Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n body_n life_n nature_n 5,551 5 5.2232 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A62822 L'Aminta, di Torquato Tasso, favola boscherecchia. Tasso's Aminta, a pastoral comedy, in Italian and English; Aminta. English and Italian. Tasso, Torquato, 1544-1595. 1650 (1650) Wing T171A; ESTC R219155 59,047 171

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

sad News of your Death which he credited brought him to the Noose the Sword or something else which has prov'd his Death Sylv. Your Suspicion of his Death will be as vain as that of mine for every one to the utmost of his Power endeavours to save his Life Da. O Sylvia Sylvia you neither can conceive nor believe how much the Fire of Love can do within a Breast a Breast of Flesh and not of Stone as thine is for if you had believ'd it you would have lov'd him who lov'd you more than the Apples of his Eyes or the Breath of his Life for my Part I believe it nay I have seen it and know it I saw him when you ran away O more Savage than the cruel Tyger and at that time when you ought rather to have embrac'd him I saw him point a Dart towards himself and press it to his Breast despairing and unrepenting of the Action through his Garments and his Skin it pass'd and was dy'd in his Blood and the Steel would have enter'd within and pierc'd that Heart which you had pierc'd more cruelly had not I held his Arm and hinder'd it from going farther Alas that slight Wound was perhaps only a Proof of his Fury and his desparing Constancy and shew'd the Way to the Daring Steel which afterward it was to follow more freely Sylv. Alas What do you tell me Daph. I saw him afterwards when he heard the most bitter News of your Death faint away with Grief and then furiously depart in hast to kill himself and he has kill'd himself most certainly Sylv. And do you really believe it Daph. I don't at all doubt it Sylv. Alas Why did you not follow him and prevent him Ah! let us go and seek him for since he dies because of my Death because I am alive he ought to Live Daph. I follow'd him but he ran so swiftly that soon he got out of sight and in vain afterwards I sought his Steps Now where will you seek him out without any Track to follow him Sylv. Alas he'll Die if we don't find him out and will be his own Destroyer Daph. Cruel perhaps you grieve that he should take from you the Honour of that Action would you then have been his Murtheress and think you that his Cruel Death ought not to be the Work of any other Hand but your own Comfort yourself for in what Manner soever he dies he dies for you and you are the Person that kills him Syl. Ah! how you afflict me and that Grief which I feel for his Misfortune is embitter'd by the Memory of my Cruelty which I call'd Honour and so indeed it was but it was too severe and rigorous Now I perceive it and repent Daph. What do I hear Are you Compassionate and do you feel within your Heart any Breath of Pity Oh! What do I see Do you Weep proud Maid Oh! Wonder What Tears are these Tears of Love Sylv. Not Tears of Love but of Pity Daph. Pity is the Forerunner of Love as Lightning is of Thunder Chor. Nay oftentimes when Love has a Mind to steal into a Virgin's Breast whence he was before excluded by severe Honour he takes the Habit and the Shape of his Servant and Messenger Pity and with such disguise deceiving the Simple he gets Possession within their Breast Daph. These are the Tears of Love they flow so fast What! Are you silent Do you love Sylvia You love but in vain Oh! the Power of Love which inflicts on her a just Chastisement Unhappy Aminta you like a Bee which Dies as he strikes and leaves his Life in another's Wound have at length pierc'd that hard Heart which you never could do when you was alive Now if thou wandring Spirit free'd from thy Body wanderest here-about as I believe look on her Tears and rejoice Loving in Life belov'd in Death and if it was thy Destiny to be belov'd in Death and if this Cruel Maid was resolv'd to sell thee her Love