Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n body_n good_a soul_n 9,788 5 5.0756 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A13930 This tretyse is of loue and spekyth of iiij of the most specyall louys that ben in the worlde and shewyth veryly and perfitely bi gret resons and causis, how the meruelous [and] bounteuous loue that our lord Ihesu cryste had to mannys soule excedyth to ferre alle other loues ... Whiche tretyse was translatid out of frenshe into englyshe, the yere of our lord M cccc lxxxxiij, by a persone that is vnperfight insuche werke ...; Treatise of love. 1493 (1493) STC 24234; ESTC S109803 86,365 96

There are 15 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

delyuerde by treason to the bysshops and maysters of the lawe And they shall condempne hym to deye right cruelly And how cruelly he shal be delyuered to Iewes to mocke to bete and crucifye and the thyrde daye shall aryse from dethe to lyf And what merueylle was this yf he playnid hym of this dethe· For his flesshe was alway as in languour paine ayenst his dethe as he sayth by dauyd ¶ Estimabam me quasi mortuū super terram I take my self as a man dede vpon the erthe And this was well preuid for it is not founde that euer he lough ones in all his lyf but often tymes weptte he full pytously As whā he sawe the sepulture of Lazare that was dede and beryed whyche was a lytyll before his passyon And he behelde full pytously vpon the body of Lazare ¶ Fremuit inquid sp̄u et turbauit seipsum et lacrimatus est Ihesus He tremblyd in his spiryte and trowblyd hymselfe and began to wepe Men saye that he is as a dede man that will not answere whan men eyther doo or saye hym ony harme In suche manere was it of Ihesu cryst as hymself sayth by Dauid the prophete ¶ Ego autem tanquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum ¶ For trouth whan men myssay me I goo forth as a deef man that heryth not and as a dombpe man that openyth not his mouth ¶ Of this cruell dethe had he soo grete fere trowble that the nyghte before he suffred his passōn he toke saint peter saint Iames. and saynt Iohan wyth hym And preuely before theim thre he began so grete lamentacyon that it was merueylle and lokyd soo pytously And playned hym soo sorowfully sayeng ¶ Tristis est anima mea vsque ad mortem sustinete hic vigilate mecum Fayr dere bretherne sayd he my soule is heuy torwade y e dethe abyde here wyth me and wake wyth me For I am in full grete trowble fere And thenne he wythdrewe him fro theim as ferre as one myght caste a stone and felle downe to the erthe and playnyd hym full pitously to his fader in heuen and said ¶ Abba pater cui onmia possibilia sūt trāsfer calicem hunc a me Fayr lorde god my right dere fader to whom alle thyng is possible I pray you that ye wyll remeue this harde deth fro me Neuertheles not as I wylle But as ye will your will be done I am redy to obey it and to take this deth for the sauacyon of man̄ys soule ¶ Spiritus quidem promptus est caro autem infirma Truly my spirite is redy to suffre this cruell deth but my flesshe is full trowbles ferfull ¶ Fiat volūtas tua Your wyll be doon fayr swete fader And on y e morow was he Iuged to the moost harde dethe that ony man cowde Iuge this was to be crucifyed And thenne pylate sayd to the felon Iewes Quid faciā de illo qui dicitur xp̄s illi dixerūt crucifige eū Pilate said to the Iewes what wyll ye that I doo of him that mē calle cryst they said crucifye him Alas what sorowe was this how they yelded hym shrewdly his seruyse for all the weles and boūtees that he had done to theym they toke hym crucifyed hym to petously And yet for all his payn he cryed to his fader mercy And sayd ¶ Pater ignosce illis quia nesciūt quid faciunt A swete fader perdon̄e theym of all this harme they do to me for they knowe not what they doo A god mercy what merueyllous mekenes and swete pite was this in hym He sayd not fayr fader venge me on thyse felon folkes that slee me wythout desert and crye soo highly Crucyfie him crucyfie hym But he sayd pardon̄ theym my deth fayre swete fader ¶ Hec mutacio dextere excelci This was a wonderful chaunge that alwaye ayenst harme he dyde good Swete Ihesu yet ouer thyse mortall paynes that he suffryd in his woofull body he had in his cōpassionable soule thremaner of anguyssles of full egyr and bytter sorowe that made hym to sighe merueyllously wyth grete tribulacion ¶ Thyse thre anguisshes henge in his holi soule as thre sharpe speres that smote him alwaye to the herte The fyrste anguysshe was for the sorowe that his blessid moder and the other thre maryes made that were soo wete wyth theyr sorowfull teeres The seconde anguisshe was for his disciples refused him and byleued not in hym nor helde hym not for god For this that he wold not helpe hymselfe to escape· And fledde all from hym and left hym al straunge Wherof he sayth by the prophete dauyd ¶ Qui videbant me foras fugierunt a me obliuioni datus sū tanquam mortuus a corde My discyples that sawe me taken they fledde fro me· and I was putt in foryetyng amonge hem as yf I were dede The thyrde anguysshe was the grete sorowe that he had for thyse felon tyrauntes that put hym to dethe to see howe he loste his longe traueylle for the sauacyon of theyr soules and how he had vtterly loste theym And he sayth ¶ Non veni vocare iustos sed peccatores ad penitenciam I cam not in erthe to calle the rightfull but the synners to penaunce And he sawe well that they had the hertes soo harde that they wolde neuer doo penaūce And amonge all thoos synnars at that tyme he wan but the theef that was hāged on the right syde of hym whyche cryed hym mercy· And more sorowe and more compascyon had he of the losse of Iudas his traytour and of the other felons than of his owne proper deth As he sayth by dauyd ¶ Zelus domus tue comedit me et alibi Tabescere me fecit zelus meus quia oblitisunt verba tua inimici mei Fayr swete fader the grete desire that I haue to the sauacyon of your peple werith me sore wyth sorowe and anguysshe And after he sayth my right grete Ielousie makyth me all wery in my spiryte for this that myne enmyes haue forgoten your commaundementes And at the last whā he felte his cruel deth approche· his pour soule had full grete trowble Thenne sighed he wyth cheueryng thenne cryed he wyth pyteous playntes thenne wepte his languysshyng eyen as sayth saynt powle ¶ Cum clamore valido et lacrimis offerens exauditusest pro sua reuerencia With grete crye and teeres he suffryd his soule departe with harde deth for the loue of his dere belouyd mannes soule ¶ But what was his crye the moost sorowful that euer was herde ¶ Clamauit voce magna Eloy Eloy lamazabatani hoc est deus meus deus meus vt quid de reliquisti me MY swete fader my god my god why haue ye forsaken me· lete me suffre so cruel deth for the folke that gyue me no thankes for all the harmes that I haue shall suffre for there loue ¶ Alas what grete woo
outrageousli y t hys tendyr skyn all to brake y e precious blode ran downe his bodi leggis bi stremis on to his feete in suche wise was he there turmented that many yeres after men myghte see the peler all blody wherof he sayth by the prophete Isaye Corpus meū dedi ꝑcucientibus et genas meas vellētibus faciem meā nō auerti ab increpantibus et conspuentibus ī me IGaf my tender body to turmentis strokes my face I turned not fro those folkis that spyte on me shamefully blamed me In suche maner suche traueyle made he thys bayne to saue hys loue our soule from alle swellynge of the syknesse of thys spirituell dropsye And yet was our sowles stylle encombred wyth peyne of the hede that is a full sore sikenesse ¶ Cui capud īfirmum cetera membra dolent A who y t is seke in hys hede all other partyes of hys body compleyne And therefore y e good Ihesu saw the hede of his loue so seke that she was all āguished enraged wherbi she cowde not knoue god nor serue hym he had soo grete pyte compasion therof that hymself suffryd wylfully that thyse mortall enemyes wounde to geder a grete crowne of thornys longe sharpe thykke y e prikked so wofulli his blessid hede bete wyth a gret staf vpon y e crowne y t made his p̄cious blod to rē doune ī many places on hys forhed as it is sayth in y e gospell ¶ Plectentes coronam de spinis posuerūt suꝑ caput eiꝰ acceperūt arūdinē et percusserunt In suche maner suffrid the swete amiable Ihū hys tendyr hede to blede for to saue the hede of hys syke loue our sowle for whom he suffryd in hys holi hede as saintis sain A M. woūdes thus siath he ī Iob· ¶ Cōscidit me vulnꝰ suꝑ vulnus The harde crowne kittith me wounde vpon woūde saint bernarde seith Quā suanissimū ē seruital̄ michi bone Ihesu corona illa capitis tui A swete Ihesu this crowne of your hede is to me full dere Now fayr frende remēbre yow whāne ye will slepe and your hede is layd so eseli vpon softe pelowys how peynfull was the crowne of thorne vopn the hed of the blessid Ihū your spowse that shedde so grete plente of blood to hlpe your sowle Now yette was there a nother syknesse wherof our wretched sowle languysht whyche was stryken wyth the dedely letarge these letarges ben opellacon̄s in the veynes and in the senewys enterlased preuyly that maketh a man slumboryng alwey redy to slepe tyll he be dede And in y e same maner were our sowlys sore stryken wyth y e spūall letarge wherby she nother myght nor cowde helpe hyr self but abyde stylle alwey in mortall neclygence vnto y e tyme y t hyt shold dyscende in helle But how dyd thēn our swete lorde loue Ihū cryst wite for trewthe that he wyl fully suffyrd to be let blood on veynys senewys of all partyes of hym for to baine the wretched sowle of man And how was he let blood he suffyrd that thyse fowle vyleyne Iewys tooke hym wyth full gret dysdeyne hynge hym all naked vpon the crosse and persed thrugh hys fayr hand ys and fete wyth full grete myghty nayles wherof hym self seyth by dauid ¶ Foderunt manus meas et pedes meos dinumerauerunt omnia ossa mea ¶ They haue thyrled my handys my fete and nombyrd alle my bonys Alas what sorow they dyde hym so gret that y e stremis of blood ran from al ꝑties of hys blessed body wyth so gre●e spede that hys loue myght be baynet therwyth bothe wythowte and wythynne But than myghte oure lord Ihesu cryst sey to hys loue our sowle my dere loue now be ye ferre in dette by reson ouyr alle thyngys to loue me Alas yette loue ye me nod I haue so often shed my ●lode to bayne purge yow from all siknesses from all fylthys yette for all thys wyll ye not loue me yette fayr loue now shall I make yow a gifte of amore speciall loue wherby ye shold in no maner denye me your loue I shall gyue yow the holy blood of my harte to bayne your harte in so that ye may alwey loue me Thēn cam a stronge blynde knyght wyth a longe sharpe spere strake hym so iustly th●ugh the syde that he persed hys am●rus harte forthwyth ran oute gret plente of blood watyr ran full faste down vpon hys body wherof he seyth in the booke of loue ¶ Vulnerasti cor meum soror me a sponsa vulnerasti cor meum ¶ now haue ye woundyd my harte fayr suftyr and spowse now haue ye woūdyd my harte what can ye axe me ony more of loue Now I prey yow for my sake that ye will leue your synne so that ye may loue me the more swetly wherof sayth saynt bernarde ¶ Nōne pro te vulneratus sum non̄e pro te satis afflictus sum desine amodo peccare quia peccata magis grauant me eciam vulnera peccati quam vulnus lateris mei Now say me my loue that I loue so moche thinke ye not that I am wounded and tormented ynough for you wherby ye ought to loue me Now leue your synnes thenne frohens forth For the woūde of your synne greuyth me more than dyde the woūde of my side A my dere frende put we vs vtterli in deuour to loue ihesu Cryst our swete loue spowse that suffryd so grete payne to wasshe vs in his precyous blood from all morall syknes wherof our soules languysshid And elles be we to ferre vnnaturell NOw see we the thyrde loue that is betwene the sowle the body There is a ful grete loue betwene the soule the lody And that appereth well for they ben in grete torment payne whan they shall departe For the gretter loue that is betwene frendes the greter paine is at theyr departyng And there was neuyr body that soo moche louyd soule nor soule body as dyde the body of Ihesu cryst his soule and his soule his body whyche was noo merueylle For there neuer was nor neuer shal be suche a body and soule Ioyned togyder And yet for al that he suffred wel that his soule departed from his body for to adioyne our pour soules to his wythout ende in his celestyall reygne And by what deth departed his glorious soule fro hys blessid body It was by the moost cruell deth shamfull and dyshoneste that they cowde deuyse amonge theym to Iuge hym to A what sorowful pyte was of this deth of Ihesu cryst It was soo cruel that many a day and often he playned hym to his disciples before his dethe And sayth in the gospell ¶ Ecce ascendimus Iherosolimā c̄ Loo my dere brethern we shal goo in to Iherusalem And the sone of mary shall be
