Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n behold_v deliver_v zion_n 17 3 8.4936 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 36 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

blessed to whome God doeth not impure their transgressions 5 And after that he had confessed his sinnes and obteined pardon 6 He 〈◊〉 the wicked men to liue godly 11 And the good to reioyce ¶ A Psalme of Dauid to giue instruction 1 BLessed is he whose wickednes is forgiuen and whose sinne is couered 2 Blessed is the man vnto whome the Lorde imputeth not iniquitie and in whose spirit there is no guile 3 When I helde my tongue my bones consu med or when I roared all the day 4 For thine hand is heauie vpon me day and night and my moisture is turned into the drought of simmer 〈◊〉 5 Thē I acknowledged my sinne vnto thee nether hid I myne iniquitie for I thoght I wil confesse against my selfe my wickednes vnto the Lorde and thou forgauest the punishment of my sinne Sélah 6 Therefore shall euerie one that is godlie make his prayer vnto thee in a time when thou maiest be founde surely in the flood of great waters they shall not come nere him 7 Thou art my secret place thou preseruest me from trouble thou compassest me about with ioyfull deliuerance Sélah 8 I wil instruct thee and teache thee in the way that thou shalt go and I wil guide thee with mine eye 9 Be ye not lyke an horse or lyke a mule whiche vnderstande not whose mouthes thou doest binde with bit ād bridel lest they come nere thee 10 Many sorowes shall come to the wicked but he that trusteth in the Lord mercie shal compasse him 11 Be glad ye ryghteous and reioyce in the Lorde and be ioyfull all ye that are vpryght in heart PSAL. XXXIII 1 He exhorteth good men to praise God for that he hathe not onely created all things and by his prouidēce gouerneth the same but also is faithful in his promises 20 He vnderstandeth mans heart and scattereth the counsell of the wicked 16 So that no man can be preserued by anye creature or mans strength but they that put theyr confidence in his mercie shal be prescrued frome all aduersitie 1 REioyce in the Lòrde ô ye ryghteous for it becometh vprightmen to be thankeful 2 Praise the Lord with harpe sing vnto hym with viole and instrument often strings 3 Sing vnto him a new song sing cherefully with a loude voyce 4 For the worde of the Lord is righteous and all his workes are faithful 5 He loueth righteousnes and iudgement the earth is ful of the goodnes of the Lord. 6 By the worde of the Lord were the heauēs ma 〈◊〉 and all the hoste of thē by the breath of his mouth 7 He gathered the waters of the sea together as vpon an heape and laieth vp the depths in his treasures 8 Let all the earth feare the Lord let all thē that dwel in the worlde feare him 9 For he spake and it was done he cōmanded and it stode 10 The Lord breaketh the counsell of the heathen and bringeth to noght the deuises of the people 11 The counsel of the Lord shal stād for euer and the thoghtes of hys hearte through out all ages 12 Blessed is that nacion whose GOD is the Lord euen the people that he hath chosen for his in heritance 13 The Lord loketh downe frome heauen and beholdeth all the children of men 14 From the habitacion of hys dwelling he be holdeth all thē that dwel in the earth 15 He facioneth their heartes euerye one and vnderstandeth all their workes 16 The King is not saued by the multitude of an hoste nether is the mightie mā deliuered by great strength 17 A horse is a vaine helpe and shal not deliuer anie by his great strength 18 Beholde the eye of the Lord is vpon them that feare him and vpon them that trust in his mercie 19 To de'iuer their soules from death and to preserue them in famine 20 Our soule waiteth for the Lord for he is our helpe and our shield 21 Surely our heart shall reioyce in hym because we trusted in his holie Name 22 Let thy mercie ô Lord be vpon vs as we trust in thee PLAL XXXIIII 1 After Dauid had escaped Achish according as it is writen in the 1. Sam. 21. 11. whome in this title he calleth Abimélech whiche was a general name to all the Kynges of the Philistims he praiseth God for his 〈◊〉 3 Prouoking all others by his example to 〈◊〉 in God to feare serue him 14 who defēdeth the godlie with his Angels 15 And vtterly destroyeth the wicked in their sinnes ¶ A Psalme of Dauid when he chāged his behauiour before Abimélech whodroue him awaie and he departed 1 I Wil alwaie giue thākes vnto the Lord his praise shal be in my mouthe con ti nually 2 My soule shal glorie in the Lord the 〈◊〉 shal heare it and be glad 3 Praise ye the Lord with me and let vs magnifie his Name together 4 I soght the Lord and he heard me yea he deliuered me out of all feare 5 They shall loke vnto him and runne to him and their saces shal not be ashamed saying 6 This poore man cryed and the Lord heard him saued him out of all his troubles 7 The Angell of the Lord pitched rounde about them that feare him and deliuereth them 8 Taste ye and se how gracious the Lord is blessed is the man that trusteth in him 9 Feare the Lord ye his Saints for nothing wanteth to them that feare him 10 The lyōs do lacke and suffer hungre but they which soke the Lord shal want nothing that is good 11 Come children hearken vnto me I wyll teache you the feare of the Lord. 12 * What man is he that desireth life and loueth long daies for to se good 13 Kepe thy tongue from euil thy lippes that they speake no guile 14 Eschew euil and do good seke peace and followe after it 15 The eyes of the Lord are vpon the rygh teous his eares are opē vnto their crye 16 But the face of the Lord is against thē that do euill to cut of their remembrance from the earth 17 The righteous crye the Lord 〈◊〉 them deliuereth them out of all theyr troubles 18 The Lord is nere vnto them that are of a contrite heart and wil saue suche as be afflicted in spirit 19 Great are the troubles of the ryghteous but the Lord deliuereth hym out of them all 20 He kepeth all his bones not one of thē is broken 21 But malice shal slay the wicked they that hate the righteous shal perish 22 The Lord redemeth the soules of his seruants none that trust in him shal perish PSAL. XXXV 1 So long as Saúl was 〈◊〉 to Dauid all that had anye 〈◊〉 vnder him to flatter their King as is the course of the worlde did also moste
people and the shepe of hys pasture 4 Enter into his gates with praise into his courtes with reioycing praise hym blesse his Name 5 For the Lord is good his mercie is euerlasting and his trueth is from generacion to generacion PSAL. CI. 1 Dauid describeth what gouernement he will obserue in his house and kingdome 5 He wil punish and correct by rooting forthe the wicked 6 And cherishing the godlie persones ¶ A Psalme of Dauid 1 I Will sing mercie and iudgement vnto thee ô Lord wil I sing 2 I wil do wisely in the persite waie til thou comest to me I will walke in the vprightnes of mine hearte in the middes of myne house 3 I wil set no wicked thing before mine eies I hate the worke of them that fall awaie it shal not cleaue vnto me 4 A froward hearte shall depart from me I wil knowe none euil 5 Him that priuely sclan dereth his neighbour wil I destroie him that hath a proude loke and high heart I can not suffer 6 Mine eies shal be vnto the faithful of the land that they maie dwell with me he that walketh in a perfit waie he shal serue me 7 There shall no deceitfull persone dwell within mine house he that telleth lies shal not remaine in my sight 8 Betimes will I destroye all the wicked of the land that I maie cut of all the workers of iniquitie from the Citie of the Lord. PSAL. CII 1 It semeth that this praier was appointed to ' the faithfull to praie in the captiutie of 〈◊〉 16 A consolation for the building of the Church 18 whereof followeth the praise of God to be published vnto all posteritie 〈◊〉 The conuersion of the Gentiles 28 And the stabilitie of the Church ¶ A praier of the afflicted when he shal be in distres and powre forthe his meditation before the Lord. 1 O Lord heare my praier let my crye come vnto thee 2 Hide not thy face from me in the time of my trouble in cline thine eares vnto me when I call make haste to heare me 3 For my daies are consumed like smoke my bones are burnt like an herth 4 Mine heartis smitten and withereth like grasse because I forgate to eat my bread 5 For the voice of my groning my bones do cleaue to my skin 6 I am like a pelicane of the wildernes I am like an owle of the deserts 7 I watche and am as a sparowe alone vpon the house toppe 8 Mine enemies reuile me daiely and thei that rage against me haue sworne against me 9 Surely I haue eaten ashes as breade and mingled my drinke with weping 10 Because of thine indignation and thy wrath for thou hast heaued me vp and cast me downe 11 My daies are like a shado we that fadeth and I am withered like grasse 12 But thou ô Lord doest remaine for euer and thy remembrance from generacion to generacion 13 Thou wilt arise haue mercie vpō Zión for the time to haue mercie thereō for the appointed time is come 14 For thy seruāts delite in the stones the-reof and haue pitie on the dust thereof 15 Then the heathen shal feare the Name of the Lord and all the Kings of the earth thy glorie 16 When the Lord shal buylde vp Zión and shal appeare in his glorie 17 And shal turne vnto the praier of the desolate and not despise their praier 18 This shal be writen for the generacion to come and the people which shal be created shal praise the Lord. 19 For he hath loked downe from the height of his Sanctuarie out of the heauē did the Lord beholde the earth 20 That he might heare the mourning of the prisoner and deliuer the childrē of death 21 That they maye declare the Name of the LORD in Zión and hys prayse in Ierusalém 22 When the people shal be gathered together and the kyngdomes to serue the Lord. 23 He abated my strength in the waye shortened my daies 24 And I said O my God take me not away in the middes of my daies thy yeres endure from generacion to generacion 25 Thou hast a foretime laied the fundation of the earth and the heauēs are the worke of thine hands 26 Thei shall perishe but thou shalt endure euen thei all shal waxe olde as doeth a garment as vesture shalt thouchange them and thei shal be changed 27 But thou art the same and ' thy yeres shal not faile 28 The children of thy seruants shal continue and their sede shal stand fast in thy sight PSAL. CIII 1 He prouoketh all to praise the Lord which hathe pardoned his sinnes deliuered him from destruction and giuen him sufficient of all good things 10 Then head deth the ten dre mercies of God which he sheweth likea moste tendre Father towards his childrē 14 The frailtie of mans life 20 An exhortation to man and Angels to praise the Lord. 1 MY soule praise thou the Lord and all that is within me praise his holie Name 2 My soule praise thou the Lord and forget not all his benefites 3 Which forgiueth all thine iniquitie and healeth all thine in firmities 4 Which redemeth thy life from the graue and crowneth thee with mercie and compassions 5 Which satisfieth thy mouth with good things and thy youth is renued like the egles 6 The Lord executeth righteousnes and iud gement to all that are oppressed 7 He made his waies knowen vnto Mosés his workes vnto the children of Israél 8 The Lord is ful of compassion and mercie slowe to angre and of great kindenes 9 He wil not alwaie chide nether kepe his angre for euer 10 He hathe not dealt with vs after our sinnes nor rewarded vs according to our ini quities 11 For as high as the heauen is aboue the earth so great is his mercie toward them that feare him 12 As farre as the East is from the West so farre hathe he remoued our sinnes fromvs 13 As a father hathe compassion on his children so hathe the Lord compassion on thē that feare him 14 For he knoweth whereof we be made he remembreth that we are but dust 15 The daies of man are as grasse as a flower of the field so florisheth he 16 For the winde goeth ouer it and it is gone and the place thereof shal knowe it nomore 17 But the louing kindenes of the Lord endureth for euer vpon them that feare him and his righteousnes vpon childrēs children 18 Vnto them that kepe his couenant and thinke vpon his commandements to do them 19 The Lord hathe prepared his throne in heauen and his kingdome ruleth ouer all 20 Praise the Lord ye his Angels that excel in strength that do his commandement in obeying the voice of his worde 21 Praise the Lord all ye his