at so dear a Price thou hast given that Price which she requir'd and thou hast bought her Love with thy Death Chor. A dear Price to him that pays it but to the Receiver useless and infamous Sylv. Oh! Could I with my Love purchase his Life nay with my own Life purchase his if he is Dead Daph. O! Wise and Compassionate too late when nothing will avail SCENA SECONDA Nunzio Choro Silvia Dafne IO hò sì pieno il petto di pietate E sì pieno d' horror che non rimiro Ne odo alcuna cosa onde mi volga La qual non mi spaventi e non m' affanni Cho. Hor ch' apporta costui Ch' è sè turbato in vista in favella Nun. Porto l' aspra novella De la morte d' Aminta Sil. Ohimè che dice Nun. Il più nobil Pastor di queste selve Che fù così gentil così leggiadro Così caro à le Ninfe à le Muse Et è morto fanciullo ahi di che morte Cho. Contane prego il tutto acciò che teco Pianger possiam la sua sciagura e nostra Sil. Ohimè ch' io non ardisco Appressarmi ad udire Quel ch' è pur forza udire empio mio core Mio duro alpestre core Di che di che paventi Vattena incontra pure A quei coltei pungenti Che costui porta ne la lingua e quivi Mostra la tua fierezza Pastore io vengo à parte Di quel dolor che tú prometti altrui Che à me ben si conviene Piú che forse non penfi io l ricevo Come dovuta cosa hor tu di lui Non mi sii dunque scarso Nun. Ninfa io ti credo bene Ch'io sentii quel meschino in sù la morte Finir la vita sua Co'l chiamar il tuo nome Daf. Hora comincia homai Questa dolente historia Nun. Io era à mezzo l colle ove havea teso Certe mie reti quando assai vicino Vidi passar Aminta in volto e in atti Troppo mutato da quel ch' ei soleva Troppo turbato e scuro Io corsi e corsi Tanto che l giunsi e lo fermai egli Mi disse Ergasto io vo che tu mi faccia Un gran piacer quest è che tu ne venga Meco per testimonio d' un mio fatto Ma pria voglio da te che tu mi leghi Di stretto giuramento la tua fede Di startene in disparte e non por mano Per impedirmi in quel che son per fare Io chi pensato havria caso sì strano Nè sì pazzo furor come egli volse Feci scongiuri horribili chiamando E Pane e Palla e Priapo e Pomona Et Hecate notturna indi si mosse E mi condusse ov è scosceso il colle E giù per balze e per dirupi incolti Strada non già che non v è
speme non tacerla Tir. Dirollo volontieri Allhor che prima Mia sorte mi condussè in queste selve Costui conobbi è lo stimava io tale Qual tu lo stimi in tanto un dì mi venne E bisogno e talento d'irne dove Siede la grand Cittade in ripa al Fiume Et â costui ne feci motto egli Così mi disse andrai ne la gran Terra Ove gli astuti e scaltri Cittadini E i Cortigian malvagi molte volte Prendenci à gabbo e fanno brutti scherni Di noi Rustici incauti però Figlio Và su l'auviso non tappressar troppo Ove sian drappi-colorati e d'oro E pennachi e divise e foggie nove Mà sopra tutto guarda che mal Fato O giovenil vaghezza non ti meni Al magazino de le ciancie ah fuggi Fuggi quell incantato allogiamento Che luogo è questo io chiesi ei soggiunse Quivi habitan le Maghe che incantando Fan traveder e traudir ciascuno Ciò che diamante sembra oro fino E vetro e rame e quelle arche d'argento Che stimeresti piene di thesoro Sporte son piene di vesciche bugge Quivi le mura son fatte con arte Che parlano e rispondono à i parlanti Ne già rispondon la parola mozza Com' Echo suole ne le nostre selve Mà la replican tutta intiera intiera Con giunta anco di quel ch' altri non disse I trespidi le tavole le panche Le scranne le letiere le cortine E gli arnesi di camera e di sala Han tutti lingua e voce e gridan sempre Quivi le ciancie in forma di Bambine Vanno trescando e se un muto v'entrasse Un muto ciancerebbe à suo dispetto Mà questo è'l minor mal che ti potesse Incontrar tu potresti indi restarne Converso in salce in acqua ò in foco Acqua di pianto e foco di sospiri Così diss egli io n'andai con questo Fallace antiveder ne la Cittade Et come volse il Ciel benigno à caso Passai per la dov e'l felice Albergo Quindi uscian fuor voci canore e dolci E di Cigni e di Ninfe e di Sirene Di