illusum spictis linidum plagis confixum clauis A man behelde the sone of the virgyn marye foylid wyth fowle spittynges all blody of his woundes and percyd wyth nayles Take hede of the kyng of angels beyng on the crosse pale to the deth fowle in flessh̄ passe bi this And take kepe whā ye see the fygure how he is a man mekely bowynge a man smyten wyth shamfull deth A man lyke vnto a mesell A man of al sorowes apperynge on his body and all wrapt in sorowe And yet whan he was past all the anguyssh̄ payn and shame that he myght suffre in his lyf for the loue of his loue mānes soule they dyde hym after hys deth the grettest shame they cowde thynke For they wold not bery hī amonge other Iewes but wythoute the towne as a man that were acursed And his blessid soule descended in to helle for to destroye the mortall enmyes of his loue mannes soule And to fetche theym oute that longe had abyden hym there ¶ Now for goddis sake lete vs remembre well how moche we are bounden to loue that swete Ihesu cryst that so many manere of shames suffryd to put vs in honoure And that he suffred soo shamfull deth to conferme our sowles in the freedom of perdurable lyf For of al the peynes that ben in this worlde shame is the grettest For we maye fynde many of crysten folke that wyll suffre hardnes of lyffe as fastyng lyeng harde colde hungre thurst and diseases for the loue of god But to be holden vyle dyspysid for the loue of god vneth shall ye fynde ony For the wretchid hert desireth alway to be honoured and praysid And by this we may well know that he louyd vs and louith vs enteerly that so many shames dispytes suffred for y e loue of vs. ¶ The same that is the very perfyte honoure and of hym cometh all honours that blessid be he of al creatures that vs soo moche hath louyd and louyth that gracyous lorde the moost true and hertely louer ¶ Now haue we spokē grete parte of his harde deth and of the shame that men dyde hym wherby ye maye here that neuer man deyed of soo paynfull and vyle a deth wherof he pleyneth hym by the prophete dauyd sayenge ¶ Defeccio tenuit me pro peccatoribus derelinqentibus legem tuam FAyr swete fader full gret defawtē me holdeth for synners y t haue leste your lawe Now for trouthe their was neuyr man had more of pouerte defawte than he had in his hende and thys sheweth seynte barnarde that seyth ¶ Lignum defuit capiti terra pedi vestimentum corpori potus ori amicus consolacioni· ¶ Alas what defawte was thys the tre failed to hys hede the erthe failed to hys feete clothyng fayled to hys body euery frende failed to hys conforte Now beholde more veryly of thys gret defawte that the tree fayled to his hede for the crosse where he hinge was withoute hed for whan he was so wery hys hede greued hym that was so sore betyn brosed wyth many grete strokes ▪ that vnethe hys necke myght bere hyt hyt was so astoned wyth peyne whan he had so grete nede to reste hys wofull hede he founde not so moche ease that he had ony place to lene hyt to he was streyned so hye vpon the crosse that hys hed might towche no parte therof A what vnmesurable peynes and sorowes he had there founde he an ouyr hard and sharpe pelow for the hede of so noble and gret a kynge as he was O good lorde whan we fele ony gret peyne or febilnesse in our hedis we wyl haue softe pelowys vndir our harde hedys and some woman or some mā to hold hit for taswage the peine but he had nother the ton nor y e tothyr but skornars as hym self seyth be Ierom the prophete ¶ Factus sum in derisum omni populo meo canticū eorum tota die I Am made in derysyon in mockage of all my people thier eueriday songe The toth●r gret defawte that erthe fayled to hys fete and not to them only but to all hys body that was so cruelly peyned that he was seke on to the deth in al the large worlde had he not so moche of place as he myght put oon fote on erthe to reste hys wofull body that was all to betin and brosed but hynge in y e eyre tered wyth gret nayles· full petously Alas their ys not so vyle a sarazin ne so fowle a mesell ne so poure a wretche but that they myght fynde some place or house wher they myght take some reste or ease in ther syknesse A swete Ihū cryste wherfor wold ye be in so gret dyssese ouyr all other of the wolrde Trewly for loue so moche had boūden hym in suche wyse y t he raught not of all the dysesys he had for the foruent loue he hade to mannys sowle Now se here the thyrde defawte that was Clothynge to hys fayr body as he seyth by Iob ¶ Nudꝰ egressꝰ sum de vtero matris mee nudus reuertar illuc· ¶ All nakyd I am come fro my moders wombe and all nakyd I shall retorne out of this worlde For the felon Iewes had robbed hym of his clothes departed them amonge them as he pleyneth him by dauid the prophete ¶ Considerauerunt et inspexerūt me deuiserunt vestimenta mea et super vestem meam miserunt sortē ¶ Thise Iewes haue considered beholden me and haue deuyded my clothynge to theym cast lottes theron whiche of theyrs it sholde be And the swete Ihesu wolde not stryue ayenst theym but wyth good wylle gaaf theym for theyr seruyce al that he had of erthly thyng whyche was noo more but oonly his clothes so pour was he at that tyme for thus saith saynt bernard ¶ Quando fuisti pauperior tunc fuisti largior O bone Ihesu Whā thou were moost pour thenne were thou moost large for then̄e gauest thou to the theef the kyngdome of heuen to saynt Ioh̄n euangelist thy moder to thy fader thy spyryte and to vs thy flesshe to ete thy blode to drynke And thou gauest thy clothynge to thy crucyfyers in suche wyse that thoū abodeste all nakyd on hye vpon the patyble A good lorde god mercy the moost stronge theef of the worlde that were Iuged to be hanged yet sholde he haue to couer hym a poure gowne or a pour sherte But Ihesu the kyng of glory had nother gonne nor sherte to couer him where he hynge openly before al folke wherof he playneth hym by dauyd ¶ Factū est cor meum tanquam cera liquescens in medio ventris mei My herte is becomen alle softe meltyng as it were waxe in my body Alas we pour wretches what Ioye maye we haue of oure honour that is come of none other thynge but of the shame of Ihesu cryst What gladnesse may we haue of ease that is
gladly to the nede of their affliccōns Vpon this braūche makyth the shrikeowle hir neest that is of suche nature that she drawith hir about suche places as dede bodyes ben beried And whā ony is nere his deth she felith it aferre cryeth lowde by grete pyte sorowe This byrde signefyeth the cōpascion of the soule that shold put her in grete dyligence aboute hem that bē in sinne for to conuerte hem brynge hem ayen in the way of saluacion And whan she perceyueth ony that aprocheth to the deth of y e sowle bi dedely syn̄e thēne sholde she crie by grete lamentacōn to god with teres wyth orysons Vpon thys braūche growyth the floure of glane this glane growyth aboute waters By this water is vnderstonde they that Rēne in dedely synne aboute whom sholde growe charite gyue attendaūce to the compascyonat soule Vpō this braūche was moūted dauid that sayd Lord for this that the syn̄ers haue not kepte your lawes I haue cast this grete habūdance of teres Vpon thys braūche was thereime moūted the ꝓphete y t said who shal gyue water to my hede a for this y t he thought water myghte drye and fayle sayde h̄e after and to myne eyen welles of teres that I myght wepe the wretchydnesse of my peple He thoughte teres that neuer sholde sease Suche teres shold h̄aue the soule y t wyll moūt vpon the appultree of comtēplacōn as an holy fader was theron wel moūted that sayd who is seke in all holy chyrche eyther in body or in soule but that I be trowblid sory wyth hem ¶ The thyrde braūche of thappultree is temporell affliccōn whan she putteth hirself in grete afflicte by penaūce also that she suffreth Ioyefully with a peasible hert all aduersitees for the loue of our lorde Vpō braūche makith the swan her nest that is of suche natur̄ that whan she shall deye she singyth This signefyeth the soule that hathe Ioye in trybulacion Vpō this braūche were moūted thappostles of whom mē say the apostles had grete Ioye whan they went out of the coūs●yles of the Iewes pharesees where thei were beten for this that they thoughte theym worthy to suffre shame for the name of oure lorde Ihesu cryste Vpon thys brauche grewe the floure of the lelye wherof the spowse sayth in the Cantycles ¶ Thus as the lelye is amonge the thornes thus is my loue amōge the chylderne of the worlde ¶ Whanne the flowre of the lelye is amonge the thornes they prycke hir and she pryckyth hem not but rather yeldeth good odour by true pacyence Thus oughte the holy soule to doo She oughte not answere by sharpe wordes but rather oughte to yelde good odour by true pacyence to all theym that done hyr ony offence soo that she maye saye wyth saynt poul we ben of good odour to god in al places· But they that yelden euyll for euyll and ben redy to answere by signes and by wordes And wyll not forgete one worde that folke saye to theym or doo ony wronge nor wyll not forgyue all suche folkes ben not of the appyl tree of cōtemplacyon ¶ The fourth braūche of contemplacyon is compunccōn Compūccyon is whan the soule is sore mouyd and prycked wyth the trauey●es of our lorde Ihesu cryst so that she forgeteth all other payne traueyle that maye come to hyr For as men wyll and maye more ease ●y dryue oute a wedge or a pyn of tree that is myssette by a nother In like wyse whan the soule is meuyd pryckyd wyth trybulacyon It oughte to remembre how hyr souerayn sauyour loue was for her perced nayled on the crosse And this sharpnesse sorow sholde put away all other payne sorowe frō hir ●ert Vpō this braūche makith hir neest a byrde whiche is callid harpia that hath the sēblaūce of a man̄es visage hir nature is to slee the fyrst man she fyndeth thēne gooth she to some water where she beholdeth hirself seeth that she hath slayn hir owne liknes then̄ makyth she a full grete sorowe alwaye that euer she sawe ony man This signefyeth y e soule that slew cryst by hir syn̄e whose sēblaūce is in hir for to his sēblaūce was she created And whan she remēbreth how Ih̄u was dede for our synnes then̄e ought ● she to make grete sorow lamentacōn Thus as the turtle dooth whā she hath loste her felaw she come to the place where he deyed fynde feders or ony other signe she makyth grete sorowe Thus oughte the soule to doo