Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n blood_n die_v life_n 5,190 5 4.4076 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01426 The discoueries of the world from their first originall vnto the yeere of our Lord 1555. Briefly written in the Portugall tongue by Antonie Galuano, gouernour of Ternate, the chiefe island of the Malucos: corrected, quoted, and now published in English by Richard Hakluyt, sometimes student of Christ church in Oxford; Tratato. Que compôs o nobre & notavel capitão Antonio Galvão, dos diversos & desvayrados caminhos, por onde nos tempos passados a pimenta & especearia veyo da India ás nossas partes. English Galvão, António, d. 1557.; Hakluyt, Richard, 1552?-1616. 1601 (1601) STC 11543; ESTC S105675 96,105 110

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

entry_n upon_o the_o island_n of_o maldiva_fw-la and_o with_o contrary_a weather_n he_o arrive_v at_o the_o island_n which_o of_o ancient_a time_n be_v call_v traganae_n but_o the_o moor_n call_v they_o ytterubenero_n and_o we_o call_v they_o ceilan_n ceilan_n where_o he_o go_v on_o land_n and_o make_v peace_n with_o the_o people_n there_o and_o afterward_o come_v back_o unto_o cochin_n sail_v along_o the_o coast_n and_o full_o discover_v it_o in_o the_o midst_n of_o this_o island_n there_o stand_v a_o rock_n of_o stone_n very_o high_a have_v the_o sign_n of_o the_o foot_n of_o a_o man_n upon_o the_o top_n of_o it_o which_o they_o say_v to_o be_v the_o footestep_n of_o adam_n when_o he_o go_v up_o into_o the_o heaven_n and_o the_o indian_n have_v it_o in_o great_a reverence_n in_o the_o year_n 1506._o after_o the_o death_n of_o the_o queen_n of_o spain_n king_n philip_n and_o queen_n joan_n his_o wife_n come_v into_o spain_n to_o take_v possession_n thereof_o and_o king_n don_n fernando_n go_v into_o arragon_n be_v his_o own_o patrimony_n 1506._o in_o this_o same_o year_n the_o say_a king_n philip_n die_v and_o then_o fernando_n come_v again_o to_o govern_v spain_n and_o he_o give_v licence_n unto_o all_o spaniard_n to_o go_v unto_o the_o new_a land_n and_o to_o the_o a●tiles_n but_o not_o to_o the_o portugal_n columbus_n in_o this_o year_n and_o in_o the_o month_n of_o may_n christopher_n columbus_n die_v and_o his_o son_n don_n diego_n columbus_n succeed_v in_o his_o room_n in_o the_o year_n 1506._o and_o enter_v into_o the_o month_n of_o march_n tristan_n de_fw-fr acunna_n and_o alfonso_n de_fw-fr albuquerque_n go_v into_o india_n with_o 14._o ship_n in_o their_o company_n 1._o and_o sail_v till_o they_o come_v to_o a_o anchor_n at_o the_o town_n of_o bezequiche_n verde_v where_o they_o refresh_v themselves_o and_o before_o they_o come_v to_o the_o cape_n of_o bona_n sperança_n in_o 37._o degree_n they_o find_v certain_a island_n which_o now_o be_v name_v the_o isle_n of_o tristan_n de_fw-fr acunna_n degree_n where_o they_o have_v such_o a_o tempest_n that_o therewithal_o the_o fleet_v be_v disperse_v tristan_n de_fw-fr acuna_n and_o alfonso_n de_fw-fr albuquerque_n go_v unto_o mosambique_n and_o alvaro_n telez_n run_v so_o far_o that_o he_o come_v to_o the_o island_n of_o samatra_n discover_v and_o so_o back_o again_o unto_o the_o cape_n of_o guardatu_fw-la