Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n book_n life_n write_v 4,779 5 6.1891 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 36 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

God was opened in heauen and there was sene in his Temple the Arke of his couenāt and there were lightnings and voyces and thōdrings and earthquake and muche haile CHAP. XII 1 There appeareth in heauen a woman clothed with the sunne 7 Michael fighteth with the dragon which persecureth the woman 11. The victorie is gotten to the comfort of the faithful 1 ANd there appeared a great wonder in heauen A woman clothed with the iunne and the moo ne was vnder her fete and vpon her head a crowne of twelue starres 2 And she was with childe and cryed trauailing in birth and was pained readie to be 〈◊〉 3 And there appeared another wonder in heauen for beholde a great red dragon hauing seuen heades and ten hornes and seuen crownes vpon his heads 4 And his taile drue the third parte of the star res of heauen and cast them to the earth And the dragon stode before the woman which was readie to be deliuered to deuoure her childe when she had broght it forthe 5 So she broght forthe a man childe whiche shulde rule all nations with a * rod of yron and her sonne was taken vp vnto God and to this throne 6 And the woman fled into wildernes where she hathe a place prepared of God that they shulde fede her there a thousand two hundreth and threscore dayes 7 And there was a battel in heauen Michael and his Angels foght against the dragon and the dragon foght and his Angels 8 But they preuailed not nether was their pla ce founde anie more in heauen 9 And the great dragon that olde serpent called the deuil and Satan was cast out which deceiueth all the worlde he was euen cast into the earth and his Angels were cast out with him 10 Thē I heard a loude voyce saying Now is saluation in heauen and strength and the kingdome of our God and the power of his Christ for the accuser of our brethren is cast downe which accused them before our God day and night 11 But they ouercame him by the blood of the Lambe and by the worde of their testi monie and they loued not their liues vnto the death 12 Therefore reioyce ye heauens and ye that dwell in thē Wo to the inhabitants of the earth and of the sea for the deuil is come downe vnto you which hathe great wrath knowing that he hathe but a short time 13 And when the dragon sawe that he was cast vnto the earth he persecuted the womā which had broght forthe the man childe 14 But to the woman were giuen two winges of a greate egle that she myght flie into the wildernes into ther place where she nourished for a time and times and halfe a time from the presence of the serpent 15 And the serpent cast out of his mouth was water after the woman lyke a flood that he myght cause her to be caryed awaye of the flood 16 But the earth holpe the woman and the earth opened her mouth and swalowed vp the flood whiche the dragon had cast out of his mouth 17 Then the dragon was wroth with the woman and wente and made warre wyth the remnant of her sede whiche kepe the commandements of God and haue the testimonie of Iesus Christ. 18 And I stode on the sea sand CHAP. XIII 1.8 The beast deceiueth the reprobate 2. 4. 12. And is confirmeth by another 17 The priuiledge of the beastes marke 1 ANd I sawe a beast rise out of the sea hauing seuen heads and ten hornes and vpon his hornes were ten crownes and vppon his heades the name of blasphemie 2 And the beast which I sawe was lyke a leoparde and hys fete lyke a beares and hys mouth as the mouth of a lion and the dragon gaue him his power and his throne and great autoritie 3 And I sawe one of hys heades as it were wounded to death but his deadlie wounde was healed and al the worlde wondred and followed the beast 4 And they worshipped the dragon which gaue power vnto the beast and they worship ped the beast sayinge Who is lyke vnto the beast who is able to warre with 〈◊〉 5 And there was giuen vnto hym a 〈◊〉 that spake greate thynges and blasphemies and power was giuen vnto hym to do two and fortie moneths 6 And he opened his mouth vnto blasphemie against God to blaspheme his Name ādhis tabernacle and them that dwel in heauen 7 And it was giuen vnto hym to make warre wyth the Saintes and to ouercomethem and power was giuen him ouer euerie kinred and tongue and nation 8 Therefore all that d well vpon the earth shal worship hym whose names are not * writen in the Boke of life of the Lambe whiche was slaine frō the beginning of the worlde 9 If anie man haue an eare let him heare 10 If anie lead into captiuitie he shal go into captiuitie ifanie kill with a sworde he must be killed by a sworde here is the pacience and the faith of the Saintes 11 And I behelde another beast commyng vp out of the earth whiche had two hornes like the Lābe but he spake like the dragō 12 And he did all that the first beast colde do before him and he caused the earth ād them whiche dwel therein to worship the firste beast whose deadlie wounde was healed 13 And he did great wonders so that he made fyre to come down frō heauen on the earth in the sightof men 14 And deceiued them that dwel on the earth by the signes which were permitted to him to do in the sight of the beast saying to thē that dwel on the earth that they shuld make the image of the beaste whiche had the wounde of a sworde and did liue 15 And it was permitted to him to giue 〈◊〉 spirit vnto the image of the beast so that the image of the beaste shulde speake and shulde cause that as manie as wolde not worshyp the image of the beast shulde be killed 16 And he made al bothe small and great riche and poore fre ād bonde 〈◊〉 receiue a marke in their right hand or in their forheads 17 And that no man might bye or sell saue he that had the marke or the name of the beast or the nomber of his name 18 Heare is wi dome Let hym that hathe wit count the nomber of the beaste for it is the nomber of a man and his nomber is six hun dreth threscore and six CHAP. XIIII 1 The notable companie of the Lābe 6 One Angel annoū 〈◊〉 the Gospel 8 Another the fal of Babylon 9 And the 〈◊〉 warneth to flee from the beast 13 Of their blessed nes which dye in the Lord. 18 Of the Lords haruest 1 THen Iloked and lo a
after let lose vexeth the Churche grieuously 10. 14 And after the world is iudged he ād his 〈◊〉 castinto the lake of fyre 1 ANd I sawe an Angel come downe from heauē hauing the keye of the bottomles pit and a great chaine in his hand 2 And he toke the dragon that olde serpent which is the deuil and Satan and he bounde him a thousand yeres 3 And caste him into the bottomles pit and he shut him vp and sealed the dore vpon hym that he shulde deceiue the people no more til the thousand yeres were fulfilled for after that he must be losed for a litle season 4 And I sawe seates ād they sate vpon them and iudgement was giuen vnto them and I sawe the soules of thē that were beheaded for the witnes of Iesus and forthe worde of God and whiche did not worship the beast nether hys image nether had taken hys marke vpon their forheads or on their handes and they liued and reigned with Christ a thousand yere 5 But the rest of the dead men shall not lyue againe vntil the thousand yeres be finished this is the first resurrection 6 Blessed and holie is he that hathe parte in the firste resurrection for on suche the seconde death hath no power but they shal be the Priests of God and of Christ and shall reigne with him a thousand yere 7 * And when the thousande yeres are expired Satan shal be losed out of his prison 8 And shall go oute to deceyue the people whyche are in the foure quarters of the earth euen Gog and Magog to gather them together to battel whose nomber is as the sand of the sea 9 And they wente vp into the plaine of the earth whyche compassed the tentes of the Saintes aboute and the beloued citie but fyre came downe frome God out of heauen and deuoured them 10 And the deuil that deceiued them was cast into a lake of fyre and brimstone where the beast and the false prophete shal be tormented euen day and night for euermore 11 And I sawe a greate white throne and one that sate on it frome whose face fled awaye bothe the earth and heauen and their place was no more founde 12 And I sawe the dead bothe great and small stand before God and the bokes were ope ned and * another boke was opened which is the boke of lyfe and the dead were iudged of those things whiche were written in the bokes according to their workes 13 And the sea gaue vp her dead whiche were in her and death and hell deliuered vp the dead which were in them and they were iud ged euerie man according to their workes 14 And death and hell were cast into the lake of fyre this is the seconde death 15 And whosoeuer was not founde wrytten in the boke of lyfe was caste into the lake of fyre CHAP. XXI 3. 14. The blessed estate of the godlie 8. 〈◊〉 And the miserable condicion of the wicked 11 The description of the heauenlie Ierusalem and of the wife of the Lambe 1 ANd I sawe * a newe heauen and a newe earth for * the firste heauen and the first earth were passed away and there was no more sea 2 And I Iohn sawe the holye citie newe Ierusalem come downe from God out of heauen prepared as a bride trimmed for her housband 3 And I heard a great voyce out of heauen saying Be hold the Tabernacle of God is with men and he will dwell with them and they 〈◊〉 his people and God him selfe shal be their God with them 4 * And God shall wipe away all teares frome their eyes and there shal be no more death nether sorowe nether crying nether shall there be anie more paine for the first things are passed 5 And he that sate vppon the throne sayd * Beholde I make all things newe and he sayd vnto me Write for these wordes are faythful and true 6 And he sayd vnto me * It is done I am and the beginning and the end I will giue to him that is a thirst of the well of the water of life frely 7 He that ouercometh shall inherite all thinges and I will be his God and he shal be my sonne 8 But the fearefull and vnbeleuing and the abominable and murderers and who remon gers and sorcerers and idolaters and all lyars shal haue their parte in the lake whiche burneth with fyre and brimstone whiche is the seconde death 9 And there came vnto me one of the seuen Aungels whiche had the seuen viales full of the seuen laste plagues and talked with me saying Come I will shewe thee the bride the Lambes wife 10 And he caryed me awaye in the spirite to a great and an hie mountaine and he shewed me the great citie holie Ierusalem descen ding out of heauen from God 11 Hauing the glorie of God and her shyning was like vnto a stone moste precious as a Iasper stone cleare as cristal 12 And had a great wal and hie and had twelue gates and at the gates twelue Aungels and the names written whiche are the twelue tribes of the children of Israel 13 On the East parte there were thre gates and on the Northside thre gates on the Southside thre gates and on the Westside thre gates 14 And the wall of the citie had twelue fundacions and in them the names of the Lambes twelue Apostles 16 And he that talked wyth me had a golden rede to measure the citie with all and the ga tes thereof and the wall thereof 16 And the citie laye foure square and the length is as large as the bredth of it and he measured the citie wyth the rede twelue thousande furlongs and the length and the bredth and the height of it are equal 17 And he measured the wall thereof an hundreth fortie and foure cubites by the measure of man that is of the Angel 18 And the buyldyng of the wall of it was of Iasper and the citie was pure golde like vnto cleare glasse 19 And the fundacions of the wall of the citie were ganished with all maner of precious stones the first fundacion was Iasper the second of Saphire the third of a Chalcedonie the fourth of an Emeraude 20 The fift of a Sardonyx the sixt of a Sardius the seuenth of a Chrysolite the eigh of a Beryl the ninth of a Topaze the tenth of a Chri sophrasus the eleuenth of a Iacinth the twelueth an Amethist 21 And the twelue gates were twelue pearles and euerie gate is of one pearle and the strete of the citie is pure golde as shinyng glasse 22 And I sawe no Temple therein for the Lord God almightie and the Lambe are the Temple of it 23 * And the citie hathe no nede of the sunne nether of
vnto this lande how fearce is this great wrath 25 And they shal answer Because they haue for sakē the couenant of the Lord God of their fathers which he had made with them whē he broght them out of the land of Egypt 26 And went and serued others gods and wor shipped thē euen gods which they knewe not and which had giuen them nothing 27 Therefore the wrath of the Lorde waxed hote agaynst this land to bring vpon it euerie curse that is written in this boke 28 And the Lorde hathe rooted them out of their land in angre and in wrath and in great indignacion and hathe caste them into another land as appeareth this day 29 The secret thyngs belong to the Lorde our God but the things reueiled belong vn to vs and to our children for euer that we may do all the wordes of this Law CHAP. XXX 1 Mercie shewed when they repent 6 The Lord doeth circumcise the heart 〈◊〉 All excuse of ignorance is taken away 19 Life and death is set before them 20 The Lorde is their life which obey him 1 NOw when all these things shall come vppō thee ether the blessing or the curse which I haue set before thee ād thou shalt turne into thine heart among all the naciōs whether the Lord thy God hath driuē thee 2 And shalt returne vnto the Lorde thy God and obey hys voyce in all that I commande thee this day thou and thy children with all thine heart and with all thy soule 3 Then the Lorde thy God will cause thy ' captiues to returne and haue compassion vpon thee and will returne to gather thee out of all the people where the Lord thy God had scatered thee 4 Thogh thou werest caste vnto the vtmost parte of heauen from thence will the Lord thy God gatherthee ād from thence wil he take thee 5 And the Lord thy God wil bring thee into the land which thy fathers possessed and thou shalt possesse it and he wil shewe thee fauour and wil multiplie thee aboue thy fathers 6 And the Lord thy God wil circumcise thine heart and the heart of thy sede that thou maist loue the Lord thy God with all thine heart and with all thy soule that thou maist liue 7 And the Lord thy God wil lay all these curses vpon thine enemies and on them that hate thee and that persecute thee 8 Returne thou therefore obey the voice of the Lord and do all his commandements which I commande thee this day 9 And the Lord thy God wil make thee plenteous in euerie worke of thine hand in the frute of thy body and in the frute of thy cattel and in the frute of the land for thy welth for the Lord wil turne againe and reioyce ouer thee to do thee good as he reioyced ouerthy fathers 10 Because thou shalt obey the voyce of the Lord thy God in keping his commandemēts and his ordinances which are written in the boke of this Lawe when thou shalt returne vnto the Lord thy God with all thine heart and with all thy soule 11 ¶ For this cōmandement which I commande thee this day is nothid frō thee nether is it farre of 12 It is not in heauen that thou shuldest say * Who shal go vp for vs to heauen and bring it vs and cause vs to heare it that we may do it 13 Nether is it beyonde the sea that thou shul dest say Who shal go ouer the sea for vs and bring it vs and cause vs to heare it that we may do it 14 But the worde is verie nere vnto thee euen in thy mouth and in thine heart for to do it 15 Beholde I haue set before thee this day life and good death and euil 16 In that I commande thee this day to loue the Lord thy God to walke in his wayes ād to kepe his commandements and his ordinances and his lawes that thou maiest liue and be multiplied and that the Lord thy God may blesse thee in the land whether thou goest to possesse it 17 But if thine heart turne away so that thou wilt not obey but shalt be seduced and wor ship other gods and serue them 18 I pronounce vnto you this day that ye shal surely perish ye shal not prolong your dayes in the land whether thou passest ouer Iordén to possesse it 19 * I call heauen and earth to recorde this day against you that I haue set before you life and death blessing and cursing therfore chose life that bothe thou and thy sede may liue 20 By louing the Lord thy God by obeying his voyce and by cleauing vnto him for he is thy life and the length of thy dayes that thou maist dwel in the land which the Lord sware vnto thy fathers Abrahám Izhák and Iaakób to giue him CHAP. XXXI 2. 7 Mosés preparing him selfe to dye appointeth 〈◊〉 to rule the people 9 He giueth the I 〈◊〉 to the Leuites that they shulde read it to the people 19 God giueth thē a song as a witnes betwene him and them 23 God 〈◊〉 Ioshúa 29 Mosés 〈◊〉 them that they wil rebel after his death 1 THen Mosés went and spake these wordes vnto all Israél 2 And said vnto them I am an hundreth and twentie yere olde this day I can no more go out and in also the Lord hathe said vnto me * Thou shalt not go ouer this Iordén 3 The Lord thy God he wil go ouer before thee he wil destroy these naciōs before thee and thou shalt possesse thē * Ioshúa he shal go before thee as the Lord hathe said 4 And the Lord shal do vnto them as he dyd to * Sihôn and to Og Kings of the Amorites and vnto their land whome he destroyed 5 And the Lord shal giue them before you that ye may do vnto them according vnto euerie * commandement which I haue cōmanded you 6 Plucke vp your hearts therefore and be strong dread not nor be afrayd of them for the Lord thy God him selfe doeth go with thee he wil not fayle thee nor forsake thee 7 ¶ And Mosés called 〈◊〉 and said vnto him in the sight of all Israél Be of a good courage and strong for thou shalt go with this people vnto the land which the Lord hathe sworne vnto their fathers to giue thē and thou shalt giue it them to inherit 8 And the Lord him selfe 〈◊〉 go before thee he wil be with thee he wil not fayle thee nether forsake thee feare not 〈◊〉 re nor be discomforted 9 ¶ And Mosés wrote this Lawe and deliuered it vnto the Priestes the sonnes of Leui which bare the Arke of the couenāt of the Lord and vnto all the Elders of Israél 10 And Mosés cōmanded them saying * Euerie seuenth yere* when the yere of fredome shal be in the feast of the 〈◊〉 11 When
11 But Amaziah wolde not heare therfore Iehoash King of Israél went vp ād he ād Amaziah King of Iudah sawe one another in the face at Beth-shemesh which is in Iudah 12 And Iudah was put to the worse before Israél ād they fled euery man to their tentes 13 But Iehoash Kyng of Israél toke Amaziah King of Iudah the sonne of Iehoash the son ne of Ahaziah at Beth-shemesh and came to Ierusalém and brake downe the wall of Ierusalém from the gate of Ephraim to the coner gate foure hundreth cubites 14 And he toke all the golde and siluer and all the vessels that were founde in the house of the Lorde and in the treasures of the Kings house and the children that were in hostage and returned to Samaria 15 Concerning the rest of the actes of Iehoash which he did and his valiant dedes and how he soght with Amaziah Kynge of Iudah are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 16 And Iehoash slepte with hys fathers and was buryed at Samaria among the Kyngs of Israél and Ieroboám hys sonne reigned in his steade 17 ¶ And Amaziah the sonne of Ioash King of Iudah liued after the death of Iehoash sonne of Iehoahaz King of Israél fiftene yere 18 Concernyng the rest of the actes of Amaziah are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudah 19 But they wroght treason against him in Ieru salém and he fled to Lachish but they sent after him to Lachish and slewe him there 20 And they broght hym on horses and he was buryed at Ierusalém with his fathers in the citie of Dauid 21 Then al the people of Iudah toke Azariah which was sixtene yere olde and made hym King for his father Amaziah 22 He buylt Elath and restored it to Iudah after that the King slept with his fathers 23 ¶ In the fiftenth yere of Amaziah the sonne of Ioash Kyng of Iudah was Ieroboam the sonne of Ioash made Kyng ouer Israél in Samaria and reigned one and fourtie yere 24 And he did euill in the sight of the Lorde for he departed not from all the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat which made Israél to sinne 25 He restored the coast of Israél from the entring of Hamach vnto the Sea of the wilder nes according to the word of the Lord God of Israél which he spake by his seruant Ionáh the sōne of Amittái the Prophet which was of Gath Héphet 26 For the Lord sawe the exceding bitter affliction of Israél so that there was none shut vp nor any left nether yet any that colde helpe Israél 27 Yet the Lord had not decreed to put out the name of Israél from vnder the heauen therefore he preserued them by the hand of Ieroboám the sonne of Ioásh 28 Concerning the rest of the actes of Ieroboā and all that he did and his valiant dedes how he foght and how he restored Damascus and Hamáth to Iudáh in Israél are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 29 So Ieroboám slept with his fathers euen with the King of Israél and Zachariáh his sonne reigned in his steade CHAP. XV. 1 Azariáh the King of Iudáh be commeth a leper 3 Of Iotham 10 Shallúm 14 Menahém 23 Pekahiáb 30 Vzziáh 31 Iotham 38 And Aház 1 IN the seuē and twentieth yere of Ieroboā King of Israél began Azariáh sonne of Amaziáh King of Iudáh to reigne 2 Sixtene yere olde was he when he was made King and he reigned two and fiftie yere in Ierusalém and his mothers name was Iecholiáh of Ierusalém 3 And he did vprightly in the sight of the Lord according to all that his father Amaziáh did 4 But the hie places were not put away for the people yet offred and burned incense in the hie places 5 And the Lord smote the King and he was a leper vnto the day of his death and dwelt in an house aparte Iothám the Kings sonne gouerned the house and iudged the peoof the land 6 Concerning the rest of the actes of Azariáh and all that he did are they not written in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudáh 7 So Azariáh slept with his fathers and they buryed him with his fathers in the citie of Dauid and Iothám his sonne reigned in his steade 8 ¶ In the eight and thirtieth yere of Azariáh King of Iudáh did Zachariáh the sonne of Ieroboám reigne ouer Israél in Samaria six monethes 9 And did euil in the sight of the Lord as did his fathers for he departed 〈◊〉 from the sin nes of Ieroboám the sōne of Nebát which made Israél to sinne 10 And Shallúm the sonne of Iabésh conspired against him and smote him in the sight of the people and killed him and reigned in his steade 11 Concerning the rest of the actes of Zachariáh beholde thei are written in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 12 This was the * worde of the Lord which he spake vnto Iehú saying Thy sonnes shal sit on the throne of Israél vnto the forte generacion after thee And it came so to passe 13 ¶ Shallúm the sonne of Iabésh began to reigne in the nine and thirtieth yere of Vzziáh King of Iudáh and he reigned the space of a moneth in Samaria 14 For Menahém the sonne of Gadi went vp from Tirzáh and came to Samaria smote Shallum the sonne of Iabēshin Samaria and slew him and reigned in his stead 15 Concerning the rest of the actes of Shallúm and the treason which he wroght beholde they are writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 16 ¶ Then Menahém destroyed Tiphsáh and all that were therein and the coasts thereof frō Tirzáh because they opened not to him and he smote it and ript vp all their women with childe 17 The nine thirtieth yere of Azariáh King of Iudáh begā Menahém the sonne of Gadi to reigne ouer Israél and reigned ten yeres in Samaria 18 And he did euil in the sight of the Lord and departed not all his dayes from the sinne of Ieroboám the sonne of Nebát which made Israél to sinne 19 ¶ Thē Phul the King of 〈◊〉 came against the land and Menahém gaue Phul a thousand talents of 〈◊〉 that his hand might be with him and establish the kingdome in his hand 20 And Menahém exacted the money in Israél that all men of substāce shulde giue the King of 〈◊〉 fifty shek els of siluer a piece so the King of Asshúr returned and taried not therein the land 21 Concerning the rest of the actes of Menahém and all that he did are they not written in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 22 And Menahém slept with his fathers and Pekahiáh his sonne did reigne in his stead 23 ¶ In the fiftieth yere of Azariáh
thus saith the Lord of hostes the God of Israél Beholde I wil bring vpō Iudáh and vpon all the inhabitants of Ieru salém all the euil that I haue pronunced against them because I haue spoken vnto them but thei wolde not heare and I ha ue called vnto them but thei wolde not answer 18 And Ieremiáh said to the house of the Rechabites Thus saith the Lord of hostes the God of Israél Because ye haue obeied the commandement of Ionadàb your father and kept all his precepts and done according vnto all that he hathe comman ded you 19 Therefore thus saith the Lord of hostes the God of Israél Ionadab the sonne of Rechàb shal not want a man to stand be fore me for euer CHAP. XXXVI 1 Barúch writeth as Ieremiáb enditèth the boke of the curses against Iudáh and Israél 9 He is sent with the boke vnto the people and rea deth it before them all 14. He is called before the rulers and readeth it before 〈◊〉 also 23 The King casteth it in the fyre 28 There is another writen at the commandement of the Lord. 1 ANd in the fourth yere of Iehoiakim the sonne of Iosiáh King of Iudáh came this worde vnto Ieremiáh from the Lord saying 2 Take thee a roole or boke and 〈◊〉 therein all the wordes that I haue spoken to thee against Israél against Iudáh against all the nacions from the daie that I spake vnto thee euen from the daies of Iosiáh vnto this daie 3 It maie be that the house of Iudáh wil heare of all the euil which I determined to do vnto them that thei may returne euerie man from his euil waie that I maie forgiue their iniquitie and their sinnes 4 Then Ieremiáh called Barúch the sonne of Neriáh and Barúch wrote at the mouth of Ieremiáh all the wordes of the Lord which he had spoken vnto him vpō a roole or boke 5 And Ieremiáh commanded Barúch saying I am shut vp and can not go into the House of the Lord. 6 Therefore go thou and read the roole wherein thou hast writen at my mouth the wordes of the Lord in the audience of the people in the Lords House vpon the fasting day also thou shalt read them in the hearing of all Iudáh that come out of their cities 7 It may be that thei wil pray before the Lord and euerie one returne from his euil way for the angre and the wrath that the Lord hathe declared against this people 8 So Barúch the sonne of Neriáh did according vnto all that Ieremiáh the Prophet commanded him reading in the boke the wordes of the Lord in the Lords House 9 ¶ And in the fift yere of Iehoiakim the sonne of Iosiáh King of Iudáh in the ninth moneth they proclaimed a fast before the Lord to all the people in Ierusalém and to all the people that came from the cities of Iudáh vnto Ierusalém 10 Then red 〈◊〉 in the boke the wordes of Ieremiáh in the House of the Lord in the chámbre of Geremiáh the sonne of Sha phán the secretarie in the hier court at the entrie of the newe gate of the Lords House in the hearing of all the people 11 When Michaiáh the sonne of Gemariáh the sonne of Shaphán had heard out of the boke all the wordes of the Lord. 12 Then he went downe to the Kings house into the Chancellours chamber and lo all the princes sate there euen Elishama the Chancellour and Delaiáh the sonne of She maiáh and Elnathan the sonne of Achbór and Gemariah the sonne of Shaphan and Zedekiah the sonne of Hananiah and all the princes 13 Then Michaiah declared vnto them all the wordesthat he had heard when Barúch red in the boke in the audience of the people 14 Therefore all the princes sent Iehudi the sonne of Nethaniàh the sonne of Shelemiah the sonne of Chushi vnto Barúch saying Take in thine hand the roole wherein thou hast red in the audiēce of the peo ple and come So Baruch the sonne of Neriah toke the roole in his hand and came vnto them 15 And thei said vnto him Sit downe now readit that we may heare So Barúch red it in their audience 16 Now when thei had heard all the wordes they where afraied bothe one and other and said vnto Barúch We wil certifie the King of all these wordes 17 And thei examined Barúch saying Tel vs now how didest thou write all these wordes at his mouth 18 Then Barúch answered them He pronoun ced all these wordes vnto me with his mouth and I wrote thē with yncke in the boke 19 Then said the princes vnto Barúch Go hide thee thou and Ieremiah and let no man knowe where ye be 20 ¶ And thei went in to the King to the court but thei laied vp the roole in the chā bre of Elishama the Chancellour and tolde the King all the wordes that he might heare 21 So the King sent Iehudi to fet the roole he toke it out of Elishama the Chācellors chambre and Iehudired in the audience of the King and in the audiēce of all the prin ces which stode beside the King 22 Now the King sate in the winter house in the ninth moneth and there was a fyre burning before him 23 And when Iehudi hadred thre or foure sides he cut it with the penknife and cast it into the fyre that was on the herth vntil all the roole was cōsumed in the fyre that was on the herth 24 Yet thei were not afraid nor rent their garments nether the King nor any of his seruants that heard all these wordes 25 Neuertheles 〈◊〉 and Delaiah and Gemariah had besoght the King that he wolde not burne the roole but he wolde not heare them 26 But the King commanded Ierahmeél the sonne of Hammélech and Seraiah the sōne of Azriél Shelemiah the sonne of Abdiél to take Barúch the scribe and Ieremiah the Prophet but the Lord hid them 27 ¶ Then the worde of the Lord came to Iere miah after that the King had burnt the roo le and the wordes which Barúch wrote at the mouth of Ieremiah saying 28 Take thee againe an other roole write in it all the former wordes that were in the first roole which Iehoiakim the King of Iu dah hathe burnt 29 And thou shalt say to Iehoiakim King of Iu dah Thus saith the Lord Thou hast burnt this roole saying Why hast thou writen therein saying that the King of Babél shal certeinly come and destroye this land and shal take thence bothe man and beast 30 Therefore thus saith the Lord of Iehoiakim King of Iudah He shal haue none to sit vpon the throne of Dauid and his dead bodie shal be cast out in the day to the heate and in the night to the frost 31 And I wil visite him and his sede and his ser uantes for their iniquitie and I wil