deceiue you for he shal not be able to deliuer you 15 Nether let Hezekiáh make you to trust in the LORD saying The LORDE wyll surely deliuer vs this Citie shall not be giuen ouer into the hande of the King of Asshur 16 Hearken not to Hezekiáh for thus saith the King of Asshúr Make appointement with me and come out to me that euerye man maye eat of his owne vine and euerye man of hys owne figtre and drinke euerie man the water of his owne well 17 Till I come and bring you to a lande like your owne land euen a land of wheat wine a land of bread and vineyardes 18 Lest Hezekiáh disceiue you saying The Lord wil deliuer vs. Hathe anie of the gods of the naciōs deliuered his land out of the hand of the King of 〈◊〉 19 Where is the god of Hamáth and of Ar pád Where is the god of Sephareáim or how haue they deliuered Samaria out of mine hands 20 Who is he among all the gods of these lands that hathe deliuered their coūtrey out of mine hand that the Lord shulde de liuer Ierusalem out of mine hand 21 Then they kept silence and answered him not a worde for the Kings commande ment was saying Answer him not 22 Then came Elia kim the sonne of Hilkiah the steward of the house and Shebna the chanceller and Ioah the sonne of Asaph the recorder vnto Hezekiah with rēt clothers and tolde him the wordes of Rabsha kéh. CHAP. XXXVII 2 Hezekiah asketh counsel of Isaiah who promiseth him the victorie 〈◊〉 〈◊〉 blasphemie of 〈◊〉 16 Hezekiah prayer 36 The armie of Sancherib is slayne of the Angel 38 And he him 〈◊〉 of his owne sonnes 1 ANd * when the King Hezekiáh heard it he rent his clothes and put on sackeclóth came into the House of the lord 2 And he sent Eliakim the steward of the hou se and Shebná the chanceller with the Elders of the Priests clothed in sackeclothe vnto Isaiáh the Prophet the 〈◊〉 of Amoz 3 And they said vnto him Thus saith Hezekiáh This day is a day of tribula cion and of rebuke and blasphemie for the children are come to the birth there is nostrēgth to bring forthe 4 If so be the Lord thy God hathe heard the wordes of Rabshakéh whome the King of Asshúr his master hade sent to rai le on the liuing God and to reproche him with wordes which the Lord thy God hathe heard then lift thou vp thy praier for the remnant that are left 5 So the seruants of the King Hezekiah came to Isaiáh 6 And Isaiáh said vnto them Thus say vnto your master Thus saith the Lord Be not afraied of the wordes that thou hast heard wherewith the seruants of the King of Asshur haue blasphemed me 7 Beholde I wil send a blast vpon him and he shal heare a noise turne to his owne land I wil cause him to fall by the sword in his owne land 8 ¶ So Rabshakéb returned and founde the King of Asshúr fighting against Libnah for he had heard that he was departed frō Lachish 9 He heard also men say of Tirhakáh King of Ethiopia Beholde he is come out to fight against thee and whē he heard it he sent other messēgers to Hezekiáh saying 10 Thus shal ye speake to Hezekiáh King of Iudáh saying Let not thy God deceiue thee in whome thou trustest saying Ie rusalém shal not be giuen into the hand of the King of Asshúr 11 Beholde thou hast heard what the Kings of Asshúr haue done to all lands in destroying them shalt thou be deliuered 12 〈◊〉 the gods of the nacions deliuered them which my fathers haue destroyed as Gozain and Harán Rézeph and the children of Eden which were at Telassár 13 Where is the King of Hamath and the King of Arpad the King of the citie of Sepharuáim Hena and Iuah 14 ¶ So Hezekiáh receiued the letter of the hand of the messengers and red it and he went vp into the House of the Lord and Hezekiah spred it before the Lord. 15 And Hezekiah praied vnto the Lord saying 16 O Lord of hostes God of Iraél whiche dwellest betwene the Cherubims thou art very God alone ouer all the kingdomes of the earth thou hast made the heauen the earth 17 Encline thine eare ô Lord and heare opē thine eyes ô Lord and se and he are all the wordes of Sancherib who hathe sent to blaspheme the liuing God 18 Trueth it is ô Lord that the Kings of Asshúr haue destroyed all lands their countrey 19 And haue cast their gods in the fyre for they were no gods but the worke of mās hāds euen wood or stone therefore they destroyed them 20 Now therefore ô Lord our God saue thou vs out of his hand that all the king domes of the earth may knowe that thou onely art the Lord. 21 ¶ Then Isaiah the sonne of Amóz sent vn to Hezekiáh saying Thus said the Lord God of Israél Because thou hast prayed vnto me concerning Saneherib King of Asshur 22 This is the worde that the Lord hathe spoken against him O virgine daughter of Zion he hathe despised the laughed thee to scorne ô daughter of Ierusalém he hathe shaken his head at thee 23 Whome hast thou railed on and blasphemed and against whome hast thou exalted thy voyce and lifted vp thine eyes on hie euen against the holy one of Israél 24 By thy seruants hast thou railed on the Lord and said By the multitude of my cha rets I am come vp to the top of the moun taines to the sides of Lebanon and wil cut downe the hie cedres thereof and the faire fyrre tres thereof and I wil go vp to the heights of his toppe and to the forest of his fruteful places 25 I haue digged dronke the waters with the plant of my fete haue I dryed all the riuers closed in 26 Hast thou not heard how I haue of olde ti me made it and haue formed it long ago and shulde I now bring it that it shulde be destroyed and layed on ruinous heapes as cities defensed 27 Whose inhabitants haue smale power and are afraied confounded thei are like the grasse of the field and grene herbe or grasse on the house toppes or corne blasted afore it be growen 28 But I knowe thy dwelling thy going out and thy comming in and thy furie a gainst me 29 Because thou ragest against me and thy tumult is come vp vnto mine eares therefore wil I put mine ho kein thy 〈◊〉 my bridle in thy lippes wil bring thee backe againe the same way thou camest 30 And this shal be a signe vnto thee O He zekiah Thou shalt eat this yere suche as groweth of it self and the second yere su che things as grow without
sowing and in the third yere sowye and reape plāt vineyardes and eat the frute thereof 31 And the remnant that is escaped of the house of Iudáh shal againe take roote dow neward and be are frute vpward 32 For out of Ierusal 〈◊〉 go a remnant thei that escape out of mount Zion the 〈◊〉 of the Lord of hostes shal do this 33 Therefore thus saith the lord concerning the King of 〈◊〉 He shal not enter into this citie nor shoote an arowe there nor come before it with shield not cast a moūt against it 34 By the same way that he came he shal returne and not come into this citie saith the Lord. 35 For I wil defend this citie to saue it for mi ne owne sake and for my seruant Dauids sake 36 ¶ * Then the Angel of the Lord went out and smote in the campe of Asshúr an hundreth foure score fiue thousand so when they arose early in the morning beholde thei were all dead corpses 37 So Saneherib King of 〈◊〉 departed and and went a way and returned and dwelt at Neneuéh 38 And as he was in the temple worshiping of Nisroch his god 〈◊〉 and Sharé zér his sonnes slewe him with the sworde aud thay escaped into the land of Ararát and Esarhád don his sonne reigned in his stead CHAP XXXVIII 1 Hezekiah is sicke 5 He is restored to health by the Lord and liueth fiftene yeres after 10 He giueth thankes for his benefit 1 ABout * that time was Hezekiáh sicke vnto the death and the Prophet Isaiáh sonne of Amóz came vnto him and said vnto him Thus saith the Lord Put thine house in an ordre for thou shalt dye not liue 2 Then Hezekiáh turned his face to the wall and praied to the Lord. 3 And said I beseche thee Lord remember now how I haue walked before thee in tru eth and with a perfite heart and haue done that which is good in thy sight Hezekiáh wept sore 4 ¶ Then came the worde of the Lord to Isa iáh saying 5 Go and say vnto Hezekiáh Thus saith the lord God of Dauid thy father I haue heard thy praier and 〈◊〉 thy teares be holde I wil adde vnto thy daies 〈◊〉 yeres 6 And I wil deliuer thee out of the hand of the King of Asshúr and this citie for I wil defend this citie 7 And this signe shalt thou haue of the Lord that the Lord wil do this thing that he hathe spoken 8 Beholde I wil bring againe the shado we the degrees whereby it is gone downe in the dial of Aház by the sunne tē degrees backeward so the sunne turned by ten degrees by the which degrees it was gone downe 9 The writing of Hezechiák King of Iudáh when he had bene sicke and was recouered of his sickenes 10 I said in the cutting of my daies I shal go to the gates of the graue I am depriued of the residue of my yeres 11 I said I shal not se the Lord euen the Lord in the land of the liuing I shal se man no more among the inhabitants of the worlde 12 Mine habita cion is departed and is remoued from me like a shepherds tent I haue cut of like a weauer my life he wil cut me of from the height from day tonight thou wilt make and end of me 13 Irekened to the morning but he brake all my bones like a lion from daie to night wilt thou make an end of me 14 Like a crane or a swallow so did I chat ter I did mourne as a doue mine eie were lift vpon hie ô Lord it hathe oppressed me comfort me 15 What shal I saie for he hathe said it to me and he hathe done it I shal walke weake ly all my yeres in the bitternes of my soule 16 O Lord to them that ouerliue them and to all that are in them the life of my spirit shal be knowen that thou causedst me to slepe and hast giuen life to me 17 Beholde for felicitie I had bitter grief but it was thy pleasure to deliuer my soule from the pit of corruption for thou hast cast all my sinnes behinde thy backe 18 For the graue can not cōfesse thee death can not praise thee thei that godowne in to the pit can not hope for thy trueth 19 But the liuing the liuing he shal confes se thee as I do this day the father to the children shal declare thy trueth 20 The Lord was ready to saue me thereso re we wil sing my song all the dayes of our life in the 〈◊〉 of the Lord. 21 Them said I saiáh Take a lumpe of drye figges and laie it vpon the boile and he shal recouer 22 Also Hezekiāh had said What is the signe that I shal go vp into the House of the Lord CHAP. XXXIX Hezekiáh is reproted because he sheweth his treasures vnto the ambassadours of Babilon 1 AT * the same time Merodách Baladán the sonne of baladán King of Babél sent letters and a present to Hezekiáh for he had heard that he had bene sicke was recouered 2 And Hezekiáh was glad of them and shewed them the house of the treasures the siluer and the golde and the spices the precious ointement and all the house of his armour and all that was foūd in his treasures there was nothing in his house nor in all his kingdome that Hezekiáh shewed them not 3 Then came I saiáh the Prophet vnto King Hezekiáh said vnto him What said these men and from whence came they to thee And Hezekiáh said They are come from a farre countrey vnto me from Babél 4 Then said he What haue they sene in thine house And Hezekiáh answered All that is in mine house haue they sene there is nothing among my treasures that I haue not sheweth them 5 And I saiáh said to Hezekiáh Heare the wordes of the Lord of hostes 6 Beholde the dayes come that all that is in thine house and which thy fathers haue laid vp in store vntil this day shal be caryed to Babél nothing shal be left saith the Lord 7 And of thy sonnes that shal procede out of thee and which thou shalt beget shal they take away they shal be eunuches in the palace of the King of Babél 8 Then said Hezekiáh to Isaiah The worde of the Lord is good which thou hast spo ken and he said Yet let there be peace trueth in my dayes CHAP. XL. 2 Remission of sinnes by Christ The comming of Iohn Baptist. 18 The Propher reproueth the idolaters and them that trust not in the Lord. 1 COmfort ye cōfort ye my people wil your Gods say 2 Speake comfortably to Ierusalém cry vnto her that her warrefare is accompli shed that her iniquitie is pardoned for she