have_v discover_v many_o island_n sea_n and_o land_n never_o see_v before_o that_o time_n of_o any_o portugal_n emmanuel_n telez_fw-mi de_fw-fr meneses_n be_v also_o drive_v without_o the_o great_a island_n of_o s._n laurence_n and_o he_o run_v along_o the_o coast_n thereof_o and_o arrive_v at_o last_o at_o mosambique_n and_o there_o meet_v with_o tristan_n de_fw-fr acuna_n who_o be_v the_o first_o captain_n that_o winter_v there_o and_o by_o they_o it_o be_v tell_v that_o in_o this_o island_n be_v much_o ginger_n clove_n and_o silver_n discover_v whereupon_o he_o go_v and_o discover_v much_o of_o it_o within_o the_o land_n but_o find_v nothing_o he_o come_v back_o again_o unto_o mosambique_n from_o whence_o he_o sail_v unto_o melinde_n and_o run_v along_o that_o coast_n and_o enter_v into_o brava_n brava_fw-la and_o from_o thence_o they_o cross_v over_o to_o the_o island_n of_o socotora_n soc●tora_n where_o they_o build_v a_o fortress_n 1._o and_o make_v one_o don_n antonio_n de_fw-fr noronia_n captain_n thereof_o in_o the_o year_n 1507._o in_o the_o month_n of_o august_n tristan_n de_fw-fr acuna_n take_v ship_v for_o india_n and_o alfonso_n de_fw-fr albuquerque_n remain_v there_o with_o five_o or_o six_o ship_n to_o keep_v the_o coast_n and_o entry_n of_o the_o straight_a but_o be_v not_o therewith_o satisfy_v he_o take_v his_o course_n over_o unto_o arabia_n and_o run_v along_o that_o coast_n he_o double_v the_o cape_n of_o rosalgate_n stand_v under_o the_o tropic_n of_o cancer_n rosalgate_n in_o the_o year_n 1509._o one_o diego_n lopez_n de_fw-fr sequeira_n go_v out_o of_o lisbon_n with_o four_o sail_n unto_o the_o island_n of_o saint_n laurence_n 3._o and_o continue_v in_o his_o voyage_n almost_o a_o year_n laurence_n and_o in_o the_o month_n of_o may_n the_o same_o year_n he_o arrive_v in_o cochin_n where_o the_o viceroy_n give_v he_o one_o ship_n more_o and_o in_o the_o begin_n of_o the_o month_n of_o september_n he_o take_v his_o course_n unto_o malacca_n pass_v between_o the_o island_n of_o nicubar_n nicubar_n and_o many_o other_o he_o go_v also_o to_o the_o land_n of_o samatra_n to_o the_o city_n of_o pedir_n and_o pacem_fw-la samatra_n and_o all_o along_o by_o all_o that_o coast_n unto_o the_o island_n of_o a_o poluoreira_n poluoreira_n and_o the_o flat_n of_o capacia_fw-la and_o from_o thence_o he_o go_v over_o unto_o malacca_n stand_v in_o 2._o degree_n of_o latitude_n towards_o the_o north_n capacia_fw-la but_o in_o that_o city_n the_o people_n kill_v and_o take_v as_o prisoner_n some_o of_o his_o man_n malacca_n and_o thereupon_o he_o turn_v back_o again_o into_o india_n have_v discover_v in_o this_o voyage_n five_o hundred_o league_n samatra_n this_o island_n of_o samatra_n be_v the_o first_o land_n wherein_o we_o know_v man_n flesh_n to_o be_v eat_v by_o certain_a people_n which_o live_v in_o the_o mountain_n call_v baca_n who_o use_v to_o gild_v their_o tooth_n they_o hold_v opinion_n that_o the_o flesh_n of_o the_o black_a people_n be_v sweet_a than_o the_o flesh_n of_o the_o white_a ink_n the_o buff_n cow_n and_o hen_n which_o be_v in_o that_o country_n be_v in_o their_o flesh_n as_o black_a as_o any_o ink_n they_o say_v that_o there_o be_v