forget the Law and change all the ordinances 52 And that whosoeuer wolde not do according to the commandement of the Kings shulde suffer death 53 In like maner wrote he thorow out all his kingdomes set ouer seers ouer all the people forto compell thē to do these things 54 And he commanded the cities of Iuda to do sacrifice citie by citie 55 Then went many of the people vnto them by heapes euery one that forsoke the Law and so they committed euil in the land 56 And they droue the Israelites into secret places euen whereso euer they colde slee for succour 57 The fiftenth day of Casleu in the hundreth and fiue and fortieth yere they set vp the abo minacion of desolacion vpon the altar and thei buylded altars thorow out the cities of Iuda on euerie side 58 And before the dores of the houses and in the stretes they burnt incense 59 And the bokes of the Law which they founde they burnt in the fyre and cutte in pieces 60 Whosoeuer had a boke of the Testament founde by him or whosoeuer consented vnto the Law the Kings commandement was that they shulde put him to death by their autoritie 61 And they executed these things euerie moneth vpon the people of Israel that were founde in the cities 62 And in the fiue twentieth day of the moneth they did sacrifice vpon the altar which was in the stead of the altar of sacrifices 63 And according to the commādement they put certeine womē to death which had caused their children to be circumcised 64 And they hanged vp the children at their neckes they spoiled their houses slewe the circumcisers of them 65 Yet were there many in Israél which were of courage and determined in them selues that they wolde not eat vncleane things 66 But chose rather to suffer death then to be defiled with those meats so because thei wolde not breake the holie couenant they were put to death 67 And this tyrannie was verie sore vpon the people of 〈◊〉 CHAP. II. 1 The mourning of Mattathias and his sonnes for the destruction of the holy citie 19 They refuse to do sacrifice vnto idoles 24 The zeale of 〈◊〉 for the Law of God 〈◊〉 They are 〈◊〉 and wil not sight againe because of the 〈◊〉 day 49 Mattathias dying 〈◊〉 his sonnes to sticke by the worde of God after the example of the fathers 1 IN those dayes stode vp Mattathias the Priest the sonne of Ioannes the sonne of Simeon of the sonnes of Ioarib of Ierusa lem and dwelt in Modin 2 And he had fiue sonnes Ioanan called Gaddis 3 Simon called Thassi 4 〈◊〉 which was called Maccabeus 5 Eleazar called Abaron and Ionathā whose name was Apphus 6 Now he sawe the blasphemies which were committed in Iuda and Ierusalém 7 And he said Wo is me wherefore was I bor ne to se this destruction of my people and the destruction of the holy citie and thus to sit 〈◊〉 is deliuered into the hands of the enemies 8 And the Sanctuarie is in the hands of stran gers her Temple is as a man that hathe no re 〈◊〉 9 Her glorious vessels are caryed away into ca ptiuitie her infants are slayne in the stretes and her yong men are fallen by the sworde of the enemies 10 What people is it that hathe not some possession in her kingdome or hathe not 〈◊〉 of her spoyles 11 All her glorie is taken away of a fre woman she is become an handmaid 12 Beholde our Sanctuarie and our beautie honor is desolate and the Gentiles haue defiled it 13 What helpeth it vs then to liue anie longer 14 And Mattathias rent his clothes he ād his sonnes and put sacke cloth vpon them and mourned verie sore 15 ¶ Then came men from the King to the citie of Modin to compell them to forsake God and to sacrifice 16 Somanie of the Israelites consented vnto them but Mattathias and his sonnes assembled together 17 Then spake the commissioners of the King and said vnto Mattathias Thou art the chief and an honorable man and great in this citie and hast many children and brethren 18 Come thou therefore first and fulfil the Kings commandement as all the heathen haue done and also the men of Iuda and suche as remaine at Ierusalem so shalt thou thy familie be in the Kings fauour and thou and thy children shal be enriched with siluer and golde and with manie rewards 19 Then Mattathias answered and said with a loude voyce Thogh all nacions that are vnder the Kings dominion obey him and fall away cuerie man from the religion of their fathers and consent to his commandemēts 20 Yet wil I and my sonnes and my brethren walke in the couenant of our fathers 21 God be merciful vnto vs that we forsake not the Law and the ordinances 22 We wil not hearken vnto the Kings wordes to transgresse our religion nether on the right side nor on the left 23 And whē he had left of speaking the sewor des there came one of the Iewes in the sight of all to sacrifice vpon the altar which was at Modin according to the Kings commande ment 24 Now when Mattathias sawe it he was so in flamed with zeale that his raines shoke and his wrath was kindled according to the ordi nance of the Law therefore he ran vnto him and killed him by the altar 25 And at the same time he slewe the Kings commissioner that compelled him to do sacrifice and destroied the altar 26 Thus bare he a zeale to the Law of God * doing as Phinees did vnto Zambrithe son ne of Salom. 27 ¶ Then cryed Mattathias with a loude voy ce in the citie saying Who soeuer is zealous of the Law and wil stand by the couenāt let him come forthe after me 28 So he and his sonnes fled into the mountai nes and left all that thei had in the citie 29 Then manie that soght after iustice and iudgement 30 Went downe into the wildernes to dwell there bothe they and their children and their wiues and their cattel for the afflictiō in creased sore vpon them 31 ¶ Now when it was tolde vnto the Kings seruants and to the garisons which were in Ierusalem in the citie of Dauid that mē had broken the Kings commādement and were gone downe into the secret places in the wil dernes 32 Then many pursued after them and hauing ouer taken them thei camped against them and set the battel in array against them on the Sabbath day 33 And said vnto them Let this now be sufficiēt come forthe and do according to the commandement of the King and ye shalliue 34 But they answered We wil not go forthe nether wil we do the Kings commandement to defile the Sabbath day 35 Then they gaue them the battel 36 But the other answered them nothing nether cast anie one stone at them not stopped the priue places 37 But said We wil dye
wast yong thou girdedst thy selfe and walkedst whither thou woldest but when thou shalt be olde thou shalt stretch forthe thine hāds another shal girde thee lead thee THE DESCRIPTION OF THE COVNTREIS AND PLACES MENCIONED IN THE ACTES OF THE APOSTLES FROM Italie on the VVest parte vnto the Medes and Persians tovvardes the East conteining about 2200. mile in length The vvhich description serueth for the peregrination of S. Paul and other of the Apostles and for the vnderstanding of manie things conteined in this boke The names of the yles and countreis mencioned in this mappe Achaia Arabia the deserte Arabia the stonie Armenia Asia the lesse By thinia Cappadocia Chios yle Cilicia Chaldea Clauda yle Coos yle Creta or Candia yle Cyprus Galatia Grecia 〈◊〉 Illyria or Sclauonie Iudea 〈◊〉 boysyle Lycaonia Lycia Maliayle Macedonia Mysia Media Pamphilia Persia. Ponthus Phenicia Pisidia Phrygia Rhodesyle Samos yle Samothraciayle Siciliayle Syria The Tovvnes specified in this mappe and their situation vvith the obseruation of the length and breadth Amphipolis 50. 0. 41. 30. Antiochia of Syria 70. 〈◊〉 37. 20. Antiochia of Pisidia 62 30. 39. 0. Appollonia 49. 30. 40. 30. Assos 56. 0. 40. 15. Athenes 52. 45. 37. 15. Attalia 62. 15. 36. 30. Babylon 79. 0. 35. 0. Beroe 48. 45. 39. 50. Cenchrea hauen 51. 20. 37. 0. Cesarea Straton 66. 16. 32. 25. Charram 73. 55. 37. 10. Corinthus 51. 15. 36. 55. Damascus 68. 55. 33. 0. Derbe 64. 20. 38. 15. Ephesus 57. 40. 37. 40. Fayre hauens 56. 46. 35. 10. Gaza 65. 10. 31. 40. Gnidum 57. 10. 35. 30. Iconium 64. 30. 38. 45. Ierusalem 66. 0. 31. 55. Ioppe 66. 40. 31. 55. Laodicea 68. 30. 35. 5. Lystri 64. 0. 39. 0. Miletum 58. 0. 37. 0. Myra 61. 36. 40. 0. Mytilene 55. 0. 35. 0. Neapolis 51. 15. 41. 40. Paphos in Cyprus 65. 0. 36. 0. Patara 60. 30. 36. 0. Perge 62. 15. 36. 56. Phenix an hauen 53. 45. 34. 20. Philip 50. 45. 41. 46. Ptolemais 66. 50. 32. 58. Puteoli 39. 50. 41. 0. Rhegium 40. 0. 39. 0. Rome 56. 40. 41. 40. Salamine yle of Cyprus 66. 40. 35. 30. Samaria 66. 20. 32. 19. Seleucia 68. 35. 25. 40. Sidon 67. 15. 33. 30. Syracuse 39. 30. 37. 15. Tarsus 67. 40. 36. 50. Thessalonica 49. 50. 40. 30. Troas 55. 0. 41. 0. Tyrus 67. 3. 33. 20. NORTH WEST EAST SOVTH whither thou woldest not 19 And this spake he signifying by what death he shulde glorifie God And when he had said this he said to him Followe me 20 Then Peter turned about and sawe the disciple whome IESVS loued following which had also * leaned on his brest at supper had said Lord which is he that betrayeth thee 21 When Peter therefore sawe him he said to Iesus Lord what shal this man do 22 Iesus said vnto him If I wil that he tarie til I come what is it to thee folowe thou me 23 Then went this worde abrode among the brethren that this disciple shulde not dye Yet Iesus said not to him He shal not dye but if I wil that he tarie til I come what is it to thee 24 This is that disciple which testifieth of these things wrote these things and we knowe that his testimonie is true 25 * Now there are also manie other things which Iesus did the which if they shulde be writtē euerie one I suppose the world colde not conteine the bokes that shulde be written Amen THE ACTES OF THE holie Apostles vvritten by Luke the Euangeliste THE ARGVMENT CHrist after his ascension performed his promes to his Apostles and sent them the holie Gost declaring thereby that he was not onely mindeful of his Church but wolde be the head and mainteiner thereof for euer Wherein also his mightie power appeareth who notwithstanding that Satan and the worlde resisted neuer so muche against this noble worke yet by a fewe simple men of no reputation replenished all the worlde with the sounde of his Gospel And here in the beginning of the Church and the increase thereof we may plainely perceiue the practise and malice whiche Satan continually vseth to suppresse and ouerthrowe the Gospel he raiseth conspiracies tumultes commotions persecutions sclāders and all kinde of crueltie Againe we shal here beholde the prouidence of God who ouerthroweth his enemies enterprises deliuereth his Church from the rage of tyrants strengtheneth and incourageth his most valiantly and constantly to followe their captaine Christ leauing as it were by this historie a perpetual memorie to the Church that the crosse is so ioyned with the Gospel that they are felowes inseparable and that the end of one affliction is but the beginning of another Yet neuertheles God turneth the troubles persecutions imprisonings and tentations of his to a good yssue giuing them as it were in sorowe ioye in bandes fredome in prison 〈◊〉 in trouble quietnes in death life Finally this boke cōteineth manie excellent sermons of the Apostles and discipies as touching the death resurrection and ascension of Christ. The mercie of God Of the grace and remision of sinne through Iesus Christ. Of the blessed immortalitie An exhortatiō to the ministers of Christs flocke Of repentance and feare of God with other principal points of our faith so that this onelie historie in a maner may be sufficient to instruct a man in all true doctrine and religion CHAP. I. 7 The wordes of Christ his Angels to the Apostles 9 His ascension 14 Wherein the Apostles are occupied til the holie Gost be sent 26 And of the election of Matthias 1 Haue made the former treatise ô Theo philꝰ of all that Iesus begāto do teach Vntil the day that he was taken vp after that he through the holie Gost had giuē cōmandements vn to the Apostles whome he had chosen 2 3 To whome also he presented him self aliue after that he had suffered by manie infallible tokens being sene of them by the space of fourtie dayes and speaking of those things which apperteine to the kingdom of God 4 And when he had gathered thē together he commanded them that they shulde not departe frō Ierusalem but wait for the promes of the Father * which said he ye haue heard of me 5 * For Iohn in dede baptized with water but ye shal be baptized with the holie Gost within these fewes dayes 6 When they therefore were come together they asked of him saying Lord wilt thou at this time restore the kingdome to Israel 7 And he said vnto them It is not for you to knowe the times or the seasons whiche the Father hathe put in his one power 8 But ye shal receiue power of the holie Gost when he shal come on you and ye shal be witnesses vnto me bothe in Ierusalem and in all Iudea and in Samaria and vnto the vtter most parte of the earth 9 * And when
the Lord is libertie 18 But we all beholde as in a mirrour the glorie of the Lord with open face are changed into the same image from glorie to glorie as by the Spirit of the Lord. CHAP. IIII. 1 He declareth his diligence and roundenes in his office 8 And that which his 〈◊〉 toke for his disaduantage to wit the crosse and 〈◊〉 which he endured he tur ned it to his great aduantage 11 17. Shewing what profit cometh thereby 1 THerefore seing that we haue this ministerie as we haue 〈◊〉 mercie we fainte not 2 But haue cast from vs the clokes of shame and * walke not in craftines nether handle we the worde of God disceitfully but in declaration of the trueth we approue our selues to euerie mans conscience in the sight of God 3 If our Gospel be then hid it is hid to them that are lost 4 In whome the god of this worlde hathe blinded the mindes that is of the infideles that the light of the glorious Gospel of Christ which is the 〈◊〉 of God shulde not shine vnto them 5 For we preache not our selues but Christ Iesus the Lord and our selues your seruants for Iesus sake 6 For God that * commanded the light to shine out of darkenes is he which hathe shined in our hearts to giue the light of the knowledge of the glorie of God in the fa ce of Iesus Christ. 7 But we haue this treasure in earthen vessels that the excellēcie of that power might be of God and not of vs. 8 We are afslicted on euerie side yet are we not in distresse in pouertie but no ouer come of pouertie 9 We are persecuted but not forsaken cast downe but we perish not 10 Euerie where we beare about in our bodie the dying of the Lord Iesus that the life of Iesus might also be made manifest in our bodies 11 For we which liue are alwayes deliuered vnto death for Iesus sake that the life also of Iesus might be made manifest in our mortal flesh 12 So then death worketh in vs and life in you 13 And because we haue the same Spirit of faith according as it is written * I beleued and therefore haue I spoken we also beleue and therefore speake 14 Knowing that he which hathe raised vp the Lord Iesus shal raise vs vp also by Iesus shal set vs with you 15 For all things are for your sakes that moste plenteous grace by the thank esgiuing of manie may redounde to the praise of God 16 Therefore we faint not but thogh our out warde man perish yet the inwarde man is renewed daily 17 For our light affliction which is but for a moment causeth vnto vs a farre moste excellent and an eternal waight of glorie 18 While we loke not on the things which are sene but on the things which are not sene for the things which are sene are temporal but the things which are not sene are eternal CHAP. V. 1 Paul procedeth to declare the vtilitic that cometh by the crosse 4 How we ought to prepare ourselues vnto it 5. By whome 9 And for what end 14. 19 He setteth forthe the grace of Christ 10 And the office of ministers and all the faithful 1 FOr we knowe that if our earthlie house of this tabernacle be destroied we haue buylding giuen of God that is an house not made with hands but eternal in the heauens 2 For therefore we sigh desiring to be clothed with our house which is from heauen 3 Because that if we be clothed we shal not be founde * naked 4 For in dede we that are in this tabernacle sigh and are burdened because we wolde not be vnclothed but wolde be clothed vpon that mortalitie might be swalowed vp of life 5 And he that hathe created vs for this thing is God who also hathe giuen vnto vs the earnest of the Spirit 6 Therefore we are alway bolde thogh we knowe that whiles we are at home in the bodie we are absent from the Lord. 7 For we walke by faith and not by sight 8 Neuertheles we are bolde and loue rather to remoue out of the bodie to dwell with the Lord. 9 Wherefore also we couet that bothe dwelling at home remouing from home we may be acceptable to him 10 * For we must all appeare before the iudgement seat of Christ that euerie man may receiue the things which are done in his bodie according to that he hathe done whether it be good or euil 11 Knowing therefore the terror of the Lord we persuade men and we are made manifest vnto God I trust also that we are made manifest in your consciences 12 For we praise not our selues againe vnto you but giue you an occasion to reioyce of vs that ye may haue to answere against thē which reioyce in the face and not in the heart 13 For whether we be out of our wit we are it to God or whether we be in our right minde we are it vnto you 14 For the loue of Christ constraineth vs because we thus iudge that if one be dead for all then were all dead 15 And he dyed for all that they which liue shulde not hence forthe liue vnto them selues but vnto him which dyed for them and rose againe 16 Wherefore hence for the know we no man after the flesh yea thogh we had knowen Christ after the flesh yet now hence forthe know we him no more 17 Therefore if anie man be in CHRIST let him be a newe creature * Olde things are passed away beholde all things are beco me newe 18 And all things are of God which hathe reconciled vs vnto him self by Iesus Christ and hathe giuen vnto vs the ministerie of reconciliation 19 For God was in Christ and reconciled the worlde to him self not imputing their sinnes vnto them and hathe committed to vs the worde of reconciliation 20 Now then are we ambassadours for Christ as thogh God did beseche you through vs we praye you in Christs stede that ye be reconciled to God 21 For he hathe made him to be sinne for vs which knew no sinne that we shulde be made the righteousnes of God in him CHAP. VI. 1 An exhortation to Christian life 11 And to beare him like affection as he doeth them 14 Also to kepe them selues from all pollution of idolatrie bothe in bodie and soule and to haue none acquaintance with idolaters 1 SO we therefore as workers together be seche you that ye receiue not the grace of God in vaine 2 For he saith * I haue heard thee in a time accepted and in the day of saluation haue I suckered thee beholde now the accepted time beholde now the daye of saluation 3 We
and for the witnessing of Iesus Christ. 10 And I was rauished in spirit on the Lords day and heard behinde me a great voyce as it had bene of a trumpet 11 Saying I am and the first and the last and that whiche thou seest write in a boke and send it vnto the seuen Churches whiche are in Asia vnto Ephesus and vnto Smyrna and vnto Pergamus and vnto Thyatira and vnto Sardi and vnto Philadelphia and vnto Laodicea 12 Then I turned backe to sethe voyce that spake with me and whē I was turned I sawe seuen golden candlestickes 13 And in the middes of the seuen candlestickes one like vnto the Sonne of man clothed with a garment downe to the feete girde about the pappes with golden girdle 14 His head and heere 's were white as white woll and as snowe and his eyes were as a flame of fyre 15 And his fete like vnto fine u brasse burning as in a fornace and voyce as the sounde of many waters 16 And he had in his right hand seuen y starres and out of his mouth went a sharpe two edged sworde and his face shone as the sunne shineth in his strength 17 And when I sawe him I fell at his fete as dead then he laid his right hand vpon me saying vnto me Feare not I am the first and the last 18 And am aliue but I was dead and beholde I am a liue for euermore Amen and I haue the keyes of hel and of death 19 Write the things which thou hast sene and the things whiche are and the things which shal come here after 20 The misterie of the seuen starres whiche thou sawest in my right hand and the seuen golden candlestickes is this The seuen starres are the Aungels of the seuen Churches and the seuen candlestickes whiche thou sawest are the seuen Churches CHAP. II. 1 He exhorte foure Chuches 5 To repentance 10 To perseuerance pacience and amendement 5. 14 20. 23. Aswel by threatenings 7. 10. 17. 26. As promises of rewarde 1 VNto the Angel of the Church of Ephesus write These things saith he that hol deth the seuen starres in his right hand and walketh in the middes of the seuen golden candlestickes 2 I knowe thy workes and thy labour ād thy pacience and how thou canst not forbeare them whiche are euil and hast examined thē whiche say they are Apostles and are not hast founde them lyers 3 And thou hast suffred and hast pacience for my Names sake hast labored and hast not fainted 4 Neuertheles I haue somewhat against thee because thou hast left thy first loue 5 Remember therefore from whēce thou art fallen and repent and do the first workes orels I wil come against thee shortly and wil remoue thy candlesticke out of his place except thou amende 6 But this thou hast that thou hatest the workes of the Nicolaitans which I also hate 7 Let him that hathe an eare heare what the Spitit saith vnto the Churches To him that ouercometh wil I giue to eate of the tree of life whiche is in the middes of the Paradise of God 9 ¶ And vnto the Aungell of the Churche of the Smyrnians write These things saith he that is first and last Whiche was dead and is a liue 9 I know thy workes and tribulation and pouertie but thou art riche and I knowe the blasphemie of them which say they are Iewes and are not but are the Synagogue of Satan 10 Feare none of those things whiche thou shalt suffer beholde it shall come to passe that the deuill shall cast some of you into prison that ye may be tryed and ye shall haue tribulation ten dayes be thou faithfull vnto the death and I will giue thee the crowne of life 11 Let him that hathe an eare heare what the Spirit saith to the Churches He that ouercometh shal not be hurt of the secōde death 12 And to the Angel of the Church whiche is at Pergamus write This saith he which hath the sharpe sworde with two edges 13 I knowe thy workes and where thou dwellest euen where Satans throne is and thou kepest my Name and hast not denied my faith euen in those dayes when Antipasmy faithful martyr was slaine among you where Satan dwelleth 14 But I haue a fewe things against thee because thou hast there them that mainteine the doctrine of * Balaam whiche taught Balac to put a stumbling blocke before the children of Israel that they shulde eat of things sacrificed vnto idoles and commit fornication 15 Euen so hast thou them that mainteine the doctrine of the Nicolaitans whiche thyng I hate 16 Repent thy self or els I wil come vnto thee shortely and will fight against them with the sworde of my mouth 17 Let him that hathe an eare heare what the spirit saith vnto the Churches To him that ouercometh wil I giue to eat of the Manna that is hid and will giue hym a white stone and in the stone a newe name writen whiche no man knoweth sauing he that receiueth it 18 ¶ And vnto the Angel of the Church which is at Thyatira write These thyngs saith the Sonne of God which hathe his eyes like vnto a flame of fyre and his fete like fine brasse 19 I knowe thy workes and thy loue and seruice and faith and thy pacience and thy wor kes and that they are mo at the last then at the first 20 Notwithstanding I haue a fewe things against thee that thou suffrest the 〈◊〉 * Ie sabel which calleth her self a Prophetesse to teache and to deceiue my seruants to make them commit fornication and to eat meats sacrified vnto idoles 21 And I gaue her space to repent of her fornication and she repented not 22 Beholde I wil cast her into a bed and them that commit fornication with her into great affliction except they repent them of their workes 23 And I wil kill her children with death and all the Churches shal knowe that I am he which * searche the reines and hearts and I wil giue vnto euerie one of you according vnto your workes 24 And vnto you I say the rest of them of Thya tira As many as haue not this learning nether haue knowen the depnes of Satan as they speake I wil put vpō you none other burden 25 But that which ye haue all ready holde fast til I come 26 For he that ouercometh and kepeth my workes vnto the end * to him wil I giue power ouer nations 27 And he shal rule them with a rodde of yron and as the vessels of a potter shal 〈◊〉 be broken 28 Euen as I receiued of my Father so will I giue him the