alway calleth man to his labour 18 He admonisheth them of his passion 20 He teacheth his to flee ambition 28 Christ prayeth our ransome 30 He giueth two blinde men their sight 1 FOr the kingdome of heauen is like vnto a certeine house holder which went out at at the dawning of the day to hier laborers into his vineyarde 2 And he agreed with the laborers for penie a day and sent them into his vine yarde 3 And he went out about the thirde houre and sawe other standing ydle in the market place 4 And said vnto them Go ye also into my vineyarde and whatsoeuer is right I wil 〈◊〉 you and they went their way 5 Againe he went out about the sixt and ninth houre and did like wise 6 And he went about the eleuenth houre and founde other standing ydle and said vnto them Why stand ye here all the day ydle 7 They said vnto him Because no man hathe hired vs. He said to thē Go ye also into my vineyarde and whatsoeuer is right that shal ye receiue 8 ¶ And when euen was come the master of the vineyard said vnto his steward Call the laborers and giue thē their hier beginning at the last til thou come to the first 9 And they which were hired about the eleuenth houre came and receiued euerie man a penie 10 Now when the first came they supposed that they shulde receiue more but they like wise receiued euerie man a penie 11 And when they had receiued it they murmured against the master of the house 12 Saying These last haue wroght but one houre and thou hast made them equal vnto vs which haue borne the burden and heat of the day 13 And he answered one of them saying Friend I do thee no wrong didest thou not agre with me for a penie 14 Take that which is thine owne and go thy way I wil giue vnto this last as muche as to thee 15 Is it not lawful for me to do as I wil with mine owne Is thine eye euil because I am good 16 * So the last shal be first and the first last * for manie are called but fewe chosen 17 * And Iesus went vp to Ierusalem and toke the twelue disciples aparte in the way and said vnto them 18 Beholde we go vp to Ierusalem and the Sōne of man shal be deliuered vnto the chief Priests and vnto the Scribes and they shal condemne him to death 19 And* shal deliuer him to the Gentiles 〈◊〉 mocke and to scourge to crucifie him but the thirde day he shal rise againe 20 * Thē came to him the mother of Zebedeus childrē with her sonnes worshipping him and desiring a certeine thing of him 21 And he said vnto her What woldest thou She said to him Grante that these my two sonnes may sit the one at thy right hand and the other at thy left hand in thy kingdome 22 And Iesus answered and said Ye knowe not what ye aske Are ye able to drinke of the cup that I shal drinke of and to be baptized with the baptisme that I shal be baptized with They said to him We are able 23 And he said vnto them Ye shal drinke in dede of my cup and shal be baptized with the baptisme that I am baptized with but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to giue but it shal be giuen to thē for whome it is prepared of my Father 24 * And when the other ten heard this they disdained at the two brethren 25 Therefore Iesus called them vnto him and said Ye knowe that the lords of the Gētiles haue domination ouer them and they that are great exercise autoritie ouer them 26 But it shal not be so among you but whosoeuer wil be great among you let him be your seruant 27 And whosoeuer wil be chief among you let him be your seruant 28 * Euen as the Sonne of man came not to be serued but to serue and to giue his life for the ransome of manie 29 ¶ * And as they departed from Iericho a great multitude followed him 30 And beholde two blinde men sitting by the way side when they heard that Iesus passed by cryed saying O Lord the sonne of Dauid haue mercie on vs. 31 And the multitude rebuked them because they shuld holde their peace but they cryed the more saying O Lord the sonne of Dauid haue mercie on vs. 32 Then Iesus stode stil and called them and said What wil ye that I shulde do to you 33 They said to him Lord that our eyes may be opened 34 And Iesus moued with compassiō touched their eyes immediatly their eyes receiued sight and they followed him CHAP. XXI 7 Christ rideth into Ierusalem on an asse 12 The byers and sellers are chased out of the Temple 15. The childrē wish prosperitievnto Christ. 19 The fig tre Withereth 22 Faith requisit in prayer 25 Iohns baptisme 28 The two sonnes 33 The parable of the housband men 42 The corner stone reiected 43 The Iewes reiected and the Gentiles receiued 1 ANd*when they drew nere to Ierusalem and were come to Bethphage vnto the mount of the oliues then sent Iesus two disciples 2 Saying to them Go into the towne that is ouer against you and anone ye shal finde an asse bounde and a colte with her lose them and bring them vnto me 3 And if anie man say oght vnto you say ye that the Lord hathe nede of them straight way he willet them go 4 All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Prophet saying 5 ¶ * Tel ye the daughter of Siō Beholde thy King cometh vnto thee meke and sitting vpon an asse and a colte the fole of an asse vsed to the yoke 6 So the disciples went and did as Iesus had commanded them 7 And broght the asse and the colte put on them their clothes and set him thereon 8 And a great multitude spred their garments in the way and other cutte downe branches from the trees and strawed them in the way 9 Moreouer the people that went before and they also that followed cryed saying Hosanna the sonne of Dauid blessed be he that cometh in the Name of the LORD Hosanna thou which art in the hiest heauens 10 * And when he was come into Ierusalem all the citie was moued saying Who is this 11 And the people said This is Iesus the Prophet of Nazaret in Galile 12 ¶ And Iesus went into the Temple of God and cast out all them that solde boght in the Temple and ouerthrew the tables of the money changers and the seates of them that solde doues 13 And said to them It is written * Mine house shal be called the house of prayer but*ye
one * running and kneled to him and asked him Good Master what shal I do that I may possesse eternal life 18 Iesus said to him Why callest thou me good there is none good but one euen God 19 Thou knowest the commandemēts * Thou shalt not commit adulterie Thou shalt not kil Thou shal not steale Thou shalt not beare falsewitnes Thou shalt hurt no man Honour thy father and mother 20 Then he answered and said to him Master all these things I haue obserued from my youth 21 And Iesus behelde him and Ioued him and said vnto him One thing is lacking vnto thee Go and sell all that thou hast and giue to the poore and thou shalt haue treasure in heauen and come followe me and take vp the crosse 22 But he was sad at that saying ād went away sorowfull for he had great possessions 23 And Iesus loked rounde about and said vnto his disciples How hardely do they that ha ue riches entre into the kingdome of God! 24 And his disciples were astonied at his wordes But Iesus answered againe and said vnto them Children how hard is it for them that trust in riches to entre into the kingdome of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a nedle then for a riche man to entre into the kingdome of God 26 And they were muche more astonied saying with them selues Who then can be saued 27 But Iesus loked vpon them and said With men it is impossible but not with God for with God all things are possible 28 ¶ * Then Peterbegan to sayvnto him Lo we haue forsaken all and haue followed thee 29 Iesus answered and said Verely I say vnto you there is no man that hathe forsaken house or brethren or sisters or father or mother or wife or childrē or lands for my sake and the Gospels 30 But he shal receiue an hundreth folde now at this present houses and brethren and sisters and mothers and children and landes with persecutions and in the worlde to come eternal life 31 * But manie that are firste shal be last and the last first 32 ¶ * And they were in the way going vp to Ierusalem and Iesus went before them and they were amased ād as they followed they were afraide and Iesus toke the tweue agayne and began to tell them what thyngs shulde come vnto him 33 Saying Beholde we go vp to Ierusalem and the Sonne of man shal be deliuered vnto the high Priests and to the Scribes and they shall condemne hym to death and shall deliuer him to the Gentiles 34 And they shal mocke him ād scourge him and spit vpō him and kil him but the thirde day he shall rise againe 35 ¶ * Then Iames and Iohn the sonnes of Zebedeus came vnto hym saving Master we wolde that thou shuldest do for vs that that we desire 36 And he sayd vnto them What wolde ye I shulde do for you 37 And they said to hym Grante vnto vs that we may sit one at thy ryght hand and the other at thy left hand in thy glorie 38 But Iesus said vnto them Ye knowe not what ye aske Can ye drynke of the cup that I shall drinke of and be baptized with the baptisme that I shal be baptized with 39 And they sayd vnto him We can But Iesus sayd vnto them Ye shall drinke in dede of the cup that I shall drinke of and be baptized with the baptisme where with I shal be baptized 40 But to sit at my ryght hand and at my left is not mine to giue but it shal be giuen to them for whome it is prepared 41 And when the ten heard that they began to disdaine at Iames and Iohn 42 But Iesus called them vnto him and said to them * Ye knowe that they which delite to beare rule among the Gentiles haue domina tion ouer them and they that be amonge them exercise autoritie ouer them 43 But it shall not be so amonge you but whosoeuer wil be great among you shal be your seruant 44 And whosoeuer wil be chief of you shal be the seruant of all 45 For euen the Sonne of man came not to be serued but to serue and to giue hys life for the raunsome of manie 46 ¶ * Then they came to Iericho and as he went out of Iericho with hys disciples and a great multitude Bartimeus the sonne of Timeus a blinde man sate by the wayes side begging 47 And when heard that it was Iesus of Nazareth he began to crye to say Iesus the Son ne of Dauid haue mercie on me 48 And manie rebuked him because he shulde hold his peace but he cryed muche more O Sonne of Dauid haue mercie on me 49 Then Iesus stode stil ād commaunded him to be called and they called the blinde saying vnto hym Be of good comfort arise he calleth thee 50 So he trewe away hys cloke and rose and came to Iesus 51 And Iesus answered said vnto him What wilt thou that I do vnto thee And the blind said vnto him Lord that I may receiue sight 52 Then Iesus said vnto hym Go thy way thy saith hath saued thee And by by he receiued his sight ād followed Iesus in the way CHAP. XI 11 Christ rideth to Ierusalem 13 The figge tree dryeth vp 15 The biers and sellers are cast out of the Temple 24 He declareth the vertue of faith and how we shuld pray 27 The Pharises question with Christ. 1 ANd * when they came nere to Ierusalem to Bethphage and Bethania vnto the mounte of oliues he sent forthe two of his disciples 2 And sayd vnto them Go your wayes into that towne that is oueragainst you assone as ye shall entre into it ye shall finde a colte bounde whereon neuer man sate lose hym and bring hym 3 And if anie man say vnto you Why do ye this Say that the Lord hathe nede of him ād straight way he wil send him hither 4 And they went their 〈◊〉 and founde a colte tied by the dore without in a place where two wayes met and they losed him 5 Then certeine of them that stode there said vnto them What do ye losing the colte 6 And they said vnto them as Iesus had commaunded them So they let them go 7 ¶ And they broght the colte to Iesus and cast their garments on him and he sate vpon hym 8 And manie spred their garmentes in the way other cut 〈◊〉 branches of the trees and strawed them in the way 9 And they that went before ād they that followed cryed saying Hosanna blessed be he that cometh in the Name of the Lord. 10 Blessed be the kyngdome that cometh in the Name of the Lorde of our father Dauid Hosanna ô thou which art in the hiest heauens 11 * So