Sirene celesti e n'uscian suoni Soavi e chiari e tanto altro diletto Ch'attonito godendo ammirando Mi fermai buona pezza Era sù l'uscio Quasi per guardia de le cose belle Huom d'aspetto magnanimo e robusto Di cui per quanto intesi in dubbio stassi S'egli sia miglior Duce ò Cavaliero Che con fronte benigna insieme grave Con regal cortesia invitò dentro Ei grande e'n pregio me negletto e basso O che sentii che vidi allhora I vidi Celesti Dee Ninfe leggiadre e belle Novi lumi Orfei altre ancora Senza vel senza nube e quale e quanta A gl' Immortali appar vergine Aurora Sparger d'argento e d'or rugiade e raggi E fecondando illuminar d' intorno Vidi Febo e le Muse e frà le Muse Elpin seder accolto in quel punto Sentii me far di me stesso maggiore Pien di nova vertù pieno di nova Deitade e cantaì Guerre Heroi Sdegnando pastoral ruvido carme E se ben poi come altrui piacque feci Ritorno à queste selve io pur ritenni Parte di quello spirto nì già suona La mia Sampogna humil come soleva Mà di voce più altera e più sonora Emula de le Trombe empie le selve Udimmi Mopso poscia e con maligno Guardo mirando affascinommi ond ìo Roco divenni poi gran tempo tacqui Quando i Pastor credean ch' io fossi stato Visto dal Lupo e'l Lupo era costui Questo t'hò detto acciò che sappi quanto Il parlar di costui di fede è degno E dei bene sperar sol perche ei vuole Che nulla speri Am. Piacemi d'udire Quanto mi narri à te dunque rimetto La cura di mia vita Tir. Io n'havrò cura Tu frà mez'hora qui trovar ti lassa SCENE the SECOND Aminta Thyrsis AMINTA I have seen the Rocks and Waters compassionately reply to my Complaints I have seen the Woods accompany my Complaints with sighs but I have never seen nor hope to see Compassion in the cruel Fair whom I know not whether to call Woman or Brute but she denies herself to be a Woman because she denies Compassion where inanimate things have not denied it Thyr. The Lamb feeds on the Grass the Wolf on the Lambs but cruel Love feeds on Tears and never shews himself satisfied Am. Alas Love is long since satisfied with my Tears and now only thirsts after my Blood and soon I am resolv'd that he and that cruel Creature shall drink my Blood with their Eyes Thyr. Ah Aminta Aminta what are you talking or why do you rave thus comfort your self now for you will find another if this cruel one disdains you Am. Alas how can I find another if I cannot find my self if I have lost my self what Acquisition shall I ever make that can please me Thyr. Poor Man never despair of gaining her Length of Time has taught Men to Rein the Lions and the Tygers of Arcania Am. But an unhappy Wretch can't a long Time sustain the Delay of his Death Thyr. The Delay will be short Woman is soon angry and soon appeas'd a Creature moveable by Nature more than the slender Twig or the pliant Ear of Corn before the Wind but prithee let me know something farther of thy hard Condition and thy Love For though you have often confest to me that you were in Love yet you never told me where you plac'd your Love and our faithful Friendship and our common study of the Muses deserves that what is conceal'd from others should be discover'd to me Am. I am content Thyrsis to tell you that which the Woods the Mountains and the Rivers know though 'tis unknown to Men for I am now so near my Death that there is good Reason that I shou'd leave one behind who may relate the Cause of my Death and engrave it on the Bark of a Beech-tree near the place where my dead Body shall be buried that the cruel Maid when she passes by may take delight to trample my unhappy Bones with her proud Foot and say within herself Here lies my Triumph and may rejoice to see that her Victory is known to all our country Shepherds and the Strangers whom chance directs this way and perhaps alas my Hopes are too high a Day may come when she being mov'd with too late a pity may lament him dead whom living she kill'd and say oh were he here and were he mine Attend now Thyr. Go on then for I am attentive and perhaps to better purpose than you imagine