〈◊〉 the worke of his hands smite through the loines of them that rise agaynste him and of thē that hate him that they rise not againe 12 ¶ Of Beniamin he said The beloued of the Lord shal dwel in safety by him the Lord shal couer hym all the day long and dwel betwene his shulders 13 ¶ And of Ioséph he said Blessed of the Lord is his land for the swetenes of heauen for the dewe and for the depth lying beneth 14 And for the swete increase of the sunne ād for the swete increase of the moone 15 And for the swetenes of the top of the ancient mountaines and for the swetenes of the olde hilles 16 And for the swetenes of the earth and abū dance thereof and the good will of him that dwelt in the bushe shal come vpō the head of Ioséph and vpon the top of the head of him that was * separated from his brethrē 17 His beautie shal be like his first borne bullocke and his hornes as the hornes of an vnicorne with them he shal smite the people together euē the ends of the worlde these are also the ten thousands of Ephráim and these are the thousands of Manasséh 18 ¶ And of Zebulun he sayd Reioyce Zebulun in thy going out and thou Ishachar in thy tentes 19 They shall call the people vnto the mountaine there they shall offer the sacrifices of ryghteousnes for they shall sucke of the abundance of the sea and of the treasures hid in the sand 20 ¶ Also of Gad he said Blessed be he that enlargeth Gad he dwelleth as a lion that catcheth for his pray the arme with the head 21 And he locked to hym selfe at the begynnyng because there was a porcion of the Lawe giuer hid yet he shall come wyth the heads of the people to execute the iustice of the Lord and his iudgements with Israél 22 ¶ And of Dan he said Dan is aliōs whelpe he shal leape from Bashán 23 ¶ Also of Naphtali he sayd ô Naphtali satisfied with fauour and filled with the blessing of the Lorde possesse the West and the South 24 ¶ And of Ashér he said Ashér shal be blessed with childrē he shal be acceptable vnto his brethren and shal dip his fote in oyle 25 Thy shooes shal be yron and brasse and thy strength shall continue as long as thou liuest 26 ¶ There is none like God ô righteous peo ple which rideth vpō the heauēs for thine helpe and on the cloudes in his glorie 27 The eternal God is thy refuge and vnder his armes thou arte for euer he shall caste out the enemie before thee and will say destroye them 28 Then Israél the founteine of Iaakób shall dwell alone in safety in a land of wheat and wine also his heauens shall drop the dewe 29 Blessed art thou ô Israél who is lyke vnto thee ô people saued by the Lord the shylde of thine helpe and whiche is the sworde of thy glorie therefore thine enemies shal be in subiection to thee and thou shalte tread vpon their hie places CHAP. XXXIIII 1 Mosés seeth all the lande of Canáan 5 He dyeth 8 Israél wepeth 9 Ioshua succedeth in Mosés rowme 10 The prayse of Mosés 1 THen Mosés went from the plaine of Moáb vp into mount Nebō vnto the top of Pisgáh that is ouer agaynste Ierichó and the Lorde shewed hym * all the lande of Gileád vnto Dan. 2 And al Naphtali the land of Ephráim and Manasséh and all the land of Iudáh vnto the vtmost sea 3 And the South the plaine of the valley of Ierichó the citie of palme trees vnto Zoár 4 And the Lord said vnto him * This is the land which I sware vnto Abrahám to Izhák and to Iaak ob saying I will giue it vnto thy sede I haue caused thee to se it with thine eyes but thou shalt not go ouer thither 5 So Mosés the seruant of the Lorde dyed there in the land of Moáb according to the worde of the Lord. 6 And he buryed him in a valley in the land of Moáb ouer against Beth-peôr but no man knoweth of his sepulchre vnto this day 7 Mosés was now an hundreth twenty yere olde when he dyed his eye was not dimme nor his naturall force abated 8 And the children of Israél wept for Mosés in the plaine of Moáb thirty dayes so the dayes of weping and mournyng for Mosés were ended 9 And Ioshúa the sonne of Nun was full of the spirit of wisdome for Mosés had put his hands vpon him And the children of Israéll were obedient vnto him and did as the Lord had commanded Mosés 10 But there arose not a Prophet since in Israél like vnto Mosés whome the Lord knewe face to face 11 In all the miracles and wonders which the Lord sent him to do in the land of Egypt before Pharaóh and before al his seruants and before all his land 12 And in all that mighty hand and all that great feare which Mosés wroght in the sight of all Israél THE BOKE OF IOSVA THE ARGVMENT IN this boke the holy Gost setteth moste liuely before our eyes the accomplishement of Gods promes who as he promised by the mouthe of Mosés that a Prophet shulde be raised vp vnto the people like vnto him whome he willeth to obey Deut. 18. 15. so he sheweth him selfe here true in his promes as at al other times after the death of Mosés his faithful seruant he raiseth vp Ioshúa to be ruler and gouernour ouer his people that nether they shulde be discouraged for lacke of a captaine nor haue occasion to distrust Gods promises hereafter And because that Ioshúa might be confirmed in his vocation and the people also might haue none occasion to grudge as thogh he were not approued of God he is adorned with moste excellent giftes and 〈◊〉 of God bothe to gouerne the people with counsel and to defend 〈◊〉 with strength that he lacked nothing whiche ether belonged to a valiant captaine or a faithfull minister So he ouercometh all difficulties and bringeth them into the land of Canáan the whiche according to Gods ordinance he deuideth among the people and appointeth their borders he establisheth lawes and ordinances and putteth them in remembrance of Gods manifolde benefites assuring them of his grace and fauour if they obey God and contrariewise of his 〈◊〉 and vengeance if they 〈◊〉 him This historie doeth represent Iesus Christ the true Ioshúa who leadeth vs into eternal felicitie which is signified vnto vs by this land of canáan From the beginning of the Genesis to the end of this boke are conteined 2597 yeres For from Adám vnto the flood are 1656 from the flood vnto the departure of Abrahám 〈◊〉 of Caldea 363. and from thence to the death of Ioseph 290. So that the Genesis conteineth 2390. Exodus 140. the
to passe among this people vnder the gouernement of Samuel and Saúl so this seconde boke declareth the noble actes of Dauid after the death of Saúl when he began to reigne vnto the end of his kingdome and how the same by him was wonderfully augmented also his great troubles and dangers whiche he susteined bothe within his house and without what horrible and dangerous insurrections vprores and treasons were wroght againste him partelye by false 〈◊〉 fained friends and flatterers and partelye by some of his owne children and people and how by GODDES assistance he ouercame al difficulties and enioyned his kingdome in rest and peace In the persone of Dauid the Scripture setteth forth Christ Iesus the chief King who came of Dauid according to the flesh and was persecuted on euery side with outward and inward enemies aswel in his own persone as in his members but at length he ouercometh all his enemies and giueth his Churche victorie againste all power bothe spiritual and temporal and so reigneth with them King for euermore CHAP. I. 4 It was tolde Dauid of Sauls death 15 He causeth him to be staine that broght the tydings 19 He lamenteth the death of Saul and Ionathan 1 AFter the death of Saūl when Da uid was returned from the * slaughter of the Amalekites and had bene two dayes in Ziklág 2 Beholde a man came the third day out of the hoste from Saúl with his clothes rent and earth vpon his head and when he came to Dauid he fel to the earth and did obeissance 3 Then Dauid said vnto him Whence cōmest thou And he said vnto him Out of the hoste of Israél I am escaped 4 And Dauid said vnto him What is done I pray thee tel me Then he said that the people is fled from the battel and many of the people are ouerthrowen and dead and also Saúl and Ionathán his sonne are dead 5 And Dauid said vnto the yong man that told it him How knowest thou that Saúl and Io nathán his sonne be dead 6 Then the yong mā that tolde him answered As I came to mount Gilbóa beholde Saúl leaned vpon his speare and lo the charets horsemen followed hard after him 7 And when he loked backe he sawe me and called me And I answered Here am I. 8 And he said vnto me Who art thou And I answered him I am an Amalekite 9 Then said he vnto me I pray thee come vpon me and slaye me for anguish is come vpō me because my life is yet whole in me 10 So I came vpon him and slewe him be cause I was sure that he colde not liue after that he had fallen I toke the crowne that was vpon his head and the bracelet that was on his arme and broght them hither vnto my Lord 11 Then Dauid toke holde on his clothes * rent them and like wise all the men that were with him 12 And they mourned and wept and fasted vntil euen for Saúl and for Ionathán his sonne and for the people of the Lord and for the house of Israél because they were slaine with the sworde 13 ¶ Afterward Dauid said vnto the yong mā that tolde it him Whence art thou And he answered I am the sonne of a strangeran Amalekite 14 And Dauid said vnto him * How wast thou not afraied to put forthe thine hand to destroy the Anoynted of the Lord 15 Then Dauid called one of his yong men said Go nere and fall vpō him And he smote him that he dyed 16 Thē said Dauid vnto him Thy blood be vpō thine owne head forthine owne mouth hathe testified against thee saying I haue slaine the Lords anointed 17 ¶ Then Dauid mourned with this lamentation ouer Saúl and ouer Ionathán his sonne 18 Also he bade them teache the children of Iudáh to shoote as it is writen in the boke of * Iashér 19 O noble Israél he is slaine vpon thy hie places how are the mighty ouerthrowen 20 * Tel it not in Gath nor publish it in the stre tes of Ashkelôn lest the daughters of the Phi listims reioyce lest the daughters of the vncir cumcised triumphe 21 Ye mountaines of Gilbóa vpon you be ne ther dewe not raine nor be there fields of offrings for there the shield of the mightie is cast downe the shield of Saúl as thogh he had not bene anoynted with oyle 22 The bowe of Ionathán neuer turned backe nether did the sworde of Saúl returne empty from the blood of the slaine and from the fat of the mighty 23 Saúl and Ionathán were louely and pleasant in their 〈◊〉 and in their deathes they were not deuided they were swifter the negles they were stronger then lions 24 Ye daughters of Israél wepe for Saul which clothed you in skarlet with pleasures and hanged ornaments of golde vpon your apparel 25 How were the mighty slaine in the middes of the battel ô Ionathán thou wast slaine in thine hie places 26 Wo is me for thee my brother Ionathán very kinde hast thou bene vnto me thy loue to me was wonderful passing the loue of women how are the mighty ouerthrowen and the weapons of warre destroyed CHAP. II. 4 Dauid is anoynted King in Hebrón 9 Abnér maketh Ish-bosheth King ouer Israél 15 The battel of the seruāts of Dauid and Ish-bosheth 32 The buryal of Asahél 1 AFter this Dauid asked counsel of the Lord saying Shal I go vp into anie of the cities of Iudah And the Lord said vnto him Go vp And Dauid said Whither shal I go He then answered Vnto Hebrōn 2 So Dauid went vp thither and his two wiues also Ahinóam the Izreelite and Abigáil Nabals wife the Carmelite 3 And Dauid broght vp the men that were with him euerie man with his housholde they dwelt in the cities of Hebrōn 4 ¶ Thē the men of Iudáh came there they anointed Dauid King ouer the house of Iudáh And they tolde Dauid saying * that thē men of Iabésh Gileád buryed Saúl 5 And dauid sent messengers vnto the men of Iabésh Gileád and said vnto them 〈◊〉 sed are ye of the Lord that ye haue shewed suche kindenes vnto your lord Saúl that you haue buryed him 6 Therefore now the Lord shewe mercie and trueth vnto you and I wil recompence you this benefite because ye haue done this thing 7 Therefore now let your hands be strong be you valiant albeit your master Saúl be dead yet neuerthelesse the house of Iudáh hathe anointed me King ouer them 8 ¶ But Abnér the sonne of Ner that was captaine of Sauls hoste toke Ish-bôsheth the sonne of Saúl broght him to Mahanáim 9 And made him King ouer Gileád and ouer the Ashurites and ouer Izreél and ouer Ephráim and ouer Beniamin and ouer all Israél 10 Ish-bôsheth Sauls sonne was fourty yere olde when he began to reigne ouer
Lord thy God increase the people an hundreth folde mo then they 〈◊〉 and that the eyes of my Lorde the King may 〈◊〉 it but why doeth my Lord the Kyng desire this thing 4 Notwithstanding the Kinges worde preuailed against Ioab and against the captaines of the hoste therefore Ioáb and the captaines of the hoste went out from the presence of the Kyng to nomber the people of Israēl 5 ¶ And they passed ouer Iordén and pitched in Aroér at the ryght side of the citie that is in the middes of the valley of Gad and toward Iazér 6 Then they came to Gileád and to Tahtim-hodshi so they came to Dan Iaān and so about to Zidon 7 And came to the forteresse of Tyrus and to all the cities of the Hiuites and of the Canaanites and went toward the South of Iudah euen to Beer-shéba 8 So when they had gone about all the lande they returned to Ierusalém at the end of nine moneths and twentie dayes 9 ¶ And Ioab deliuered the nomber and summe of the people vnto the Kynge and there were in Israél eight hūdreth thousād strōg men that drewe swordes and the men of Iudah were fiue hundreth thousand mén 10 Then Dauids heart smote hym after that he had nombred the people and Dauid said vnto the Lord I haue sinned excedingly in that I haue done therefore now Lord I beseche thee take away the trespasse of thy ser uant for I haue done very foolishly 11 ¶ And when Dauid was vp in the morning the word of the Lord came vnto the Prophet Gad Dauids Seer saying 12 Go and say vnto Dauid Thus sayth the Lord I offre thee thre things chose thee which of them I shal do vnto thee 13 So Gad came to Dauid and shewed him said vnto him Wilt thou that seuen yeres fa mine come vpō thee in thy land or wilt thou flee thre moneths before thine enemies they following thee or that there be thre dayes pestilence in thy land now aduise thee and se what answer I shal giue to him that sent me 14 ¶ And Dauid said vnto Gad I am in a wonderful straite let vs fall now into the hand of the Lord for his mercies are great and let me not fall into the hand of man 15 So the Lord sent a pestilence in Israél from the morning euē to the time appointed and there dyed of the people from Dan euē to Beer-shéba seuentie thousand men 16 And when the Angel stretched out his hand vpon Ierusalém to destroy it the Lord * repented of the euil and said to the Angel that destroyed the people It is sufficient holde now thine hand And the Angel of the Lord was by the threshing place of Araunáh the Iebusite 17 And Dauid spake vnto the Lord when he sawe the Angel that smote the people and said Beholde I haue sinned yea I haue done wickedly but these shepe what haue they done let thine hād I praye thee be against me and against my fathers house 18 ¶ So Gad came the same day to Dauid and said vnto him Go vp teare an altar vnto the Lord in the threshing floore of Araunáh the Iebusite 19 And Dauid according to the saying of Gad went vp as the Lord had commanded 20 And Araunáh loked and sawe the King and his seruants cōming towarde him and Araunáh went out and bowed him selfe before the King on his face to the grounde 21 And Araunah said Wherefore is my lord the King come to his seruant Then Dauid answered To bye the threshing floore of thee for to buylde an altar vnto the Lord that the plague may cease from the people 22 Then Araunáh said vnto Dauid Let my lord the King take and offer what semeth him good in his eyes beholde the oxen for the burnt offring charets and the instruments of the oxen for wood 23 And these things did Araunāh as a King giue vnto the King and Araunāh said vnto the King The Lordthy God befauorable vn to thee 24 Then the King said vnto Araunáh Not so but I wil by it of thee at a price and wil not offer burnt offring vnto the Lord my God of that whiche doeth cost me nothing So Dauid boght the treshing floore and the oxen for fiftie shekels of siluer 25 And 〈◊〉 buy t there an altarvnto the Lord and offred burnt offrings and peace offrings and the Lord was appeased toward the land and the plague ceased from Israél THE FIRST BOKE OF the Kings THE ARGVMENT BEcause the children of God shulde loke for no continual rest and quietnes in this worlde the holy Gost setteth before our eyes in this boke the varietie and change of things which came to the people of Israél from the death of Dauid Salomón and the rest of the Kings vnto the death of Aháb declaring how that florishing kingdomes except they be preserued by Gods protection who then fauoreth them when hisworde is truely set forthe vertue estemed vice punished and concorde mainteined fall to decay and come to naught as appeareth by the diuiding of the kingdome vnder Robohám and Ierobohám which before were but all one people and now by the iuste punishment of God were made two whereof Iudáh and Beniamin claue to Robohám and this was called the kindome of Iudah the otherten tribes helde with Ieroboham and this was called the kingdome of Israél The King of Iudah had his throne in Ierusalém and the King of Israél in Samaria after it was buylte by 〈◊〉 Ahabs father And because our Sauiour Christ according to the stocke of Dauid the genealogie of the Kings of Iudah is here described from Salomon to Iorám the sonne of Iosaphat who reigned ouer Iudah in Ierusalém as Ahab did ouer Israél in Samaria CHAP. I. 3 Abishag kepeth Dauid in his extreme age 5 Adoniiah vsurpeth the kingdome 30 Salomon is anointed King 50 Adoniiah fleeth to the altar 1 NOw whē King Dauid was olde and striken in yeres they couered him with clothes but no heate came vnto him 2 Wherefore his seruants said vnto him Let there be soght for my lord the King a yong virgin and let her stand before the King and cherish him and let her lye in thy bosome that my lord the King may get heate 3 So they soght for a faire yong maid through out all the coastes of Israél and founde one Abishág a Shunammite and broght her to the King 4 And the maid was exceding faire and cherished the King ministred to him but the King knewe her not 5 ¶ Then Adoniiáh the sonne of Haggith exal ted him selfe saying I wil be King And he gate him charets and horsemen and fifty men to runne before him 6 And his father wolde not displease him from his childehode to say Why hast thou done so And he was a very goodly man and his mother bare him next after Absalōm 7
tribe for my seruant 〈◊〉 sake and for Ierusalém the citie which I hane chosen out of all the tribes of Israel 33 Because thei haue forsaken me and haue worshiped Ashtaróth the god of the Zidonians and Chemosh the god of the Moabites and Milcom the god of the Ammonites and haue not walked in my wayes to do right in mine eyes and my statutes and my lawes as did Dauid his father 34 But I wil not take the whole kingdome 〈◊〉 of his hand for I wil make him prince all his life long for Dauid my seruāts sake whome I haue chosen and who kepe my 〈◊〉 and my statutes 35 * But I wil take the kingdome out of his sonnes hand and wil giue it vnto the euē the ten tribes 36 And vnto his sonne wil I giue one tribe that Dauid my seruant maye haue a light alwaie before me in Ierusalém the citie which I haue chosen me to put my Name there 37 And I wil take thee and thou shalt reigne euen as thine heart desireth and shalt be King ouer Israel 38 And if thou hearken vnto all that I commande thee and wilt walke in my waies and do right in my sight to kepe my statu tes and my commandements as Dauid my seruant did then wil I be with thee and buylde thee a sure house as I buylt vnto Dauid and wil giue Israél vnto thee 39 And I wil for this afflictthe seede of Dauid but not for euer 40 ¶ Salomón soght therefore to kil Ieroboám and Ieroboám arose and fled into Egypt vnto Shishak King of Egypt and was in Egypt vntil the death of Salomón 41 And the rest of the wordes of Salomón all that he did his wisdome are thei not written in the boke of the actes of Salomōn 42 The thime that Salomôn reigned in Ierusalém ouer all Israél was fourtie yere 43 And Salomón slept with his fathers and was buryed in the citie of Dauid his father and Rehoboám his sonne reigned in his steade CHAP. XII 1 Rehoboā succedeth Salomón 8 He refuseth the connsel of the 〈◊〉 20 Ieroboám reigneth ouer Israél 21 God commandeth Rohoboam not to fight 28 Ieroboām ma keth golden calues 1 ANd * Rehoboám went to Shechém for all Israél were come to Shechém to make him King 2 And when Ieroboám the sonne of Nebát heard of it who was yetin Egypt * whether Ieroboam had fled from King Salomō and dwelt in Egypt 3 Then thei sent and called him and Ieroboam and all the Congregacion of Israél came and spake vnto Rehoboam saying 4 Thy father made our * yoke grieuous seruitude of thy father and his sore yoke which he put vpon vs lighter and we wil serue thee 5 And he said vnto them Departe yet for thre dayes then come againe to me And the people departed 6 And King Rehoboám toke counsel with the olde men that had stande before Salomon his father while he yet liued and said What coūsel giue ye that I may make an answer to this people 7 And thei spake vnto him saying If thou be a seruant vnto this people this day serue them and answer them and speake kinde wordes to them thei wil be thy seruants for euer 8 But he forsoke the counsel that the olde men had giuen him and asked counsel of the yong men that had bene broght vp with him and waited on him 9 And he said vnto them What counsel gi giue ye that we may answer this people which haue spoken to me saying 〈◊〉 the yoke which thy father did put vpon vs lighter 10 Then the yong men that were broght vp with him spake vnto him saying Thus shalt thou say vnto this people that haue spoken vnto thee and said Thy father ha the made our yoke heauie but make thou it lighter vnto vs euen thus shalt thou say vnto them My * least parte shal be big ger then my fathers loynes 11 Now where as my father did burden you with a grieuous yoke I wil yet make your yoke heauier my father hathe chastised you with rods but I wil correct you with scourges 12 ¶ Then Ieroboam and all the people came to Rehoboám the third day as the King had appointed saying Come to me agai ne the third day 13 And the King answered the people sharpely and left the olde mens counsel that thei gaue him 14 And spake to them after the counsel of the young men saying My father made your yoke grieuous and I wil make your yoke more grieuous my father hath chastised you with rods but I wil correct you with scourges 15 And the Kynge hearkened not vnto the people for it was the ordinance of the Lord that he might performe his saying whiche the Lord had spoken by * Ahiiáh the Shilonite vnto Ieroboám the sonne of Nebát 16 So when all Israél sawe that the King regarded them not the people aunswered the King thus saying What porcion haue we in Dauid we haue none inheritance in the sonne of Ishái To your tents ô Israél now se to thine owne house Dauid So Israél departed vnto their tents 17 Howbeit ouer the childrē of Israél which dwelt in the cities of Iudáh did Rehoboám reigne still 18 ¶ Now the King Rehoboám sent Adorám the receiuer of the tribute and all Israél stoned him to death thē King Rehoboám made spede to get him vp to his charet to flee to Ierusalém 19 And Israél rebelled against the house of Dauid vnto this day 20 ¶ And when all Israél had heard that Ieroboám was come agayne they sent and called him vnto the assemblye and made him Kynge ouer all Israél none followed the house of Dauid but the tribe of Iudáh * onely 21 And when Rehoboám was come to Ierusalém he gathered all the house of Iudáh with the tribe of Beniamin an hundreth foure score thousand of chosen men whiche were good warriours to fight against the house of Israél and to bryng the kingdome againe to Rehoboám the sonne of Salomón 22 * But the worde of God came vnto Shemaiáh the man of God saying 23 Speake vnto Rehoboám the sonne of Salomōn King of Iudáh and vnto all the house of Iudáh and Beniamin the remnant of the people saying 24 Thus sayth the Lord Ye shal not go vp nor fight against your brethren the chyldren of Israél 〈◊〉 euerye man to hys house for this thing is done by me They obeied therefore the worde of the Lorde and returned and departed according to the worde of the Lord. 25 ¶ Then Ieroboám buylt Shechē in mount Ephráim and dwelt therein and wēt from thence and buylt Penuél 26 And Ieroboám thoght in his heart Now shall the kingdome returne to the house of Dauid 27 If this people go vp do sacrifice in the house of the Lord at Ierusalém thē shall the heart of this people
offred stil and burnt in cense in the hie places 44 And Iehoshaphát made peace with the King of Israél 45 Concerning the rest of the actes of Iohosha phát and his worthie de des that he did and his battels which he foght are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudáh 46 And the Sodomites which remained in the dayes of his father Asá he put cleane out of the land 47 There was then no King in Edōm the deputie was King 48 Iehoshaphāt made shippes of Tharshish to saile to Ophir for golde but they wēt not for the shippes were broken at Eziôn Gáber 49 Then said Ahaziáh the sonne of Aháb vnto Iehoshaphát Let my seruants go with thy seruants in the shippes But Iehoshaphát wolde not 50 And Iehoshaphát did slepe with his fathers and was buryed with his fathers in the citie of Dauid his father and Iehorám his sonne reigned in his steade 51 ¶ Ahaziáh the sonne of Aháb began to reigue ouer Israél in Samaria the seuententh yere of Iehoshaphát King of Iudáh and reigned two yeres ouer Israél 52 But he did euil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Ieroboám the sonne of Nebár which made Israél to sinne 53 For he serued Báal and worshipped him and prouoked the Lord God of Israél vnto wrath according vnto all that his father had done THE SECONDE BOKE of the Kings THE ARGVMENT THis seconde boke conteineth the actes of the Kings of Iudah and Isiaél to wit of Israél from the death of Ahab vnto the last King Hoshéa who was imprisonned by the King of Assyria and his 〈◊〉 Samaria taken and then ten tribes by the iuste plague of God for their idolatrie and disobedience to God led 〈◊〉 captiuitie And also of Iudah frō the reigne of Iehoram sonne of Iehoshaphat vnto Zedechia who for contemning the 〈◊〉 cōmandement by his Prophetes negle cting his sundry 〈◊〉 by famine other meanes was taken by his enemies sawe his sonnes moste cruelly slaine be fore his face his owne eyes put out as the Lord had declared to him besore by his Prophet 〈◊〉 and also by the iuste vengeance of God for contempt of his worde Ierusalém was destroyed the Temple burnt and he and all his people were led 〈◊〉 captiues into Babylon In this boke are notable examples of 〈◊〉 fauour towardes those rulers and people which obey his Propheres and 〈◊〉 his worde and contrary wise of his plagues towardes those commune weales which neglect his ministers and do not obey his commandements CHAP. I. 〈◊〉 Ahaziah by a fall falleth sicke consulteth with Baalzebúb 3 He is reproued by Eliiah 10 The 〈◊〉 ouer fiftie were sent to Eliiah wherof two were burnt with fire from heauen by his prayer 17 Ahaziah dyeth and Ieho ram his brother succedeth him 1 THē Moáb rebelled against 〈◊〉 after the death of Aháb 2 And Ahaziáh fel through the lattesse windowe in his vpper chamber which was in Samaria so he was sicke thē he sent 〈◊〉 to whome he said Go and enquire of Baal-zebub the god of Ekrōn if I shal recouer of this my disease 3 Then the Angel of the Lord said to Eliiáh the Tishbite Arise and go vp to mete the messengers of the King of Samaria and saye vnto thē Is it not because there is no God in Israél that ye go to inquire of Baal-zebúb the god of Ekron 4 Wherefore thus sayth the Lord Thou shalt not come downe frō the bed on which thou art gone vp but shalt dye the death So Eliiáh departed 5 And the messengers retourned vnto him to whome he said Why are ye now returned 6 And they answered him There came a man and met vs and said vnto vs Go and retur ne vnto the King which sent you and say vn to him Thus sayth the Lords Is it not because there is no God in Israél that thou sen dest to enquire of Baal-zebúb the God of Ekrō Therefore thou shalt not come downe frō the bed on which thou art gone vp but shalt dye the death 7 And he said vnto them What maner of man was he which came and met you and tolde you these wordes 8 And they said vnto him He was an heerie man and girded with a girdle of lether about his loynes Then said he It is Eliiáh the Tishbite 9 Therefore the King sent vnto him a captaine ouer fiftie with his fifty men who went vp vnto him for beholde he sate on the top pe of a mountaine and he said vnto him O man of God the King hathe commanded that thou come downe 10 But Eliiáh answered and said to the captaine ouer the fiftie If that I be a man of God let fyre come downe from the heauen and deuo ure thee and thy fyftie So fyre came downe from the heauen and deuoured him and his fiftie 11 Againe also he sent vnto him another captaine ouerfiftie with his fifty Who spake and said vnto him O man of God thus the King commandeth Come downe quickly 12 But Eliiáh answered and said vnto them If I be a man of God let fyre come downe frō the heauen and deuoure thee and thy fiftie So fyre came downe from the heauen and deuoured him and his fiftie 13 ¶ Yet againe he sent the third captaine ouer fifty with his fifty And the third captaine ouer fifty wēt vp and came fel on his knees before Eliiáh and besoght him said vnto him O man of God I pray thee let my life and the life of these thy fifty seruantes be precious in thy sight 14 Beholde there came fyre downe from the heauen and deuoured the two former captai nes ouer fifty with their fifties therefore let my life now be precious in thy sight 15 And the Angel of the Lord said vnto ' Eliiáh Go downe with him be not afrayd of his presence So he arose and went downe with him vnto the King 16 And he said vnto him Thus saith the Lord Because thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebúb the God of Ekrōn was it not because there was no God in Israél to inquire of his worde therefore thou shalt not come downe of the bed on which thou art gone vp but shalt dye the death 17 So he dyed according to the worde of the Lord which Eliiáh had spoken And Iehorám begā to reigne in his steade in the secon de yere of Iehorám the sōne of Iehoshaphát King of Iudáh because he had no sonne 18 Concerning the rest of the actes of Ahaziáh that he did 〈◊〉 thei not written in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél CHAP. II. 8 Eliiáh deuideth the waters with his cloke 11 He is taken vp into heauen 13 Elisha taketh his cloke deuideth 〈◊〉 dén 20 The bitter