Iabesh drought 2. Kings 15. 10. Iabez sorowe 1. Chron. 4. 9. Iabin vnderstanding Iosh. 11. 1. Iachin stabilitie Genes 46. 10. Iadiáh knowing the Lord. Nehem. 2. 36. Iaél a do or ascending Iud. 4. 16. Iahalleél praising God 1. Chr. 4. 16. Iahaziél God hasteth Gen. 46. 24. Iahaziel seing God Ezr. 8. 5. Iahehel hope in God or beginning in God Genes 46. 14. Iair lightened Deut 3. 14. Iakim stablishing 1. Chron. 8. 19. Iambri rebellious 1. Macc. 9. 37. Iamin right hand Gen. 46. 10. Iamuél God is his day Genes 46. 10 Ianoháh resting Ios. 16. 6. Ianúm sleping Ios. 15. 55. Iápheth persuading or enticing Gene. 5. 32. Iaphia lightning 2. Sam. 5. 16. Iarephél helth of God Iose. 18. 27. Iarib fighting or aduenging Gen. 46. 10. Iashén ancient 2. Sam. 23. 32. Iashér righteous Ios. 21. 39. Iashûb a returning 1. Chron. 7. 1. Iathniél a gifte of God 1. Chron. 26. 2. Iattir a remnant or excellent Iosh. 15. 48. Ithri Ithro Ithron the same Iauán making sad Gen. 19. 1. Iaziél the strength of God 1. Chron. 15. 18. Iaziz brightnes 1. Chro. 27. 31. ¶ Ibhâc chosen 2. Kings 5. 15. ¶ Ichahôd where is glorie 1. Sam. 4. 21. ¶ Iddo his confession 1. Chron. 27. 21. ¶ Iechoniáh stabilitie of the Lord. 1. Chr. 3. 16. Iedaiáh the hand of the Lord or confessing the Lord. 1. Chron. 4. 37. Iedidáh be loued 2. Sam. 22. 1. Iediel knowledge of God 1. Chron. 7. 6. Ieduthun confessing 1. Chro. 9. 16. Iehiàh the Lord liueth 1. Chro. 5. 23. Iehiél God liueth 1. Chron. 26. 21. Iehoadán the Lords pleasure 2. King 14. 2. Iehoahás the possession of the Lord. 2. Kings 23. 34. Iehoásh the fyre of the Lord. 2. Kings 11. 21. Iehohanán grace or mercie of the Lord. 2. Chr. 26. 3. Iehoiada the knowledge of the Lord. 2. King 11. 15. Iehoiakim the rising or aduenging of the Lord 2. Kings 23. 34. Iehoshaphát the Lord is the iudge 1. Chro. 3. 10 Iehoshúa the Lords saluation Zach. 3. 1. Iehozadák the iustice of the Lord. 1. Chr. 6. 14. Iehudáth confession or praise Gene. 29. 35. Iekannáh the Lord shal arise establish or aduenge 1. Chro. 2. 41. Iekodeám the burning of the people Ios. 15. 56 Iephlét deliuered 1. Chron. 7. 32 Iephunnéh beholding Nomb. 13. 7 Ierahmeél the mercie of God Ier. 36. 36 Iéred ruling Gen. 5. 15 Ieriél the feare of God 1. Chro. 7. 2 Ierimôth fearing death 1. Chro. 7. 7 Ieroboám encreasing the people 2. Kin. 14. 23. Ierohám high 1. Chro. 6. 27 Ierubbaál let baal aduenge Iud. 6. 32 Ieshaiáh saluation of the Lord. Isa. 1. 1. Ieshúa a sauiour Mat. 1. 16 ¶ I gál redemed 2. Chro. 3. 22 Igdaliáh the greatnes of the Lord. Ier. 35. 4 ¶ Ioáb willing or voluntarie 1. Chro. 2. 16 Iob sorowful or hated Iob. 1. 1 Iobamáh the buylding of the Lord. 1. Chro. 9. 8 Iochébed glorious Exod. 6. 20 Ioél willing or beginning Ioel. 1. 1 Iokshán an offence Gen. 25. 2 Ioktán a litle one Gen. 10. 25 Ionáh a doue 2. Kyngs 14. 25 Ionadáb voluntarie or willing 2. Kyng 13. 5 Ionathán the gifte of the Lord. Iud. 18. 30 Ioseph encreasing Gen. 30. 24 Ioshabéth the fulnes of the Lord. 2. Chr. 22. 11. Ioshiáh the fyre of the Lord. 2. King 22. 3 Iothám perfite 2. Kings 15. 23 Iozabád end wed 1. Chro. 12. 20 ¶ Iphdiáh the redemption of the Lord. 1. Chro. 8. 25. Iphtáh opening Iud. 11. 1 ¶ Irá a watchman 1. Chro. 11. 28 Irád a wilde asse Gen. 4. 18 Itiáh the feare of the Lord. Ier. 37. 12 Irmeiáh exalting the Lord. 1. Chro. 5. 24 ¶ Ishacar a wages Gen. 30. 18 Ishâi a gifte or oblation Rut. 4. 17 Ishbôsheth a man of shame 2. Sam. 2. 12 Ishcariôt an hyreling or man of death Mat. 10. 1 Ishmaél God hath heard Gen. 16. 11 Ishtôb good man 2. Sam. 10. 8 Israél a prince of God or preuailing with God Gen. 35. 10 ¶ Ithamár wo to the change Exod. 6. 23 Ittái strong 2. Sam. 23. 29 Ittiél God with me Nehem. 11. 6 ¶ Iubal bringing or fading Gen. 4. 21 Iuchál mightie Ierem. 38. 1 ¶ Izebel wo to the house 1. King 16. 31 Izhak laughter Gen. 17. 19 Izrahiáh the Lord ariseth or the clearenes of the Lord. 1. Chro. 7. 3 Izreél the seed of God Iosh. 15. 56. K KAháth a congregacion Gen. 46. 11 Kainán a biar or owner Gen. 5. 9 Káin a possession Gen. 4. 1 Kamuél God is risen Gen. 22. 21 Karéah balde 2. King 25. ¶ Kedár blackenes Gen. 25. 13 Kédem East Ierem. 49. 26 Kéren-happúch the horne of beautie Kallaiáh the voyce of the Lord. Nehem. 12. 19. ¶ Kish harde or sore 1. Sam. 9. 1. ¶ Kolaiáh the voyce of the Lord. Nehem. 11. 2 Korah balde Gen. 36. 5 Koré crying 1. Chro. 9. 19 ¶ Kushaiá hardenes 1. Chro. 15. 17. L LAadáh to gather or testifie 1. Chro. 4. 21 Laadán for pleasure 1. Chro. 7. 26 Labán white Gen. 24. 29 Laél to God or to the mightie Nomb. 3. 24 Láhad to praise 1. Chro. 4. 1. Lamuél with whome is God Prou. 31. 1 Lehabim enflamed Gen. 10. 13 Lémech poore or smitten Gen. 4. 18 Lappidóth lightenings Iudg. 4. 4 〈◊〉 hammer men Gen. 25. 3 Leui ioyned or coupled Gen. 29. 34 Leáh painful or wearied Gen. 29. 16 ¶ Lobin whitenes Exod. 6. 17 Lot wrapped or ioyned Gen. 11. 26 ¶ Lud a natiuitie or generacion Gen. 10. 22 ¶ Lysias dissoluing 1. Mat. 3. 32. Lysimachus dissoluing battel 2. Mac. 4. 29 M MAachathi broken 2. King 25. 23. Mahaziōth seing a signe 1. Chro. 25. 4 Mahseiáh the protectiō of the Lord. Iere. 32. 12 Mahlá weakenes or a dance Nomb. 26. 33 Maasai my worke 1. Chro. 9. 12 Maaseiáh the worke of the Lord. 1. Chro. 15. 18 Maaziáh the strength of the Lord. 1. Chr. 24 18 Makáz finishing or watching 1. King 4. 9 Macbanái my poore sonne 1. Chro. 12. 13 Machi poore or a smiter Nomb. 13. 16 Machir selling or knowing Gen. 50. 23 Madái a measure or iudging Gen. 10. 2 Madán strife Gen. 25. 2 Magdalena magnified or exalted Mat. 27. 56 Magdiél preaching God Gen. 36. 43 Magôg couering or melting Gen. 10. 2 Mahalah infirmitie or sickenes 2. Chro. 11. 18 Maharái hasting 2. Chro. 11. 30 Mahath wiping away or fearing 1. Chro. 6. 35 Malachi my messenger Malach. 1. 1 〈◊〉 praising God Gen. 5. 12 Mamzér a bastard Deut. 23. 2. Manahém a comforter 2. King 15. 14 Manōach rest Iudg. 13. 2 Maón a dwelling place Iosh. 15. 55 Mordechái bitter contricion Ester
awaie 1 ANd when Izhák was olde and hys eyes were dimme so that he colde not se he called Esáu hys eldest sonne and sayd vnto him My sonne And he aunswered hym I am here 2 Then he sayd Beholde I am nowe olde and knowe not the day of my death 3 Wherefore nowe I praie thee take thine instruments thy quiuer and thy bowe and get thee to the field that thou mayest take me some venison 4 Then make me sauourie meat such as I loue and bring it me that I may eat and that my soule maie blesse thee before I dye 5 Now Rebekáh heard when Izhák spake to Esáu his sonne and Esáu went into the fielde to hunt for venison and to bring it 6 ¶ Then Rebekáh spake vnto Iaakób her sonne saying Beholde I haue heard thy Father talking with Esáu thy brother saying 7 Bryng me venison and make me sauourie meat that I maye eat and blesse thee before the Lord afore my death 8 Nowe therefore my sonne heare my voyce in that which I commande thee 9 Get thee now to the flocke and bryng me thence two good kyds of the goates that I may make pleasant meat of them for thy Father such as he loueth 10 Then thou shalte bring it to thy father and he shall eat to the intent that he maie blesse thee before his death 11 But Iaakob sayd to Rebekáh hys mother Beholde Esáu my brother is rough and I am smothe 12 My father maie possibly fele me and I shall seme to him to be a mocker so shal I bring a curse vpon me and not a blessing 13 But hys mother sayd vnto him Vpon me be thy curse my sonne onely heare my voy ce and go and bring me them 14 So he went and fet them and broght thē to his mother and his mother made pleasant meat such as his father loued 15 And Rebekáh toke faire clothes of her Elder sonne Esáu which were in her house ād clothed Iaakób her yonger sonne 16 And she couered hys hands and the smothe of his necke with the skinnes of the kyds of the goates 17 Afterwarde she put the pleasaunt meat and bread which she had prepared in the hand of her sonne Iaakób 18 ¶ And when he came to his father he sayd My father Who answered I am here who art thou my sonne 19 And Iaakób sayd to hys Father I am Esáu thy first borne I haue done as thou badest me arise I praie thee sit vp and eat of my venison that thy soule maie blesse me 20 Then Izhák said vnto his sonne Howe hast thou founde it so quickly my sonne Who said Because the Lorde thy God broght it to mine hand 21 Againe said Izhak vnto Iaakób Come nere nowe that I may fele thee my sonne whether thou be that my sonne Esáu or not 22 Then Iaakób came nere to Izhak hys father and he felt hym and sayd The voyce is Iaakobs voyce but the handes are the of Esáu 23 For he knewe him not because his handes were rough as hys brother Esaus handes wherefore he blessed him 24 Againe he said Art thou that my sonne Esáu Who answered Yea. 25 Then said he Bryng it me hether and I will eat of my sonnes venison that my soule may blesse thee And he broght it to him he ate also he broght him wine and he dranke 26 Afterwarde his father Izhák said vnto him Come nere now and kisse me my sonne 27 And he came nere and kyssed hym Then he smelled the sauour of hys garments and blessed hym and sayd Beholde the smell of my sonne is as the smell of a field which the Lord hathe blessed 28 * God giue thee therefore of the dewe of heauen and the fatnes of the earth and plen tie of wheat and wine 29 Let people be thy seruauntes and nacions bowe vnto thee be Lord ouer thy brethren and let thy mothers children honour thee cursed be he that curseth thee and blessed be he that blesseth thee 30 ¶ And when Izhák had made an ende of blessynge Iaakób and Iaakób was scace gone out frome the presence of Izhák hys father then came Esau his brother from hys hunting 31 And he also prepared sauourie meate and broght it to his father and said vnto his father Let my father arise ād eat of his sonnes venison that thy soule may blesse me 32 But his father Izhák said vnto him Who art thou And he answered I am thy sonne euē thy first borne Esáu 33 Then Izhák was stricken wyth a meruelous great feare and said Who and where is he that hunted venison and broght it me and I haue eat of all before thou camest and I haue blessed hym 〈◊〉 he shall be blessed 34 When Esáu heard the wordes of his father he cried out with a great crye and bitter out of measure and sayd vnto hys father Blesse me euen me also my father 35 Who answered Thy brother came with sub tiltie and hathe taken away thy blessing 36 Then he sayd Was he not iustely called Iaakób for he hathe deceiued me 〈◊〉 two tymes he toke my birthright and lo nowe hath he taken my blessing Also he said hast thou not reserued a blessing for me 37 Then Izhák aunswered and sayd vnto Esau Beholde I haue made hym thy Lord and all hys brethren haue I made hys seruantes also with wheat and wyne haue I furnished hym and vnto thee nowe what shall I do my sonne 38 Then Esáu said vnto hys father Hast thou but one blessing my father blesse me euē me also my father and Esau listed vp hys voyce and * wept 39 Then Izhák 〈◊〉 father answered and sayd vnto hym Beholde the fatnes of the earth shal be thy dwel'ynge place and thou shalte haue of the de we of heauen from aboue 40 And by thy sworde shalt thou liue ād shalt be thy brothers seruant But it shall come to 〈◊〉 whē thou shalt get the mastrie that thou shalt breake his yoke from thy necke 41 ¶ Therefore Esáu hated Iaakôb because of the blessyng wherewith his father blessed him And 〈◊〉 thoght in his minde * The day es of mourning for my father wil come short ly then wil slay my brother Iaakob 42 And it was tolde to Rebekáh of the words of Esáu her elder sonne and she sent and called Iaakób her yonger sonne and sayd vnto him Beholde thy brother Esáu is comforted against thee meaning to kil thee 43 Now therefore my sonne heare my voyce arise and flee thou to Harán to my brother Labán 44 And tary with him a while vntil thy brothers fearcenes beswaged 45 And till thy brothers wrath turne away from thee and he forget the things whiche thou hast done to 〈◊〉 then will I send and take thee frome 〈◊〉 why shulde I be depriued of you bothe in one day 46 Also 〈◊〉 sayd to Izhák * I am