that hath lost Ih̄u cryst hir good lorde loue she ought to doo thus as dide the doughter of a kyng that abode orphelin And men took awaye hyr enheritaunce Thenne was there the sone of a myghty kyng that had soo grete pyte of hyr that he toke this yōge lady to his wyf and conqueryd agayne hyr herytage and deyed in the bataylle Thenne this yonge lady took the armes of the knyghte that for hyr was dede· And behelde theim euery day wepyng vpō tharmes made merueyllous grete sorowe The doughter of the kyng that abode orphelin lost hir heritage this was the soule that was doughter of adam that was a ryght noble man whan he was in paradys But he lost his enherytaūce whan he was dryuen thens by his synne And thenne had the sone of god greate pyte for the sowle that was thus dysheryted and dyscended fro paradyce to marye hir this same daye of maryage was made whan he Ioyned his deyte to our humanite fro that day fought for vs xxxij yeer an halfe at the laste deyed for vs in the batayle of the crosse Wherfore we oughte well to doo thus as this yonge lady dyde alway to haue his deth in remembraūce wyth grete compascōn often to beholde his armes This is hys crosse his spere his nayles all y e Instrumentes of his passion and wepe euery daye for this that our lorde souerayn loue was dede for vs. ¶ Vpon this braūche growith the rose that signefyeth marterdom spūelly tho that be thus touched prycked forgeten lightly alle worldli troubles and may wel saey ● am woūded bi charite for this is the tru way of charyte For as wel content is the very charitable with hem that blame hem· as them that prayse hem For the soule that is verely confermed in god ne is not ouerthroē by aduersite ne a reysid bi ꝓsperite The v. braūche of cōtemplacōn is abidyng whā y e sowle is of soo grete desire that she abydeth our lorde in desiryng ¶ Vpō this braūche were moūted y e ꝓphetes of tholde tyme that somoche desired the comyng of our lord whā they sayd come lord tary not a nother sayd yf he make taryeng abyde we him for he shal com tary not longe Vpō this braūche was moūted dauyd whā he sayd beholde we abyde we our lorde after
dedely enemyes y t had dystroyed the substaūce of all hyr londe and she all poore was beseged in an olde castell wyth hym rounde abowte thys castell was weyke and made of full febyll mater Neuertelesse ther was a ryche kynge and of grete power y t marueylously loued her wyth suche far neuce that often he sente hys messēgers on to her sente her mani fair Iowellys good socours wherwyth she myghth be susteyned and good helpe of hys noble meny to defende hyr hyr castell And she receyued alle these thynge as a vyleyne y t vnuethys cowde yelde hym a gramercy for alle these grete welys so rude harde was hyr herte how be it had not the bounte and the pyte of thys noble kynge bene she had be vtterly loste dystroyed for he was so supprysed wyth hyr loue that at y e laste he cam him self to the rofe of the tour and shewed hyr his fayre visage whiche was most fayr of alle other to beholde and spake to h̄yr soo swete wordys delycious y t they myght haue quikned a body half dede Ther dyd he mani marueyles and shewed grete mastryes and befor hyr eyen preued parte of hys power and tolde of hys rych̄esse and offrid to make hir quene of all y t he hade to gif hir all his reme with thys that she wolde gyf hym hyr loue wythoute more But thys was in veyne for hyr lone wolde she not promyse hym A was not thys a grete abusion of thys bestly wretche that was not worthy to serue vndyr his fete yte of hys debonarite pyte hadde so veynquysht him be fo rs of loue y t at y e laste he seide A madam I se well ie be gretly greued wyth your enemyes that be soo ner you and so fers stronge that ye may in no wyse escape ther handis but they wyll put you to euele and sorowfull deth but ye haue helpe wherfor I wyl for your loue entyrprise this bataile vppon them to dyscon̄fyte your enemyes how be it I knowe well y t I shall receyue amonge them full harde dedely woūdys but wyth my good wyll I shall take them tho wynne your herte And now I pray you full petonsly wepyng for the grete loue that I shall shewe you that at the leste ye wyll loue me aftyr my peynfull deth syth in my lyf ye wyll not loue me thanne in thys maner entyrd thys kynge in to this batayle and dystounfyted alle hyr enemyes delyuered hyr from them that purposed hyr deth and was hym self wounded so sore and greuously that he dyed but by miracle roos he frodeth to lyue was not thys lady ouyr vnnaturell and moche to be blamed if she loued not hym ouyr all other Thys same kynge is the swete Ihūs y t in thys maner hath loue to our sowles that fendes hadde beseged and he as a noblē sauyour sente hyr many massengers many grete bounteys doone to her and fynalle cam hym self for to preue hys loue and shewed well be cheualrye that he was worthi to be be loued wherof seyth saynte barnarde ¶ Nonne dei filius cum esset 〈◊〉 sinu patris a regalibus sedibus pro anima tua descendit vt eā liber●ret a potestate dyaboli quam cū audisset peccatorū finibus irretica iamque demonibus tratēdam vt morte perpetua dāpnaretur fleuit super illa qui se flere nesciebat nec solum fleuit sed ecia occidi pertulit vnde versus Aspice mortalis per te datur hostia talis Ne se you not ryght dere freendes seyth saynte Barnarde that Ihū cryste the sone of god how that he beynge in the bosom of hys father descended fro that ryall sete in the heuenly empyre for the loue he hadde to your sowle to delyuer hyr fro y e power of the fende whanne he harde how she was beseged and wyth the bondys of synne enbrased and wythoute taryenge sholde haue be deliuered to the fende to the preson of helle and was condempned to pardurable deth And he be grete pyte and compassyoun wepte full tenderly for her in asmoche as she nother cowde wepe nor helpe hyr self and yete he wepe not only but offryd hym self to dye for hyr relefe Beholde now mortall wretchys who suffrid deth for your lyf thys dyd the swete Ihesus the kynge of heuene to wynne your loue as knyghte were wone to do som tyme he cam to the tourney and for the loue of his loue whiche is iour sowle bar his shyld on alle partys of the bathayle as A valyaunte knyght and A hardy Hys shylde that couered the godhede was hys blessed body that was spred vppon the harde crosse ther appered he as A shylde in hys armys wyth hys handys streyned and persed and hys feete nayled down as summe men sey the tone vppon the tother And wher thys shylde had no syde syngnyfyeth y t hys dyscyplys that sholde haue be shilde to his sydis fledde alle from hym as he seyth in the gospell· ¶ Relicto eo omnes fugerunt They be alle fledde lefte hym all for fere of deth Thys shylde is geuyn vs for our dyffense ayenste alle euelis and alle temptacon̄ as saynte Ierome seyth ¶ Dabit stictū cordis in laborem tuū Lord jhesu cryste thanked be ye ye haue geuyn vs a shylde for our hertes whiche is y e thoughte of your peynfull trauayle wherof seyth saynte Barnard ¶ Quid tā efficax ad curandū vulnera nec nō ad purgandū mentis quā cristi vulnerū sedula meditacio what thynge is so spedfull to hele and purge y e spyrytuall woundys as ententyf medytacon̄ of y e sorowfull woundys of our swete lorde jhū cryste dauid seyth wyth thys shylde be ēuyron̄ed alle they that louē hym And serue hym nyght and day Scito circūdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno Ne drede we nat y e fere of y e nyght for thys is the trowth the sone of god enuyroundyth vs wyth hys shylde where sum euyr we be and it more be his good wyll with hys shylde he hath crowned vs. as dauid seyth for wyth hys good wyll suffyrd he all thys as Isaee seyth ¶ Oblatus est quia ipse voluit Now wyll ye sey parauēture wherfor suffyrd he these marueylous grete peynes myght he nolightlyer redeme vs fro helle A yis yis myght he wyth moche les yf it had pleased hym but he wolde not so wherfor but to shewe vs how moche he loued vs and to gyf vs ensample to loue hym for suche as men loue lytyll they lette it lyghtli go and if they haue it not they aske not theraftyr also the more peyne and harme that a man suffryth for hys frende the more hys he to be beloued wherof saynte bernarde seyth ¶ Amplius michi vilis esse non debeo quia tantum deo placuit anima mea vt mori pro
me eligeret ne me perderet In asmoche as the swete jhesus was more vyle in erthe for me in so moche ys he to me more dere in swete loue for I coude not thynke that he had loued me so moche A swete Ihū fro hensforth ought I not to sette lyttyll be my sowle syn it was so pleysaunte to hym that he chaas rather to suffyr deth thāne lese it Itē Barnardus ¶ Nisi amasset me dulciter nō me in carcere Requisisset illa maiestas If y e swete jhesu had not loued me the more feruenhly he had not come from hys hygh ryall maieste for me that was so lowe in helle In thys shylde be thre thynges y e ton is the wode y e thother is the skyn and the thyrde is the colour Thys it is of the shylde that Ihū cryste hath lefte yow The wode of the crosse the lethir of the peynfull passyō of our lorde And colour of hys red blood Thāne the skyn of hys precyous body was all to rente and broken and colowred wyth hys precyous blood and the crosse also The thyrde reson of thys shylde is that aftyr the deth of a valyaunte knyghte men shulde shewe hys shylde in the remembrance of hym Thys shylde is the crucyfyxe that is sette in y e chyrche wher mē may se and thinke of the cheualrye that our lorde jhū cryste dyd on hye vppon the crosse on the mounte of caluarye befor theym of hys blessed dere sorowfull mother Thys shylde is hāgyd vppe in euery chyrche y t hys loue whyche is our sowle may beholde how dere he hath bought her he lette not to bere hys shylde to opyn hys syde to shewe hys herte shewed all openli how entyrly he loued hyr and how she oughte often to thynke of the tokenys of loue that in thys shylde is syngnyfyed wherof seyth saynte Bernarde ¶ O felix anima aspice inclinacionē capitis ad osculū extencionem brachiorū ad ampbexum O ye blessed and happy spowse of jhū cryste beholde on the crucyfyx the shylde of jhesu cryste your spowse And se the inclinacyon of hys hed to kysse yow se the spredyng of hys armys to clyppe yow beholde the openynge of hys syde and the crucyfyenge of hys fayr body and wyth greet affeccyoun of your holy loue turne it and returne it from syde to syde fro the hede to the fete and ye shall fynde that ther was neuer sorou nor peyne lyke to that payne our lorde Ihesu cryste endureed for your loue seyth he hath geuyn so myche for your loue and yet may not haue it It is gre marueyle I may seyth he gyf now no more wherfor ye wyll loue me and that forthymketh me but whanne I may no forther I shall sey suche thynge wherof ye shall haue pyte yf ye wyll at the leste be charyte of gret gyftys wherof speketh saynte Barnarde ¶ Uere compaciendū est ei qui dedtt nobis clauos in salsam carnem in cibum sanguinem in potum aquam ex latere in balneum sudorem sanguinis in medicinā propriam animam in redempcionem Trewly is the swete Ihesu cryste A herttely louer and A compassyonate that hath gnuyn vs so many grete specyalteys Beholde how he hath geuyn vs hys nayles in sauce hys swete fleshe in mete hys precyous blood in drynke watyr of hys precyous syde in Baynes hys blody swete in medecyne hys propyr blessed sowle in our redēpcyon A what may wee more axe that he shuld gyf for vs Alas alas full harde is that herte and full vnnaturell that wyll not loue hym that hath geuyn so moche for their loue-here is a gret specialt wherfor we shold loue god The secunde cause wherfor god is to be beloued more thāne ony other thynge is for the marueylous gret loue that he hath shewed vs. ouyr alle other louys