of Izreél and there shal be none to burye her And he opened the dore and fled 11 ¶ Then Iehú came out to the seruants of his lord And one said vnto him Is all well wherefore came this mad fellowe to thee And he said vnto them Ye knowe the man and what his talke was 12 And thei said It is false tel vs it now Then he said Thus and thus spake he to me saying Thus saith thelord I haue anointed thee for King ouer Israél 13 Then they made haste and toke euerie man his garment and put it vnder him on the top of the staires and blewe the trumpet saying Iehú is King 14 So Iehú the sonne of Iehoshaphat the sonne of Nimshi conspired against Ioram Now Ioram kept Ramoth Gileád he and all Israél because ofhazaél King of Arám 15 And * King Iorám returned to be healed in Izreél of the woundes which the Aramites had giuen him when he foght with Hazaél King of Arám and Iehú said If it be your mindes let no man departe and escape out of the citie to go and tel in Izreél 16 So Iehú gate vp into a charet and went to Izreél for Iorám laye there and Ahaziáh King of Iudáh was come downe to se Ioram 17 And the watcheman that stode in the towre in Izreél spyed the companie of Iehú as he came and said I se a companie And Iehoram said Take a horseman and send to mete thē that he may say Is it peace 18 So there went one on horsebacke to mete him said Thus saith the King Is it peace And Iehú said What hast thou to do with peace turne behinde me And the watcheman tolde saying The messenger came to them but he commeth not againe 19 Then he sent out another on horsebacke which came to them and said Thus saith the King Is it peace And Iehú answered What hast thou to do with peace turne behinde me 20 And the watchman tolde saying He came to them also but commeth not againe and the marching is like the marching of Iehú the sonne of Nimshi for he marcheth furiously 21 ¶ Then 〈◊〉 said Make readie and his charet was made readie And Iehoram King of Israél and Ahaziah King of Iudah went out ether of thē in his charet against Iehú 〈◊〉 him in the field of Nabōth the Izréelite 22 And when Iehoram sawe Iehú he said Is it peace Iehú And he answered What peace the whoredomes of thy mother Iezébel her witch craftes are yet in great nōber 23 Then Iehorám 〈◊〉 his hand and fled said to Ahaziáh O Ahaziáh there is treasō 24 But lehú toke abowe in his hand and smote lehorám betwene the shulders that the arowe went through his heart and he fel downe in his charet 25 Thē said Iehú to Bidkār a captaine Take and cast him in some place of the field of Naboth the 〈◊〉 for I remember that when I thou rode together after Aháb his father the Lord layed this burdē vpō him 26 * 〈◊〉 I haue sene yesterday the blood of 〈◊〉 and the blood of his sonnes said the Lord and I wil render it thee in this field saith the Lord now therefore take and cast him in the field according to the worde of the Lord. 27 But when Ahaziáh the King of Iudáh sawe this he fled by the way of the garden house and 〈◊〉 〈◊〉 after him and said Smite him also in the charet and thei smote him in the going vp to 〈◊〉 which is by Ibleám And he fled to Megiddo and there dyed 28 And his sernants caryed him in a charet to Ierusalém and buryed him in his sepulchre with his fathers in the citie of Dauid 29 ¶ And in the eleuenth yere of Iorám the sonne of-Aháb began Ahaziáh to reigne ouer Iudáh 30 And when Iehú was come to Izreél Iezébel heard of it and 〈◊〉 her face ād tired her head and loked out at a wyndow 31 And as 〈◊〉 entred at the gate she said Had Zimri peace which slewe his master 32 And he list vp his eyes to the windowe and said Who is on my side who Then two or thre of her Eunuches loked vnto him 33 And he said Cast her downe and they cast her downe and he sprinkled of her blood vpon the wall and vpon the horses and he trode her vnder fote 34 And whē he was come in he did eat drinke said visite now yonder cursed woman and bury her for she is a Kings daughter 35 And thei went to bury her but thei founde no more of her then the skul and the fete the palmes of her hands 36 Wherefore they came againe tolde him And he said This is the worde of the Lord which he spake by his seruant Eliiáh the Tishbite saying * In the field of Izreél shal the dogs eat the flesh of Iezébel 37 And the carkeis of Iezébel shal be as doung vpon the grounde in the field of Izreél so that none shal say This is Iezébel CHAP. X 6 Iehú causeth the seuentie sonnes of Aháb to be 〈◊〉 13 And after that fourty and two of Ahaziahs brethren 25 He killeth also al thepriests of Báal 35 After his death his sonne reigneth in his steade 1 AHáb had now seuentie sonnes in Samaria And Iehú wrote letters and sent to Samaria vnto the rulers of Izreél and to the Elders and to the bringers vp of Ahabs children to this effect 2 Now when this letter commeth to you for ye haue with you your masters sonnes ye haue with you bothe charets and horses a defensed citie and armour 3 Consider therefore which of your masters sonnes is best and moste mete and set him on his fathers throne and fight for your masters house 4 But thei were excedingly a fraied and said Beholde two Kings colde not stand before him how shal we then stand 5 And he that was gouernour of Ahabs house and he that ruled the citie and the Elders the bringers vp of the children sent to Iehú saying We are thy seruāts and wil do all that thou shalt byd vs we wil make no King do what 〈◊〉 good to thee 6 ¶ Then he wrote another letter to them saying 〈◊〉 ye be mine and wil obey my voyce take the heades of the men that are your masters sonnes and come to me to Izreél by tomorowe this time Now the Kings sonnes euen seuenty persones were with the great men of the citie which broght them vp 7 And when the letter came to them they toke the Kings sonnes and slewe the seuenty persones and laied their heades in baskets and sent them vnto him to Izreél 8 ¶ Then there came a messenger and tolde him saying Thei haue broght the heades of the Kings sonnes And he said Let them lay them on two heapes at the entring in of the gate vntil the morning 9
and Iehozabád the sonne of Shommér hys seruants smote him ād he dyed ād they buried hym with hys fathers in the citie of Dauid And Amaziah his sonne reigned in his steade CHAP. XIII 3 Iehoahaz the sonne of Iehu is deliuered into the handes of the Syrians 5 He prayeth vnto God and is deliuered 〈◊〉 Ioash hys sonne reigneth in hys steade 24 Hazaél dyeth 26 Elisha dyeth 1 IN the thre and twentieth yere of Ioash the sonne of Ahaziah Kynge of Iudah Iehoahaz the sonne of Iehu began to reigne ouer Israél in Samaria and he reigned seuentene yere 2 And he did euill in the sight of the Lord and followed the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat whiche made Israél to sinne ād departed not therefrom 3 And the Lord was angry with Israél and deliuered them into the hand of Hazaél Kyng of Aram and into the hand of Benhadad the sonne of Hazaél all his dayes 4 And Iehoahaz besoght the Lorde and the Lorde heard him for he sawe the trouble of Israél wherewith the Kyng of Aram troubled them 5 And the Lorde gaue Israél a deliuerer so that they came out from vnder the subiection of the Aramites And the childrē of Israél dwelt in their tentes as before time 6 Neuertheles they departed not from the sinnes of the house of Ieroboam whiche made Israél sinne but walked in them euen the groue also remained stil in Samaria 7 For he had left of the people to Iehoahaz but fiftie horsemen and ten charets and ten thousand fotemen because the King of Aram had destroyed them ād made them like dust beaten to poudre 8 Concernyng the rest of the actes of Iehoahaz and all that he did and his valiant dedes are they not writen in the boke of the Chro nicles of the Kings of Israél 9 And Iehoahaz slept with his fathers and they buryed him in Samaria and Ioash his sonne reigned in his steade 10 ¶ In the seuen and thirtieth yere of Ioash Kyng of Iudah began Iehoash the sonne of Iehoahaz to reigne ouer Israél in Samaria and reigned sixtene yere 11 And did euil in the sight of the Lorde for he departed not from all the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat that made Israél to sinne but he walked therein 12 Concernyng the rest of the actes of Ioash and al that he did and his valiant dedes and how he foght against Amaziah King of Iudah are they not writen in the boke of the Chronicles of the King of Israél 13 And Ioash slept with his fathers and Ieroboā sate vpon his seat and Ioash was buried in Samaria among the Kings of Israél 14 ¶ Whē Elisha fel sicke of his sicknes wherof he dyed loash the Kynge of Israél came downe vnto him and wept vpon his face ād said O my father my father the charet of Israél and the horsemen of the same 15 Then Elisha sayd vnto hym Take a bowe and arowes And he toke vnto him bowe and arowes 16 And he sayd to the Kyng of Israél Put thine hand vpon the bowe And he put his hande vpon it And Elisha put his hands vpon the Kings hands 17 And sayd Open the windowe Eastwarde And when he had opened it Elisha sayd Shote And he shot And he sayd Beholde the arowe of the Lordes deliuerance and the arowe of deliuerance against Aram for thou shalt smite the Aramites in Aphék till thou hast consumed them 18 Agayne he sayd Take the arowes And he toke them And he said vnto the King of Israél Smite the ground And he smote thrise and ceased 19 Then the mā of God was angry with him and said Thou shuldest haue smiten fiue or sixtimes so thou shuldest haue smiten Aram til thou hadest consumed it where nowe thou shalt smite Aram but thrise 20 ¶ So Elisha dyed and they buryed him And certeine bands of the Moabites came into the land that yere 21 And as they were burying a man beholde they sawe the souldiers therefore they cast the man into the sepulchre of Elisha And when the man was downe and touched the bones of Elisha * he reuiued and stode vpō hys fete 22 ¶ But Hazaél King of Aram vexed Israél all the dayes of Iehoahaz 23 Therefore the Lorde had mercie on them and pitied them and had respect vnto them because of his couenant with Abraham Izhák and Iaak ób and wolde not destroy thē nether cast he them from him as yet 24 So Hazaél the King of Aram dyed ād Benhadad his sonne reigned in his steade 25 Therefore Iehoash the sonne of Iehoahaz returned ād toke out of the hand of Ben-hadád the sonne of Hazaél the cities which he had taken away by warre out of the hand of Iehoahaz his father for thre times did Ioash beat him and restored the cities vnto Israél CHAP. XIIII 1 Amaziah the King of Iudah putteth to death them that slewe hys father 7 And after smiteth Edom. 15 Ioash dyeth and Ieroboam his sonne succedeth him And after him reigneth Zachariah 1 THe seconde yere of Ioash sonne of Iehoa haz King of Israél reigned * Amaziah the sonne of Ioash King of Iudah 2 He was fiue and twentie yere olde when he began to reigne and reigned nine and twentie yere in Ierusalém and his mothers name was Iehoadan of Ierusalém 3 And he dyd vpryghtlye in the sight of the lord yet not like Dauid his father but did ac cording to all that Ioash his father had done 4 Notwithstanding the hie place were not taken away for as yet the people did sacrifice and burnt incense in the hie places 5 ¶ And when the kyngdome was confirmed in his hand * he slewe his seruāts which had killed the King his father 6 But the children of those that did slay him he slewe not accordyng vnto that that is written in the boke of the Lawe of Mosés wherein the Lorde commaunded saying * The fathers shal not be put to death for the children 〈◊〉 the children put to death for the fathers but euerie man shal be put to death for his owne sinne 7 He slewe also of Edom in the valley of salt ten thousand and toke the citie of Sela by warre and called the name thereof Ioktheél vnto this day 8 ¶ Then Amaziah sent messengers to Iehoash the sonne of Iehoahaz sonne of Iehu Kyng of Israél saying Come let vs se one another in the face 9 Then Iehoash the Kynge of Israél sent to Amaziah Kynge of Iudah saying The thistle that is in Lebanon sent to the cedre that is in Lebanon saying Giue thy daughter to my sonne to wife and the wilde beast that was in Lebanón went and trode down the thistle 10 Because thou haste smiten Edom thine heart hathe made thee proude brag of glorie and tarye at home why doest thou prouoke to thyne hurt that thou shuldest fall and Iudah with thee
the Kings house and set the King vpon the throne of the kingdome 21 Then all the people of the land reioyced the citie was quiet after that thei had sleane Athaliáh with the sworde CHAP. XXIIII 4 Ioásh repaireth the house of the Lord. 17 After the death of Iehoiadá he falleth idolatrie 21 He stoneth to death 〈◊〉 the 〈◊〉 25 Ioash is killed of his owne seruants 27 After him 〈◊〉 Amaziah 1 IOásh * was seuen yere olde when he began to reigne and he reigned fourtie yere in Ierusalém and his mothers name was Zibiáh of Beer-shéba 2 And Ioásh did vprightly in the sight of the Lord all the dayes of Iehoiadá the Priest 3 And Iehoiadá toke him two wiues and he 〈◊〉 sonnes and daughters 4 ¶ And after ward it came into Ioásh minde to renue the house of the Lord. 5 And he assembled the Priestes and the Leuites and said to them Go out vnto the cities of Iudáh and gather of all Israél money to repaire the house of your God from yere to yere and haste the thing but the Leuites hasted not 6 Therefore the King called Iehoiadá the chief and said vnto him Why hast thou not required of the Leuites to bring in out of Iudáh and Ierusalém * the taxe of Mosés the seruant of the Lord and of the Congregaciō of Israél for the Tabernacle of the testimonie 7 For wicked Athaliáh and her children brake vp the house of God all the things that were dedicate for the house of the Lord did thei besto we vpon Baalim 8 Therefore the King commanded * and they made a chest ād set it at the gate of the house of the Lord. 9 And they made proclamacion through Iudah and Ierusalém to bryng vnto Lorde * the taxe of Mosés the seruant of God laied vpon Israél in the wildernes 10 And all the princes and all the people reioy ced and broght in and caste into the chest vntill they had finished 11 And when it was tyme they broght the chest vnto the Kyngs officer by the hand of the Leuites and when they sawe that there was muche siluer then the Kings Scribe and one appointed by the hye Priest came and emptied the chest and toke it and caried it to his place againe thus they did day by day and gathered siluer in abundance 12 And the Kyng and Iehoiada gaue it to suche as did the labour ād worke in the house of the Lorde and hyred masons and carpenters to repaire the house of the Lorde they gaue it also to workers of yron and brasse to repaire the house of the Lorde 13 So the workemen wroght and the worke amended through their hands and they re stored the house of GOD to hys state and strengthened it 14 And when they had finished it they broght the rest of the siluer before the King and Iehoiadá and he made thereof vessels for the house of the LORDE euen vessels to minister bothe morters and incense cuppes and vessels of golde and of siluer and they offred burnt offrings in the house of the Lorde continually all the dayes of Iehoiada 15 ¶ But Iehoiada waxed olde and was full of dayes and dyed And hundreth and thirtie yere olde was he when he dyed 16 And they buryed him in the citie of Dauid with the Kings because he had done good in Israél and towarde God and his house 17 ¶ And after the death of sehoiadá came the princes of Iudah and did reuerence to the King and the King hearkened vnto them 18 And they left the house of the Lord God of their fathers and serued groues and idoles and wrath came vpon Iudah and Ierusalém because of this their trespasses 19 And God sent Prophetes among them to bring them againe vnto the Lorde and they made protestation among them but they wolde not heare 20 And the Spirit of God came vpon Zechariah the sonne of Iehoiada the Priest whiche stode aboue the people and sayd vnto them Thus saith GOD Why transgresseye the commandements of the Lorde surely it shall not prosper 〈◊〉 ye haue forsaken the Lord he also hathe forsaken you 21 Then they conspired agaynst hym and stoned hym with stones at the commaundement of the Kyng in the court of the house of the Lord. 22 Thus Ioash the Kyng remembred not the kindenes which Iehoiadá his father had done to him but slewe his sonne And when he dyed he said The Lord loke vpon it and require it 23 ¶ And when the yere was out the hoste of Arám came vp against him and thei came against Iudáh and Ierusalém and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all the spoile of them vnto the King of Damascus 24 Thoght the armie of Arám came with a small company of men yet the Lord deliuered a very great armie into their hand because they had forsaken the Lord God of their fathers they gaue sentence against Ioásh 25 And when thei were departed from him for thei left him in great diseases his owne seruants conspired against him for the blood of the children of Iehoiadá the Priest and slewe him on his bed and he dyed and they buryed him in the citie of Dauid but they buryed him not in the sepulchres of the Kings 26 And these are they that conspired against him Zabád the sonne of Shimráth an Ammonitesse and Iehozabád the sonne of Shim rith a Moabitesse 27 But his sonnes and the summe of the taxe gathered by him and the fundacion of the house of God beholde they are writen in the storie of the boke of the Kings And Amaziáh his sonne reigned in his stead CHAP. XXV 3 Amaziáh putteth them to death which slewe his father 10 He sen deth backe them of Israél 11 He ouercōmeth the Edomites 14 He falleth to 〈◊〉 17 And Ioash King 〈◊〉 Israél ouercometh Amaziah 27 He is slayne by a conspiracle 1 AMaziáh was fiue and twentie yere olde whē he began to reigne and he reigned nine and twentie yere in * Ierusalém and his mothers name was Iehoaddán of Ierusalém 2 And he did vprightly in the eyes of the Lord but not with a perfite heart 3 And when the kingdome was established vnto him he 〈◊〉 his seruāts that had slayne the King his father 4 But he 〈◊〉 not their children but did as it is writen in the Law and in the boke of Mosés where the Lord commanded saying * The fathers shal not dye for the children nether shal the children dye for the fathers but euerie man shal dye for his owne sinne 5 ¶ And Amaziáh assembled Iudáh and made them captaines ouer thousands and captaines ouer hundreths according to the houses of their fathers throughout all Iudáh and 〈◊〉 and he nōbred them from twentie yere olde and aboue and founde among them thre hundreth thousand chosen
men to go forthe to the warre and to hādle spea re and shield 6 He hyred also an hundreth thousand valiant men out of Israél for an hundreth talents of siluer 7 But a man of God came to him saying O King let not the armie of Israél go with thee for the Lord is not with Israél nether with all the house of Ephráim 8 If not go thou on do it make thy selfe strōg to the battel but God shal make thee fall before the enemie for God hathe power to helpe and to cast downe 9 And Amaziáh said to the man of God What shal we do then for the hundreth talents which I haue giuen to the hoste of Israél Then the man of God answered The Lord is able to giue thee more then this 10 So Amaziáh separated thē to wit the armie that was come to him out of Ephráim to returne to their place wherefore their wrath was kindled greatly against Iudáh and they returned to their places with great angre 11 Then Amaziáh was encouraged and led forthe his people and went to the salt valley and smote of the children of Seir ten thousand 12 And other ten thousand did the children of Iudáh take aliue and caryed them to the toppe of a rocke and cast thē downe from the toppe of the rocke and they all burst to pieces 13 But the men of the armie which Amaziáh sent away that they shulde not go with his people to battel fell vpon the cities of Iudáh from Samaria vnto Bethhorón and smo te thre thousand of them and toke muche spoyle 14 Now after that Amaziáh was come frō the slaughter of the Edomites he broght the gods of the children of Seir and set them vp to be his gods and worshiped them and burned incense vnto them 15 Wherefore the Lord was wroth with Amaziáh and sent vnto him a Prophet which said vnto him Why hast thou soght the gods of the people which where not able to deliuer their owne people out of thine hand 16 And as he talked with him he said vnto him Haue thei made thee the Kings counseler cease thou why shulde they smite thee And the Prophet ceased but said I knowe that God hathe determined to destroye thee because thou hast done this and hast not obeyed my counsel 17 ¶ Then Amaziáh King of Iudáh toke coun sel and sent to Ioásh the sonne of Iehoaház the sonne of Iehú King of Israél saying Come let vs se one another in the face 18 But Ioásh King of Israél sent to Amaziáh King of Iudáh saying The thistle that is in Lebanōn sent to the cedre that is in Lebanō saying * Giue thy daughter to my sonne to wife and the wilde beast that was in Lebanón went and trode downe the thistle 19 Thou thinkest lo thou hast smiten Edóm and thine heart lifteth thee vp to bragge abide now at home why doest thou prouoke to thine hurt that thou shuldest fall and Iudáh with thee 20 But Amaziáh wolde not heare for it was of God that he might deliuer them into his hand because they had soght the gods of Edóm 21 So Ioásh the King of Israél went vp and he and Amaziáh King of Iudáh sawe one another in the face at Bethshémesh which is in Iudáh 22 And Iudáh was put to the worse before Israél and they fled euerie man to histents 23 But Ioásh the King of Israél toke Amaziáh King of Iudáh the sonne of Ioásh the sonne of Iehoaház in Bethshémesh ād broght him to Ierusalém and brake downe the wall of le rusalém from the gate of Ephraim vnto the corner gate foure hundreth cubites 24 And he toke all the golde and the siluer and all the vessels that were founde in the house of God with Obéd Edóm and in the treasures of the Kings house and the children that were in hostage and returned to Samaria 25 ¶ And Amaziáh the sonne of Ioásh King of Iudáh liued after the death of Ioásh sonne of Iehoaház King of Israél fiftene yere 26 Cōcerning the rest of the actes of Amaziáh first and last are they not writen in the boke of the Kings of Iudáh and Israél 27 Now after the time that Amaziáh did turne away from the Lord * they wroght treason against him in Ierusalém and when he was fled to Lachish thei sent to Lachish after him and slewe him there 28 And thei broght him vpon horses and buryed him with his fathers in the citie of Iudáh CHAP. XXVI 1. 5 Vzziáh obeying the Lord prospereth in his enterprises 16 He waxeth proude and vsurpeth the Priests office 19 The Lord plagueth him 20 The Priests driue him out of the Temple and exclude him out of the Lords house 23. His buryal and his successour 1 THē * al the people of Iudáh toke Vzziáh which was sixtene yere olde made him King in the stead of his father Amaziáh 2 He buylt Elóth and restored it to Iudah after that the King slept with his fathers 3 * Sixtene yere olde was Vzziah when he began to reygne and he reygned two and fiftie yere in Ierusalém and his mothers name was Iecoliah of Ierusalém 4 And he dyd vpryghtlye in the sight of the Lord accordyng to all that hys father Amaziah did 5 And he soght God in the dayes of Zechariah whiche vnderstode the visions of God and when as he soght the Lord God made him to prosper 6 For he went forthe and foght against the Phi listims and brake downe the wall of Gath and the wall of Iabnéh and the wall of Ashdóh and buylt cities in Ashdód and among the Philistims 7 And God helped him against the Philistims and against the Arabians that dwelt in Gurbáal and Hammeunim 8 And the Ammonites gaue giftes to Vzziáh his name spred to the entring in of Egypt for he did moste valiantly 9 Moreouer Vzziáh buylt to wres in Ierusalém at the corner gate and at the valley gate and at the * turning and made them strong 10 And he buylt towres in the wildernes and digged many cisternes for he had muche cattel bothe in the valle is and plaines plowmen 〈◊〉 dressers of vines in the mountaines and in Carmél for he loued housban drie 11 Vzziáh had also an hoste of fighting mē that went out to warre by bandes according to the counte of their nomber vnder the hand of Ieiél the scribe and Maaseiáh the ruler vnder the hand of Hananiáh one of the Kings captaines 12 The whole nomber of the chief of the families of the valiātmen were two thousand and six hundreth 13 And vnder their hand was the armie for warre thre hundreth and seuen thousand fiue hundreth that foght valiantly to helpe the King against the enemie 14 And Vzziáh prepared them through out all the hoste shields and speares and helmets and brigandines and bowes and stones