vnto this lande how fearce is this great wrath 25 And they shal answer Because they haue for sakē the couenant of the Lord God of their fathers which he had made with them whē he broght them out of the land of Egypt 26 And went and serued others gods and wor shipped thē euen gods which they knewe not and which had giuen them nothing 27 Therefore the wrath of the Lorde waxed hote agaynst this land to bring vpon it euerie curse that is written in this boke 28 And the Lorde hathe rooted them out of their land in angre and in wrath and in great indignacion and hathe caste them into another land as appeareth this day 29 The secret thyngs belong to the Lorde our God but the things reueiled belong vn to vs and to our children for euer that we may do all the wordes of this Law CHAP. XXX 1 Mercie shewed when they repent 6 The Lord doeth circumcise the heart 〈◊〉 All excuse of ignorance is taken away 19 Life and death is set before them 20 The Lorde is their life which obey him 1 NOw when all these things shall come vppō thee ether the blessing or the curse which I haue set before thee ād thou shalt turne into thine heart among all the naciōs whether the Lord thy God hath driuē thee 2 And shalt returne vnto the Lorde thy God and obey hys voyce in all that I commande thee this day thou and thy children with all thine heart and with all thy soule 3 Then the Lorde thy God will cause thy ' captiues to returne and haue compassion vpon thee and will returne to gather thee out of all the people where the Lord thy God had scatered thee 4 Thogh thou werest caste vnto the vtmost parte of heauen from thence will the Lord thy God gatherthee ād from thence wil he take thee 5 And the Lord thy God wil bring thee into the land which thy fathers possessed and thou shalt possesse it and he wil shewe thee fauour and wil multiplie thee aboue thy fathers 6 And the Lord thy God wil circumcise thine heart and the heart of thy sede that thou maist loue the Lord thy God with all thine heart and with all thy soule that thou maist liue 7 And the Lord thy God wil lay all these curses vpon thine enemies and on them that hate thee and that persecute thee 8 Returne thou therefore obey the voice of the Lord and do all his commandements which I commande thee this day 9 And the Lord thy God wil make thee plenteous in euerie worke of thine hand in the frute of thy body and in the frute of thy cattel and in the frute of the land for thy welth for the Lord wil turne againe and reioyce ouer thee to do thee good as he reioyced ouerthy fathers 10 Because thou shalt obey the voyce of the Lord thy God in keping his commandemēts and his ordinances which are written in the boke of this Lawe when thou shalt returne vnto the Lord thy God with all thine heart and with all thy soule 11 ¶ For this cōmandement which I commande thee this day is nothid frō thee nether is it farre of 12 It is not in heauen that thou shuldest say * Who shal go vp for vs to heauen and bring it vs and cause vs to heare it that we may do it 13 Nether is it beyonde the sea that thou shul dest say Who shal go ouer the sea for vs and bring it vs and cause vs to heare it that we may do it 14 But the worde is verie nere vnto thee euen in thy mouth and in thine heart for to do it 15 Beholde I haue set before thee this day life and good death and euil 16 In that I commande thee this day to loue the Lord thy God to walke in his wayes ād to kepe his commandements and his ordinances and his lawes that thou maiest liue and be multiplied and that the Lord thy God may blesse thee in the land whether thou goest to possesse it 17 But if thine heart turne away so that thou wilt not obey but shalt be seduced and wor ship other gods and serue them 18 I pronounce vnto you this day that ye shal surely perish ye shal not prolong your dayes in the land whether thou passest ouer Iordén to possesse it 19 * I call heauen and earth to recorde this day against you that I haue set before you life and death blessing and cursing therfore chose life that bothe thou and thy sede may liue 20 By louing the Lord thy God by obeying his voyce and by cleauing vnto him for he is thy life and the length of thy dayes that thou maist dwel in the land which the Lord sware vnto thy fathers Abrahám Izhák and Iaakób to giue him CHAP. XXXI 2. 7 Mosés preparing him selfe to dye appointeth 〈◊〉 to rule the people 9 He giueth the I 〈◊〉 to the Leuites that they shulde read it to the people 19 God giueth thē a song as a witnes betwene him and them 23 God 〈◊〉 Ioshúa 29 Mosés 〈◊〉 them that they wil rebel after his death 1 THen Mosés went and spake these wordes vnto all Israél 2 And said vnto them I am an hundreth and twentie yere olde this day I can no more go out and in also the Lord hathe said vnto me * Thou shalt not go ouer this Iordén 3 The Lord thy God he wil go ouer before thee he wil destroy these naciōs before thee and thou shalt possesse thē * Ioshúa he shal go before thee as the Lord hathe said 4 And the Lord shal do vnto them as he dyd to * Sihôn and to Og Kings of the Amorites and vnto their land whome he destroyed 5 And the Lord shal giue them before you that ye may do vnto them according vnto euerie * commandement which I haue cōmanded you 6 Plucke vp your hearts therefore and be strong dread not nor be afrayd of them for the Lord thy God him selfe doeth go with thee he wil not fayle thee nor forsake thee 7 ¶ And Mosés called 〈◊〉 and said vnto him in the sight of all Israél Be of a good courage and strong for thou shalt go with this people vnto the land which the Lord hathe sworne vnto their fathers to giue thē and thou shalt giue it them to inherit 8 And the Lord him selfe 〈◊〉 go before thee he wil be with thee he wil not fayle thee nether forsake thee feare not 〈◊〉 re nor be discomforted 9 ¶ And Mosés wrote this Lawe and deliuered it vnto the Priestes the sonnes of Leui which bare the Arke of the couenāt of the Lord and vnto all the Elders of Israél 10 And Mosés cōmanded them saying * Euerie seuenth yere* when the yere of fredome shal be in the feast of the 〈◊〉 11 When
all Israél shal come to appeare befo re the Lord thy God in the place which he shal chose thou shalt read this Lawe before all Israél that they may heare it 12 Gather the people together men and women and children and thy stranger that is within thy gates that they may heare and that they may learne and feare the Lord your God and kepe and obserue all the wordes of this Lawe 13 And that their children which haue not knowē it may heare it learne to feare the Lord your God as long as ye liue in the land whether ye go ouer Iordén to possesse it 14 ¶ Then the Lord said vnto Mosés Beholde thy dayes are come that thou must dye Call Ioshúa and stand ye in the Tabernacle of the Congregacion that I may giue him a charge so Mosés and Ioshúa went and stode in the Tabernacle of the Congregacion 15 And the Lord appeared in the Tabernacle in the piller of a cloude and the piller of the cloude stode ouer the dore of the Tabernacle 16 ¶ And the Lord said vnto Mosés Beholde thou shalt slepe with thy fathers and this people wil rise vp and go a whoring after the gods of a strange land whether they go to dwel therein and wil forsake me breake my couenāt which I haue made with them 17 Wherefore my wrath wil waxe hote against them at that day and I wil forsake them and wil hide my face from thē then they shal be consumed and many aduersities and tribula cions shal come vpon them so then they wil say Are not these troubles come vpon me because God is not with me 18 But I wil surely hide my face in that day because of all the euil which they shal commit in that they are turned vnto other gods 19 Now therefore write ye this song for you and teache it the children of Israél put it in their mouthes that this song may be my witnes against the children of Israél 20 For I wil bring them into the land which I sware vnto their fathers that floweth with milke and honie and they shal eat and fil them selues and waxe fat then shal they turne vnto other gods and serue them and contemne and breake my couenant 21 And then when manie aduersities and tribulacions shal come vpon them this song shal answer them to their face as a witnes for it shal not be forgotten out of the mouthes of their posteritie for I knowe their imaginacion which they go about enē now before I haue broght them into the land which I sware 22 ¶ Mosés therefore wrote this song the same day and taught it the children of Israél 23 And God gaue Ioshúa the sonne of Nun a charge and said * Be strong and of a good courage for thou shalt bring the children of Israél into the land which I sware vnto thē and I wil be with thee 24 ¶ And when Mosés had made an end of writing the wordes of this Lawe in a boke vntil he had finished them 25 Then Mosés cōmanded the Leuites which barethe Arke of the couenant of the Lord saying 26 Take the boke of this Law and putye it in the side of the Arke of the couenant of the Lord your God that it may be there for a witnes against thee 27 For I knowethy rebellion thy stiffe necke beholde I being yet aliue with you this day ye are rebellious against the Lord how muche more then after my death 28 Gather vnto me all the Elders of your tribes and your officers that I may speake these wordes in their audience and call heauen and earth to recorde against them 29 For I am sure that after my death ye wil vtterly be corrupt and turne from the way which I haue commanded you therefore euil wil come vpon you at the length because ye wil commit euil in the sight of the Lord by prouoking him to angre through the worke of your handes 30 Thus Mosés spake in the audience of all the Congregacion of Israél the wordes of this song vntil he had ended them CHAP. XXXII 7 The song of Mosés conteining Gods benefites toward the people 15 And their in gratitude toward him 20 God menaceth them 21 And speaketh of the vocation of the Gentiles 46 Mosés commandeth to teache the Lawe to the children 48 God fore warneth Mosés of his death 1 HEarkenye heauens and I wil speake and let the earth heare the wordes of my mouth 2 My doctrine shal drop as the raine and my speache shal stil as doeth the dewe as the shoure vpon the herbes and as the great raine vpon the grasse 3 For I wil publishe the Name of the Lord giue ye glorie vnto our God 4 Perfect is the worke of the mighty God for all his wayes are iudgement God is true and without wickednes iust and righteous is he 5 They haue corrupted them selues toward him by their vice not being his children but a frowarde and crooked generacion 6 Do ye so rewarde the Lord ô foolish people and vnwise is not he thy father that hathe boght thee he hathe made thee and proportioned thee 7 ¶ Remember the dayes of olde consider the yeres of so manie generacions aske thy father and he wil shewe thee thine Elders they wil tel thee 8 When the most 〈◊〉 God deuided to the 〈◊〉 cions their inheritance when he separated the sonnes of Adám he appointed the borders of the people according to the nomber of the children of Israél 9 For the Lords porciō is his people Iaakób is the lot of his inheritance 10 He founde him in the land of the wildernes in a waste and roaring wildernes he led him about he taugh thim and kept him as the apple of his eye 11 As an egle stereth vp her nest flotereth ouer her birdes stretcheth out her wings taketh them and beareth them on her wings 12 So the Lord alone led him and there was no strange god with him 13 He caried him vp to the hie places of the earth that he might eat the frutes of the fields and he caused him to sucke hony out of the stone and oyle out of the hard rocke 14 Butter of kine and milke of shepe with fat of the lambs and rams fed Bashán and goates wyth the fat of the graynes of wheat and the red licour of the 〈◊〉 haste thou dronke 15 ¶ But he that shulde haue bene vpryght when he waxed fat spurned wyth hys hele thou att fat thou art grosse thou art laden with fatnes therfore he forsoke God that made him and regarded not the strong God of his saluacion 16 They prouoked hym with strange gods they prouoked hym to angre wyth abominacions 17 They offred vnto deuils not to God but to gods whom they knew not newe gods that came newly vp whome theyr fathers feared not 18 Thou
