Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n body_n life_n part_n 5,356 5 4.4664 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A37114 The Turkish secretary containing the art of expressing ones thoughts, without seeing, speaking, or writing to one another : with the circumstances of a Turkish adventure : as also a most curious relation of translated by the author of the Monthly account.; Secrétaire turc. English Du Vignau, sieur des Joanots.; Phillips, John, 1631-1706. 1688 (1688) Wing D2922; ESTC R22181 54,985 86

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

as much as to say Pretious Crown of all my wishes Nightingale whose warbling Notes are alone capable of charming the anguish of my Soul true Remedy of the evils I endure consider the tears that flow from my eyes while that perhaps you laugh at my torture take pity of me and mind but the Condition you have reduced me to Dye I must if you do not bless me with a Letter and afford me a certain Answer This Selam and the Account Boul-Ester gave Gulbeyaz of Youssuff's piteous Estate whom she described to her languishing and dying for her affected her so very much that being egg'd-on with Love and Compassion she consented to a second Interview but the place and Maiden Garb for Youssuf which the Jewess propos'd to her perplexed her cruelly She could not well so far comply with Youssuf's Disguise as to introduce him into her Apartment which was next of all to the Princess's This was a ticklish matter and which stak'd no less than Honour and Life upon the venture of this Intrigue's being discover'd All these Considerations were sufficiently prevalent to have broken off such a Design if Love which was still more prevalent had not absolutely crampt them In short Gulbeyaz without further pause gave her self to Boul-Ester's Persuasions and permitted her to bring Youssuf disguis'd as a Maid She even gave him the assurance of it by a little Selam composed of a little Cucumber Barley twined Silk a bit of Latin-wire a Grape Millet a little Tabby and a little Bean of which now take the Interpretation Whatever apprehensions I may harbour that you will tumble us into strange Misfortunes if the least Suspition be conceived of your Enterprize yet do I hope that Fortune will not abandon us Come my Eyes I am too sensible of your torments my heart is yours be persuaded of my Eternal Constancy It was requisite to deferr it for five or six days because that too frequent visits might have been suspected These wereas so many Ages to the Enamour'd Youssuf for whom they fitted a very neat Habit that so his Garb answering the Beauty of his Face whereon hair did not as yet appear they might the more easily deceive all the Guards On the seventh day Boul-Ester and Youssuf disguised as a Maid repaired to the Serrail The Toy-woman who was well known having said that she who accompanied her was her Daughter tho' she was not wont to bring any along with her she deceived the Eunuchs who suffering them to enter they were conducted to Gulbeyaz's Chamber It would be a hard matter for me my Dear Companions to express to you Youssuf's concern and trouble when he found that beauteous Person almost dying in Bed wherein she had been for two days attackt with a Pestilential Feavour which is so common in that Countrey You may judge whether the surprize of so unforeseen an Accident as this was not capable of breaking all the Measures of this Disguise Little did it want but that he had made himself known But Gulbeyaz who kept her judgment entire in the midst of her illness which was of three days standing entreated her Companions to leave her for one moment alone with this Jewess to dispatch some business they had together When Youssuf saw himself alone near Gulbeyaz he abandon'd himself to his Grief and forgetting the place where he was he snatcht off his Veil and planting himself at his sick Mistress's Beds-head he bathed her with his tears without being able to utter a word Gulbeyaz on her part received such pressing onsets of Love besides the violence of her Distemper that having made a general Revolution throughout her whole Body it gave her a Crists that saved her Life and little did it want but that she had been Youssuff's Death who being in no wise to be prevailed with to forsake her Pillow drew in the air of a Malignant Sweat which struck him to the very heart and made him fall into a Swoon Boul-Ester being much perplexed at her pretended Daughter's swooning away and so much the more through fear of the Consequences that must redound from the unravelling of this Intrigue if Youssuf's Malady augmenting they should have been sorced to have put him to Bed called me to help her When I enter'd Youssuf began to breath again and to sigh turning his eyes towards Gulbeyaz whose name he utter'd with so melting and so Amorous an Accent that I wonder I did not take notice of the Disguise I made no Reflexion either upon giving the Sigh or the uttering of Gulbeyaz name and I attributed to an Amity of a long date what was only a pure effect of Love. It was not so with Boul-Ester She was so surpriz'd that all her Senses having forsaken her and her face having changed colour she fell into a Fit. I was alone and in a very great perplexity I left the Daughter near Gulbeyaz Bed and I ran to the Mother who was not long in that condition After both of them were come to themselves again I went to prepare a Cordial for them The amorous Youssuf improved that moment to the entertaining of his Mistress which he did with a very weak and languishing voice Death that pursues me said he to her is much less sensible to me adorable Gulbeyaz than the grief for your sufferings I should with pleasure embrace it if I thought to ease you This you may be persuaded of and that I should dye a thousand times rather than abandon you if in staying here I did not expose you to a much greater peril than your Malady I go and I go to die being no longer able to stand up under so many Griefs Gulbeyaz being dejected by the force of her Distemper concern'd at heart for Youssuf's torment and weakned by the vehemence of her Crisis could no otherwise answer to such soft assurances save by tears which made her faint away Then was it that Youssuf had occasion for all his Reason to resist so many evils at a time and do nothing to betray the Secret. Gulbeyaz was a long while in that condition and having begun to breath again Boul-Ester who was afraid of some new Accident endeavour'd to get Youssuf away from the sick fair one and take him along with her He could not resolve upon so harsh a separation which he had a dread might become eternal fain would he have expired before the eyes of her he loved However he could do no otherwise than obey his Mistress's Orders who not being able to speak made a sign to him to be gone and presented him her hand which he kissed protesting to her that he would not long survive her All the Accidents that had newly accompanied so perillous an Interview were not sufficient to counter-ballance the happiness of these Lovers For as ill luck would have it upon passing through one of the Gates of the Serrail where there are Baltadgi's who are the Servants without one of them suspecting by the Gate of the feigned