that ye wil remaine in Ierusalém during the siege 11 Doeth not Hezekiáh en tice you to gyue ouer your selues vnto death by famine by thirst saying The Lord our GOD shall deliuer vs out of the hand of the Kyng of Asshúr 12 Hathe not the same Hezekiáh takē away his hie places and his altars and commāded Iudáh and Ierusalém saying Ye shall worship before one altar and burne incēse vpon it 13 Knowe ye not what I and my fathers haue done vnto all the people of other countreies Were the Gods of the nations of other lands able to deliuer their land out of mine hand 14 Who is he of all the Gods of those nacions that my fathers haue destroied that colde deliuer his people out of mine hand that your God shulde be able to delyuer you out of mine hand 15 Now therefore let not Hezekiáh deceiue you nor seduce you after this sorte nether beleue ye him for none of all the Gods of any nacion or kingdome was able to deliuer his people out of myne hand and out of the hande of my fathers how muche lesse shall your Goddes delyuer you out of mine hand 16 And his seruants spake yet more agaynst the Lord God and against his seruāt Hezekiáh 17 He wrote also letters blasphemyng the Lord God of Israél and speaking agaynste him saying As the gods of the nacions of other countreis colde not delyuer theyr people out of mine hande so shall not the God of Hezekiáh deliuer hys people out of mine hand 18 Then they cryed with a lowde voyce in the Iewes speache vnto the people of Ierusalém that were on the wall to feare them and to astonish them that thei might take the citie 19 Thus they spake against the GOD of Ierusalém as against the gods of the people of the earth euen the workes of mans hands 20 But Hezekiáh the King and the Prophet Isaiáh the sonne of Amoz praied agaynst this and cryed to heauen 21 And the Lord sent an Angell whiche de stroied all the valiantmen and the princes and captaines of the hoste of the Kynge of Asshúr so he returned with shame to his owne land And when he was come into the house of his God they that came forth of his owne bowels slewe him there with the sworde 22 So the Lord saued Hezekiáh and the inhabitants of Ierusalém from the hande of Sanneherib King of Asshúr and frome the hand of all other and mainteined them on euerie side 23 And many broght offrings vnto the Lord to Ierusalém and presents to Hezekiáh King of Iudáh so that he was magnified in the sight of all nacions frome thence forthe 24 * In those dayes Hezekiáh was sicke vnto the death and praied vnto the Lord who spake vnto him and gaue him a signe 25 But Hezekiáh did not rendre accordyng to the rewarde bestowed vpō him for his heart was lift vp and wrath came vppon him and vpon Iudáh and Ierusalém 26 Notwithstanding Hezekiáh humbled him selfe after that his heart was lifted vp he and the inhabitants of Ierusalém and the wrath of the Lord came not vpon them in the daies of Hezekiáh 27 Hezekiáh also had exceding much riches and honour and he gate him treasures of siluer and of golde of precious stones and of swete odours and of shields and of all pleasant vessels 28 And of store houses for the increase of wheat and wine and oyle and stalles for all beastes and rowes for the stables 29 And he made him cities and had possession of shepe and oxen in abundance for God had giuen him substance excedynge muche 30 This same Hezekiáh also stopped the vpper water springs of Gihón and led then streight vnderneth toward citie of Dauid Westward so Hezekiáh prospered in all his workes 31 But because of the ambassadours of the princes of Babél whiche sent vnto hym to enquire of the wondre that was done in the land God left him to trye him to knowe all that was in his heart 32 Concerning the rest of the actes of Hezekiáh and his goodnes beholde they are writen in the visiō of Ishaiáh the Prophet the sonne of Amóz in the boke of the Kings of Iudáh and Israél 33 So Hezekiáh slept with his fathers and they buryed him in the highest sepulchre of the sonnes of Dauid and all Iudáh the inhabitants of Ierusalém did him honour at his death and Manasséh his sonne reygned in his stead CHAP. XXXIII 1 Manasséh an 〈◊〉 9 He causeth Iudah to erre 〈◊〉 He is led awaye prisoner into Babylón 12 He praieth to the LORD and is delyuered 14 He abolisheth idolatrie 16 And setteth vp true religion 20 He dyeth and Amón hys sonne succedeth 24 whome his owne seruants slay 1 MAnasséh was twelue yere olde* whē he began to reygne and he reygned fiue and fiftie yere in Ierusalém 2 And he did euill in the sight of the Lorde like the abominacions of the heathen * whome the Lord had cast out before the children of Israél 3 For he went backe and buylt the hie places * which Hezekiáh his father had broken downe * and he set vp altars for Baalim and made groues and worshiped all the hoste of the heauen and serued them 4 Also he buylt altars in the house of the Lord whereof the Lord had said * In Ierusalém shal my Name be for euer 5 And he buylt altars for all the hoste of the heauen in the two courtes of the house of the Lord. 6 And he caused his sonnes to passe through the fyre in the valley of 〈◊〉 he gaue him selfe to witch craft and to charming and to sorcerie and he vsed thē that had familiar Spirits and sothesayers he did verye muche euyll in the sight of the Lord to angre him 7 He put also the karued image whiche he had made in the house of God whereof God had said to Dauid and to Salomón his sonne * In this house and in Ierusalē which I haue chosē before all the tribes of Israél wil I put my Name for euer 8 Nether will * I make the foote of Israél to remoue any more out of the lande whiche I haue appointed for your fathers so that they take hede and do all that I haue commanded them accordynge to the Law and statutes and iudgements by the hand of Mosés 9 So Manasséh made Iudáh and the inhabitants of Ierusalém to erre to do worse then the heathen whome the Lorde had destroyed before the children of Israél 10 ¶ And the Lord spake to Manasséh and to his people but they wolde not regarde 11 Wherefore the Lord broght vppon them the captaines of the hoste of the Kynge of Asshúr whiche toke Manasséh put him in fetters and bounde him in chaines and caryed him to Babél 12 And when he was in tribulacion he praied to the
of mine enemie and God commanded me to make haste leaue of to come against God which is with me lest he destroye thee 22 But Iosiáh wolde not turne his face from him but chāged his apparel to fight with him and hearkened not vnto the wordes of Nechó which were of the mouth of GOD but came to sight in the valley of Megiddó 23 And the shoters shot at King Iosiáh thē the King said to his seruants Cary me away for I am very sicke 24 So his seruants toke him out of that charet put him in the seconde charet which he had and when they had broght him to Ierusalém he dyed and was buryed in the sepulchres of his fathers and all Iudáh Ierusalém mourned for Iosiáh 25 And Ieremiah lamented Iosiáh and all singing men and singing womē mourned for Iosiáh in their lamentacions to this day made the same for an ordinance vnto Israél and beholde they be written in the lamentacions 26 Concerning the rest of the actes of Iosiáh and his goodnes doing as it was written in the Law of the Lord. 27 And his dedes first and last beholde thei are writen in the boke of the Kings of Israél and Iudáh CHAP. XXXVI 1 After Iosiáh reigneth Iehoahaz 4 After Iehoahaz Ieho iakim 〈◊〉 After him 〈◊〉 11 After him Zedekiah 14. 17 In whose time all the people were caryed away to Babél for contemning the 〈◊〉 of the Prophetes 22 And were restored againe the seuentieth yere after by King Cyrus 1 THen * the people of the land toke Iehoaház the sonne of Iosiáh and made him King in his father stead in Ierusalém 2 Iehoahaz was thre and twētie yere olde when he began to reigne and he reigned thre moneths in Ierusalém 3 And the King of Egypt toke him away at Ierusalém and condemned the land in an hundreth talents of siluer and a talent of golde 4 ¶ And the King of Egypt made Eliakim his brother King ouer Iudáh and Ierusalē and turned his name to Iehoiakim Nechó toke Iehoaháh his brother and caryed him to Egypt 5 Iehoiakim was fyue twentie yere olde when he began to reigne and he reigned eleuen yere in Ierusalém and did euil in the sight of the Lord his God 6 Against him came vp Nebuchadnezzar King of Bábél and bounde him with chaines to carye him to Babél 7 Nebuchadnezzar also * caryed of the vessels of the house of the Lord to Babél and put them in his Temple at Babél 8 Concerning the rest of the actes of Iehoia kim and his abominacions which he did and that which was founde vpon him beholde they are writen in the boke of the Kings of Israél ād Iudáh and Iehoiachim his sonne reigned in his steade 9 ¶ Iehoiachim was eight yere olde whē he began to reigne and he reigned thre moneths and ten dayes in Ierusalém and did euilin the sight of the Lord. 10 And when the yere was out King Nebuchadnezzar sent and broght him to Ba bél with the precious vessels of the house of the Lord he made Zedekiáh his bro ther King ouer Iudáh and Ierusalém 11 Zedekiáh was one and twentie yere olde when he began to reigne and reigned eleuen yere in Ierusalem 12 * And he did euil in the sight of the Lord his God and humbled not him selfe before Ieremiáh the Prophet at the commandement of the Lord. 13 But he rebelled moreouer against Nebuchadnezar which had caused him to sweare by God and he hardened his necke and made his heart obstinate that he might not returne to the Lord God of Israél 14 All the chief of the Priests also and of the people trespassed wonderfully according to all the abominacions of the heathen polluted the house of the Lord which he had sanctified in Ierusalém 15 Therefore the Lord God of their fathers sent to then by his messengers rising early and sending for he had compassion on his people and on his habitacion 16 But they mocked the messengers of God and despised his wordes and misused his Prophetes vntil the wrath of the Lord arose against his people and til there was no remedie 17 For he broght vpon them the King of the Caldeans who slewe their yongmen with the sworde in the house of their Sanctua rie and spared nether yong men nor virgi ne ancient not aged God gaue all vnto his hand 18 And all the vessels of the house of GOD great and small and the treasures of the house of the Lord and the treasures of the King and of his princes all these caryed he to Babél 19 And they burnt the house of God and bra ke downe the wall of Ierusalém and burnt all the places thereof with fyre and all the precious vessels thereof to destroye all 20 And thei that were left by the sworde caryed he away to Babél and they were seruants to him and to his sonnes vntil the kingdome of the Persians had rule 21 To fulfil the worde of the LORD by the moūts of Ieremiah vntil the land had her fil of her Sabbaths for all the dayes that she lay desolate she kept Sabbath to ful fil seuentie yeres 22 ¶ * But in the first yere of Cyrus King of Persia whē the worde of the Lord spokē by the mouth of Ieremiáh was finished the lord stirred vp the spirit of Cyrus King of Persia and he made a proclamacion through all his kingdome and also by wri ting saying 23 Thus sayth Cyrus King of Persia All the kingdomes of the earth hathe the Lord God of heauen giuen me and he hathe cō manded me to buylt him an house in Ierusalem that is in Iudáh Who is among you of all his people with whome the Lord his God is let him go vp THE PRAYER OF MAnesséh King of the Ievves O Lord almightie God of our fathers Abrā Isaac and Iacob and of their righteous sede which hast made heauen and earth with all their ornament which hast bount the sea by the worthe of thy commandement which hast shut vp the depe and sealed it by thy terrible and glorious Name whome all do feare and tremble before thy power for the maiestie of thy glorie can not be borne and thine angrie threatning toward sinners is importable but thy merciful promes is vnmeasurable and vnsearchable For thou art the moste high Lord of great compassion long suffring and moste merciful and repentest for mans miseries Thon ô Lord according to thy great goodnes hast promised repentance and forgiuenes to them that sinne against thee and for thine infinite mercies hast appointed repentance vnto sinners that thei may be saued Thou therefore ô Lord that art the God of the iuste hast not appoin ted repentance to the iuste as to Abram and Isaac and Iacob which haue not sinned against thee but thou hast appointed repentāce vnto me that am ā sinner for I
his kingdome and let thē gather all the beautiful yong virgins vnto the palace of Shushán into the house of the women vnder the hand of Hegé the Kings eunuche keper of the women to giue them their things for purification 4 And the maid that shal please the King let her reigne in the stead of Vashti And this pleased the King and he did so 5 ¶ In the citie of Shushán there was a certeine Iewe whose name was Mordecái the sonne of Iair the sonne of Shimei the sonne of Kish a man of Iemini 6 Which had bene caryed away from Ierusalém * with the captiuitie that was caryed away with Iekoniáh King of Iudáh whome Nebuchadnezzár King of Babél had caryed away 7 And he nourished Hadassáh that is Estér his vncles daughter for she had nether fa ther nor mother and the maid was faire beautiful to loke on and after the death of her father and her mother Mordecái toke her for his owne daughter 8 And when the Kings commandement his decree was published and manie maides were broght together to the palace of Shushán vnder the hand of Hegé Estér was broght also vnto the Kings house vn der the hand of Hegé the keper of the wo men 9 And the maid pleased him and she founde fauour in his sight therefore he caused her things for purification to begiuen her spe dely and her state and seuen comely maides to be giuen her out of the Kings house and he gaue change to her and to her maides of the best in the house of the women 10 But Estérshewed nother people and her 〈◊〉 for Mordécái had charged her that she shulde not telit 11 And Mordecái walked euerie day before the courte of the womēs house to knowe if Estér did wel and what shulde be done with her 12 And when the course of euerie maid came to go in to King Ahashuerosh 〈◊〉 that she had bene twelue moneths according to the maner of the women for so were the dayes of their purifications accomplished six moneths with oyle of myrrhe and six moneth with swete odours and in the purifying of the women 13 And thus went the maids vnto the King what soeuer she required was giuenher to go with her out of the womens house vnto the Kings house 14 In the euening she went and on the morow she returned into the seconde house of the women vnder the hand of Shaashgaz the Kings eunuche which kept the cō cubines she came into the King nomore except she pleased the King and that she were called by name 15 Now when the course of Estér the daughter of Abihail the vncle of Morde cái which had taked her as his owne daughter came that she shulde go in to the King she desired nothing but what Hegé the Kings eunuche the keper of the women said Estér founde fauour in the sight of all them that loked vpon her 16 ¶ So Estér was taken vnto King Ahashue rosh into his house royal in the tenth moneth which is the moneth Tebéth in the seuent yere of his reigne 17 And the King loued Estér aboue all the women and she fonnde grace and fauour in his sight more then all the virgins so that he set the crowne of the kingdome vpon her head and made her Quene in stea de of Vashti 18 Thē the King made a great feast vnto all his princes and his seruants which was the feast of Ester and gaue rest vnto the prouinces and gaue giftes according to 〈◊〉 power of a King 19 And when the virgins were gathered the seconde time then Mordecái sate in the Kings gate 20 Estér had not yet shewed her kinred nor her people as Mordecai had charged her for Estér did after the worde of Mordecái as when she was nourished with him 21 ¶ Those daies when Mordecái sate in the Kings gate two of the Kings eunuches Bigthán and Téresh which kept the dore were wroth and soght to lay hād on the King Ahashuerósh 22 And the thing was knowen to Mordecái and he tolde it vntō Quene Estér and Estér certified the King thereof in Mordecais name and when in quisicion was made it was foūde so therefore thei were bothe hanged on a tre and it was writen in the boke of the Chronicles before the King CHAP. III. 1 Hamàn after he was exalted obteined of the King that all the Iewes shulde be put to death because Mordecài had not 〈◊〉 him worship as other had 1 AFter these things did King Ahashuerósh promote Hamán the sonne of Hā medátha the Agagite and exalted him set his seat aboue all the princes that were with him 2 And all the Kings seruants that were at the Kings gate bowed their knees reuerenced Hamán for the King had so commanded concerning him but Mordecái bowed not the knee 〈◊〉 did reuerēce 3 Then the Kings seruants which were at the Kings gare said vnto Mordecái Why transgressest thou the Kings commandement 4 And albeit they spake daiely vnto him yet he wolde not heare them therefore they tolde Hamán that they might se how mordecáis matters wolde stād for he had tolde them that he was a Iewe. 5 And when Haman sawe that Mordecái bowed not the knee vnto him not did reuerence vnto him then Hamán was ful of wrath 6 Now he thoght it to litle to lay hands onely on Mordecái and because they had she wed him the people of Mordecái Hamán soght to destroye all the Iewes that were throughout the whole Kingdome of Ahashuerósh euē the people of Mordecái 7 In the first moneth that is the moneth Nisán in the twelft yere of King Ahashue rósh they cast Pur that is a lot before Hamán from day to day and from moneth to moneth vnto the twelft moneth that is the moneth Adár 8 Then Hamân said vnto King Ahashuerósh There is a people scatred and dispersed among the people in all the prouinces of thy kingdome and their lawes are diuers from all people and they do not obserue the Kings lawes therefore it is not the Kings profite to suffre them 9 If it please the King let it be writen that they may be destroyed and I wil paye ten thousand talents of siluer by the hands of them that haue the charge of this busines to bring it into the Kings treasurie 10 Then the King toke his ring from his hād and gaue it vnto Hamán the sonne of Ham medátha the Agagite the Iewes aduersarie 11 And the King said vnto Hamán Let the sil uer be thine and the people to do with them as it pleaseth thee 12 Then were the Kings scribes called on the thirtent day of the first moneth and there was writen according to all that Haman commanded vnto the Kings officers and to the captaines that were ouer euerie pro uince and to the rulers of
people and the shepe of hys pasture 4 Enter into his gates with praise into his courtes with reioycing praise hym blesse his Name 5 For the Lord is good his mercie is euerlasting and his trueth is from generacion to generacion PSAL. CI. 1 Dauid describeth what gouernement he will obserue in his house and kingdome 5 He wil punish and correct by rooting forthe the wicked 6 And cherishing the godlie persones ¶ A Psalme of Dauid 1 I Will sing mercie and iudgement vnto thee ô Lord wil I sing 2 I wil do wisely in the persite waie til thou comest to me I will walke in the vprightnes of mine hearte in the middes of myne house 3 I wil set no wicked thing before mine eies I hate the worke of them that fall awaie it shal not cleaue vnto me 4 A froward hearte shall depart from me I wil knowe none euil 5 Him that priuely sclan dereth his neighbour wil I destroie him that hath a proude loke and high heart I can not suffer 6 Mine eies shal be vnto the faithful of the land that they maie dwell with me he that walketh in a perfit waie he shal serue me 7 There shall no deceitfull persone dwell within mine house he that telleth lies shal not remaine in my sight 8 Betimes will I destroye all the wicked of the land that I maie cut of all the workers of iniquitie from the Citie of the Lord. PSAL. CII 1 It semeth that this praier was appointed to ' the faithfull to praie in the captiutie of 〈◊〉 16 A consolation for the building of the Church 18 whereof followeth the praise of God to be published vnto all posteritie 〈◊〉 The conuersion of the Gentiles 28 And the stabilitie of the Church ¶ A praier of the afflicted when he shal be in distres and powre forthe his meditation before the Lord. 1 O Lord heare my praier let my crye come vnto thee 2 Hide not thy face from me in the time of my trouble in cline thine eares vnto me when I call make haste to heare me 3 For my daies are consumed like smoke my bones are burnt like an herth 4 Mine heartis smitten and withereth like grasse because I forgate to eat my bread 5 For the voice of my groning my bones do cleaue to my skin 6 I am like a pelicane of the wildernes I am like an owle of the deserts 7 I watche and am as a sparowe alone vpon the house toppe 8 Mine enemies reuile me daiely and thei that rage against me haue sworne against me 9 Surely I haue eaten ashes as breade and mingled my drinke with weping 10 Because of thine indignation and thy wrath for thou hast heaued me vp and cast me downe 11 My daies are like a shado we that fadeth and I am withered like grasse 12 But thou ô Lord doest remaine for euer and thy remembrance from generacion to generacion 13 Thou wilt arise haue mercie vpō Zión for the time to haue mercie thereō for the appointed time is come 14 For thy seruāts delite in the stones the-reof and haue pitie on the dust thereof 15 Then the heathen shal feare the Name of the Lord and all the Kings of the earth thy glorie 16 When the Lord shal buylde vp Zión and shal appeare in his glorie 17 And shal turne vnto the praier of the desolate and not despise their praier 18 This shal be writen for the generacion to come and the people which shal be created shal praise the Lord. 19 For he hath loked downe from the height of his Sanctuarie out of the heauē did the Lord beholde the earth 20 That he might heare the mourning of the prisoner and deliuer the childrē of death 21 That they maye declare the Name of the LORD in Zión and hys prayse in Ierusalém 22 When the people shal be gathered together and the kyngdomes to serue the Lord. 23 He abated my strength in the waye shortened my daies 24 And I said O my God take me not away in the middes of my daies thy yeres endure from generacion to generacion 25 Thou hast a foretime laied the fundation of the earth and the heauēs are the worke of thine hands 26 Thei shall perishe but thou shalt endure euen thei all shal waxe olde as doeth a garment as vesture shalt thouchange them and thei shal be changed 27 But thou art the same and ' thy yeres shal not faile 28 The children of thy seruants shal continue and their sede shal stand fast in thy sight PSAL. CIII 1 He prouoketh all to praise the Lord which hathe pardoned his sinnes deliuered him from destruction and giuen him sufficient of all good things 10 Then head deth the ten dre mercies of God which he sheweth likea moste tendre Father towards his childrē 14 The frailtie of mans life 20 An exhortation to man and Angels to praise the Lord. 1 MY soule praise thou the Lord and all that is within me praise his holie Name 2 My soule praise thou the Lord and forget not all his benefites 3 Which forgiueth all thine iniquitie and healeth all thine in firmities 4 Which redemeth thy life from the graue and crowneth thee with mercie and compassions 5 Which satisfieth thy mouth with good things and thy youth is renued like the egles 6 The Lord executeth righteousnes and iud gement to all that are oppressed 7 He made his waies knowen vnto Mosés his workes vnto the children of Israél 8 The Lord is ful of compassion and mercie slowe to angre and of great kindenes 9 He wil not alwaie chide nether kepe his angre for euer 10 He hathe not dealt with vs after our sinnes nor rewarded vs according to our ini quities 11 For as high as the heauen is aboue the earth so great is his mercie toward them that feare him 12 As farre as the East is from the West so farre hathe he remoued our sinnes fromvs 13 As a father hathe compassion on his children so hathe the Lord compassion on thē that feare him 14 For he knoweth whereof we be made he remembreth that we are but dust 15 The daies of man are as grasse as a flower of the field so florisheth he 16 For the winde goeth ouer it and it is gone and the place thereof shal knowe it nomore 17 But the louing kindenes of the Lord endureth for euer vpon them that feare him and his righteousnes vpon childrēs children 18 Vnto them that kepe his couenant and thinke vpon his commandements to do them 19 The Lord hathe prepared his throne in heauen and his kingdome ruleth ouer all 20 Praise the Lord ye his Angels that excel in strength that do his commandement in obeying the voice of his worde 21 Praise the Lord all ye his
and their imaginaciōs he perceiued that they went about to lay their hands vpon the King Artaxerxes and so he certified the King thereof 3 Then caused the King to examine the two eunuches with torments and when they had confessed it they were put to death 4 This the King caused to be put in the Chronicles Mardocheus also wrote the same thing 5 So the King commāded that Mardocheus shulde remaine in the court and for the ad uertisement he gaue him a rewarde 6 But Aman the sonne of Amadathus the Agagite which was in great honour and reputacion with the King went about to hurt Mardocheus and his people because of the two eunuches of the King that were put to death CHAP. XIII 1 The copie of the letters of Artaxerxes against the Iewes 8 The prayer of Mardocheus 1 THe copie of the letters was this The great King Artaxerxes writeth these things to the princes and gouernours that are vnder him from India vnto Ethiopia in an hundreth and seuen twētie prouinces 2 When I was made lord ouer manie people and had subdued the whole earth vnto my dominion I wolde not exalte my self by the reasō of my power but purposed with equi tie alway and gentelnes to gouerne my subiects and wholy to set them in a peacea ble life and there by to bring my kingdome vnto tranquilitie that men might safely go thorow on euerie side to renew peace againe which all men desire 3 Now when I asked my counselers how the se things might be broght to passe one that was conuersant with vs of excellent wisdo me and constant in good wil and shewed him self to be of sure fidelitie which had the seconde place in the kindome euen Aman 4 Declared vnto vs that in all nacions there was scatered abroade a rebellious people that had Lawes contrarie to all people haue alway dispised the commandements of Kings and so that this general empire that we haue begonne can not be gouerned without 〈◊〉 5 Seing now we perceiue that this people alone are altogether contrarie vnto euerie man vsing strange other maner of lawes and hauing an euil opinion of our doings and go about to stablishe wicked matters that our kingdome shulde not come to good estate 6 Therefore haue we commanded that all they that are appointed in writing vnto you by Aman which is ordeined ouer the affaires is as our seconde father shal all with their wiues and childrē be destroyed and rooted out with the sworde of their enemies without all mercie and that none be spared the fortenth day of the twelfth moneth Adar of this yere 7 That they which of olde and now also haue euer bene rebellious many in one day with violence be thruste downe into the hell to the intente that after this time our affaires may be without troubles and wel gouerned in all pointes 8 Then Mardocheus thoght vpon all the workes and of the Lord and made his prayer vnto him 9 Saying O Lord Lord the King almightie for all things are in thy power if thou hast appointed to saue Israél there is no man that can withstande thee 10 For thou hast made heauen and earth and all the wonderous things vnder the heauen 11 Thou art Lord of all things and there is no man that can resist thee which art the Lord. 12 Thou knowest all things thou knowest Lord that it was nether of malice nor presumption nor for anie desire of glorie that I did this not bowe downe to prou de Aman. 13 For I wolde haue bene cōtent with good wil for the saluation of Israél to haue kist the sole of his fete 14 But I did it because I wolde not preferre the honour of a man aboue the glorie of God and wolde not worship anie but onely thee my Lord and this haue I not done of pride 15 And therefore ô Lord God and King haue mercie vpon thy people for they imagine how thei may bring vs to naught yea they wolde destroye the inheritance that hathe bene thine from the beginning 16 Dispise not the porcion which thou hast deliuered out of Egypt for thine owne self 17 Heare my prayer and be merciful vnto thy portion turne our sorowe into ioye that we may liue ô Lord and praise thy Name shut not the mouthes of them that praise thee 18 All Israel in like maner cryed moste earnestly vnto the Lord because that death was before their eyes CHAP. XIIII The prayer of Esther for the deliuerance of her and her people 1 QVene Esther also being in danger of death resorted vnto the Lord 2 And laid away her glorious apparel and put on the garments of sighing and mour ning In the stead of precious ointement she scatered ashes and dongue vpon her head and she humbled her bodie greatly with fasting and all the places of her ioye filled she with the heere that she plucte of 3 And she prayed vnto the Lord God of Israél saying O my Lord thou onely art our King helpe me desolate woman which haue no helper but thee 4 For my 〈◊〉 is at hand 5 From my youth vp I haue heard in the kin red of my father that thou ô Lord tokest Israél frō among all people our fathers from their predecessours for a 〈◊〉 inheritanee and thou hast performed that which thou didest promise them 6 Now Lord we haue sinned before thee the refore hast thou giuen vs into the hands of our enemies 7 Because we worshipped their gods ô Lord thou art righteous 8 Neuertheles it satisfieth them not that we are in bitter captiuitie but they haue stroken hands with their idoles 9 That thei wil abolish the thing that thou with thy mouth hast ordeined destroye thine inheritance to shut vp the mouthe of them that praise thee and to quence the glorie of thy temple and of thine altar 10 And to open the mouthes of the heathen that they may praise the power of the idoles to magnifie a flesh lie King for euer 11 O Lord giue not thy scepter vnto thē that be nothing lest thei laugh vs to scorne in our miserie but turne their deuise vpon thē selues and make him an example that hathe begonne the same against vs. 12 Thinke vpon vs ô Lord and shewe thy self vnto vs in the time of our distresse and strengthen me ô King of gods and Lord of all power 13 Giue me an eloquēt speache in my mouth before the Liō turne his heart to hate our enemie to destroye him and all suche as cō sent vnto him 14 But deliuer vs with thine hand and helpe me that am solitarie which haue no defen ce but onely thee 15 Thou knowest all things ô Lord thou knowest that I hate the glorie of the vnrighteous that I abhorre the bed of the vncircumcised and of all the heathen 16 Thou knowest my necessitie for I hate this token of my preeminence which I bea re vpon mine head what time