Arte thou an Ephraimite If he said Nay 6 Then said they vnto him Say now Shibbôleth and he said Sibbôleth for he colde not so pronounce then they toke him slewe him at the passages of Iordén and there fel at that time of the Ephraimites two and forty thousand 7 And Iphtáh iudged Israél six yere thē dyed Iphtáh the Giliadite was buried in one of the cities of Gileád 8 After him Ibzán of Beth-léhem iudged Israél 9 Who had thirtie sonnes thirtie daughters which he sent out and toke in thirtie daughters from abroad for hys sonnes and he iudged Israél seuen yere 10 Then Ibzán dyed was buryed at Beth-léhem 11 ¶ And after him iudged Israél Elôn a Zebulonite and he iudged Israél ten yere 12 Then Elôn the Zebulonite dyed and was buryed in Aiialônin the countrey of Zebulûn 13 ¶ And after him Abdón the sonne of Hillél the Pirathonite iudged Israél 14 And he had fortie sonnes and thirtie neuews that rode on seuētie assecoltes and he iudged Israél eight yeres 15 Then dyed Abdón the sonne of Hillél the Pirathonite and was buryed in Pirathôn in the lande of Ephráim in the mount of the Amalekites CHAP. XIII 1 Israél for their wickednes is oppressed of the Philistims 3 The Angell appeareth to Manoahs wife 16 The Angei commandeth him to sacrifice vnto the Lord. 24 The birth of Samson 1 BVt the children of Israél continued to commit * wickednes in the sight of the Lord and the Lord deliuered thē into the hands of the Philistims fortie yere 2 Then there was a man in Zoráh of the familie of the Danites named Manôah whose wife was baren and bare not 3 And the Angel of the Lord appeared vnto the woman said vnto her Beholde now thou art baren and bearest not but thou shalt conceiue and be are a sonne 4 And nowe therefore beware * that thou drinke no wine nor strong drinke nether eat anie vncleane thing 5 For lo thou shalt conceiue and beare a sonne no rasor shal * come on his head for the child shal be a Nazarite vnto God from his birth and he shal begin to saue Israél out of the hands of the Philistims 6 ¶ Then the wife came and wold her housband saying A man of God came vnto me and the facion of him was like the facion of the Angel of God exceding fearful but I asked him not whence he was nether tolde he me his name 7 But he said vnto me Behold thou shalt cōceiue beare a sonne and now thou shalt drinke no wine nor strong drinke nether eat anie vnclean e thing for the childe shal be a Nazarite to GOD from his byrth to the day of his death 8 Then Manóah prayed to the Lorde and said I praye thee my Lorde let the man of God whome thou sentest come agayne now vnto vs and teach vs what we shall do vnto the childe when he is borne 9 And God heard the voyce of Manōah and the Angell of God came againe vnto the wife as she sate in the fielde but Manôah her housband was not with her 10 ¶ And the wife made haste and ranne and shewed her housband and said vnto hym Beholde the man hath appeared vnto me that came vnto me to day 11 And Manôah arose went after his wife and came to the man and said vnto hym Arte thou the man that spakest vnto the woman and he said Yea. 12 Then Manôah said Now let thy saying come to passe but how shall we ordre the childe and do vnto him 13 And the Angel of the Lord said vnto Manòah The woman must be ware of all that I said vnto her 14 She may eat of nothing that cometh of the vinetre she shal not drink wine nor strong drinke nor eat anie vncleane thinge let her obserue all that I haue cōmanded her 15 Manóah then said vnto the Angell of the Lord I pray thee let vs reteine thee vntil we haue made ready a kid for thee 16 And the Angel of the Lord said vnto Manōah Thogh thou make me abydes I wyll not eat of thy bread and if thou wilt make a burnt offring offer it vnto the Lord for Manôah knewe not that it was an Angell of the Lord. 17 Againe Manôah said vnto the Aungell of the Lord. What is thy name that when thy saying is come to passe we may honor thee 18 And the Angel of the Lord said vnto him Why ask est thou thus after my name whiche is secret 19 Then Manôah toke a kid with a meat offring and offred it vpon a stone vnto the Lord and the Angell did wonderously whiles Manóah and his wife lokedon 20 For when the flame came vp toward heauen from the altar the Angel of the Lord ascended vp in the flame of the altar and Manóah and his wife beheld it and fell on their faces vnto the ground 21 So the Angel of the Lord did no more appeare vnto Manóah and hys wife Then Manôah knewe that it was an Angell of the Lord. 22 And Manòah said vnto his wife * We shal surely dye because we haue sene God 23 But his wife said vnto him If the LORD wolde kill vs he wolde not haue receyued a burnt offring and a meat offring of our hands nether wolde he haue shewed vs all these things nor wolde now haue tolde vs anie suche 24 ¶ And the wife bare a sonne and called his name Samsón and the childe grewe the Lorde blessed him 25 And the Spirit of the Lord began to strēgthen him in the hoste of Dan betwene Zoráh and Eshtaól CHAP. XIIII 2 Samsón desireth to haue a wife of the Philistims 6 He killeth alyon 12 He propoundeth a riddle 19 He kylleth thirtie 20 His wife sorsaketh him and taketh another 1 NOw Samsón went downe to Timnáth and sawe a woman in Timnáth of the daughters of the Philistims 2 And he came vp and tolde his father and his mother and said I haue sene a woman in Timnáth of the daughters of the Philistims now therefore giue me her to wife 3 Then his father and his mother said vnto him Is there neuer a wife amonge the daughters of thy brethren and among all my people that thou muste go to take a wife of the vncircumcised Philistims And Samson said vnto his father Giue me her for she pleaseth me wel 4 But his father and his mother knewe not that it came of the Lord that he shuld seke an occasion agaynste the Philistims for at that time the Philistims reygned ouer Israél 5 ¶ Then went Samsón and his father hys mother downe to Timnáth and came to the vineyardes at Timnáth and be holde a yong lyon roared vpon him 6 And the Spirit of the Lord came vppon him and he tare him as one shuld haue rent a kid and had nothing in his hand nether
the Kings house and set the King vpon the throne of the kingdome 21 Then all the people of the land reioyced the citie was quiet after that thei had sleane Athaliáh with the sworde CHAP. XXIIII 4 Ioásh repaireth the house of the Lord. 17 After the death of Iehoiadá he falleth idolatrie 21 He stoneth to death 〈◊〉 the 〈◊〉 25 Ioash is killed of his owne seruants 27 After him 〈◊〉 Amaziah 1 IOásh * was seuen yere olde when he began to reigne and he reigned fourtie yere in Ierusalém and his mothers name was Zibiáh of Beer-shéba 2 And Ioásh did vprightly in the sight of the Lord all the dayes of Iehoiadá the Priest 3 And Iehoiadá toke him two wiues and he 〈◊〉 sonnes and daughters 4 ¶ And after ward it came into Ioásh minde to renue the house of the Lord. 5 And he assembled the Priestes and the Leuites and said to them Go out vnto the cities of Iudáh and gather of all Israél money to repaire the house of your God from yere to yere and haste the thing but the Leuites hasted not 6 Therefore the King called Iehoiadá the chief and said vnto him Why hast thou not required of the Leuites to bring in out of Iudáh and Ierusalém * the taxe of Mosés the seruant of the Lord and of the Congregaciō of Israél for the Tabernacle of the testimonie 7 For wicked Athaliáh and her children brake vp the house of God all the things that were dedicate for the house of the Lord did thei besto we vpon Baalim 8 Therefore the King commanded * and they made a chest ād set it at the gate of the house of the Lord. 9 And they made proclamacion through Iudah and Ierusalém to bryng vnto Lorde * the taxe of Mosés the seruant of God laied vpon Israél in the wildernes 10 And all the princes and all the people reioy ced and broght in and caste into the chest vntill they had finished 11 And when it was tyme they broght the chest vnto the Kyngs officer by the hand of the Leuites and when they sawe that there was muche siluer then the Kings Scribe and one appointed by the hye Priest came and emptied the chest and toke it and caried it to his place againe thus they did day by day and gathered siluer in abundance 12 And the Kyng and Iehoiada gaue it to suche as did the labour ād worke in the house of the Lorde and hyred masons and carpenters to repaire the house of the Lorde they gaue it also to workers of yron and brasse to repaire the house of the Lorde 13 So the workemen wroght and the worke amended through their hands and they re stored the house of GOD to hys state and strengthened it 14 And when they had finished it they broght the rest of the siluer before the King and Iehoiadá and he made thereof vessels for the house of the LORDE euen vessels to minister bothe morters and incense cuppes and vessels of golde and of siluer and they offred burnt offrings in the house of the Lorde continually all the dayes of Iehoiada 15 ¶ But Iehoiada waxed olde and was full of dayes and dyed And hundreth and thirtie yere olde was he when he dyed 16 And they buryed him in the citie of Dauid with the Kings because he had done good in Israél and towarde God and his house 17 ¶ And after the death of sehoiadá came the princes of Iudah and did reuerence to the King and the King hearkened vnto them 18 And they left the house of the Lord God of their fathers and serued groues and idoles and wrath came vpon Iudah and Ierusalém because of this their trespasses 19 And God sent Prophetes among them to bring them againe vnto the Lorde and they made protestation among them but they wolde not heare 20 And the Spirit of God came vpon Zechariah the sonne of Iehoiada the Priest whiche stode aboue the people and sayd vnto them Thus saith GOD Why transgresseye the commandements of the Lorde surely it shall not prosper 〈◊〉 ye haue forsaken the Lord he also hathe forsaken you 21 Then they conspired agaynst hym and stoned hym with stones at the commaundement of the Kyng in the court of the house of the Lord. 22 Thus Ioash the Kyng remembred not the kindenes which Iehoiadá his father had done to him but slewe his sonne And when he dyed he said The Lord loke vpon it and require it 23 ¶ And when the yere was out the hoste of Arám came vp against him and thei came against Iudáh and Ierusalém and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all the spoile of them vnto the King of Damascus 24 Thoght the armie of Arám came with a small company of men yet the Lord deliuered a very great armie into their hand because they had forsaken the Lord God of their fathers they gaue sentence against Ioásh 25 And when thei were departed from him for thei left him in great diseases his owne seruants conspired against him for the blood of the children of Iehoiadá the Priest and slewe him on his bed and he dyed and they buryed him in the citie of Dauid but they buryed him not in the sepulchres of the Kings 26 And these are they that conspired against him Zabád the sonne of Shimráth an Ammonitesse and Iehozabád the sonne of Shim rith a Moabitesse 27 But his sonnes and the summe of the taxe gathered by him and the fundacion of the house of God beholde they are writen in the storie of the boke of the Kings And Amaziáh his sonne reigned in his stead CHAP. XXV 3 Amaziáh putteth them to death which slewe his father 10 He sen deth backe them of Israél 11 He ouercōmeth the Edomites 14 He falleth to 〈◊〉 17 And Ioash King 〈◊〉 Israél ouercometh Amaziah 27 He is slayne by a conspiracle 1 AMaziáh was fiue and twentie yere olde whē he began to reigne and he reigned nine and twentie yere in * Ierusalém and his mothers name was Iehoaddán of Ierusalém 2 And he did vprightly in the eyes of the Lord but not with a perfite heart 3 And when the kingdome was established vnto him he 〈◊〉 his seruāts that had slayne the King his father 4 But he 〈◊〉 not their children but did as it is writen in the Law and in the boke of Mosés where the Lord commanded saying * The fathers shal not dye for the children nether shal the children dye for the fathers but euerie man shal dye for his owne sinne 5 ¶ And Amaziáh assembled Iudáh and made them captaines ouer thousands and captaines ouer hundreths according to the houses of their fathers throughout all Iudáh and 〈◊〉 and he nōbred them from twentie yere olde and aboue and founde among them thre hundreth thousand chosen