Ther be four special louys in this worlde y e one is betwene ij good felawes The tother betwene mother and chylde The thyrde betwene body and sowle And the fourth betwene mā and wyf But the dere loue that Ihū cryste louyth vs and also that we shulde loue hym passeth surmounteth alle other louys Men myght say that thys were a right good felaw that wolde laye hys plegge in place for to aquite hys felaw owte of dette of vsurye but the swete Ihū put hym self in place and leyd hys tendyr body to aquyte hys loue whyche is our sowle owte of the pryson of helle and of alle vsuryes wherof dauid seyth ¶ Et pro vsuris et iniquitate redimit animas eorū From alle vsuries and ynyquiteys he hath redemeth our sowlys Take hede now who brought thys pereaunte to the place wete ye well it was the blessyd mayden our lady saynte mary that bare the swete Ihū the sone of god in hyr vyrgynall wombe in the tyme of wynter in the cyte of Bethlē for to put hym in plegge to make our pees in the place wher the aungels sunge gloryously befor hys ▪ fader in heuene ¶ Gloria in excelsis deo et in terra pax Glorye be yeldyn on hye to god and in erth pees to mē of good wyll But loo how malycyous were these cruell Iewes that they deyned to logge this lady that bare thys blessed plegge and in so colde atyme as it was thenne in wyntyr parauentur it was frost and the pure vyrgyne mary grete wyth chylde and wente to seke sum place wher she myght reste hyr she was so wery of the gret trauayle that she hath in walkynge moche of that day tell it was nye nyght and wyst not whether to goo sauf at the ende of the town was ij hye walles of rokkes ▪ and thys pytons wery vyrgyne entryd ther and founde an oxe and an asse teyed ther and so streyght was the place that vnnethe myght she and Iosoppe hyr spowse haue ony rome to sytte in wyth ese but ther were they fayne to reste tyll it was mydnyght that the sone of god was borne and so poore was the bedde of thys lady and so streyght that h̄yr chylde might not lye by hyr as seyth the gospell ¶ Peperit filiū suū primogenitū pannis eū in voluit et reclinauit eū in precepio quia nō erat ei locus in diuersario Mary bare a sone wrappyd hym in poor clothis and leyd h̄ym in y e rakke before bestys ▪ for thys that she had not in all the worlde so moche place that hys lytyll swete body myght lye in for yf she had put hym behynde the bestys yt was so streyght there wher folkis vsed to go and cum that they shulde haue hurte hym wyth their feete the way was so nere there Now I pray yow ryght dere sustyr remembyr yow stedfastly whāne ye lyein your large softe bed wel arayed wyth ryche clothys and warme couerynge and hote furrys so well at ese and your Ientylwoman so redy to serue
them the ryght waye towarde heuen whanne he hade ended hys ryght swete sermon for all his seruise y e felon Iewis sterte on hym and wolde haue stoned hym to deth thēne seyd he full petously alas fayre folkis wherefore wyll ye now sle me ¶ Multa bona oꝑa ostendi vobis a patre meo ꝓpter quod opus me vultis lapidare Many good werkys haue I shewede yow fro my fader for y e whyche ye wolde sle me Ryght as he hade sayde to them I haue geuen mete to yower poer folkes I haue made your seke folkys hole I haue done all y t ye haue desyrede me I haue thaught yow the scrypture of my fader now wolde ye sle me ¶ Non ex operibus bonis lapidamus te sed de blasphemia et nūc scimus quia demoniū habes They answerede for thy good werkys we wolde not sle the but for thy blaspheminge that we knowe full well thow haste a deuill wythine they body ¶ Et Ihesus abscondit se et exiuitde tēplo And Ih̄s hide him wente oute of y e tēple whā he sawe y t they wolde haue put hym to this shamfull deth he made a soroufull cōpleinte by y e ꝓphete dauid ¶ Ego sū vermis et nō homo obꝓbriū hoīm abieccio plebis Right swete fader mercy what shall I do I am holden so vyle in erthe for synners that these folkis take me not as a man but as I were a worme I am in reproche of men of all caytyffys I am in abyeccyon A what meruaile was this yf he made suche compleynte to hys fader y t sente hym hedyr where alwey he receuide euyll for his gode dedis and harme hate for hys swete loue grete shame for hys honour as hym self seyde· ¶ Retribuebant michi mala pro bonis et odiū prodilecione me a They yelde me euyle for wele hate for loue Alas what vylete was thys that Ihes● cryst suffred amonge this malicious folkys that alwey in hys blessid wordes were cruell ayen seyers and in hys holi dedys they were preuy aspyers and in hys anguyshous peynes they were sorufull in hys preyrs he hade poor conforters in hys gracious dedys ful few thankers wherefore he pleyneth hym in osee the proohete ¶ Consolacio abscōdita est ab oculis meis Euery conforte in thys worlde is hyde before my sorowfull eien as y e ꝓphete dauyd seyth ¶ Heu michi quia īcolatꝰ meꝰ ꝓlōgatꝰ ē And ī y e gospel of marke Ogeneracō incredula quam diu apud vosero quam diu vos paciar Alas I sorowfull for this y t I am so moche ꝓlōged here wyth these myscreaūt folke where I haue so longe abyden in pledge And of thys spekyth saynt austyn to prowde folkes ¶ Ecce humilitatis exemplum superbis superbie medicamentum quid ergo intime sis homo O pellis morticina quo tēdis insanies fedida quid in flaris princeps tuꝰ humilis ē tu superbus capud tuū humile et tu membrum superbi diaboli et comes membrorū suorum ¶ we haue ensamples of mekenes medecyn ayenst pryde wherfore wretched men dyscharge yow therof O ye mortall careyne wherfore goo ye in suche height o ye stynkyng fylthe wherfor be ye swollen wyth rotyn pryde was not your prince hede hūble ye that be hys subiectꝭ membryrs be pryde maketh yow felawes to the fende and hys membrys ¶ Item Erubesce homo esse suberbus qr quia factus est deus humilis ¶ Haue shame wretchyd man to be prowde yn asmoche as god y t made yow ys humble ¶ Discite a me qr quia mitis sum et humilis corde ¶ Lerne ye of me y t am debonair hūble of herte sayth our lorde Ihū cryste yn the grete payne that he suffyrd yn thys place of owr mortalyte Thys ys the thyrd parte of vsurye y t ran vppon thys pledge was the swete body of our lorde Ih̄u cryst wherof hym self sayth he Ierom the ꝓphete ¶ O vos omnis qui trāsitis per viam attendite videte si est dolor sicut dolor meus ¶ O ye alle folkys that passe be the waye of thys synfull world beholde se yf ony sorow or peyne be so grete or lyke vnto myn Trewly neuyr man borne of moder led so sorowfulk lyf nor y e suffyrd so peynfull deth as The swete Ih̄u cryste ther as he lay yn pledge for hys loue For tendyrly wepynge cam he yn to thys world wherof he pleneth hym be y e ꝓphete ¶ Caligauerunt oculi met a fle● tu meo alibi languerunt occuli mei pre inopia ¶ My fayr eyen be com all derke so moche wepe I for my loue that wyll not loue me all the clernesse of myn eyen be anysshe for peyne dyssese And what merueyle for he wente poorely petously yn erthe all barfote yn colde yn hete in harde yn soste fro town to towne from coūtre to coūtre whyche was full of frost and snow a● seyth seynte barnard· ¶ Exiuit a patre deposito diademate aspersit caput cinere nudo pede eiulans et flens venit querens illum qui perierat ¶ He cam from hys fader put of hys crowne of the reyngne celes●tyall strewid his hed with ashys all barfote syghyng wepyng full petously lamentyng cam heder to seke his loue that same pore caytyf y t was perysht A god mercy how he was in gret heuynesse many syghtꝭ and desyrys to hys Ioye fro whens he cam Trewly he was not to ●lame for he cam from hys gret honour that ys to sey whāne he was wyth hys Angels archāgels whyche were redy for to serue hym to his pleasur now was the swete Ihū in preson in thys valey of mysery wher so many vnhappy pepyll were to shame hym mokke hym to sey do euylle vnto hym wythoute pyte as hym self seyth ¶ Multiplicati sunt suꝑ capillos capitis mei qui oderunt me gratis May enemyes be multyplyed more thanne the herys of myn hed y t hateth me dedeli Beholde now him y t was in so gret ioye eses he y t was kyng of heuene y t had nede of nothyng y t was in erthe deyned to com in so gret defawte as for to suffyr so sorowfull peynys and so gret labour as to be in colde in hungyr in thurste in hardnesse werynesse yn heuynesse shortly to sey alle y e euelys peynys y t we haue deserued fyll vppon hys gloryous hed wherof sayth ysaye ¶ Vere langores nostros ipse tu lit dolores nostros ipse portauit et nos putauimꝰ eum quasi leprosum percussum a deo humiliatum Trewly Ihū the swete kyng of heuene suffyrd langour bare the sorowys peynys of our deserte vppon hym self for the gret anguisshis shamis that he suffird
may be to all the worlde whan Ihesu sholde deye wepyng soo pyteously so sorowfully playninge for suche as toke nomore hede of his harde passion that he suffred for theym noo more than yf he neuer had become man A nother reason was there as he playned hym wepte full pyteously for that soo fewe folke sholde be soo dere bought wherof saynt gregorye sayth ¶ Si respicio faciē cristi in cruce pendentis primis michi occurrit quod fleuit orans SꝪ quare fleuisti bone Ih̄u quare fleuisti cum pocius esset gaudendū maxime tunc cum operabaris salutem in medio terre affligens peccata nostra cruce dāpnans diabolū Saluans miseros fleuit igitur qr quia cū passio sua sufficeret redempcioni oīm profuit redempcioni paucorum ¶ Whan I beholde the face of Ihesu cryst hangynge vpon the crosse Fyrst it ren̄eth in my mynde that he in prayēg wept But whi wept ye swete Ihesu why wept ye where rather it sholde be Ioyed specyally whan he brought helth in the myddes of the erth fyxed our synnes on the crosse dāpnyng the deuyll sauynge wretches But for this wept he that his passion was sufficyent ynough̄ to the redempcyon of all folkes shold prouffyte allonely to the redempcōn of soo fewe For full fewe ben in all the worlde of Religyous or seculer or ony other maner of folkes of holy chyrche or other that a right louyth the kynge of glory the swete Ihesu criste as they ought wherof sayth saynt poul ¶ Omnes que sua sunt querunt non que Ihesu cristi All folkes seke ētentyfly the prouffyte of theyr bodyes and not the loue that they owe to Ihesu cryste And our lorde hymself sayth ¶ Putas ne filius hominis inueniet fidem super terrain Wene ye that that Ihesu the sone of mary founde fayth or charyte in erthe for sothe full scarsely Now dere frende remembre ye how yourselfe hath louyd ful pourly our gode lorde and loue Ihesu cryst And how our neighbours of this worlde bē now corrupted with many maner of syn̄es And how the deth of our swete lorde spouse y e sone of god was harde cruell Then̄e oughte we well to wepe togider wyth Ihesu cryst and crye hym mercy wherof saynt Bernarde saith ¶ Tria sunt preciosa vnguenta scilicꝪ flere pro peccatis proptiis pro peccatis proximi pro compassione passionis cristi Thre precyous oynementes ben th one is precyous the other more precious the thyrd rih̄t precyous The precyous is to wepe for our synnes The more precyous is to wepe for the synnes of our neyghbours The right precyous is to wepe for the compascyon of the cruell deth of Ih̄u cryst wherof sayth saynt Bernarde O bone Ihesu si tam dulce est gaudere de te A Ihesu yf it be soo swete to wepe wyth you how it shal be swete to be Ioyous wyth you and after he sayth ¶ O bone Ihesu cito lacrimas inuenit soluitur in gemitum qui tui sensum habet doloris O good Ihesu full soone mighte he fynde teeres grete mater of sighynges that had ony felinge vnderstondyng of your sorowes paynes And after of the peteous playntes that ye made And whan ye cryed wyth hyhe voys to your fader ¶ In manus tuas domine commendo spiritum meum In to thy hondes fayr swete fader I yelde my spiryte for the loue