Daniel and when he came to the denne he loked in and beholde Daniel sate in the middes of the lions 41 Then cryed the King with a loude voyce saying Great art thou ò Lord God of Daniel and there is none other besides thee 42 And he drewe him out of the denne cast them that were the cause of his destruction into the denne and they were deuoured in a momente before his face THE FIRST BOKE OF THE Maccabees CHAP. I. 1 The death of Alxāder the King of Macedonia 11 Antiochus taketh the kingdome 12 Many of the children of Is rael make couenant with the Gentiles 21 Antiochus sub dueth Egypt and Ierusalem vnto his dominion 50 Antiochus setteth vp idoles 1 AFfter that Alexander the Macedoniā the sōne of Philippe wēt forthe of the land of Chettiim slew Darius King of the Persiās and Medes rei gned for him as he had before in Grecia 2 He toke great warres in hand and wan strōg holdes and slewe the Kings of the earth 3 So went he thorow to the ends of the world and toke spoiles of many naciōs in so much that the worlde stode in awe of him therefo re his heart was puffed vp and was hawtie 4 Now when he had gathered a mightie strōg hoste 5 And had reigned ouer regiōs naciōs king domes they became tributaries vnto him 6 After these things he fel sicke and knewe that he shulde dye 7 Then he called for the chief of his seruātes which had bene broght vp with him of chil dren and parted his kingdome among thē while he was yet aliue 8 So Alexander had reigned twelue yeres whē he dyed 9 And his seruants reigned euerie one in his roume 10 And they all caused thē selues to be crowned after his death and so did their childrē after thē many yeres muche wickednes increased in the worlde 11 For out of these came the wicked roote euen Antiochus Epiphanes the sonne of King Antiochus which had bene an hostage at Rome and he reigned in the hundreth and seuē and thirtieth yere of the kingdome of the Grekes 12 In those dayes went there out of Israel wic ked men which entyced many saying Let vs go make a couenant with the heathē that are rounde about vs sor since we depar ted frō them we haue had muche sorowe 13 So this deuice pleased them wel 14 And certeine of the people were readie went to the King which gaue thē licence to do after the ordinances of the heathen 15 Thē set they vp a place of exercise at Ierusalē according to the facions of the heathen 16 And made thē selues vncircumsed forsoke the holy couenant ioyned thē selues to the heathen were solde to do mischief 17 So whē Antiochus kingdome was set in order he wēt about to reigne ouer Egypt that he might haue the dominiō of two realmes 18 Therefore he entred into Egypt with a migh tie companie with charets and elephantes and with horsement and with a great nauie 19 And moued warre against Ptolemeus King of Egypt but Ptolemeus was afraid of him fled and manie were wounded to death 20 Thus Antiochus wanne many strong cities in the land of Egypt and toke away the spoi les of the land of Egypt 21 And after that Antiochus had smittē Egypt he turned againe in the hundreth fortie thre yere 22 And wentvp towarde Israel and Ierusalém with a mightie people 23 And entred proudly into the Sanctuarie and toke away the golden altar and the candlesticke for the light and all the instruments thereof and the table of the shewbread and the powring vessels and the bowles and the golden basins and the vaile and the crownes and the golden apparel which was before the Temple and brake all in pieces 24 He toke also the siluer and golde and the precious iewels and he toke the secret treasures that he founde and whē he had taken away all he departed into his owne land 25 After he had murthered many men and spo ken verie proudely 26 Therefore there was a great lamentacion in euerie place of Israél 27 For the princes and the Elders mourned the yong women and the yong men were made feble and the beautie of the women was changed 28 Euerie bridegrome toke him to mourning and she that sate in the mariage chāber was in heauines 29 The land also was moued for the inhabitāts thereof for all the house of Iacob was couered with confusion 30 After two yeres the King sent his chief taxe master into the cities of Iuda which came to Ierusalém with a great multitude 31 Who spake peaceable wordes vnto them in disceite and they gaue credit vnto him 32 Then he fell suddenly vpon the citie and smote it with a great plague and destroied muche people of Israél 33 And when he had spoiled the citie he set fyre on it casting downe the houses thereof walles thereof on euerie side 34 The women and their children toke they captiuitie and led away the cattel 35 Then fortified they the citie of Dauid with a great and thicke wall and with mightie towres and made it a strong holde for them 36 Moreouer they set wicked people there and vngodlie persones and fortified them selues therein 37 And they stored it with weapons vitailes and gathered the spoile of Ierusalém laied it vp there 38 Thus became they a sore snare and were in ambushment for the Sanctuarie and were wicked enemies euermore vnto Israél 39 For thei shed innocent blood on euerie side of the Sanctuarie and defiled the Sāctuarie 40 In so muche that the citizens of Ierusalém fled away because of them and it became an habitacion of strangers being desolate of them whome she had borne for her owne children did leaue her 41 Her Sāctuarie was left waste as a wildernes her holie daies were turned into mourning her Sabbaths into reproche and her honour broght to naught 42 As her glorie had bene great so was her dishonour and her excellencie was turned into sorowe 43 Also the King wrote vnto all his kingdome that all the people shulde be as one and that euerie man shulde leaue his lawes 44 And all the heathen agreed to the comman dement of the King 45 Yea many of the 〈◊〉 consented to his religion offring vnto idoles and defiling the Sabbath 46 So the King sent letters by the messengers vnto Ierusalém and to the cities of Iuda that they shulde followe the strange lawes of the countrey 47 And that they shulde forbid the burnt offrings and sacrifices and the offrings in the Sanctuarie 48 And that they shulde defile the Sabbaths and the feasts 49 And pollute the Sanctuarie and the holie men 50 And 〈◊〉 set vp altars and groues and chappels of idoles and offer vp swines flesh and vncleane beasts 51 And that they shulde leaue their children vncircumcised and defile their soules with vnclennes and pollute themselues that they might
Simon and the cubbert of golde and siluer pla te and so great preparacion he was astonished and tolde him the Kings message 33 Then answered Simon and said vnto him We haue nether taken other mens lands nor with holden that which apperteineth to others but our fathers heritage which our enemies had vnrighteously in possession a certeine time 34 But when we had occasion we recouered the in heritance of our fathers 35 And whereas thou requirest Ioppe and Gazara they did great harme to our people and through our countrey yet wil we giue an hundreth talens for thē But Athenobius answered him not one worde 36 But turned againe angrie vnto the King tolde him all these wordes and the dignitie of Simon with all that he had sene and the King was verie angrie 37 ¶ in the meane time 〈◊〉 Tryphon by shippe vnto Orthosias 38 Then the King made Cendebeus captaine of the sea coast and gaue him bandes of fote men and horsemen 39 And commanded him to remoue the hoste towarde Iudea and to buylde vp Cedron to fortifie the gates and to warre against the people but the King pursued Tryphon 40 So Cendebeus came vnto Iamnia and began to vexe the people and to inuade Iudea and to take the people prisoners and to slay them 41 And he buyltevp Cedron where he set horsemen and garisons that they might make outrodes by the waies of Iudea as the King had commanded him CHAP. XVI 1 Cendebeus 〈◊〉 captaine of Antiochus hoste is put to flight by the sonnes of Simon 〈◊〉 Prolemeus the sonne of Abobus killeth Simon and his two sonnes at a banketh 23 Iohn killeth them that lye in waite for his life 1 THen came Iohn vp from Gazara tolde Simon his father what Cendebeus had done 2 So Simon called two of his eldest sonnes Iudas and Iohn and said vnto them I my brethren and my fathers house haue euer from our youth vnto this day foghtē against the enemies of Israel and the matters haue had good successe vnder our hands and we haue deliuered Israel often times 3 But I am now olde and ye by Gods mercie are of a sufficiét age be ye therefore in stead of me and my brother and go forthe fight for our nacion and the helpe of heauen be with you 4 So he chose twentie thousand fighting men of the countrey with the horsemen which went forthe against Cendebeus and rested at Modin 5 In the morning thei arose and went into the plaine field beholde a mightie great hoste came against them bothe of fotemen 〈◊〉 semen but there was a riuer bet wixt them 6 And Iohn rāged his armie ouer against him and when he sawe that the people was afrayed to go ouer the riuer he wēt ouer first him self and the men seing him passed through after him 7 Then he deuided his men and set the horsemen in the middes of the fotemen 8 For their enemies horsemen were verie manie but when they blewe the trumpets Cēdebeus fled with his hoste whereof manie were slayne and the remnant gate them to the forteresse 9 Then was Iudas Iohns brother woūded but Iohn followed after them til he came to Cedron which Cendeleus had buylt 10 Also thei fled vnto the towres that were in the fields of Azotus and those did Iohn bur ne with fyre thus were there slaine two thou sand men of them so he returned peaceably into the land of Iuda 11 ¶ Now in the field of Iericho was Ptolemeus the sonne of Abubus made captaine and he had abundance of siluer and golde 12 For he had maried the daughter of the hie Priest 13 Therefore he waxed proude in his minde and thoght to rule the land thoght to slay Simon and his sonnes by deceit 14 Now as Simon went about thorowe the ci ties of the countrey studieth carefully for them he came downe to Iericho with Matta thias and Iudas his sonnes in the hundreth seuentie and seuen yere in the eleuenth moneth which is the moneth Sabat 15 Then the sonne of Abubus receiued them by treason into a litle holde called Dochus which he had buylte where he made them a great banket and had hid men there 16 So when Simon and his sonnes had made good chere Ptolemeus stode vp with his mē and toke their weapons and entred in to Simon in the banket house slewe him with his two sonnes and certeine of his seruants 17 Whereby he committed a great vilenie and recompensed euil for good 18 Then wrote Ptolemeus these things sent to the King that he might send him an hoste to helpe him and so wolde deliuer him the countrey with the cities 19 He sent other men also vnto Gazara to take Iohn and sent letters vnto the captaines to come to him and he wolde giue them siluer and golde and rewardes 20 And to Ierusalém he sent other to take it and the mountaine of the Temple 21 But one 〈◊〉 before and tolde Iohn an Gazara that his father and his brethren were slaine and that Ptolemeus had sent to slay him 22 When he heard this he was sore astonished and laid hāds of them that were come to slay him and slewe them for he knewe that they went about to kill him 23 Concerning other things of Iohn bothe of his warres and of his noble actes wherein he behaued him self manfully of the buylding of walles which he made and other of his dedes 24 Beholde they are writen in the chronicles of his priesthode from the time that he was made high Priest after his father THE SECONDE BOKE of the Maccabees CHAP. I. 1 An epistle of the Iewes that dwelt at Ierusalem sent vnto them that dweltin Egypt wherein they exhorte them to giue thankes for the death of Antiochus 19 Of the fyre that was hid in the pitte 24 The prayer of Neemias 1 THE brethrē the Iewes which be at Ierusalem and they that are in the countrey of Iudea vnto the brethren the Iewes that are thorow out Egypt send salutation prosperitie 2 God be gracious vnto you and remember his couenant made with Abraham and Isaac and Iacob his faithful seruants 3 And giue you all an heart to worship him and to do his wil with a whole heart with a willing minde 4 And open your hearts in his Law and commandements and send you peace 5 And heare your prayers and be reconciled with you and neuer forsake you in time of trouble 6 Thus now we praye here for you 7 When Demetrius reigned in the hundreth threscore and nine yere we Iewes wrote vnto you in the trouble and violēce that came vnto vs in those yeres after that Iason and his companie departed out of the holie land and kingdome 8 And burnt the porche and shed innocent blood Then we praid vnto the Lord and were heard we offred sacrifices and fine flou re and lighted the lampes and set forthe the bread 9 Now
sate downe among them 56 And a certeine maide behelde him as he sate by the fyre and hauyng well loked on hym said This man was also with him 57 But he denyed hym saying Woman I knowe him not 58 And after a lytle while another man sawe hym and said Thou art also of them But Peter said Man I am not 59 And about the space of an houre after a cer teine other affirmed saying Verely euē this man was with him for he is also a Galilean 60 And Peter sayd Man I knowe not what thou sayest And immediatly while he yet spake the cocke crewe 61 Then the Lorde turned backe and loked vpon Peter and Peter remembred the word of the Lorde howe he had sayd vnto hym * Before the cocke crowe thou shalt denye me thrise 62 And Peter went out and wept bitterly 63 ¶ And the men that helde Iesus mocked him and stroke him 64 And whē they had blinde folded him they smote him on the face and asked hym saying Prophecie who it is that smote thee 65 And manie other thynges blasphemously spake they against him 66 * And assone as it was daye the Elders of the people and the hie Priests and the Scribes came together and led hym into theyr Council 67 Saying Art thou the Christe tell vs. And he said vnto them If I tell you ye wil not beleue it 68 And if also I aske you ye will not aunswer me nor let me go 69 Hereafter shal the Sonne of man sit at the right hand of the power of God 70 Then sayd they all Art thou then the Sonne of God And he said to them Ye saye that I am 71 Then said they What nede we anie further witnes for we our selues haue heard it of his owne mouth CHAP. XXIII 1 Iesus is broght before Pilate and Herode 18 Of Barabbas 26 Of Simon the Cyrenian 27 The women make lamentacion 33 Christ crucified 34 He prayeth for hys enemies 40 He conuerteth the these and many others at his death 53 And is buryed 1 THen * the whole multitude of them arose and led him vnto 〈◊〉 2 And they began to accuse hym saying We haue founde this mā peruerting the people and forbyddynge to paye tribute to Cesar saying That he is Christ a King 3 * And Pilate asked him saying Art thou the King of the Iewes And he answered him ād said Thou faist it 4 Then said Pilate to the hie Priests and to the people I finde no faute in this man 5 But they were the more fierce saying He moueth the people teaching through out all Iudea beginning at Galile euen to this place 6 Now when Pilate heard of Galile he asked whether the man were a Galilean 7 And when he knewe that he was of Herodes iurisdiction he sent him to Herode which was also at Ierusalem in those daies 8 And when Herode sawe Iesus he was exceadingly glad for he was desirous to se him of a long season because he had heard manie things of him and trusted to haue sene some signe done by him 9 Then questioned he with him of manie things but he answered him nothing 10 The hie Priests also and Scribes stode for the and accused him vehemently 11 And Herode with his men of warre despised him and mocked him and arrayed him in white and sent him againe to Pilate 12 * And the same daye Pilate and Herode were made friends together for before they were enemies one to another 13 ¶ Thē Pilate called together the hie Priests and the rulers and the people 14 And said vnto thē Ye haue broght this man vnto me as one that peruerted the people and beholde I haue examined him before you and haue founde no faute in this man of those things where of ye accuse him 15 No nor yet Herode for I sent you to him and lo nothing worthie of death is done to him 16 I wil therefore chastise him and let him lowse 17 For of necessitie he must haue let one lowse vnto them at the feast 18 Then all the multitude cryed at once saying Away with him and deliuer to vs Barrabbas 19 Which for a certeine insurrection made in the citie and murther was cast in prison 20 Then Pilate spake againe to them willing to let Iesus lowse 21 But they cryed saying Crucifie crucifie him 22 And he said vnto them the third time But what euil hathe he done I finde no cause of death in him I wil therefore chastise him and let him lowse 23 But they were instant with loude voyces and required that he might be crucified and the voyces of them and of the hie Priests preuailed 24 So Pilate gaue sentence that it shulde be as they required 25 And he let lowse vnto them him that for insurrection and murther was cast into prison whome thei desired and deliuered Iesus to do with him what they wolde 26 ¶ * And as they led him awaye they caught one Simon of Cyrene comming out of the field ād on him they laid the crosse to beare it after Iesus 27 And there followed him a great multitude of people and of women which women bewailed and lamented him 28 But Iesus turned backe vnto thē and said Daughters of Ierusalē wepe not for me but wepe for your selues and for your children 29 For beholde the daies wil come when men shal say Blessed are the barren and the wom bes that neuer bare and the pappes which neuer gaue sucke 30 Then shal they beginne to say to the mountaines * Fall on vs and to the hilles Couer vs. 31 * For if they do these things to a grenetre what shal be done to the drye 32 * And there were two others which were euil doers led with him to be slayne 33 And when they were come to the place which is called caluerie there thei crucified him and the euil doers one at the right hand and the other at the left 34 Then said Iesus Father forgiue them for they knowe not what thei do And thei parted his rayment and cast lots 35 And the people stode and behelde and the rulers mocked him with them saying He saued others let him saue him self if he be the Christ the Chosen of God 36 The souldiers also mocked him and came and offred him vineger 37 And said If thou be the King of the Iewes saue thy self 38 And a superscription was also written ouer him in Greke lettres and in Latin and in Hebrewe THIS IS THE KING OF THE IEWES 39 ¶ And one of the euil doers which were hanged railed on him saying If thou be the Christ saue thy self and vs. 40 But the other answered and rebuked him saying Fearest thou not God seing thou art in the same condemnacion
16 But Peter continued knockyng and when they had opened it and sawe hym they were astonied 17 And he beckened vnto thē with the hand to holde their peace and tolde them howe the Lord had broght hym out of the prison And he said Go shewe these things vnto Iames and to the brethren and he departed and went into another place 18 ¶ Nowe assone as it was daye there was no smale trouble amōg the souldiers what was become of Peter 19 And when Herode had soght for hym and founde him not he examined the kepers ād commanded them to be led to be punished And he went downe from Iudea to Cesarea and there abode 20 Then Herode intended to make warre agaynste them of Tyrus and Sidon but they came all with one accorde vnto hym and persuaded Blastus the Kings chamberlaine and they desired peace because their countrey was nourished by the Kings land 21 And vppon a day appointed Herode arayed hym selfe in royall apparell and on the iudgement seat and made an oration vnto them 22 And the people gaue a shoute saying The voyce of God and not of man 23 But immediatly the Aungell of the Lorde smote him because he gaue not glorie vnto God so that he was eaten of wormes and gaue vp the Gost. 24 And the worde of God grewe and multiplied 25 So Barnabas and Saul returned frome Ierusalem when they had fulfilled their office and toke with them Iohn whose surname was Marke CHAP XIII 2 Paul and Barnabas are called to preache amonge the Gentiles 7 Of Sergius Paulus and Elymas the sorcerer 13 The departure of Marke 〈◊〉 Paul preacheth at Antiochia 42 The fayth of the Gentiles 46 The Iewes reiected 48 They that are ordeyned to lyfe beleue 52 The frute of faith 1 THere were also in the Churche that was at Antiochia certeine Prophets and teachers as Barnabas and Simeon called Niger and 〈◊〉 of Cyrene and Manahen whiche had bene broght vp wyth Herode the Tetrarch and Saul 2 Nowe as they ministred to the Lorde and fasted the holie Gost sayd Separate me Barnabas and Saul for the worke whereunto I haue called them 3 Then fasted they and prayed and layd theyr hands on them and let them go 4 And they after they were * sent forth of the holie Gost came downe vnto Seleucia and from thence they sailed to Cyprus 5 And when they were Salamis they preached the worde of GOD in the Synagogues of the Iewes ād they had also Iohn to their minister 6 So when they had gone throughoute the yle vnto Paphus they founde a certeine sorcerer a false Prophete beyng a Iewe named Bariesus 7 Whiche was with the Deputie Sergius Paulus a prudent man He called vnto hym Barnabas and Saul and desired to heare the worde of God 8 But Elymas the sorcerer for so is hys name by interpretacion with stode thē and soght to turne away the Deputie from the faith 9 Then Saul which also is called Paul beyng ful of the holie Gost set his eyes on him 10 And sayd O full of all subtiltie and all mischief the childe of the deuill and enemie of all ryghteousnes wilt thou not cease to peruert the straight waies of the Lord 11 Nowe therefore beholde the hande of the Lord is vpon thee and thou shalt be blind and not se the sunne for a season And immediatly there fell on him a miste and a darkenes and he went about seking some to lead him by the hand 12 Then the Deputie when he sawe what was done beleued and was astonied at the doctrine of the Lord. 13 Nowe when Paul and they that were with hym were departed by shyp frome Paphus they came to Perga a citie of Pamphylia then Iohn departed frome them and returned to Ierusalem 14 But when they departed frome Perga they cameto Antiohia a citie of Pisidia went into the Synagogue on the Sabbath day ād sate downe 15 And after the lecture of the Lawe and Prophetes the rulers of the Synagogue sent vnto them saying Ye men and brethren if ye haue anye worde of exhortation for the people say on 16 Then Paul stode vp and beckened wyth the hand and said Men of Israel and ye that feare God hearken 17 The God of this people of Israel chose our fathers and exalted the people when they dwelt in the land of * Egypte and with an * high arme broght them out thereof 18 And about the time * of fortie yeres suffred he their maners in the wildernes 19 And he destroyed seuen nacions in the land of Chanaan and * deuided their lande to them by lot 20 Then afterw arde he gaue vnto them * Iudges about foure hundreth and fiftie yeres vnto the time of Samuel the Prophet 21 So after that they desired a * King and God gaue vnto them * Saul the sonne of Cis a man of the tribe of Beniamin by the space of fortie yeres 22 And after he had taken him away he raised vp * Dauid to their King of whome he witnessed saying I haue foūd Dauid the sonne of Iesse a man aftermine owne heart whiche wil do all things that I wil. 23 Of this mans sede hathe God* accordyng to his promes raised vp to Israell the Sauiour Iesus 24 When * Iohn had first preached before his comming the baptisme of repentance to all the people of Israel 25 And when Iohn had fulfilled his course he said * Whome ye thynke that I am I am not he but beholde there cometh one after me whose shoe of hys fete I am not worthie to lose 26 Ye men and brethren children of the gene racion of Abraham and whosoeuer amonge you feareth God to you is the worde of this saluacion sent 27 For the inhabitants of Ierusalem and their 〈◊〉 because they knewe him not nor yet the wordes of the Prophetes which are red euerie Sabbath daye they haue fulfilled them in condemning him 28 And thogh they founde no cause of death in him * yet desired they Pilate to kill him 29 And when they had fulfilled al things that were written of hym they toke him downe from the tre and put him in a sepulchre 30 But God * raised him vp from the dead 31 And he was sene manie dayes of them whiche came vp with him from Galile to Ierusalē whiche are his witnesses vnto the people 32 And we declare vnto you that touching the promes made vnto the fathers 33 God hath fulfilled it vnto vs their children in that he raised vp Iesus euen as it is written in the seconde Psalme * Thou art my Sonne this day haue I begoten thee 34 Nowe as concernyng that he raised hym vp frō the dead no more to returne to the graue he hathe sayde thus