to sling 15 He made also verie artificial engins in Ieru salém to be vpon the towres and vpon corners to shote arowes and great stones and his name spred farre abroade because God did helpe him meruelously til he was mightie 16 ¶ But when he was strong his heart was lift vp to his destruction for the transgressed against the Lord his God and went into the Temple of the Lord to burne incense vpon the altar of incense 17 And Azariáh the Priest went in after him with him foure score Priests of the Lord valiant men 18 And they withstode Vzziáh the King and said vnto him * It perteineth not to thee Vzziáh to burne incense vnto the Lord but to the Priests the sonnes of Aarón that are consecrated for to offer incense go for the of the Sanctuarie for thou hast transgressed thou shalt haue none honour of the Lord God 19 Then Vzziáh was wroth and had incense in his hād to burne it and while he was wroth with the Priests the leprosie rose vp in his forehead before the Priests in the house of the Lord beside the incense altar 20 And when Azariáh the chief Priest with all the Priests loked vpon him beholde he was leprous in his forehead and they caused him hastely to departe thence he was euē compelled to go out because the Lord had smiten him 21 * And Vzziáh the King was a le prevnto the day of his death and dwelt as a lepre in an house aparte because he was cut of from the house of the Lord and Iothám his sonne ruled ouer the Kings house and iudged the people of the land 22 Concerning the rest of the actes of Vzziáh first and last did Isaiáh the Prophet the sonne of Amóz write 23 So Vzziáh slept with his fathers they bu ryed him with his fathers in the field of the buryal whiche perteined to the Kings for they said He is a lepre And Iothám his son ne reigned in his stead CHAP. XXVII 1 Iothám reigned and ouereōmeth the Ammonites 8 His reigne death 9 Aház his sonne reigneth in his stead 1 IOthán* was fyue twētie yere olde whē he began to reigne and reigned sixtene yere in Ierusalém and his mothers name was Ierusháh the daughter of Zadok 2 And he did vprighthly in the sight of the Lord acording to all that his father Vzziáh did saue that he entred not into the Temple of the Lord the people did yet corrupt their waies 3 He 〈◊〉 the hye gate of the house of the Lord and he buylt very muche on the wall of the castel 4 Moreouer he buylt cities in the moūtaines of Iudáh and in the forests he buylt palaces and towres 5 And he foght with the King of the children of Ammón and preuailed against them And the children of Ammón gaue him the same yere an hundreth talēts of siluer ten thou sand measures of wheat and ten thousād of barly this did the children of Ammón giue him bothe in the secódyete the third 6 So Iothám became migthie because he di rected his way before the Lord his God 7 Concerning the rest of the actes of Iothám and all his warres and his wayes lo they are writen in the boke of the Kings of Isráel and Iudáh 8 He was fyue and twentie yere olde when he began to reigne and reigned sixtene yere in Ierusalém 9 And Iothám slept with his fathers and they buryed him in the citie of Dauid Aház his sonne reigned in his stead CHAP. XXVIII 1 Aház an ydolater is giuen into the hands of the Sitians the King of Israél 9 The Prophet reproueth the Israelites crueltie 18 Iudáh is molested with enemies 23 Aházincreaseth his idolatrie 26 His death successour 1 AHáz * was twentie yere olde when he began to reigned sixtene yere in Ierusalém did not vprightly in the sight of the Lord like Dauid his father 2 But he wallked in the wayes of the Kings of Israél and made euen molten images for Baalim 3 Moreouer he burnt incense in the valley of Ben-hinnom and burnt his sonnes with fyre after the abominaciōs of the heathē whome the Lord had cast out before the children of Israél 4 He sacrificed also and burnt incense in the hie places and on hilles and vnder euerie grene tre 5 Wherefore the Lord his God deliuered him into the hand of the King of the Aramites they smote him and toke of his manie prisoners and broght them to Damascus and he was also 〈◊〉 into the hand of the King of Israél which smote him with a great slaughter 6 For Pekáh the sonne of Remaliáh slewe in Iudah six score thousand in one day all valiant men because they had forsaken the Lord God of their fathers 7 And Zichri a mightic man of Ephráim sle we Maaseiáh the Kings sonne and Azrikám the gouernour 〈◊〉 the house and 〈◊〉 the seconde after the King 8 And the children of Israél toke prisoners of their brethren two hundreth thousand of women sonnes and daughters and caryed away muche spoile of them and broght the spoile to Samaria 9 ¶ But there was a Prophet of the Lords whose name was Odéd and he went out before the hoste that came to Samaria and said vnto them Beholde because the Lord God of your fathers is wroth with Iudáh he hathe deliuered them into your hand and ye haue slaine them in a rage that reacheth vp to heauen 10 And now ye purpose to kepe vnder the chil dren of Iudáh and Ierusalém as seruants and hand maides vnto you but are not you suche that sinnes are with you before the Lord your God 11 Now therefore heare me and deliuer the captaines againe which ye haue taken prisoners of your brethren for the fearce wrath of the Lord is to ward you 12 Wherefore certeine of the chief of the children of Ephráim Azariáh the sonne of Ieho hanán Berech iáh the sōne of Meshillemōth and 〈◊〉 the sonne of Shallū and Amasá the sonne of Hadlái stode vp against them that came from the warre 13 And said vnto thē Bring not in the captiues hether for this shal be a sinne vpon vs against the Lord ye entēd to adde more to our sinnes and to our trespasse thogh our tres passe be great and the fearce wrath of God is against 〈◊〉 14 So the armie left the captiues and the spoile before the princes and all the Congregacion 15 And the mē that were named by name rose vp and toke the prisoners with the spoile clothed all that were naked among them and arayed them and shod them and gaue them meat and gaue them drinke and anointed them and caryed all that were feble of them vpon asses and broght them to Ierichó the citie of Palmetrees to their brerhren so they returned to Samaria 16
of mine enemie and God commanded me to make haste leaue of to come against God which is with me lest he destroye thee 22 But Iosiáh wolde not turne his face from him but chāged his apparel to fight with him and hearkened not vnto the wordes of Nechó which were of the mouth of GOD but came to sight in the valley of Megiddó 23 And the shoters shot at King Iosiáh thē the King said to his seruants Cary me away for I am very sicke 24 So his seruants toke him out of that charet put him in the seconde charet which he had and when they had broght him to Ierusalém he dyed and was buryed in the sepulchres of his fathers and all Iudáh Ierusalém mourned for Iosiáh 25 And Ieremiah lamented Iosiáh and all singing men and singing womē mourned for Iosiáh in their lamentacions to this day made the same for an ordinance vnto Israél and beholde they be written in the lamentacions 26 Concerning the rest of the actes of Iosiáh and his goodnes doing as it was written in the Law of the Lord. 27 And his dedes first and last beholde thei are writen in the boke of the Kings of Israél and Iudáh CHAP. XXXVI 1 After Iosiáh reigneth Iehoahaz 4 After Iehoahaz Ieho iakim 〈◊〉 After him 〈◊〉 11 After him Zedekiah 14. 17 In whose time all the people were caryed away to Babél for contemning the 〈◊〉 of the Prophetes 22 And were restored againe the seuentieth yere after by King Cyrus 1 THen * the people of the land toke Iehoaház the sonne of Iosiáh and made him King in his father stead in Ierusalém 2 Iehoahaz was thre and twētie yere olde when he began to reigne and he reigned thre moneths in Ierusalém 3 And the King of Egypt toke him away at Ierusalém and condemned the land in an hundreth talents of siluer and a talent of golde 4 ¶ And the King of Egypt made Eliakim his brother King ouer Iudáh and Ierusalē and turned his name to Iehoiakim Nechó toke Iehoaháh his brother and caryed him to Egypt 5 Iehoiakim was fyue twentie yere olde when he began to reigne and he reigned eleuen yere in Ierusalém and did euil in the sight of the Lord his God 6 Against him came vp Nebuchadnezzar King of Bábél and bounde him with chaines to carye him to Babél 7 Nebuchadnezzar also * caryed of the vessels of the house of the Lord to Babél and put them in his Temple at Babél 8 Concerning the rest of the actes of Iehoia kim and his abominacions which he did and that which was founde vpon him beholde they are writen in the boke of the Kings of Israél ād Iudáh and Iehoiachim his sonne reigned in his steade 9 ¶ Iehoiachim was eight yere olde whē he began to reigne and he reigned thre moneths and ten dayes in Ierusalém and did euilin the sight of the Lord. 10 And when the yere was out King Nebuchadnezzar sent and broght him to Ba bél with the precious vessels of the house of the Lord he made Zedekiáh his bro ther King ouer Iudáh and Ierusalém 11 Zedekiáh was one and twentie yere olde when he began to reigne and reigned eleuen yere in Ierusalem 12 * And he did euil in the sight of the Lord his God and humbled not him selfe before Ieremiáh the Prophet at the commandement of the Lord. 13 But he rebelled moreouer against Nebuchadnezar which had caused him to sweare by God and he hardened his necke and made his heart obstinate that he might not returne to the Lord God of Israél 14 All the chief of the Priests also and of the people trespassed wonderfully according to all the abominacions of the heathen polluted the house of the Lord which he had sanctified in Ierusalém 15 Therefore the Lord God of their fathers sent to then by his messengers rising early and sending for he had compassion on his people and on his habitacion 16 But they mocked the messengers of God and despised his wordes and misused his Prophetes vntil the wrath of the Lord arose against his people and til there was no remedie 17 For he broght vpon them the King of the Caldeans who slewe their yongmen with the sworde in the house of their Sanctua rie and spared nether yong men nor virgi ne ancient not aged God gaue all vnto his hand 18 And all the vessels of the house of GOD great and small and the treasures of the house of the Lord and the treasures of the King and of his princes all these caryed he to Babél 19 And they burnt the house of God and bra ke downe the wall of Ierusalém and burnt all the places thereof with fyre and all the precious vessels thereof to destroye all 20 And thei that were left by the sworde caryed he away to Babél and they were seruants to him and to his sonnes vntil the kingdome of the Persians had rule 21 To fulfil the worde of the LORD by the moūts of Ieremiah vntil the land had her fil of her Sabbaths for all the dayes that she lay desolate she kept Sabbath to ful fil seuentie yeres 22 ¶ * But in the first yere of Cyrus King of Persia whē the worde of the Lord spokē by the mouth of Ieremiáh was finished the lord stirred vp the spirit of Cyrus King of Persia and he made a proclamacion through all his kingdome and also by wri ting saying 23 Thus sayth Cyrus King of Persia All the kingdomes of the earth hathe the Lord God of heauen giuen me and he hathe cō manded me to buylt him an house in Ierusalem that is in Iudáh Who is among you of all his people with whome the Lord his God is let him go vp THE PRAYER OF MAnesséh King of the Ievves O Lord almightie God of our fathers Abrā Isaac and Iacob and of their righteous sede which hast made heauen and earth with all their ornament which hast bount the sea by the worthe of thy commandement which hast shut vp the depe and sealed it by thy terrible and glorious Name whome all do feare and tremble before thy power for the maiestie of thy glorie can not be borne and thine angrie threatning toward sinners is importable but thy merciful promes is vnmeasurable and vnsearchable For thou art the moste high Lord of great compassion long suffring and moste merciful and repentest for mans miseries Thon ô Lord according to thy great goodnes hast promised repentance and forgiuenes to them that sinne against thee and for thine infinite mercies hast appointed repentance vnto sinners that thei may be saued Thou therefore ô Lord that art the God of the iuste hast not appoin ted repentance to the iuste as to Abram and Isaac and Iacob which haue not sinned against thee but thou hast appointed repentāce vnto me that am ā sinner for I