of my dere loue mannes soule to delyuer from helle ¶ Et inclinato capite emisit spiritū And enclyned his blessid hede yelded his gloryous spyrite A fayr frende thynke on hym that was soo benygne to thyse harde tormētes wherof saynt bernarde sayth ¶ O bone Ihesu benigne cū hominibus conuersatus es quam magna hominibus largitus es quam dura pro hominibus passus es quā dura verba duriora verbera durissima crucis tormēta passus es O good Ihesu how benygne thou were conuersaunt wyth men how grete thynges thou hast gyuen man how harde paynes thou hast suffryd for mā as harde wordes harde betynges and right cruel and mortall tormentes that blessid be thou moost mercyfull Ihesu For neuer man suffred so harde deth as he suffred for our soules to make vs parteners of all y e ioyes of heuen And he suffred not oonly this cruell and harde dethe but also the moost fowle shamfull deth that they myght put him to And all this suffred he for the loue of mannes soule For what shame was this that Iudas this traytour marchaunt solde him to y e felon Iewes to slee as men doo an oxe or a cowe And yet for a wretchid pryce for thyrty pens For Iudas scaryot sayd to the Iewes ¶ Quid vultis michi dare et ego eum vobis tradam at illi constituerūt ei triginta argenteos What wylle ye gyue me and I shall delyuer you hym And establisshyd to gyue for hym thyrty pens of syluer And he brought the Iewes the same nyghte to the place where oure lorde Ihesu cryst was And whan he came he sayd Aue rabi Heyle mayster and kyst hym And our lorde sayd to hym full pyteously ¶ Amice ad quid venisti Frende wherfore come ye Then̄e came after the Iewes and toke our lorde full rudely And ful sore bounde him as yf he had be an arrante theef And ledde hym in y e cytee before his mortall enmyes Wherof hymselfe playned hym to theym that ledde hym and sayd ¶ Tanquam ad latronem existis cum gladiis fustibus comprehendere me cotidie apud vos eram docens in templo et non me tenuistis A Why doo ye me so grete vilanye that ye come wyth swerdes and wepens forto take me as I were a thef and euery daye I haue be byfore you in the temple· and ye took me not wherfore doo ye this to me now ¶ But for all that they lefte him not but drwe hym forth before cayphas where the cruel Iewes accused hym of felonye and treyson· And he was broughte forth thus as a lambe wherof he sayd ¶ Ego quasi agnus mansuetus qui portatur ad victimam I suffre all togider the vilaynous wordes reproches as a meke lambe with out resistēce that men beryth to slee But Cayfas theyr mayster took so grete disdeyne for this that Ih̄u wold not answer y t he said to him in scorn̄ Where ben your dyscyples what folke ben they howe haue ye taughte theim And Ihesu answered I am acustomed to speke openly and alwaye to teche folke in the synagoge and the temple there as the Iewes came and in secrete places as here is I shall speke lityll And what aske ye me· aske them that haue herde what I haue sayd And vneth had he ended his wordes but there starte forth a felon ribawde that stroke hym ful cruelly in his fayr vysage wyth his hard honde And sayd full egrely before all folkes ¶
Sic respondes pontifici Sholde thou thus answere to the bysshoppe A how the swete Ihesu answerde to this felon wretche ¶ Si male locutus sum testimoniū perhibe de malo si autem bene cur me cedis Yf I speke euyll bere wytnesse of euyll and yf it be well wherfore smytes thou me He sayd not thou cursid traytours ye haue striken me with wrōge ye shall be confounded in helle Wherby ye maye see his benignite ¶ But for all this the cruell tyraūts buffet him couerde his blessyd eyen and bete wyth theyr cursid fystes all abowte his blessid hede and smote his fayr vysage ful vylaynously wherof saynt bernarde sayth ¶ Libertas captiuorum traditur gloria angelorum illuditur splendor lucis eterne et speculum sine macula conspernitur deus omnium flagellatur vita hominū occiditur quid nobis restat ad agendum eamus et moriamur cum illo O bone Ihesu trahe me me post te non in odorem suauitatis sed in odorem tue passionis ¶ A Ihesu cryst that was the deliuerer of prysoners he was deliuered to prison for vs The glorye of angels was mocked for vs The shyner of eternall lighte and myrrour wythout ony spotte is dispysed God almyghty is scourged The lyf of man is slayne what is now for vs to doo Goo we deye wyth hym A good Ihesu draew me after the not in to the odoure of swetnes but in to the odoure of thy harde passion ¶ And whan they had all the nyight tormented him and doon him all the harme and shame they coude On the morne they assembled theym all togyder and Iuged hym to the most shamfull deth that they cowde thynke whyche was to be hanged vpon the crosse vpon an hyghe mountayne betwene two theues wherof this verse is sayd ¶ Dismas et gismas medio diuina potestas Et cum iniquis de putatus est ¶ Dysmas the tone theef hynge on that one parte and Gysmas y e other theef on the other parte and betwene them henge the diuyne mageste this was our lorde Ihesu criste And whan he was Iuged the cruel tourmentours and hangmē trussed the heuy wood of the crosse vpon his backe as sayth saynt Iohan the euangeliste ¶ Eduxerūt eum et cetera They ledde Ihesu oute of the cyte and hymself beringe his harde crosse soo feynt wery that vnneth myghte he bere it wherof he sayth by dauyd ¶ Q m̄ defecit in dolore vita mea My lyff and my force faylleth me in sorow and payne And whan they sawe he myght not goo so spedely as they wold they toke wyth force a stronge man that passed by the waye whyche was namyd simon And made hym ayenst his wylle to bere the crosse the sooner to haast the dethe of our lorde Ihesu cryst ¶ And whan they took fro hym the crosse to delyuer to symon they smote our lorde ful cruelly Then̄e came there wymmen of galilee folowyng our lorde and wepte full peteously And made full grete sorowe to see hym suffre soo moche shame and payne withoute deserte ¶ And whan he sawe thyse wymen wepe soo sore he had full grete pyte And sayd to theym ¶ Filie Iherusalem nolite flere super me c̄ DOughters of Iherusalem wepe ye not for me but for yourselfe and your chylderne For the dayes shall come whā ye shall saye blessed be the bareyne woman ● and the wombes that neuer bare chylde and the breestes y t neur gaaf souke For thenne shal ye begyn̄e to saye mountayns fall on vs and the erthe couere vs ¶ The cruell Iewes ledde hym forth and hynge hym on the crosse nakyd before all the peple in the same fowle place where the stynkynge rotyn careyns were of the bodies of theuis· that they had put to deth in that same place afore ¶ Alas whan he was crusifyed thus sorowfully the cursyd traytours escryed hym soo shamfully sayd ¶ Mouētes capita sua dixerunt vath qui destruit templum dei et in tribus diebus illud reedificat salua teipsum si filius dei es descende de cruce ¶ They brandysshyd theyr hedes and sayd in scorn̄ see him here that same that wylle destroye the temple of god make it ayen wythin iij dayes Now saue thiself yf thou be the sone of god Come downe of the crosse where thou arte hanged Thus cryed the felon Iewes See that same that auaūted hym hymselfe to saue other folkes and hymselfe he maye not saue See how thyse vnhappy Iewes tempted hym thise same folk that dyde hym the sondaye before so grete honour· that they layed theyr clothes in the waye where he passed and caste flowres and braunches before hym and songe ¶ Osanna filio dauid benedictus qui venit in nomine domini GLorye and honour be done to Ihesu the sone of god of the lignage of dauyd And blessid be he that cometh in y e name of our lorde the kyng of Iherusalem w Wherof saynt Bernarde spekyth of this shame ¶ Ab eodom populo in eodem loco et in ipso tempore paucissimis interpositis diebus primo cum tāto triumpho susceptus postea crucifixus est Of the same peple and in the same place and abowte the same tyme. where he was fyrst receyued wyth grete honoure After was he hanged on the crosse as a theef See how grete dyfference was this thenne to receyue hym as kynge of Iherusalem and forth wyth to saye we haue noo kynge but cezar And how the difference was betwene y e region the crosse betwene the floures and the crowne of thornes befor him were clothes of silke riche panes sprad now was he dispoyllid all naked Alas what shame Ih̄u suffrid of tho same folke that dide him so grete honour a litill before anone after so many reproches soo vilaynously hangyng on the crosse betwene two theues· for the loue of his dere loue man̄es soule was he thꝰ shamfully slayn that men myght holde hym for maister of the theuis And hyng there soo fowle arayed as yf he were a mesell as he sayth by ysaye the prophete ¶ Non est ei species neque decor et vidimꝰ eū no erat asspectus et desiderauimꝰ despectū nouissimū virorū virum dolorū scientē infirmitatē et qua si absconditus vultus eiꝰ dispectꝰ vnde nec reputauimꝰ eū Nother bewte nor honour was in hym at that houre And we sawe hym and desyryd hym dispysed And the laste and moost vyle of all men And his face dyfformyd wyth blood and fowle spyttyng so that we had hym in derysion ¶ A sorowe of sorowes that the Emperour of heuen and of all the worlde suffryd Soo cruelly was he woūded for our wretched soules of whiche we holde soo lityll pryce For this admonestith saynt Bernard to take kepe of the vilaynies and sorowes that Ihesu cryst suffryd for vs. And sayth ¶ Oho no considera filium virginis
com of the dysese of the swete Ih̄u cryst How may we gloryfye vs of our ryches that cometh of the pouerte of Ihesu crist ¶ What delyte maye we haue of our fredom that is all comen of the bondes ēprysonement of our lorde ihesu cryst It neuer pleysed him that he shold suffre bere on his body all the harme payne that we haue soo moche deseruyd wythout we ben parteners wyth hym in some maner of penaunce sorowe For trouth soo shal we doo yf we wylle be parteners of his Ioye For he is not wort●● to be partener to the wynnyng that will not be partener to the losse wherof saynt bernarde sayth ¶ Videntes angustias dn̄i nostri Ih̄u cristi leuiter portauimꝰ nr̄as ¶ Yf we saw thanguysshes that our lord Ihesu crist suffred for vs we sholde bere ours the more lyghtly And yf we wylle not be of his lyuerey in compassion it is noo reason we sholde be of his lyuerey in consolacyon ¶ See ye now the fourth defawte that Ihesu cryste had that was drynke fayllid hym to his mouth Two maner of mē haue grete nede of drynke A mā that hath moche traueiled and a man that hath moche bledde And both thise thynges were in our lorde Ihesu cryste that daye For neuer may was so wery of paynfull traueylle wooful seruyce as he was wherof hym selfe sayth by Ysaye the prophete ¶ Seruice me fecistis in pectīs nostris et laborem michi prebuistꝭ in iniquitatibus nostris ¶ Ye make me serue in youre fowle synnes to giue my labour in your Iniquyte And after he sayth ¶ Ysaye Laboraui sustinens I haue traueylled in suffrynge For I haue suffred al the harmes that men wolde doo me for the loue of mannes soule And yf ye wylle ye maye fynde wreten that in that labour he traueylled soo moche that the blood ranne fro his tēder bodi forto crye for mercy to his fader for his loue mannes sowle that was condempned to perpetuel pryson As he sayth by Iherom ¶ Laboraui rogans I haue sore traueylled in prayeng for your soules thyse were harde labours ¶ The seconde cause to say he was lete blood It was not of one veyne nor of two but he bledde ouer al his body In soo many places· that it was grete dyfficulte to nomber the woundes of the amyable body of Ihesu cryste that plenteuously bledde· But whan we ben lete blood vpon a lityll veyne on oure armes we kepe vs all stylle cloos in a chamber that none ayer come in to hurte