of these things things before me 10 Then said Paul I stand at Cesars iudgemēt seat where I ought to be iudged to the Iewes I haue done no wrong as thou verie wel knowest 11 For if I haue done wrōg or committed anie thing worthie of death I refuse not to die but if there be none of these things where of they accuse me no man can deliuer me to them I appeale vnto Cesar. 12 Then when Festus had spoken with the Council he answered Hast thou appealed vnto Cesar vnto Cesar shalt thou go 13 ¶ And after certeine dayes King Agrippa and Bernice came downe to Cesarea to salute Festus 14 And when they had remained there manie dayes Festus proposed Pauls cause vnto the King saying There is a certeine man left in prison by Felix 15 Of whome when I came to Ierusalem the high Priests and Elders of the Iewes informed me and desired to haue iudgement against him 16 To whome I answered that it is not the maner of the Romaines for fauour to deliuer anie mā to the death before that he which is accused haue the accusers before him haue place to defēd him self cōcerning the crime 17 Therefore when they were come hither without delay the day folowing I sate on the iudgement seat and cōmaunded the man to be broght forthe 18 Against whome when the accusers stode vp they broght no crime of suche things as I sup posed 19 But had certeine questions against him of their owne superstition and of one Iesus which was dead whome Paul affirmed to be aliue 20 And because I douted of suche maner of question I asked him whether he wolde go to Ierusalem and there be iudged of these things 21 But because he appealed to be reserued to the examination of Augustus I commanded him to be kept til I might send him to Cesar 22 Then Agrippa said vnto Festus I wolde also heare the man myself To morowe said he thou shalt heare him 23 And on the morow whē Agrippa was come and Bernice with great pompe and were entred into the Cōmune hall with the chief ca ptaines and chief men of the citie at Festus commaundement Paul was broght forthe 24 And festus said King Agrippa and all men whiche are present with vs ye se this man about whome all the multitude of the Iewes haue called vpon me bothe at Ierusalem here crying that he ought not to liue anie longer 25 Yet haue I founde nothing worthie of death that he hathe committed neuertheles seing that he hathe appealed to Augustus I haue determined to send him 26 Of whom I haue no certeine thing to write vnto my Lorde wherefore I haue broght him forthe vnto you and specially vnto thee Kyng Agrippa that after examination had I might haue some what to write 27 For me thinketh it vnreasonable to send a prisoner and not to shewe the causes which are layed against him CHAP. XXVI 1 The innocencie of Paul is approued by rehearsing hys conuersation 25 His modest answere againste the iniurie of Festus 1 THen Agrippa said vnto Paul Thou art per mitted to speake for thy selfe So Paul stretched forthe the hand and answered for hym self 2 I thinke my self happie Kyng Agrippa because I shall aunswer thys day before thee of all the thyngs whereof I am accused of the Iewes 3 Chiefly because thou haste knowledge of al customes and questions which are among the Iewes wherefore I beseche thee to heare me paciently 4 As touchyng my life from my childehode and what it was from the begynning among myne owne nation at Ierusalem knowe all the Iewes 5 Which knewe me heretofore if they wolde testifie that after the moste straite secte of our religion I liued a Pharise 6 And nowe I stande and accused for the hope of the promes made of GOD vnto our Fathers 7 Whereunto our twelue tribes instantly seruing God day and nyght hope to come for the whyche hopes sake ô Kyng Agrippa I am accused of the Iewes 8 Why shulde it be thoght a thyng incredible vnto you that GOD shulde raise againe the dead 9 I also verely thoght in my self that I ought to do manie contrarie things against the Name of Iesus of Nazaret 10 * Whiche thynge I also did in Ierusalem for manie of the Sainctes I shut vp in prison hauyng receiued autoritie of the hygh Priests and when they were put to death I gaue my sentence 11 And I punished them throughout all the Sy nagogues and cōpelled them to blaspheme and being more madde against them I perse cuted them euen vnto strange cities 12 At which time euen as I went to * Damascus with autoritie and commission from the high Priests 13 At mid day ô King I sawe in the way a light from heauen passing the brightnes of the sunne shine rounde about me and them which went with me 14 So when we were all fallen to the earth I heard a voice speaking vnto me and saying in the Hebrewe tongue * Saul Saul why persecutest thou me It is hard for thee to kicke against prickes 15 Thē I said Who art thou Lord And he said I am Iesus whome thou persecutest 16 But rise and stand vp on thy fete for I haue appeared vnto thee for this purpose to appoint thee a minister a witnes bothe of the things which thou hast sene ād of the things in the which I wil appeare vnto thee 17 Deliuering thee from the people and frō the Gentiles vnto whome now I send thee 18 To open their eyes that they may turne frō darkenes to light and from the power of Sa tan vnto God that they may receiue forgiuenes of sinnes and inheritance among thē which are 〈◊〉 by faith in me 19 Wherefore Kyng Agrippa I was not disobedient vnto the heauenlie vision 20 * But 〈◊〉 first vnto them of Damascus and at Ierusalem ād throughout all the coastes of Iudea and then to the Gentiles that they shulde repent and turne to God and do workes worthie amendement of life 21 For this cause the Iewes caught me in the * Temple and went about to kil me 22 Neuertheles I obteined helpe of God and continue vnto this day witnessing bothe to smal and to great saying none other things then those which the Prophetes and 〈◊〉 did say shulde come 23 To wit that Christ shulde suffer and that he shuld be the first that shulde rise from the dead and shulde shewe lyght vnto the people and to the Gentiles 24 And as he thus aunswered for hym self Festus said with a loude voyce Paul thou art be sides thy selfe muche learnyng doeth make thee madde 25 But he said I am not madde ô noble Festus but I speake the wordes of trueth and sobernes 26 For the Kyng knoweth of these thynges before whome also I speake boldely for I am persuaded that none of these things are hid from hym for this thyng was
bring your liberalitie vnto Ierusalem 4 And if it be mete that I go also they shal go with me 5 Now I wil come vnto you after I haue gone through Macedonia for I wil passe through Macedonia 6 And it may be that I wil abide yea or winter with you that ye may bring me on my way whithersoeuer I go 7 For I wil not se you now in my passage but I trust to abide a while with you if the Lord permit 8 And I wil tary at Ephesus vntil Pentecost 9 For a great dore and effectual is opened vn to me but there are many aduersaries 10 ¶ Now if Timotheus come se that he be without feare with you for he worketh the worke of the 〈◊〉 euen as I do 11 Let no man therefor despise him but conuaye him forthe in peace that he may come vnto me for I loke for him with the brethrē 12 As touching our brether Apollos I great ly desired him to come vnto you with the brethren but his minde was not at all to come at this time howbeit he wil come when he shal haue conuenient time 13 ¶ Watch ye stand fast in the faith quite you like men and be strong 14 Let all your things be done in loue 15 Now brethren I beseche you ye knowe the house of 〈◊〉 that it is the first frutes of Achaia and that they haue giuen them selues to minister vnto the Saintes 16 That ye be obedient euen vnto such and to all that helpe with vs and labour 17 I am glad of the comming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus for they haue sup plied the want of you 18 For they haue comforted my spirit and yours acknowledge therefore suche men 19 The Churches of Asia salute you Aquila and Priscilla with the Church that is in their house salute you greatly in the Lord 20 All the brethren grete you Grete ye one another with an * holie kisse 21 The salutation of me Paul with mine owne hand 22 If any man loue not the Lord Iesus Christ let him be had in execration yea excommunicate to death 23 The grace of our Lord Iesus Christ be with you 24 My loue be with you all in Christ Iesus Amen The first Epistle to the Corinthians written from Philippi and sent by Stephanas and Fortunatus and Achaicus and Timotheus THE SECONDE EPISTLE of Paul to the Corinthians THE ARGVMENT AS nothing can be written ether so perfitely or with so great affection and zeale which is not vnprofitable to many and resisted by some so the first epistle written by S. Paul to the Corinthiaus besides the puritie and perfectiō of the doctrine sheweth a loue towarde them farre passing all natural affectiōs which did not onely not profit all but hardened the hearts of many to remaine in their stubbernes and contemne the Apostles autoritie By reason whereof S. Paul being let with iuste occasions to come vnto them wrote this epistle from Macedonia minding to accomplish the worke whiche he had begonne among them First therefore he wisheth them welin the Lord declaring that albeit certeine wicked persones abused his afflictions to condemne thereby his autoritie yet they were necessarie schoolings and sent to him by God for their bettering And where as they blame his long absence it came of no inconstancie but to beare with their inhabilitie and imperfection lest contrary to his fatherlie affection he shulde haue bene compelled to vse rigour and seueritie And as touching his sharpe writing in the former epistle it came through their faute as is now euident bothe in that that he par doneth the trespacer seing he doeth repent and also in that he was vnquiet in his minde til he was certified by Titus of their estate But forasmuche as the false Apostles went about to vndermine his autoritie he confuteth their arrogant bragges and commendeth his office and the diligent executing of the same so that Satan must haue greatly blinded their eyes which se not the brightnes of the Gospel in his preaching the effect whereof is newnes of life forsaking of our selues clea uing to God fleing from idolatrie embracing the true doctrine and that sorowe which engendreth true repentance to the which is ioyned mercie and compassion towards our brethren also wisdome to put difference betwixt the simplicitie of the Gospel and the arrogancie of the false preachers who vnder pretence of preaching the trueth soght onely to fil their bellies where as he contrariwise soght them and not their goods as those ambitious persones sclandered him wherefore at his comming he 〈◊〉 suche as rebell against his autoritie that he wil declare by liuelie example that he is the faithful ambassadour of Iesus Christ. CHAP. I. 4 He declareth the great profite that cometh to the faithful by their afflictions 15. 17 And because they shulde not impute to lightnes that he differred his comming contrarie to his promes he proueth his constancie bothe by the synceritie of his preaching and also by the immutable trueth of the Gospel 21 which trueth is grounded on Christ and sealed in our hearts by the 〈◊〉 Gost. 1 PAul an Apostle of IESVS CHRIST by the wil of God our brother Timotheus to the Church of God which is at Corinthus with all the Saintes whiche are in all Achaia 2 Grace be with you and peace from God our 〈◊〉 and from the Lord Iesus Christ. 3 * Blessed be God euen the Father of our Lord Iesus Christ the Father of mercies and the God of all comforte 4 Which comforteth vs in all our tribulation that we may be able to comforte thē which are in anie affliction by the comforte where with we our selues are comforted of God 5 For as the sufferings of Christ abunde in vs so our consolatiō abundeth through Christ. 6 And whether we be afflicted it is for your consolation and saluatiō which is wroght in the induring of the same suffrings which we also suffer or whether we be comforted it is for your consolation and saluation 7 And our hope is stedfast concerning you in as muche as we knowe that as ye are partakers of the suffrings so shal ye be also of the consolation 8 For brethren we wolde not haue you ignorant of our affliction which came vnto vs in Asia how were pressed out of measure passing strength so that we all together douted euen of life 9 Yea we receiued the sentence of death in our selues because we shulde not trust in our selues but in God which raiseth the dead 10 Who deliuered vs from so great a death and doeth deliuer vs in whome we trust that yet here after he wil deliuer vs 11 * So that ye labour together in prayer for vs that for the gift bestowed vpon vs for manie thankes may be giuen by manie persones for vs. 12 For our reioycing is this
the testimonie of our conscience that in simplicitie and godlie purenes and not in fleshlie wisdome but by the grace of God we haue had our conuersation in the worlde and moste of all to you wardes 13 For we write none otherthings vnto you then that yeread or els that ye acknowledge and I trust ye shal acknowledge vnto the end 14 Euen as ye haue acknowledged vs partely that we are your reioycing euen as ye are ours in the day of our Lord Iesus 15 And in this confidence was I minded first to come vnto you that ye might haue had a double grace 16 And to passe by you into Macedonia and to come againe out of Macedonia vnto you and to be led forthe towarde Iudea of you 17 When I therefore was thus minded did I vse lightnes or minde I those things which I minde according to the flesh that with me shulde be Yea yea and Nay nay 18 Yea God is faithful that ourworde toward you was not Yea and Nay 19 For the Sonne of God Iesus Christ who was preacheh among you by vs that is by me and Siluanus and Timotheus was not Yea and Nay but in him it was Yea. 20 For all the promises of God in him are Yea and are in him Amen vnto the glorie of God through vs. 21 And it is God which stablisheth vs with you in Christ and hathe anointed vs. 22 Who hathe also sealed vs and hathe giuen the * earnest of the Spirit in our hearts 23 Now I call God for a recorde vnto my soule that to spare you I came not as yet vnto Corinthus 24 Not that we haue dominion ouer your faith but we are helpers of your ioye for by faith ye stande CHAP. II. He sheweth his loue towardes them 7 Requiring like wise that thei wolde be fauorable to the incestuous adulterer seing he did repent 14 He also reioyceth in God for the efficacie of his doctrine 17 Confuting thereby suche quarelpikers as vnder pretence of speaking against his persone soght nothing but the ouerthrowe of his doctrine 1 BVt I determined thus in my self that I wolde not come againe to you in heauines 2 For if I make you sorie who is he then that shulde make me glad but the same which is made sorie by me 3 And I wrote this same thing vnto you lest when I came I shulde take heauines of thē of whome I ought to reioyce this confidēce haue I in you all that my ioye is the ioye of you all 4 For in great affliction and anguish of heart I wrote vnto you with many teares not that ye shulde be made sorie but that ye might perceiue the loue which I haue specially vnto you 5 And if any hathe caused sorow the same hathe not made me sorie but partely lest I shulde more charge him you all 6 It is sufficient vnto the same man that he was rebuked of manie 7 So that now contrarie wise ye ought rather to forgiue him and comforte him lest the same shulde be swalowed vp with ouer muche heauines 8 Wherefore I praye you that you wolde con firme your loue towards him 9 For this cause also did I write that I might knowe the profe of you whether ye wolde be obedient in all things 10 To whome ye forgiue aniething I forgiue also for verely if I forgaue anie thing to whome I forgaue it for your sakes forgaue I it in the sight of Christ 11 Lest Satan shulde circumuent vs forwe are not ignorant of his enterprises 12 ¶ Furthermore when I came to Troas to preache Christs Gospel and a dore was ope ned vnto me of the Lord 13 I had no rest in my spirit because I founde not Titus my brother but toke my leaue of thē and went away into Macedonia 14 Now thankes be vnto God which alwayes maketh vs to triumph in Christ and maketh manifest the sauour of his knowledge by vs in euerie place 15 For we are vnto God the swete sauour of Christ in them that are saued and in them which perish 16 To the one we are the sauour of death vnto death and to the other the sauour of life vnto life * and who is sufficient for these things 17 * For we are not as manie which make marchandise of the worde of God but as of synceritie but as of God in the sight of God speake we in Christ. CHAP. III. 1 He taketh for example the faith of the Corinthians for a probation of the trueth which he preached 6 And to exalte his Apostleship against the bragges of the false apostles 7. 13 He maketh comparison betwixt the Law and the Gospel 1 DO we beginne to praise our selues againe or nede we as some other epistles of recommendation vnto yon or letters of recommendation from you 2 Ye are our epistle written in our hearts which is vnderstand and red of all men 3 In that ye are manifest to be the epistle of Christ ministred by vs and written not with yncke but with the Spirit of the liuing God not in tables of stone but in fleshlie tables of the heart 4 And suche trust haue we through Christ to God 5 Not that we are sufficient of our selues to thinke anie thing as of our selues but our sufficiencie is of God 6 Who also hathe made vs able ministers of the New testament not of the letter but of the Spirit for the letter killeth but the Spi rit giueth life 7 If then the ministration of death written with letters and ingrauen in stones was glorous so that the children of Israel colde not beholde the face of Moses for the glorie of his contenāce which glorie is done away 8 Ho shal not the ministration of the Spirit be more glorious 9 For if the ministerie of condēnation was glorious muche more doeth the ministratiō of righteousnes excede in glorie 10 For euen that which was glorified was not glorified in this point that is as touching the exceding glorie 11 For if that which shulde be abolished was glorious muche more shal that which remaineth be glorious 12 Seing then that we haue suche trust we vse great boldenes of speache 13 * And we are not as Moses which put a vaile vpon his face that the childrē of Israel shulde not looke vnto the end of that which shulde be abolished 14 Therefore their mindes are hardened for vntil this day remaineth the same couering vntak 〈◊〉 away in the reading of the Olde testament which vaile in Christ is put away 15 But euen vnto this day when Moses is red the vaile is layed ouer their hearts 16 Neuertheles when their heart shal be turned to the Lord the vaile shal be taken away 17 Now the Lord is the * Spirit and where the Spirit of
shal receiue an incorruptible crowne of glorie 5 Like wise ye yonger submit your selues vnto the elders and submit your selues euerie man one to another * decke your selues in wardely in low lines of minde for God * resisteth the proud giueth grace to the hūble 6 Humble * your selues therefore vnder the mightie hand of God that he may exalt you in due time 7 Cast * all your care on him for he careth for you 8 Be sober and watch for * your aduersarie the deuil as a roaring lyon walk eth about seking whome he may deuoure 9 Whome resist sted fast in the faith knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren which are in the worlde 10 And the God of all grace which hath called vs vnto his eternal glorie by Christ Iesus after that ye haue suffred a litel make you perfect cōfirme strengthen stablish you 11 To him be glorie and dominion for euer and euer Amen 12 By Siluanus a faithful brother vnto you as I suppose haue I writen briefly exhorting and testifying how that this is the true grace of God where in ye stand 13 The Church that is at Babylon elected to gether with you saluteth you and Marcus my sonne 14 Grete ye one another with the * kysse of loue Peace be with you all which are in Christ Iesus Amen THE SECONDE EPISTLE general of Peter THE ARGVMENT THe effect of the Apostle here is to exhorte them which haue once 〈◊〉 the true faith of 〈◊〉 to stande to the same euen to the last breath also that God by his effectual grace towardesmen moueth them to holines of life in punishing the hypocrites which abuse his Name and in increasing his gifts in the godlie wherefore by godlie life he being now almost at deaths dore exhorteth them to approue their vocation not setting their affection on worldlie things as he had oft writ vnto them but lifting their eyes towarde heauen as they be taught by the Gospel whereof he is a cleare witnes chiefly in that he heard with his owne eares that Christ was proclaimed from heauen to be the Sonne of God as likewise the Prophetes testified And lest they shulde promise to them selues quietnes by professing the Gospel he warneth them bothe of troubles which they shulde susteine by the false teachers and also by the mockers and 〈◊〉 of religion whose maners and trade he liuely setteth forthe as in a table aduertising the faithful not onely to waite diligently for Christ but also to beholde presently the day of his comming and to preserue them selues vnspotted against the same CHAP. I. 4 Forasmuche as the power of God hathe giuen them all things perteining vnto life he exhorteth them to flee the corruption of worldlie lusts 10 To make their calling sure with good workes and frutes of faith 14 He maketh mention of his owne death 17 Declaring the Lord Iesus to be the true Sonne of God as he him self had sene vpon the mounte 1 SIMON Peter a seruant and an Apostle of IESVSCRIST to you which haue obteined like precious faith with vs by the rightousnes of our God and Sauiour Iesus Christ. 2 Grace and peace be multiplied to you by the knowledge of God and of Iesus our Lord 3 According as his godlie power hathe giuen vnto vs all things that perteine vnto life and godlines through the knowledge of him that hathe called vs vnto glorie and vertue 4 Whereby most great and precious promises are giuen vnto vs that by them ye shulde be 〈◊〉 of the godlie nature in that ye flee the corruption which is in the worlde through lust 5 Therefore giue euen all diligence thereunto ioyne moreouer vertue with your faith and with vertue knowledge 6 And with knowledge temperāce and with temperance pacience and with pacience godlines 7 And with godlines brotherlie kindenes and with brotherlie kindenes loue 8 For if these things be among you and abun de they wil make you that ye nether shal be ydle nor vnfruteful in the knowledge of our Lord Iesus Christ. 9 For he that hathe not these things is blinde and can not se farre of and hathe forgotten that he was purged from his olde sinnes 10 Wherefore brethren giue rather diligence to make your calling and election sure for if ye do these things ye shal neuer fall 11 For by this meanes an entring shal be ministred vnto you abundātly into the euerlastiug kingdom of our Lord Sauiour Iesus Christ. 12 Wherefore I wil not be negligent to put you alwais in remembrance of these things thogh that ye haue knowledge and be stablished in the present trueth 13 For I thinke it mete as long as I am in this tabernacle to stirre you vp by putting you in remembrance 14 Seing I knowe that the time is at hand that I must lay downe this my tabernacle euen as our Lord Iesus Christ hathe * she wed me 15 I wil endeuour therefore alwaise that ye also may be able to haue remembrāce of these things after my departing 16 For we folowed not * deceiueable fables when we opened vnto you the power and comming of our Lord Iesus Christ but with our eyes we saw his maiestie 17 For he receiued of God the Father honour and glorie whē there came suche a voyce to him frō the excellent glorie * This is my beloued Sonne in whome I am well pleased 18 And this voyce we heard whē it came from heauē being with him in the holye mounte 19 We haue also a moste sure worde of the Prophetes to the whiche ye do well that ye take hede as vnto a light that shineth in a darke place vntil the day dawne and the daye starre arise in your hearts 20 * So that ye first know this that no prophecie in the Scripture is of anie priuate motion 21 For the Prophecie came not in olde time by the wil of man but holie men of God spake as they were moued by the holie Gost. CHAP. II. He prophecieth of false teaches and sheweth their punishment 1 BVt * there were false prophetes also among the people euen as there shal be false teachers among you whiche priuely shal bring in dānable heresies euen denying the Iord that hathe boght them and bryng vpon them selues swift damnation 2 And manie shall followe their damnable wayes by whome the way of trueth shal be euil spoken of 3 And through couetousnes shall they with fained wordes make marchandise of you whose iudgement long agone is not farre of and their damnation slepeth not 4 For if God spared not the * Angels that had sinned but caste them downe into hell and deliuered them into chaines of darkenes to be kept vnto damnation 5 Nether hathe spared the olde worlde but saued * Noe the eight persone a
from him that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 them to Gods glorie and his neighbours profite Chap 8. 12. and 22 13. k For our saluation 〈◊〉 of the blessing and fauour of God Fphe 1. 4. Isa 58. 7. l Hereby God de clareth the certei 〈◊〉 of our predestination whe reby we are 〈◊〉 because we were chosen in Christ before the 〈◊〉 of the worlde 〈◊〉 18. 7. m Christ 〈◊〉 not that our saluation dependeth on our workes or meri tes but teacheth what it is to liue iustly according to godlines and charitie and that God recompenseth his of his fre mercie likewise as he doethelect them 〈◊〉 7. 19. “ Or infirme Psal. 6. 9. Chap. 7. 〈◊〉 Luk. 13. 27. Dan. 11. 1. n We muste there fore onely do that which God requireth of vs and not followe mens foolish fan tasies Iohn 5. 29. Mar. 14. 1. Luk. 22. 1. Ioh. 11. 47. Mar. 14. 3. Iohn 11 2. and 2. 5. a He sheweth what occasion Iudas toke to commit his traison b This was through Iudas 〈◊〉 to whome they gaue credit c This fact was extra ordinarie nether was it left as an example to be followed also Christ is not present with vs 〈◊〉 to be honoured with anie outwarde pompe d To honour my burial with all Mar. 14 10. Luke 〈◊〉 14. e Euery one in value was about foure pence halfe pennie of olde sterling Marke 14. 12. luk 21. 7. f He maketh hast to a more worthie sacrifice to wit to that which the Passeouer signified Marke 14. 18. luke 22. 14. iohn 13. 21. g He that is accu 〈◊〉 to eat with me daily at the table h To 〈◊〉 his disciples might knowe that all this was appointed by the prouidence of God Psal. 41. 9. 1. Cor. 11. 24. i That is a true signe and testimonie that my bodie is made yours and by me your soules are nourished k The Wine signi fieth that our sou les are refreshed and 〈◊〉 with the blood of Christ spiritually receiued so that without him we haue no nourishment l You shal no more enioye my 〈◊〉 presence til we mete toge ther in heauen Marke 14. 27. 〈◊〉 16. 30. 18. 8 m Shal turne backe and 〈◊〉 discouraged Zach. 13. 7. Marke 14. 28. and 16. 7. n This declareth what danger it is to trust to muche to our owne strength Iohn 13. 38. Marke 14. 32. luke 22. 39. o He feared not death of it self but trembled for feare of Gods anger towarde sinne the burdé whereof he bare for our sakes p For he s. we Gods angre kindled towardes vs. q That is the angre of God for mans sinnes r He knewe wel what his Father had determined and therefore was ready to obey but he 〈◊〉 as the faithful do in their troubles without respect of the eternal counsel of God s And therefore we muste continually sight against the flesh t He speaketh this in a contiarie sense meaning they shulde anone be wel wakened u Christ dyed willingly and therefore presented him 〈◊〉 to his enemies Marke 14. 43. Iuke 22. 47. Iohn 18. 3. Or Halie rabbi x He rebuketh his vnkindenes vnder the cloke of presented 〈◊〉 shippe Or sheathe Gen. 9. 6. reuel 3. 〈◊〉 y The exercising of the sworde is forbide to 〈◊〉 persones Also he wolde haue hindered by his vndiscrete zeale the worke of God z Euery legion conteined communely 6000. 〈◊〉 and 732. horsemen VVhereby here 〈◊〉 meaneth an infinit nomber Isa 〈◊〉 〈◊〉 Lamen 4. 20. Chap. 20 93. 〈◊〉 〈◊〉 53. Luk 22. 54. 〈◊〉 18. 4. Mar. 14 55. a He declareth 〈◊〉 Iesus was wrōg fully accused to the end that we 〈◊〉 knowe his innocencie and not that he suffe 〈◊〉 ed for him self but for vs. b VVhich colde iustely witnes against him Iohn 2. 19. c 〈◊〉 did neglect 〈◊〉 false 〈◊〉 moreouer he was not there to defend his cause but to suffer condemnation d Or adiure thee by thine alegeāce towards God e Christ cōfesseth that he is the Son ne of God Chap. 16. 27 Rom. 14. 10 1. Thes. 4. 14. f 〈◊〉 was one of their owne traditiōs 〈◊〉 they had heard any 〈◊〉 raelite blaspheme g The ennemies of God call a true confession blasphemie Isa. 50. 6. h The officers smite 〈◊〉 with their roddes or 〈◊〉 staues i They mocked him after this sor te that he might not seme to be a Prophet and so wolde tu ne the 〈◊〉 les mindes from him Mar. 14. 65. Luk. 22. 55. Iohn 18. 25. k An example of our 〈◊〉 that we may learne to depēde vpon God and not put our trust in our selues l He was liuely touched with repentance by the motion of Gods Spirit whoneuer suffereth 〈◊〉 is to 〈◊〉 v terly thogh 〈◊〉 a time they fall to the intent they may fele their owne weaknes and acknoledge his great 〈◊〉 Mar. 15. 5. Luk 22. 66. Iohn 17. 20. a For they had no autoritie to condemne him or to put any to death b Ouer late repentāce bringeth despairetion c Althogh he 〈◊〉 his sinnes yet is he not displeased there with but disparreth in Gods mer cies and seketh his owne destruction d 〈◊〉 hypocrites laye the 〈◊〉 faute vpon 〈◊〉 Act. 1 18. e The hypocrites are full of cōscience in a matter of nothing at it “ Or corbana Act 1. 19. f For the 〈◊〉 wes thoght it a great offence to be buryed in the same place that the strangers were Mark 15 3. zach 11. 13. Luk. 23. 3. Iohn 18. 33. “ Or quiete g It was a tradition of the Iewes to deliuer a 〈◊〉 at Easter h This wàs to the greater condemnation of Pilate whome neither 〈◊〉 knowledgecolde teache nor coun sel of others to defende Christs innocencie 〈◊〉 15 〈◊〉 Iuke 23. 18. Iohn 18. 40. Act. 3. 14. i The multitude preferre the wic ked to the righteous k Pilate beareth witnes that he is innocent before he condemne him l If his death be not lawful let the punishment fall on our heades our childrens and as they wisned so this 〈◊〉 taketh place to this day m To deride him because he called him self a king Marke 15. 16. Iohn 19. 1. Marke 15. 22. Iuke 〈◊〉 26. Iohn 9 16. n It was a kinde of drinke to 〈◊〉 the vaines and so to hasten his death which was giuen him vpon the crosse Psal. 22. 19. mar 15. 24. o The maner thē was to set vp a writing to signi fie wherefore a man was executed but here God gouerned Pilates hand to write other wise then he thoght Iohn 2. 19. p This was a great tētation to go about to take from him his 〈◊〉 ste in God and so to bring him to 〈◊〉 Psal 22 9. VVis 2. 28. q Meaning by this synechdoche the one of the 〈◊〉 r That was frō none til thre of the clocke s Of Iewrie and the countrey there about t Not withstanding that he 〈◊〉 him self as it were wounded with God wrath and forsaken for