certain_a people_n there_o call_v daraqui_n dara_n sheep_n which_o have_v tail_n like_o unto_o sheep_n and_o some_o of_o their_o well_n yield_v oil_n the_o king_n of_o pedir_n be_v report_v to_o have_v a_o river_n in_o his_o land_n run_v with_o oil_n which_o be_v a_o thing_n not_o to_o be_v marvel_v at_o see_v it_o be_v find_v write_v that_o in_o bactria_n there_o be_v also_o a_o well_o of_o oil_n it_o be_v far_o say_v that_o there_o grow_v here_o a_o tree_n the_o juice_n whereof_o be_v strong_a poison_n and_o if_o it_o touch_v the_o blood_n of_o a_o man_n he_o die_v immediate_o but_o if_o a_o man_n do_v drink_v of_o it_o it_o be_v a_o sovereign_a remedy_n against_o poison_n so_o serve_v both_o for_o life_n and_o death_n samatra_n here_o also_o they_o do_v coin_n piece_n of_o gold_n which_o they_o call_v drachma_n bring_v into_o the_o land_n as_o they_o say_v by_o the_o roman_n which_o seem_v to_o have_v some_o resemblance_n of_o truth_n because_o that_o from_o that_o place_n forward_o there_o be_v no_o coin_a gold_n but_o that_o which_o be_v thus_o coin_v do_v run_v currant_n in_o the_o buy_n of_o merchandise_n and_o other_o thing_n in_o the_o year_n 1508._o one_o alfonso_n de_fw-fr hoieda_n with_o the_o favour_n of_o don_n fernando_n purpose_v to_o go_v unto_o tierra_n firma_fw-la to_o conquer_v the_o province_n of_o darien_n 7._o he_o go_v forth_o at_o his_o own_o charge_n &_o discover_v the_o firm_a land_n where_o it_o be_v call_v vraba_n which_o he_o name_v castilia_n del_fw-it oro_fw-la oro_fw-la that_o be_v golden_a castilia_n because_o of_o the_o gold_n which_o they_o find_v among_o the_o sand_n along_o the_o coast_n and_o they_o be_v the_o first_o spaniard_n that_o do_v this_o alfonso_n de_fw-fr hoieda_n go_v first_o from_o the_o island_n of_o hispaniola_n and_o the_o city_n of_o san_n domingo_n with_o four_o ship_n and_o three_o hundred_o soldier_n discovery_n leave_v behind_o he_o the_o bachelor_n anciso_n who_o afterward_o compile_v a_o book_n of_o these_o discovery_n and_o after_o he_o there_o go_v also_o one_o ship_n with_o victual_n munition_n and_o 150._o spaniard_n he_o go_v on_o land_n at_o carthagena_n but_o there_o the_o people_n of_o the_o country_n take_v slay_v and_o eat_v 70._o of_o his_o soldier_n whereupon_o he_o grow_v very_o weak_a in_o this_o year_n 1508._o one_o drego_v de_fw-fr niquesa_n prepare_v seven_o ship_n in_o the_o port_n of_o beata_fw-la to_o go_v unto_o veragua_n h●●paniola_n and_o carry_v in_o they_o almost_o 800._o man_n when_o he_o come_v to_o carthagena_n he_o find_v there_o alfonso_n de_fw-fr hoieda_n sore_o spoil_v with_o his_o former_a loss_n but_o then_o they_o both_o join_v together_o and_o go_v on_o land_n and_o avenge_v themselves_o of_o the_o people_n and_o in_o this_o voyage_n diego_n de_fw-fr niquesa_n go_v and_o discover_v the_o coast_n call_v nombre_fw-fr de_fw-fr dios_fw-es and_o go_v unto_o the_o sound_n of_o darien_n and_o call_v it_o puerto_n de_fw-fr misas_n 6._o which_o be_v upon_o the_o river_n of_o pito_n when_o they_o be_v come_v unto_o veragua_n he_o go_v on_o shore_n with_o his_o army_n his_o soldier_n be_v out_o of_o hope_n to_o return_v to_o hispaniola_n alfonso_n de_fw-fr hoieda_n begin_v a_o