vs. And haue alle thynges ordeyned to our comforte ¶ A good lorde al otherwyse wēte it at your paynful bledyng that was so cruelly drawen oute of the towne wythout ony mercy or pyte and by the shamfull tyrauntes hanged vpon the Crosse agaynst that brennyng sonne streyned as streyte as· a parchemyn skynne to drye And by thyse paynfull woūdes labours he had grete thurste whiche was noo merueylle And thenne he pleyned hym peteously sayd ¶ Scicio I haue thurst what thenne They gaaf him noo ypocras nor wyne ne yet fair water But they gaaf hym eysel and galle medled togyder ¶ Alas what drynke was thys to be gyuen at soo grete a nede ¶ Cum gustasset noluit bibere sed dixit consūmatum est WHan he had taasted he wold not drynke but sayd all is fulfylled Thenne myght he wel haue sait alas now am I outrageously seruyd y t for al the companye that I haue had wyth them and for all the honoures that I haue shewed to theym they yelde me now thus shrewedly my seruyse that in soo grete disease as I am now in and in soo grete defawte they wylle not gyue me a lityl water to drynke Now am I outrageously seruyd For truly this same dyde more harme than many other of the paynes that he suffryd· And noo merueyle for he had longe laboured for to teche theym for to saue their soules ▪ and to drawe theyr loue towarde hym And for all this grete loue yet at the laste they dyde hym this grete vilanye Wherof he pleyneth hym by Iherom the prophete sayeng ¶ Recordare paupertatis trangressionis mee absinthij fellis Fayre frende remembre you of the pouertee that I suffred for you And remembre of the grete disptes that was done to me· whā they gaaf me to drynke so euyll a drynke for your loue wherof sayth saynt bernarde ¶ Sitiui salutē vestram I haue thurst sayd our lorde and not oonly for drynke but oonly for your sauacyon O good lorde mercy who had euer in hym soo ferme loue as he whan he was in soo paynfull caas that he felte the feuers of his harde deth pricke soo sore his pyteuous soule Yet sayd he not alas the harde crosse destroyeth my seke body But he sayd I haue grete thurste that my loue may be deliuerde from helle He sayde not how thyse thornes rase myn wooful hede Nor alas how my hōdes fete ben broken perced wyth grete nayles Nor alas that I sholde suffre soo many grete paynes wythout deserte But he sayd I haue desire that my loue were sauyd ▪ as saynt bernarde sayth ¶ Tantū me dilexisti o bone Ih̄u quod inmemor fuisti doloris nō inmemor mee salutis dixisti scicō non dixisti doleo Soo moche thou hast louyd me o good Ih̄u that y u hast not remembryd thy sorowe yet thou haddest y e remembraunce of my saluacōn whā thou saydest I thurst after your saluacyon and sayd not I haue grete sorowe for my paynes But all otherwyse toke it the felon Iewes and therfore they dyde him suche a noye that thei most bytter eysell and galle gaaf hym to drynke ¶ The fifth defaute that was ful grete was whan euery frende fayled to his comforte soo as hymself pleyneth hym by dauyd ¶ Singulariter sum ego donec transeam I am lefte allone wythoute comforte tyll that I be passed oute of this mortall lyf Wherof he sayth by ysaye ¶ Circumspexi et non erat auxiliator I behelde all about me and there is none that of ony thynge helpeth me or wyll comforte me And syth sayth he by ysaye ¶ Torcular calcaui solus non erat de gentibus vir mecum I haue troden in the vylayn pressours all alone and of all the folkes in the worlde I haue not one man wyth me Wherof sayth ysaye ¶ Quare ergo est rubium indumentum tuum et vestimenta tua sicut calcancium in torculari ¶ But fayre lorde god wherfore was thenne thy vestyment soo rede as they that haue pressed wyne at the pressour Ye for trouth the vestyment that he was clothyd in was his clene skyn that was alle redde of his blessed blode as he had pressid redde wyne all alone with out comforte and wythout helpe ¶ But fayr frende ye wolde saye perauenture that allone wythoute comforte was he not For he had his dere moder
of Isaye was accomplysshyd in hym ¶ Vidimus eum et non erat ei species neque decor WE sawe hym and in hym was nother beaute nor honour it was soo chaūged by betyng and spyttynges and castynge of myre and other fylth vpon hym by thyse cursyd people Trueli this was to me a greuous torment to see me thus sorowfully dysceyued from hym that I had borne and nouryshyd and now to be lefte allone wyche encreased me wyth sorowe vpon sorowe so that my voyce failed me whan I wold speke there took me suche a sorow that closed my hert soo that I cowde noo thynge doo but snobbe sighe whan I sawe in deyenge the same that deyed for loue that my soule louyd And thenne behelde he me and sawe that I wepte and wolde haue comforted me But in noo maner I coude receyue noo comforte And thenne I wepte in seenge and sayd in wepyng Alas fayre sone why graunte ye me not to dey for you· Alas what shall I now doo my dere sone deyeth wherfore deyeth not his sorowfull moder wyth hym A fayr sone my oonly loue leue not after you But take me wyth you soo that ye deye not thus allone but lete vs deye togyder suffre your woofull moder to be slayn wyth you O ye wretched deth ne spare me not for now your comyng sholde pleyse me slee me wyth my swete sone that is al my Ioye and all my comforte and the lyf of my soule Now my dere sone doo soo moche that I may dey with you syth I haue borne you to thys cruell dethe Alas take kepe now of your sorowfull moder and here my prayer Receyue me wyth you in your passion in suche wyse that we that haue liuyd in one flesshe loued of one loue maye deye of one deth A ye cruel men wherfore sp●re ye me sith ye crucyfie my childe crucyfie me wyth hym or make me deye of some other deth I rekke not what it be soo that I deye with my sone Alas my swete chylde sholde ye deye thus allone Now see I my lyfe deye and my helth perysshe All my hope is taken oute of therth Wherfore lyueth the sorowfull moder after the sone Take the moder and put hyr to dethe wyth hyr sone syth ye spare not the sone spare not the moder A Dethe thy cruelte now to me sholde be grete Ioye yf I myghte deye wyth my sone Ih̄us A woo is me the deth that I desire soo moche departeth fro me A my dere chylde it is moche better for me to deye than to lyue a dedely lyffe ¶ O dere sone o blessid swete sone receyue the prayers of your sorowfull moder And be not harde to her that hath be alwaye soo benygne to all other Truly it is accordynge that the sone sholde here his sorowfull moder soo dyscomforted Now swete child receyue your moder wyth you on your crosse that I maye lyue alwaye wyth you after your deth For truely there sholde noo thyng be to me soo Ioyfull as to deye wyth you vpon the crosse Nor no thynge maye be to me more paynfull than to lyue after your dethe· ¶ A fayre swete chylde the very true sone of god haue pyte on your sorowfull moder For ye be my fader and my moder Ye be my husbonde ye be my sone ye be all the Ioye and comforte I haue in thys worlde And now am I Orphelin of fader wydowe of husbonde dyscomforted of chylde Thyse cruell Iewes haue taken all from me ¶ A fayr swete sone what shal I doo frohens forth Fair lorde what shall befalle on me My dere chylde where shall I fynde conforte Most specyall frende and alle my loue where shall I fynde helpe coūseyle ¶ Fayr swete sone I knowe well that ye may doo what that ye will But yf it pleyse you not that I dey now wyth you I beseche you that ye wylle leue me some gracyous comforte ¶ The voys of our lorde to his blessyd moder answeryng there where he hyng so paynfully on the crosse And tornyd his eyen full pytefully towarde saynt Ioh̄n theuangelyst and sayd to his moder Woman see there your sone And saynt Iohan was thenne there present full pyteously and contynuelly wepyng ¶ Ac si diceret O maria dulcissima mollis ad flendū mollis ad dolendū tu scis qr quia ad hoc rem veni ad hoc de te carnē sūpsi vt per crucis patibulū saluarē genus hūanum ¶ As yf he had sayd O moost swete marye beyng soo redy to cōpassion and wepyng and soo redy to pyteous sorowe ye knowe wel that for this I came and for this I took flesshe of the. that bi the patyble of the crosse I sholde redeme mankynde How otherwyse sholde be the scryptures accomplysshyd wherby ye knowe well that it behoueth me to suffre dethe for the sauacyon of mankynde And the thyrde daye I shall aryse agayne and appere to the and to my dyscyples Now sease ye your wepynges and your sorowes fayr swete moder· syth that I goo now to my fader· where I shall receyue the glorye of my paternall maieste ¶ Ye oughte to make Ioye wyth me be gladde of this that I shall fynde the shepe that hath erred soo longe and be loste For oonly one shall dey by whom the worlde shal be sauyd And this that pleyseth to god my fader ● how sholde it dyspleyse you my swete moder· Wherfore I praye you wepe nomore nor make noo more thise sorowfull complayntes For I shall not leue nor forgete you But am and shal be wyth you alway with oute ende For though I am not after the flesshe obeysaunte to the dethe yet after my dyuinyte I am and shall be alway Inmortal and vnsuffrynge of payne WEll knowe ye fayre swete moder frowhens I came Wherfore be ye then̄e so sorowful though I ascende there frowhens I descended It is tyme that I retourne to hym that sende me hyther And there maye not ye come now but surely ye shal come after And in the meane tyme Iohan that is your neuewe shall be in stede of your sone shal take kepe of you be your true cōfort thēne behelde our lord saynt ioh̄n and sayd to hī See here thy moder I recommende hyr vnto the and praye the fayre swete frende serue hyr and take good kepe of hyr For I delyuer hyr vnto thy kepynge Receyue thy moder Iohan and not as thy moder wythout more But receyue hyr more gladly for this that she is my moder Truely fewe wordes spake our lorde But whan thise two that herde hym thꝰ swetli speke thei sesed not of wepīg But sorowes martred theym in suche wyse that they cowde not speke one worde Thyse two blessyd vyrgyns herynge our lorde thus speke wyth hole voys And sawe hym drawe nere to his dethe they cowde not answer one word but were as ha●f dede fay●linge bothe theyr spirytes voyce They wepte full bytterly