in respect of his humanitie whose flesh hath this glorie by the power of God who dwelleth in it a Bothe in substā 〈◊〉 and forme we are earthlie b This natural bo die as it is now til it be made newe by the Spirit of Christ. c When the Lord cometh to iudge ment some of the Saintes shal be aliue whome he wil change euen as if they were dead so that this chāge is in steade of death to thē Mat. 24. 31. () O death whe re is thy victorie o graue where is thy sting 1. thess 4. 16. Isa. 25. 8. d Sinne first broght in death and giueth it power ouer vs the strength of sinne is the Law because it doeth 〈◊〉 the iudge ment of God against vs or els the chief cause of our destruction is in our selues Reuel 7 17. Hose 13. 14. Ebr. 2. 14. e The hope of re surrectiō causeth the faithful to sur 〈◊〉 all difficulties a Vpon the first day of the weke which the Scripture calleth the Lordsday 〈◊〉 Sonday they accustomed not onely in the Church but at home also according to euery mans zeale to lay vp some piece of money towar de the relief of the poore 〈◊〉 2. Iohn 5. 5. Chap. XVI Act. 11. 29. 12. 25. Rom. 12. 13. b Which ye shal send by thē that cary the money Act. 18. 〈◊〉 c Because God blessed his labour d Willing that they shulde defēde him against the aduersaires of Christ because it is the Churche duetie to be care ful for the preseruation of their ministers e As thogh he were to yong to be a minister f That is safe and sounde g Lest 〈◊〉 steale vpon you at 〈◊〉 h For they had euery mā respect to himself 〈◊〉 ry to loue i That is the first which embraced the Gospel k And reuerence them l The grief that I toke for your absence was greatly aswaged by their presence “ Or minde m In token of mutual 〈◊〉 whichthing was obserued in the primatiue church when the Lords Supper was ministred Rom. 16. 16. 2. Cor. 13. 〈◊〉 1. Pet. 5. 15. 19. “ Or Maranatha n Or as is most probable from Ephesus a Meaning that countrey where of 〈◊〉 was the chief citie Ep hes 13. b Or praise and glorie be giuen 1. Peter 1. 3. c which I suffer for Christ or which Christ suffereth in me d For seing him indure so muche they had occasion to be confirmed in the Gospel e As God onely worketh al things in vs so doeth he also our saluation by his fre mercie and by suche mea nes as he hathe here left in this life for vs to be 〈◊〉 in Rom. 7. 5. and 8. 5. Colos. 1. 14. f Hereby he sheweth his owne in firmitie that it might appeare how wonderfully Gods graces wroght in him g I was vtterly resolued in my self to dye h So manie dangers of death Rom. 15. 30. i He rendreth a reason why they ought to prayevn to God for his 〈◊〉 k Vsing that wisdome which God gaue me from heauen l Ye knowe Par tely my constancie bothe by my dwelling with you and also my writting vnto you and I trust ye shal knowe me to be the same to the very end m In that we ha ue taught you the Gospel so syncere ly n Because we haue wonne you to Christ o which shal abolish al worlde lieglorie p which is rashely to promes and not to performe q Now to affirme one thing and 〈◊〉 to deny it whichis a signe of inconstancie r He taketh God to witnes that he preacheth the 〈◊〉 s He preached no thing vnto them but onely Iesus Christ who is the moste constāt and infallible trueth of the Father t They aremade performed and we are partakers onely by him who 〈◊〉 〈◊〉 in that he hathe fulfilled them for vs. u In that I say I tame not because I wolde spare you I meane not that I haue autoritie to alter true religion or to binde your consciences but that I am Gods minister to confirme and comfort you 〈◊〉 4. 30. x And faith is not in subiection to man a which was giuen to Satan but now doeth repent b Which made you him sory in my further epistle c After this adul 〈◊〉 did repent and amend paul did sovtterly cast of alsorowe that he denieth that inmaner he was anie with sorie d And so shulde increase his soro we which I wolde diminish e The adulterer which interteined his mother in Law f That at my in 〈◊〉 you wolde declare by the publike consent of the Church that you embrace him againe as a brother seing he was excommunicate by the commune consent g That is truely and from mine heart euen as in the presence of Christ. h By our rigorous punishing “ Or in my minde i From this place vnto the 6. Chap. 11. he 〈◊〉 onely of the ministers saue he some time intermedeleth that which apperte ineth to the whole Church 〈◊〉 Chap. 3. 17 18. vetses and not onely to the mini 〈◊〉 k In working 〈◊〉 by vs partakers of his victorie and triumph l The preaching of the crosse bringeth death to them which onely consider Christs death as a commune death and be thereat offended or els thinke it 〈◊〉 bringeth againe life to them who in in his death beholde their life m That is which preache for gaine and corrupt it to serue mens affectiones Rom. 11. 16. Chap. 4. 2. “ Or through Christ or of Christ. a Meaning him self 〈◊〉 and Siluanus b who were Gods penne c The hardnes of mās heart before he beregenerat is as a stonie table Ezech. 11. 19. 36. 26. but being 〈◊〉 nerat by the 〈◊〉 of God it is as softe as flesh that the grace of the Gospel may bewritteninit as in new tables 〈◊〉 31. 32. d whose minister Moses was e which Christ gaue f Meaning the spiritual doctrine which is in our hearts g Thus he nameth the Law in cōparison of the Gospel h After that God had spoken with him and giuen him the Law i For the Law declareth all men to be vnder condemnation k Meaning of the Gospel which declareth that Christ is made our righteousnes l In preaching the Gospel Exod. 34. 33. m Moses shewed the Law as it was couered with shadowes so that the Iewes 〈◊〉 〈◊〉 ligh tened 〈◊〉 blinded and so colde not come to 〈◊〉 who was the 〈◊〉 thereof 〈◊〉 againe the 〈◊〉 〈◊〉 for the the glorie of God 〈◊〉 not 〈◊〉 〈◊〉 eyes but 〈◊〉 the darkenes away frō 〈◊〉 n 〈◊〉 is our 〈◊〉 and au tor of New 〈◊〉 ment whose doctrine is 〈◊〉 and 〈◊〉 life to the Law o In Christ who is God 〈◊〉 in the 〈◊〉 we se god the Father as in a 〈◊〉 〈◊〉 cleare glasse Ioh. 4. 24. a For anie troubles or afflictiōs b Meaning suche shiftes and pretences as become not them that haue such a great 〈◊〉 in hand
through all the worlde so that the enemies shal be 〈◊〉 g The 〈◊〉 graces of Gods Spirit bent them selues against Antichrist h Beleue that that is written for there is no nede to write more for the vnderstanding of Gods 〈◊〉 Dan. 12. 7. i That is by God with whome Christ by his diuinitie is equall k The faithful shal vnderstand and se this myste rie of the last iud gement the 〈◊〉 nacion of Antichrist infideles and also the glorie of the iust at the 〈◊〉 l As S. Iohn vnderstode this by reuelation so is the same reueiled to the true preachers to discouer the Pope and Antichrist m Meaning Christ. n That is the holie Scripture which declareth that the minister must receiue them at the hand of God before he can preache them to others o Which signifieth that the ministers ought to receiue the worde into their hearts and to 〈◊〉 graue and depe iudgement and 〈◊〉 to 〈◊〉 it and with zeale to 〈◊〉 it p 〈◊〉 that albeit that the minister haue 〈◊〉 by the worde of God yet shal he haue sore and grieuous enemies which shal be trouble some vnto him q Not onely meaning in his lifetime but that this boke after his death shulde be as a preaching vnto all 〈◊〉 * Eze. 3. 1. a Which declareth that Christ Iesus wil builde his Churche and not haue it destroyed for he measureth out his spiritual Tem ple. b The Iewish temple was deuided into thre parts the bodie of the temple which is called the court whereinto euerie man entred the holie places where the leuits wereand the holiest of all whereinto the high Priest once a yere entred in respect therefore of thesetwo later the first is said to be cast out becau seas a thing prophane it is negle cted when the temple is measured and yet the aduersaries of Christ boast that 〈◊〉 are in the Tē ple ād that none are of the Temple but they c That is the Church of God e By two witnesses he meaneth all the preachers that shulde buylde vp Gods Church alluding to 〈◊〉 Iehoshua which were chiefly appointed for this thing and also to this saying In the mouthe of two 〈◊〉 slandeth euerieword f Signifying a c r teine time for whē God 〈◊〉 strength to his ministers their 〈◊〉 seme but as itwere for a day or two g In poore and simple apparel h Whereby are signified the 〈◊〉 graces of thē which beare witnes to the Gospel i Who hathe dominion ouer the whole earth k By Gods word whe eby his ministers discomsit the enemies l They denounce God iudgement against the wicked that they cā not enter into heauen m Which is to declaré and procure God vengeance n That is the Popewhich hathe his power our of hil and cometh thence o He sheweth how the Pope gaineth the victo rie not by Gods worde but by cruel warre p Meaning the whole iurisdictiō of the Pope which is compared to 〈◊〉 for their abominable sinne and to Egypt because the true libertie to serue God is taken away 〈◊〉 the faithful and Christ was condemned by Pilate who represented the Romaine power which s hulde be enemie to the godlie d Meaning a cer teine time for God hath limited the time of Anti christs tyrannie q The infidels are tormented by 〈◊〉 the trueth preached r Which shal be at the last resurrection s For it semed that Antichrist had chased them out of the hearth t 〈◊〉 the power of Antichrist u When they shal vnderstand by Gods worde the glorie of his and the punishment of his 〈◊〉 thei shal fall from the Pope and glorifie God x Albeit Satan by that Pope Tur ke and other instruments troubleth the worlde neuer so muche yet Christ shal rei gne y Iesus Christ. z This declareth the office of the godlie which is to giue God thankes for the deliuerance of his and to praise his iustice for 〈◊〉 hing of his enemies a Which signifie the destruction of the enemies a In this third vision is declared how the Church which is comapssed about with lesus Christ the Sonne of righteousnes is 〈◊〉 ted of Antichrist b The 〈◊〉 ch treadeth vnderfo te whatsoeuer is mutable and inconstant with all corrupt affections and suche like c Which signifie God and his worde d The Church euerwith a 〈◊〉 seruent desire lōged that Christ shulde be borne and that the faith ful might be 〈◊〉 nerate by his power e The deuil and all his power whiche burneth with furie and is red with the blood of the 〈◊〉 f For he is prin ce of this world and almoste hath vniuersal gouernement g By his flatteries and promises he gaineth manie of the excellent ministers and honorable persones and bringeth them to destruction h Which is Iesus Christ the first borne among manie brethren who was borne of the virgin Marie as of a special member of the Churche i The Churche was remoued from among the Iewes to the Gētiles which were as a baren wildernes and so it is persecuted to and fro Psal. 2. 9. k Iesus Christ ād his members as Apostles Martyrs and the rest of the faithful l For the dragon was depriued of al his dignitie and had no more place in the Church m They put their liues in daunger so oft as nede required n Meanyng thē that are geuen to the worlde and fles hlie lustes o And was ouer come of Christe then 〈◊〉 foght against his mēbets p VVhiche the Lord had appoin ted for her q God gyueth meanes to hys Churche to escape the furie of Sa 〈◊〉 making his creatures to serue to the sup po t there of r 〈◊〉 was not ableto destroy the head nor the bodie and therefore sheweth his rage against the members a Here is the description of the Romaine empire whiche standeth in 〈◊〉 and tyrannie b Meanyng Rome because it was firste gouerned by seuen kyngs or Emperours after Nero and also is cōpassed aboure with seuen moū taines c VVhich signifie manie prouinces e That is the deuil f This may be vn derstand of Neto who moued the first persecution againste the Churche and after slewe hym self so that the fa milie of the Cesarsended in him g For the empire was established againeby 〈◊〉 d By these beastes are signified the Macedoniās Persians Chaldeās whom the Romaines ouercame h By receyuinge the staturs ordinances decrees ceremonies and religiō of the Ro maine empire i 〈◊〉 time and power is limited k In their bodies not in soule l He meaneth that vniuersal de parryng where of S. Paul speaketh to the Thes salonians m Antichryste hath not power ouer the elect n As God ordeined from before al beginning ād all the sacrifices were as signes sacramentes of Christ death o They whiche soules captiues go them selues in to captiuitie p As the kyngdome of Christis from heauen ād bryngeth men thither so the po pes king
of the same Gospel and faith k He sheweth that none ought to be wors hipped but onelye God and that he is of their nomber whome God vseth to 〈◊〉 secrets by to 〈◊〉 Prophetes that they may declare thē to others also that we must beleue no other 〈◊〉 of prophecie but that whiche doeth 〈◊〉 of Iesus and lead vs to hym l VVhereby is signified that lesus Christ our iud ge shal be victorious ād shal triumphe ouer hys 〈◊〉 m He meaneth Christ. n So that the 〈◊〉 ked shal tremble before his face o To 〈◊〉 that he was ruler of all the worlde p That is none can haue so ful re uelacion 〈◊〉 Christe is verie God eternal infi 〈◊〉 and almightie as he him self Isay. 63 2. q VVhereby is si gnified his 〈◊〉 ād the destruction of hys enemyes r Signifying that Iesus Christ whi che is the word is made 〈◊〉 h ād is our Lorde our God and the 〈◊〉 ge of the quicke and dead s This 〈◊〉 that his Aungels shall come wyth him to Iudge the worlde t VVhiche driueth the wicked into eternall fyre * Psal. 2. 9. * 2. Tim. 6. 15. * Chap. 〈◊〉 14. u VVhich declareth his humanitie wherein he is Lord of all and shall iudge the worlde x This signifieth that the day of iudgement shal be cleare and euident so that none shal be hid for the trumpet shall blowe a lowde and all shal vnderstand it y For the Pope and the worldlie princes shall fight againste Christ 〈◊〉 vntil this laste daye z The ouerthro we of the beast and hys whiche shal be chiefly accomplished at the seconde comming of Christ. a This Angel represēreth the ordre of the Apost 〈◊〉 whose vocacion office was from heau n or maye signifie Christe whiche shulde treade downe the 〈◊〉 head b Hereby he mea neth the Gospell whereby hel is shut vp to the faithfull and Satan is chained that he can not hurt them yea the ministers hereby open it to the infideles 〈◊〉 through their im 〈◊〉 and stubbernes c That is 〈◊〉 Christs 〈◊〉 〈◊〉 the time of Pope Syluester the seconde so long the pure do 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a 〈◊〉 〈◊〉 d 〈◊〉 this terme Satā had 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 then he had before e The glorie and 〈◊〉 of them that suffer for Christs sake f That is whiles they haue remained in this life g He meaneth them whyche are 〈◊〉 dead for in whome Satan li 〈◊〉 he is dead to God h VVhiche is to 〈◊〉 Iesus 〈◊〉 in true faith and to 〈◊〉 〈◊〉 sinne in new nes of life i The death of the soule which is eternall damnacion k Shalbe true par 〈◊〉 of 〈◊〉 〈◊〉 of his dignitie l That is for euer m After that the 〈◊〉 is broken and the true prea chynge of 〈◊〉 worde is corrupte n By them are ment 〈◊〉 and strange enemies of the Church of GOD as the Turke the Sarazins and others 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 2. by whome the 〈◊〉 of God shulde be grieuously tormented Philip 4. 4. 〈◊〉 Chap. 3. 5. and 〈◊〉 23. Ezek. 39. 2. o VVhiche was Christe prepared iudgement with glorie and maiestie p Euerie mans conscience is as a boke wherein his dedes are writen whiche shall 〈◊〉 when God openeth the boke q 〈◊〉 all kindes of death whereby men haue bene 〈◊〉 r Hell and death whiche are last enemies shal be 〈◊〉 Isa. 65 17. and 66. 21. 2. Pet. 2 13. a All things shal be 〈◊〉 ād restored 〈◊〉 a most excellēt and perfect estate and therefore the 〈◊〉 of the 〈◊〉 is 〈◊〉 The day of 〈◊〉 of al things b For all 〈◊〉 shal be purged from their 〈◊〉 pt on and the faithfull shal 〈◊〉 into heauen with their head Christe c The holie cōpa nie of the elect d Meaning that God by his diuine maiestie 〈◊〉 glorifie and renewe his ād take them vnto him Act 5 21. e All occasions of sorowes shal be taken away so that they shal haue 〈◊〉 ioye Isa. 25. 8. Chap. 7. 17. f That am the eternal life will giue vnto mine to drinke of the liuelie waters of thys euerlastyng lyfe Isa. 43. 19. 2. Cor. 5. 17. Chap. 1. 8. and 22. 13. g They whiche feare man more then God h They whiche mocked and iest at religion i Meanynge the Church which is maried to Christ by faith k By this description is declared the incomprehēsible excellencie whiche the heauenlie companie do enioy l It is sayde to come downe frō heauen because all the benefites that the Churche hathe they acknowledge it to come of GOD through Christ. m Euer grene ād florishing n Signifying that the faithfull shal be surely kept in heauen o That is place ynough to enter for els we know there is but one way and one gate euen 〈◊〉 Christ. p For the Apostles were meanes whereby Iesus Christe the true fundacion was reueiled to the worlde Isa. 60. 13 Isa. 60. 5 q This declareth that Christ is God inseparable with his Father r Here we se as in infinit other places that kings Princes 〈◊〉 to that wicked opinion of the Anabaptists are partakers of the heauenlie glo rie if they rule in the feare of the Lord. Isa. 60. 11 Philip. 4. 4 Chap. 3. 5. 10. 11 Chap XXII a He alludeth to the visible paradise to set for the more sēsibly the spiritual ād this agreeth with that which is writen Ezeck 47. 1 b Meaning that Christ who is the life of his Church is cōmune to all his and not pecu liar for any one sorte of people c For there are al things pleasunt and ful of al con tentation continually d Whiche some time were vnpure as Gentiles but now are pur ged and made whole by Christ. Isa. 60. 15 e The light shal be vnchangeable shine for euer f Now this is the secōde time that he suffered him self to be caried away with the excellēcie of the persone which is to admonishvs of our infirmitie readines to falex cept to God strēg thēvs miraculous ly with his Spirit Chap. 19. 10 g This is not̄ thē as the other Prophecies whiche were 〈◊〉 to be hyd til the time appointed as in Daniel 12 4 because 〈◊〉 at 〈◊〉 things shul de be quickely accomplished did now begin Rom 2 6. Isa. 41 4. 44. 6. Chap. 1 8. 18. 6. h They shal liue eternally with the Sōne of God Isa. 55. 1. i That mainteine false 〈◊〉 delite therein k That is a 〈◊〉 and natural man and yet God equal with my Father l For Christ is the light that gi ueth light to eue rie one that cōmeth into this worlde m Let them be afraid of Gods horrible iudgements and 〈◊〉 as thei heare the Lambe call 〈◊〉 them come n He that feleth him 〈◊〉 oppressed with afflictions and desireth the heauēlie graces cōfort o That is when God beginneth to reforme our wilby his Spirit 2 Pet. 3. 9. p Seing the Lord is at hand we ought to be con stant and reioyce but we must beware we este me not the lēgth nor shortenes of the Lords comming by our owne imagination q This declareth the earnest desire that the faithful haue to be deliuered out of these miseries and to be ioyned with their head Christ Iesus Abdia 〈◊〉 Abdi and Audias Abdenago 〈◊〉 〈◊〉 Abigal 〈◊〉 Abiud 〈◊〉 Abinoom Abirom 〈◊〉 Abisne Abitub Abesalom Abessalom 〈◊〉 〈◊〉 Ahalab Ahara Achiam Aod Aluan Amnon Aminon Annas Aphdeno Apollos Ram Aran oren Ashriel Aiael Atarias 〈◊〉 Asarias Azmoth Beel Beellada 〈◊〉 Babylon 〈◊〉 Bildad Bethsabe Baltasar Beltesnatzas 〈◊〉 〈◊〉 Bezeleel Balaam Boos Chaselon Chastomim 〈◊〉 Delaias Duel 〈◊〉 Dina Dishon 〈◊〉 Elead Eleazarus Eliazar Eli Elias 〈◊〉 〈◊〉 Elionai 〈◊〉 Elishua Elisseus Elisseus Elissa 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Gamariah Godoliah Giezi Abakuk Achaliah Hecheliah Hadar Hagaba Aggia Amatha Abatha Anameel Haniel Ananias Asadiah Eua Azael Ozea Chobor Helchi Hanoch Enoch Haphfiba Epsiba Ezron Huram Ezechias Obab Huziel 〈◊〉 Iakob Ioakan 〈◊〉 Iobel Iedaiah 〈◊〉 〈◊〉 Asiel 〈◊〉 Iahiel 〈◊〉 Iambres Iamrah Iemuel Iaphie Iaasar Iasub Iathauael Iether 〈◊〉 Ionia 〈◊〉 Chonias Ieddia Ieddida 〈◊〉 Ioahas Ioas 〈◊〉 Iohannes Ioacim Iosaphat Iosedec Iuda Iacenna Ieruel Iehoram Ioram Ierobaal Esaiah Isaiah Iesus Iobab Iochabed Iechsan Iectan Iehonadab Iehonathra Iehoshabas Iras 〈◊〉 Iessai Iscariot Itti 〈◊〉 Ethai 〈◊〉 Isaak Chaath Choath 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lamech 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Maasei Maasias Maasaios Machabani 〈◊〉 Mahalon 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Maonathi 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Mathias 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Meltirs 〈◊〉 〈◊〉 Mousa 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Nebo Naboth 〈◊〉 〈◊〉 Nemrod Obdiah 〈◊〉 Om. in Aunan 〈◊〉 Oziáh Phalall Phaltias Phadassur Phalatias Phaltias Phanuel Phicol 〈◊〉 Roboam Raphael 〈◊〉 Rebecca Rebekáh Sabatha Saba Sheal Saaph Sellum Sallum 〈◊〉 Shalma Salmon Shamma Salathiel Shaba Sechia 〈◊〉 〈◊〉 Ishmaiah Semuel Samuel Seraiah 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Hur Ourias 〈◊〉 〈◊〉
the Lord his God 7 ¶ And Dauid said to Abiathár the Priest Ahi melechs sonne I pray thee bring me the Ephód And Abiathár broght the Ephód to Dauid 8 Then Dauid asked counsel at the LORD saying Shal I followe after this companie shal I ouertake them And he answered him Followe for thou shalt surely ouertake thē and recouer all 9 ¶ So Dauid and the six hundreth men that were with him went and came to the riuer 〈◊〉 where a parte of them abode 10 But Dauid and foure hundreth mē followed for two hundreth abode behinde being to wearye to go euer the riuer 〈◊〉 11 And they founde an Egyptian in the field and broght him to Dauid gaue him bread and he did eat and they gaue him water to drinke 12 Also they gaue him a fewe figs and two clu sters of rainsins and when he had eaten his spi rit came againe to him for he had eaten no bread nor dronke anie water in thre dayes and thre nights 13 ¶ And Dauid said vnto him To whome belongest thou and whence art thou And he said I am a yong man of Egypt and seruant to an Amalekite and my master left me thre dayes ago because I fel sicke 14 We roued vpon the South of Chéreth and vpon the coast belonging to Iudáh and vpon the South of Caléb ād we burnt Ziklág with fire 15 And Dauid said vnto him Canst thou bring me to this compagnie And he said Sweare vnto me by God that thou wilt nether kil me nor deliuer me into the hands of my master and I wil bring thee to this companie 16 ¶ And when he had broght him thither beholde they lay scatered abroade vpon all the earth eating and drinking and dansing because of all the great pray that thei had takē out of the land of the Philistims and out of the land of Iudáh 17 And Dauid smote them from the twilight euen vnto the euening of the next moro we so that there eschaped not a man of them sa ue foure hundreth yong men whiche rode vpon camels and fled 18 And Dauid recouered all that the Amalekites had take also Dauid rescued his two wiues 19 And they lacked nothing small or great sonne or daughter or of the spoyle of all that they had taken away Dauid recouered them all 20 Dauid also toke all the shepe and the oxē and they draue them before his cattel and said This is Dauids praye 21 ¶ And Dauid came to the two hundreth mē that were to wearie for to folowe Dauid whome they had made also to abide at the riuer Besór and they came to mete Dauid and to mete the people that were with him so when Dauid came nere to the people he saluted them 22 Then answered all the euil and wicked of the men that went with Dauid and said Because they went not with vs therefore wil we giue them none of the praye that we haue recouered saue to euery man his wife and his children therefore let them cary thē away and departe 23 Then said Dauid Ye shal not do so my brethren with that which the Lord hathe giuen vs who hathe preserued vs and deliuered the companie that came against vs into our handes 24 For who wil obey you in this matter but as his parte is that goeth downe to the battel so shal his parte he that tarieth by the stuffe they shal parte alike 25 So from that day forward he made it a statute and a lawe in Israél vntil this day 26 ¶ When Dauid therefore came to Ziklág he sent of the pray vnto the Elders of Iudáh and to his friends saying Se there is ablessing for you of the spoyle of the enemies of the Lord. 27 He sent to them of Beth-él and to them of South Ramoth and to them of 〈◊〉 28 And to them of 〈◊〉 and to them of Siphmōth and to them of Eshtemōa 29 And to them of Rachál and to them of the cities of the 〈◊〉 and to thē of the cities of the Kenites 30 And to them of Hormáh and to them of Chot-ashán and to them of Athách 31 And to them of Hebrón and to all the places where Dauid and his men had hanted CHAP. XXXI 4 Saúl killeth him selfe 6 His children are 〈◊〉 in the battel 12 〈◊〉 men of 〈◊〉 toke downe his body which was hanged on the wall 1 NOw * the Philistims foght against Israél and the men of Israél flod away from the Philistims and thei fel downe wounded in mount Gilbóa 2 And the Philistims preassed sore vpon Saul and his sonnes and slewe Ionathán and Abinadáb and Malchishúa Sauls sonnes 3 And when the battel went sore against Saúl the archers and bowemen hit him and he was sore wounded of the archers 4 Then said Saúl vnto his armour bearer Drawe out thy sworde thrust me through there with lest the vncircumcised come and thrust me through and mocke me but his armour bearer wolde not for he was sore afrayed Therefore Saúl toke a sworde and fel vpon it 5 And when his armour bearer sawe that Saúl was dead he fel likewise vpon his sworde and dyed with him 6 So Saúl dyed and his thre sonnes and his ar mour bearer and all his men that same day to gether 7 ¶ And when the men of Israél that were on the other side of the valley and they of the otherside Iordén sawe that the men of Israél were put to flight and that Saúl and his sonnes were dead then thei left the cities ran away and the Philistims came and dwelt in them 8 ¶ And on the moro we when the Philistims were come to spoyle them that were slaine they founde Saul and his thre sonnes lying in mount Gilbóa 9 And they cut of his head and stripped him out of his armour and sent into the land of the Philistims on euerie side that they shuld publish it in the temple of their idoles and among the people 10 And they layed vp his armour in the house of Ashtarōth but they hāged vp his body on the wall of Beth-shan 11 ¶ When the inhabitants of Iabésh Gileád heard what the 〈◊〉 had done to Saúl 12 Then they arose as manie as were strong men and went all night and toke the body of Saúl ād the bodies of his sonnes from the wall of Beth-shan and came to Iabésh and * burnt them there 13 And toke their bones * buryed thē vnder a tre at Iabésh and fasted seuen dayes THE SECONDE BOKE of Samuél THE ARGVMENT THis boke and the former beare the title of Samuel because they conteine the conception natiuitie and the whole cour se of his life and also the liues and actes of two Kings to wit of Saúl and Dauid whome he 〈◊〉 and consecrated Kings by the ordinance of God And as the first boke conteineth those things which God broght