noble nor of soo ryall nor gentyll lygnage as was the swete Ihesu cryst For he was and his the sone of the kyng of heuen of the erth of helle and of all theym that ben therin And by his moder was he comen of the lignage of the ryche kynge dauyd and of the wyse kyng Salamon A good lorde mercy for he was lityll accustomed to lede suche lyfe Ful strange was it to hym to suffre suche paynes as ysaye sayth ¶ Alienum opus eius vt operetur opus suū peregrinum est ab eo Moche chaūged is his werke that he dooth this vile crafte It is full strange to him And this sheweth saynt bernarde more openly ¶ Illud capud angelicis spiritibus adorandū tremendū● spinis et tribulis coronatur ● aures que audi unt can●us angelorū audiuit insultus iudeorū dicencium crucifige crucifige eum oculi lucidiores sole calligauerunt in morte c That hede is crowned wyth thornes breres that is worshipped fered of angelles The ere 's whiche here the songes of angelles then̄e herde the cryenge of Iewes crucyfye hym crucifye hym The eyen y t ben bryghter than the sone became thenne all derke in his dethe The face that is most fayre amonge the sones of men was thenne all foyled wyth foule spittynges The hōdes that maden heuen erthe were streyned thenne on the crosse The fete that be to be honoured were thēne rudely nayled to the tree O good lord there was neuer soo noble a persone soo gentyll nor soo curteys And yet was neuer none soo sorowfully entreated ¶ The fifth reson that was in 〈…〉 his benignyte And his 〈◊〉 wherof saynt poul saith ad 〈◊〉 ¶ Apparuit benignitas hum●nitas saluatoris nostri corde dei The benignyte the humanyte of god our sauyour apereth And ihesu himself sayd ¶ Discite a me quia mitis sum humilis corde Lerne this of me fayr loue for I am humble of herte O saynt mary mercy whan he was soo benygne a man soo debonayr what nede was it to bete hym soo felonously what nede was it soo cruelly with a sharpe spere to perce his swete herte soo mortally What nede was it thus to tormente him and soo shamfully to drawe soo blessid a chylde soo fayr a sone soo debonayr· and of soo humble a herte as our lorde Ihesu cryst was Alas alas wherfore bounde slewe the felon iewes soo rudely the same that neuer dide harme but to all folkes shewed loue debonayrte wherof saynt austin playneth hym full gretly sayēg ¶ Odolor inestimabilis o angustia singularis palmatur que est vera palma victorie spinis coronatur qui venit spinas peccatorū confringere ligatur ▪ qui soluit cōpeditos in ligno suspenditur qui erigit elisos sons vite sitis panis angelorū esurit Quid plura disciplina ceditur salꝰ vulneratur vita ad tempus moritur vt inops inperpetuū moriatur SOrow Inestymable O anguisshe synguler he was palmed ▪ that is the true palm̄ of victorie he was crowned with thornes that came to breke the thornes of synne He was sore bounde that came to lose theym that were in bondes He was hanged on the crosse that reyseth hem that ben ouerthrowen The welle of lyf had thurst The brede of angelles had hungre And what more discypline was beten Helth was wounded Lyfe for a tyme was dede to slee dethe wythouten ende There was neuer none herde of creature that receyued by many folde soo grete harme in rewarde of his grete goodnes And thenne to remēbre his benignyte his grete debonairte wherof holy chyrche makith grete sorow in an ympne of y e passyon And pyteously complaineth that soo gracyous a body was soo cruelly stryken wyth a spere and perced soo depe with grete nayles· saith thenne to the crosse ¶ Flecte ramos arbor alta c. O ye hye tree of the crosse wythdrawe your braunches slake your entrayles y t ben so stratchyd and your rygour the whyche he gaaf aswage yow siyth all the membres of the souereyne debonayre kynge is streyned on the harde stocke ¶ The sixt cause wherfor men sholde haue com●pascyon of our lorde Ihesu cryste this was the semblaunce of other thynges that maken sorowe For whan a man seeth other folke make sorow he is more apte to sorow wyth theym In like wyse beholde how many ensamples were of sorowe whā our lorde Ihesu cryst deyed The vnresonable creatures made sorowe The sonne wythdrewe his lyghte hidyng his bemys and became al derke The harde stones all to brake· thus as though they had compascyon of theyr creatour The vayle of the temple claf on to as yf it were for anguysshe of the spowse of holy chyrche whoo 's bodi was soo pyteously entreated The bodyes of dede folke aroos for ensāple of that sorowe And that men ought to remembre that deth with grete compascyon And also it is a grete ensample of pyte sorowe the lamentable complaint that his blessid sorowfull moder made for the dethe of hyr swete sone whan she was lefte allone of all frendes auf of saynt Iohan to whose kepyng she was delyuerde beholdyng thenne hyr dere chylde dede vpon y e crosse hangyng betwene two theues Well myghte she make thenne the moost sorowfull complaynte that euyr was made Wherof sayth saynt Bernarde ¶ Quis dabit capiti meo aquam c. And whan hir sone was dede on the crosse saynt bernarde sayth thus ¶ Cogitare libet quantꝰ dolor tūc īfuit matri mulieri cū'sic dolebant insensibilea non lingua loqui nec mēs cogitare valebat quanto dolore afficiebantur pia viscera marie IT maye be thoughte full grete sorow was in his blessyd moder whan the creatures that felte not made soo grete sorowe as is before rehersed there can noo tongue saye nor hert thynke how merueyllous grete sorowes pyteous tormentes was in y e herte of that blessid vyrgyne mary and saynt bernarde sayth ¶ Nūc soluis virgo maria cum viscera ꝙ in partu mutuasti a natura dolorē pariendo filiū non sensisti quem milies replicando filio moriente passafuisti Now swete virgin ye haue yelded wyth esurye this that in the byrth of your sone was chaunged ayenst nature· For in hys byrthe felte ye noo sorowe nor payne But in his deth felte ye the thousande folde of sorowes The moder was nere vnto the crosse at the dethe of Ihesu crist whiche she conceiuyd by the holy goost But she fayled bothe speche voys whiche sorow had taken fro her· ¶ O verum eloquiū iustum simeonis O ye true worde of the very Iust Symeon For thenne was your promyse fulfilled of the swerde of sorow· whan that blessid virgyne mary was there present and hyr swete sone hanged on the crosse She laye at the erthe as dede pale and dyscolored but hyr soule lyued as in deyēg
not a man gyue all worldly goodes for one of thyse graces And all thise togyder in comparison of the soule is as noo thyng Wherfore yf ye be soo enraged so frowarde that ye refuse so grete agayn as I offre you Then̄e take hede to the thyrde that I wylle haue it by force or at your peryll For I holde redy the swerde of cruell vengaūce ouer you to slee yow wyth cruell deth and departe body soule and put theym to perdycōn to confoūde them both in helle for to be tormēted wyth fendes sorowfully anguysshously contynuelly wythout ēde Answer now yf ye wyll defende you agaynst me yf ye can or maye or els graūt me your loue y t I desire wyth so grete Ielousie with so feruent hert not for my wele but for yours Now take good hede to thise wordes of Ihesu cryst Is not she of ouer harde herte that to suche a sauyour wylle not graunt hyr loue Yf she remēbred wel thyse thre thynges what he is and how grete is the loue of soo hye a lorde as he is and soo vyle soo symple as she is she sholde doo hir deuour to loue hym though she sholde a hūdred tymes suffre dethe for the loue of hym wherof saynt bernarde sayth ¶ Quomodo ē istud sine modo a nobis deus amari meruit qui prior nos dilexit tantus tantū gratis tantillos tales miseros IN what manere is this· aboue al maner that can be deuysed by al erthly wyttes that our lorde Ihesu cryst deseruyd to be belouyd for that he louyd vs fyrst loueth vs somoche wythoute our deserte whiche is soo symple suche wretches as we ben And as saynt bernarde sayth ¶ Omne tempus in quo de deo non cogitas hoc te perdidisse computa All the tyme in whiche ye thynke not on god reken it as lost For therfore be we called crysten to serue cryste and to remembre of his sorowful paynes that he suffryd for our loue And surely yf we wyll not often thinke on his paynes we shal receyue ouer greuous vengaunce And to vs shall be rekenyd the dethe of our lorde Ihesu cryst wherof saynt bernarde pleyneth him in sayenge ¶ Quamdiu vixero ero me mor laboris quē cristus sustinuit in predicando fatigacionū in discurrendo temptacionū in ieiunando vigiliarū in orando lacrimarū in compaciendo c. As longe as I shal be in this lif I shall remembre me full pyteously of the greuous labours that our lorde Ih̄u criste suffryd in prechyng and of the werynesse in his gooynge aboute of his temptacyons in fastyng of his watche in praier and of the teres that he wept by compassion I shall remembre also his sorowes his dispisyng with shamful spittynges and the harde strokes that they layd vpon hym the felon repreues that he suffryd And the grete nayles and al thyse other passions that he suffryd for me ¶ And yf I doo it not there shall be cast on me to my confusion the In̄ocent blood that ihesu cryst shed vpon the erthe for me Doo we thenne doo we bi the coūseyle of saynt bernarde and by the counseylle of kynge dauyd that sayth in the sawter ¶ Sepcies in die laudem dixi tibi Fayr lorde god seuen tymes in the day I yelde to the thankynges praysynges for our benefactours benefaytes And for this reason ben vij houres of the of the day cōmaunded to say in holy chyrche in remembraunce of the pascyon of our lorde Ihesu cryst For this that at euery houre suffryd he soo moche shame Thise vij houres ben callyd compline matynes pryme tyerce myddy noone vespres Whan ye say or here cōpline thynke full ententyfly howe at that our Iudas betrayed hym solde hym for xxx pens soo good chepe was neuer seen solde nor bought soo delicyous precyous flesshe And well maye this tyme be callid complyne for this that oure lorde wolde soone after passe from this paynful lyf The whiche deth was purposed of the felon Iewes that he shold not escape For it was of hym as of a man condempned to deye for theft and is delyuerd to his execucōn of whom men sayen though he be yet liuynge he is as a dede man for cause he is Iuged to the deth This thefte wherfore Ihesu cryst was condēpnyd was not for golde nor siluer but for an apple that was full bytter as we haue harde that adam stale in paradice where he dyde sacrelage wherby he was acursid oute of holy chirche payned in this mortall lyf sorowfully ixC yeres more tormēted in hungre thurst in grete labour anguysshe and sith deyed of righte paynfull deth And his soule decended vnto the horrible paynes of helle and lay there bounde in prison derknesse xl̄C yeres more soo that he al his lignage that deyed wente thyder to the tyme that our lorde Ihesus cryst shedde his precyous blood on the holy crosse This ought ye to thīke whā ye say or here complin haue full grete fere of our lorde whom ye haue soo often offended whan he took so grete greuous vengaūce of adam that he had made wyth his owne hondes for one apple that was of noo value y t he took agaynst his cōmaundemēte And therfore at that hour yelde w● culpable to god within our hertes· and to the preste with our mouth And yf ye maye thenne haue in mynde al that ye haue doon that day ayenst the commaūdement of god ● of al that ye haue euyll spokē wyth your mouth and wyth your eyen euyll beholden ofte of all y t we can thynke that daye we haue doon agaynst the wyll of our creatour and deuoutly require merci pardon And this hour was concluded felonously the dethe of Ih̄u cryst for our synnes And haue very hope that we shal haue this y t we desire yf we repent ourself truly and be well confessyd so that oure axynge be resonable For this sayth our lorde in the gospell ¶ Pette et accipietis REquyre and ye shall receyue after this complyne He sayd to his thre dyscyples full pyteously fayr brethern abyde and wake here whyle I make my prayers to my fader Thenne fylle he downe to the erthe and prayed thre tymes his fader that yf it miight be his passion were put from hym And thenne appered an angell to hym conforted him wherof ye ought to thynke that as longe as he was in his prayer he swet droppes of blood In the meane tyme slepte his discyples but hymself had noo wyll to slepe to the tyme that he deyed on the crosse and then̄e rested he in the sepulture vnto the daye of his Resurrexcion thenne awaked he thus as a man slepyng hastly awaketh thus soone sooner awoke he fro deth wherof dauyd the prophete sayth ¶ Excitatus est tanquam dormi ens dn̄s At matynes yelde we
blessid body that henge there on the crosse dredde theym sayeng This is truli the sone of god At y e same hour brake they the thies of the two theues that henge on eche side of oure lorde Ihesu cryst And at that houre a blynde knyght wyth a sharpe spere percyd hym thrugh his tender flesshe side vnto the hert to know yf he were perfyghtly dede And thēne ran̄e from his herte blood water for to wasshe vs from the fylth of synne And of that blood ran̄e downe by the spere to the honde of longeus wherwyth he wyped his eyen and forth wyth receyued his sighte And that hour was saynt Iohan all his other discyples frendes departed from hym sauf y e tender virgyn mary his sorowful moder that abode there allone amōge the dede theues wyth the blessid body of hir sone At the hour of euensonge yelde we thankynges to our lorde· for at this hour came Ioseph abaremathye nychodemus y t often had lodged our lorde was not consentīg to his deth and had goten leue of pylate to take down the body of Ih̄us and soo he Nychodemus dyde And anoynted it wyth myrre And wrapped it in a fayr clene clothe and layed it in y e sepulcre And also at that hour his moder and his other frendes that thenne were retorned made full sorowfull compleynt for hym And after that as some saye was Ioseph abaromathye taken put in pryson by the Iewes And the thirde day made our lorde his resurrexcōn after his pyteous paynfull deth that he suffryd for vs syn̄ars Wherof he be honoured thankyd wythout ende And for this that we haue ofte many tymes offended ayēst that grete loue that he hathe shewed vs. dayly sheweth vs we ought deuoutly to pray serue him not oonly seuen tymes of the daye but fro the begynnyng of oure lyf vnto the ende to prayse hym to gloryfye his name his passyon to remembre And thus sayth dauyd ¶ A solis ortu vsque ad occasū laudabile nomen dn̄i Amen ¶ Here endeth the lamentacōn of our lady whiche she had in y e passion of our sauyour ¶ Here begynneth a treatyse moche prouffitable for reformacōn of soules defoyled wyth ony of the vij dedely synnes TO his rih̄t dere suster salute helthe of soule of body in hī that is true sauyour In whom is alwaye charyte pacyence chastyte whyche in trouth defendeth vs fro euyl dooyng and meuyth vs to the holy trynite this he graūt vs by his holy pyte the swete Ihesus cryste of whom as moche more as man vnderstondeth sayth of his merueylous godenes soo moche more loueth he hath Ioye in him for spyrituell Ioye comyth of the loue of our lorde the right swete Ihesus And the very signe of loue is to thynke often on hym Wherfore remembre you oft of the humilite of his Incarnacōn of y e goodnes of his conuersacōn of the charytee of his passion And who well remembre thyse may fynde sure medycyne ayenst euery dedely synne temptacōn Fyrst who that entendeth to be proude bethynke hym of the grete humylite of our lorde Ihesu cryst whiche is soo grete that heuen erthe maye not comprehende hym And by his mekenes list to close him wythin the wombe of a mayde Thus was the sone of god ensample of humylite medycyne of pryde as saynt austyn sayth for he hath shewed to· vs mekenes in alle his werkes For he wolde haue an humble moder the blessyd vyrgyne marye an hūble howse where he was borne whiche was callyd a dyuersorye soo hūble a bedde as the manger for bestes And whan he came to the age of xij yere by his mekenes he was obedyent to Ioseph to his blessyd moder as it is shewed in y e gospell whan he came to more age he choos meke persones as saynt peter saynt andrew poor meke fisshars wyth other suche to be in his company in token that what man or woman that wold be with him in his perdurable Ioye it behoueth hē to be hūble meke as saynt austī sayth By the humylite of Ih̄u criste ye may come to the Ioye perdurable For in asmoche as Ih̄u criste is kyng of that coūtree whether we entende to goo And for asmoche as he is man he is sure waye wherby we shall goo for he is our exāple soo as he saith in the gospel I haue giuen you ensample of humylite Now may the proude folke vnderstonde that they may goo by none other way but by Ih̄u cryste this is by the waye of mekenesse ¶ For as saynt Iames sayth For god resisteth to the hie proude folkes to the hūble he gyueth̄ his grace They ben hūble that can marke ther owne proper defawtes holde theymself for foles wretches For the more they disprayse theymselfe the more largely shalle they haue y e grace of our lord ▪ wherefor it is sayd in scrypture The gretter that ye be in auctoryte the more hūble shold ye be in your herte in worde in werke And thenne shal ye finde grace at our lord after the Ioye with̄out ende Whiche vs graūte the swete Ih̄u cryst that somoche louyth humylite ¶ Ayenst the synne of Enuye WHo sholde reioyce the hurte of other or be sory of y e we le of other as enuyous folke done yf they beholde bi the eye of ferme fayth how grete charyte the swete Ih̄u very god man shewed vs not for his we le but for y e we le of other whan he soo dere boughte vs from thinfernal pryson whiche was wyth noo lityll raunson whan he gaaf hymself for our saluacyon and all this made charyte For he reioyseth the we le of other And the sorow of other was more paynful to hym than his owne which̄e shewed well by his moost pyteous paynfull deth that euer man suffred in erth for the releef comforte of other This charyte was the gyfte that he lefte wyth his discyples at his departyng as he saith in the gospel By this shal all folkes knowe yf ye ben truely my dysciples for thēne shall ye haue truly charite loue among you Now dere suster remember well what marke he setteth vpon al his Wherfore yf ye wyl be one of his ye must be of that marke as wolde our lorde I were one of the leest of theim· For god is ordener of loue And in loue restyth hymselfe soo as saynt Ioh̄n sayth ¶ Deus caritas est c. Now take gode hede by thyse ensamples that be soo open how good a thyng is humylite of herte wyth true loue of Ih̄u cryst For there is noo thyng vnder heuen that he loueth somoche yf ye haue that ye shall haue alle weles and god hymself And yf ye fayle that ye shall fayle all that may torne to your we le and as saynt poul sayth Know ye not wel that where
sayd he thus as the harte desireth the welle thus desireth my soule to the my god in a nother place sayth he ¶ Dormitauit aīa mea prete dio Saynt poul was moūted on̄ day on this braūche sayd I desire to be dyssolued to be wyth cryst in a nother place he sayd ▪ Wretched mā who shal delyuer me of this body of deth ¶ Vpō this braūche makith y e nightyngale his neest y t is of suche nature that he singyth al nyght ayēst y e day whā he seth y e daye the son̄e ryse he makyth so gre Ioy y e vneth he kepith his lyfe this signefieth y e holi soule y t in the derke night of this lif abydeth our lord whā she felith his comīg in hir hert by grace· she hath soo grete Ioye that she can nother speke nor be stylle suche was the gode ●ld symeō that was so Ioyful whan he beholde the comynge of the sone of god wherof he sayth Ha god whā shall come the swete chylde whan shal he be born· whan shall I see hī whether shall I dure soo long that he may finde me here at his holi natyuite Maye euer my eyen see that same by whom the eye of the soule shall be awakid· Thise wordes sayd he euery day in his prayer by y e oppressynge of the grete desire of his herte And by his grete desyre had he answere of the holy goost y t he sholde not fele deth tyll he had seē the very sone of god Thus dide he as the nyghtyngale that singeth all the nyghte Whan he sawe com day the sone of Iustyce of whō mary was moder broughte him to be offryd in the temple he ran ayenst him enbraced him and held hym ayēst his hert and had so grete Ioye that vneth his hert myght abyde it And thenne made he this fair songe ¶ Nūc dimittis seruū tuū dn̄e c Lord put your seruaunt in peas for now I see the pease that I haue somoche desired ● whereof I haue somoche Ioye that deth is noo payne to me And for goddes sake doo we as simeon dyde enbrace we this swete chylde in tharmes of our hertes Saint anne enbraced him in the temple that had somoc desired hym Vpon this braunche grew the floure of safrē and the flour blanche whiche signefyen that this feruent desire maketh the soule pale yelow wherof it sayth in the cantycles lete me not to beholde though I be blacke for the sone hath dyscoloured me And in a nother place sayth he arayed wyth flowres set on wyth thornes for I languysshe in loue The sixte braunche of the appyll tree is vysitacyon whan our lord hath pyte on the soule desiryng hī he vysiteth hir by his grace that he gyueth hir the felyng of his swete presence that she hath somoche desired Vpon this braunche makyth the swalow hir nest she is of suche nature that she takyth hir fedīge in ayre in fleeng This signe fyeth the soule vysited of god that ought to take no comfort nor pleisure of noo temporell thynge but of god allonly And tho thynges nedeful to the body sholde they take thus as in fleeng that is to abyde theron as lityll as they may but onely for their sustenaūce Vpon this braūche was mounted ezechiel whā he sayd all thus as y e fawne that cryeth after his moder taketh noo comforte but of hir thus the soule contemplatyf whan she cometh ayen to hyrselfe and seeth the grete Ioye that she shall haue of this suffraūce she ough● not to obeye hir to hir owne wyll nor to synne but allonely to the wylle of god Vpon this braūche groweth the marygolde whiche is of suche nature that whan the sonne sheweth the floure spredeth And whā the sonne wythdr●●eeth it closeth Right thus shold doo the comtemplatyf soule ayenst the son̄e of Iustyse and ought alway to open hyr herte by desire by loue And yf it falle ony tyme that grace be wythdrawen they sholde close their hertes ayenst all forreyne pleysures ayenst all synne oughte to take noo reste nor comforte tyll it come ayen And as the marygolde foloweth the son̄e soo ought the contemplatyf soule to folowe our lord to serue hym to desire hym to go after him Suche was mari mawdeleyne whan she went to the sepulcre where she foūde noo thyng· but thangel that answerd hir of whō she took lityll hede for she was soo feruēt in the loue of our lorde whō she soughte that she myght receyue noo comfort of thangel And yet was he as cleer as a full fayr sterre But she axed for the son̄e that all enlumyneth took lityll kepe of al other cle●nes She sought hī ofte where he was not thider came she wyth right grete desire For there was the last place where she had lefte him· and for this wende she there surely to fynde hym by her desires And afterwarde she foūde hym For truly who that wyll perseuer in deuoute praiers refuseth for him all other forreyne pleysures they shall surely fynde hym wythout doubt hymself promyseth soo in thapocalips sayth I loue them that loue me and those that wake bytymes for me shall fynde me And thus for cause she loued hym she fonde him and yet sayd he more Yf ony opē his gate for me I wyll entre in wyth a good wyll dwelle wyth hym he wyth me and shal ete gladly wyth hym he wyth me Vpon this braunche sate dauyd whā he sayd my soule hathe refused all comforte but oonly of the ¶ The seuenth braunche of contemplacyon is affeccōn that is whan the soule is come to thys that she felith somoche of god that the humanyte ne may not holde her but rather fayle Vpon this braūche was dauyd mounted whan he sayd I shal remember me of god shall delite me exercyse me in the loue of hym· my spiryte fayleth And in a nother place he saith mi soule fayleth Vpon this braūche makyth her nest the phenyx that signefyeth the spirytuell folke for this that he is singuler For full fewe is of them or of suche that come to this hye stage The phenyx is of suche nature that whan he shall deye he gadreth togyder thornes and gooth in to the moost hote part of al the londe y t he is in whan he hath heped them he fleeth ouer theym soo longe that they begyn to brenne and thenne bren̄eth he hymselfe in that fyre and of those asshes groweth a nother fenyx The phenix in one sence signefieth our lorde Ih̄u crist that was with out fader in erth to whom was neuer none like in him was all y e braūches of vertues assēbled whiche by loue brent hymself on th aulter of the crosse The phenyx also signefyeth the holy soule spirituell that hath gadred togyder the thornes of good vertues bereth hem in to the hete of