God let him answer to it 36 ¶ Then Iob answered the Lord saying 37 Beholde I am vile what shal I answer thee I wil lay mine hand vpon my mouth 38 Once haue I spoken but I wil answer nomore yea twise but I wil procede no farther CHAP. XL. 2 How weake mans power is being compared to the workes of God 10 Whos 's power appeareth in the creation and gouerning of the great beastes 1 AGaine the Lord answered Iob out of * the whirle winde and said 2 Gird vp now thy loynes like a man I wil demāde of the and declare thou vnto me 3 VVilt thou disanul my iugdemēt or wilt thou condemne me that thou maiest be iu stified 4 Or hast thou an arme like God or doest thou thunder with a voyce like him 5 Decke thy selfe now with maiestie and excellencie and araye thy self with beautie and glorie 6 Cast abroad the indignacion of thy wrath and beholde euerie one that is proude abase him 7 Loke on euerie one that is arrogant and bring him low and destroy the wicked in their palace 8 Hide them in the dust together and binde their faces in a secret palace 9 Then wil I confesse vnto thee also that thy right hand can saue thee 10 ¶ Beholde now Behemóth whome I made with thee which eateth grasse as an oxe 11 Beholde now his strength is in his loines and his force is in then auil of his belly 12 Whē he taketh pleasure his taile is like a cedre the sinewes of his stones are wrapt together 13 His bones are like staues of brasse his small bones like staues of yron 14 He is the chief of the wayes of God he that made him wil make his sworde to ap proche vnto him 15 Surely the mountaines bring him forthe grasse where all the beasts of the field playe 16 Lyeth he vnder the trees in the couert of the rede and fennes 17 Can the trees couer him with their shadowe or can the willowes of the riuer cōpasse him about 18 Beholde he spoileth the riuer hasteth not he trusteth that he can drawe vp Iordén into his mouth 19 He taketh it with his eyes and thrusteth his nose through whatsoeuer meteth hī 20 ¶ Canst thou draw out Liuiathán with an hooke and with a line which thou shalt cast downe vnto his tongue 21 Canst thou cast an hooke into his nose canst thou perce his iawes with an angle 22 Wil he make manie prayers vnto thee or speake thee faire 23 Wil he make a couenant with thee and wilt thou take him as a seruant for euer 24 Wilt thou play with him as with a bird or wilt thou binde him for thy maides 25 Shal the companions banket with him shal they deuide him among the marchāts 26 Canst thou fill the basket with his skinne or the fishpanyer with his head 27 Laye thine hand vpō him remember the battel and do nomore so 28 Beholde his hope is in vaine for shalnot one perish euen at the sight of him CHAP. XLI 1 By the greatnes of his monstre Leuiathán God sheweth his greatnes and his power which nothing can resist 1 NOne is so feare that dare stirre him vp Who is he then that can stand before me 2 Who hathe preuented me that I shulde make an end All vnder heauen is mine 3 I wil not kepe silence concerning his partes nor his power nor his comely pro portion 4 Who can discouer the face of his garmēt or who shal come to him with a double bridel 5 Who shal open the dores of his face his teeth are feareful round about 6 The maiestie of his scales is like strong shields and are sure sealed 7 One is set to another that no winde can come betwene them 8 One is ioyned to another they sticke together that they can not be sondred 9 His niesings make the light to shine his eyes are like the eye lids of the morning 10 Out of his mouth go lampes and sparkes of fyre leape out 11 Out of his nostrelles cometh out smoke as out of a boyling pot or caldron 12 His breath maketh the coles burne for a flame goeth out of his mouth 13 In his necke remaineth strength and labour is reiected before his face 14 The members of his bodlie are ioyned they are strōg in them selues and can not be moued 15 His heart is as strōg as a stone and as hard as the nether milstone 16 The mightie are afraied of his maiestie for feare they faint in them selues 17 When the sworde doeth touche him he wil not rise vp nor for the speare dart nor habergeon 18 He estemeth yron as strawe and brasse as rotten wood 19 The archer can not make him flee the stones of the sling are turned into stuble vnto him 20 The dartes are counted as straw and he laugheth at the shaking of the speare 21 Sharpe stones are vnder him and he sprea deth sharpe things vpon the myre 22 He maketh the depth to boyle like a pot maketh the sea like a pot of oyntment 23 He maketh a path to shine after him one wolde thinke the depth as an hore head 24 In the earth there is none like him he is made without feare 25 He beholdeth all hie things he is a King ouer all the children of pride CHAP. XLII 6 The repentance of Iob. 9 He prayeth for his friends 12 His goods are restored double vnto him 13 His children age and death 1 THen Iob answered the LORD and said 2 I knowe that thou canst do all things and that there is no thoght hid from thee 3 Who is he that hideth counsel without knowledge therefore haue I spoken that I vnderstode not euen things to wonderful for me and which I knewe not 4 Heare I beseche thee and I wil speake I wil demande of thee and declare thou vnto me 5 I haue heard of thee by the hearing of the eare but now mine eye seeth thee 6 Therefore I abhorre my self and repent dust and ashes 7 ¶ Now after that the Lord had spoken these wordes vnto Iob the Lord also said vnto Elipház the Temanite My wrath is kindled against thee and againste thy two friends for ye haue not spoken of me the thing that is right like my seruant Iob. 8 Therefore take vnto you now seuen bullockes and seuen rams and go to my seruāt Iob offer vp for your selues a burnt offring my seruant Iob shal pray for you for I wil accept him lest I shulde put you to shame be cause ye haue not spoken of me the thing which is right like my seruant Iob. 9 So Elipházthe Temanite and Bildádthe Shu hite and Zophárthe Naamathite went and did according as the Lord had said vnto thē and the Lord accepted Iob. 10 ¶ Then
his sword he hathe bent his bowe and made it readie 13 He hathe also prepared hym deadly weapons he wil ordeine his arrowes for them that 〈◊〉 me 14 * Beholde he shal 〈◊〉 with wickednes for he hathe conceiued mischief but he shal bring forthe a lye 15 He 〈◊〉 made a pit and diggedit and is fallen into the pit that he made 16 His mischief shal returne vpon hys owne head and his crueltie shal fall vpon his owne pate 17 I will praise the Lorde accordyng to hys righteousnes and wil sing praise to the Name of the Lord moste high PSAL. VIII 1 The Prophete consideryng the exc 〈◊〉 liberalitie and fatherlie prouidence of GOD towards man whome he made as it were a god ouer all his workes doeth not one ly giue great thankes but is astonished with the admiration of the same as one nothyng able to compasse suche great mercies ¶ To him that excelleth on Gittith A Psalme of Dauid 1 O Lord our Lorde howe excellent is thy Name in all the worlde whiche hast set thy glorie aboue the heauens 2 Out of the mouthe of babes and suckelings hast thou ordeined strength because of thine enemies that thou my ghtest still the enemie and the auenger 3 When I beholde thine heauens euen the workes of thy fingers the moone and the starres which thou hast ordeined 4 What is man say I that thou art mindfull of him and the sonne of man that thou 〈◊〉 him 5 For thou hast made hym a litle lower then GOD and crowned him with glorie and worship 6 Thou hast made hym to haue dominion in the wordes of thine hands thou hast put all things vnder his fete 7 All shepe and oxen yea and the beastes of the field 8 The foules of the aire and the fishe of the sea and that whiche passeth through the paths of the seas 9 O Lord our Lord how excellent is thy Name in all the worlde PSAL. IX 1 After he had giuen thankes to God for the sundrie victo ries that he had sent him agaynst hys enemies and also proued by manifolde 〈◊〉 how readie God was at hand in all his troubles 14 He being now likewise in dan ger of 〈◊〉 enemies desireth God to helpe hym according to his wonte 17 And to destroye the malicious arrogancie of his aduersaries ¶ To him that excelleth vpon Muth Labbén A Psalme of Dauid 1 I Wil praise the LORDE with my whole hearte I will speake of all thy meruelous workes 2 I wil be glad and reioyce in thee I wil sing praise to thy Name ô moste high 3 For that myne enemies are turned backe they shal fall and perish at thy presence 4 For thou hast mainteined my right and my cause thou art set in the throne and iudgest right 5 Thou hast rebuked the heathen thou haste destroied the wicked thou hast put out their name for euer and euer 6 O enemie destructions are come to a perpetual end ād thou hast destroied the cities their memorial is perished with them 7 But the Lord shall sit for euer he hathe prepared his throne for iudgement 8 For he shal iudge the world in rightcousnes and shal iudge the people with equitie 9 The Lord also will be a refuge for the poore a refuge in due time euen in affliction 10 And they that knowethy Name wil trust in thee for thou Lorde hast not failed them that seke thee 11 Sing praises to the Lorde which dwelleth in Zion shewethe people his workes 12 For whē he maketh inquisition for blood he remembreth it and forgetteth not the complaint of the poore 13 Haue mercie vpon me ô Lorde consider my trouble whiche I 〈◊〉 of them that hate me thou that liftest me vp from the gates of death 14 That I maye shewe all thy prayses within the gates of the daughter of Zion and reioyce in thy saluacion 15 The heathen are sunkē downe in the pit that they made in the net that they hid is their 〈◊〉 taken 16 The Lorde is knowē by executing iudgement the wicked is snared in the worke of his owne hands Higgaión Sélah 17 The wicked shal turne into hel and all nations that forget God 18 For the poore shal not be alwaie forgotten the hope of the afflicted shal not perish for euer 19 Vp Lord let not man preuaile let the heathen be iudged in thy sight 20 Put them in feare ô Lord that the heathen maie know that they are but men Sélah PSAL. X. 1 He complaineth of the fraude rapine tyrannie and all kindes of wrong which worldelie men vse assigning the cause thereof that 〈◊〉 men beyng as it were drunken with worldelie prosperitie and therefore settyng a parte all feare and reuerence towardes God thinke they may do all thyngs without countrowling 15 Therefore he calleth vpon God to send some remedie agaynst these desperate euils 16 And at length comforteth him selfe with hope of deliuerance 1 WHy standest thou farre of ô LORD and hidest thee in due time euē in affliction 2 The wicked with pride doeth persecute the poore let them be taken in the craftes that they haue imagined 3 For the wicked hathe made boast of hys owne heartes desire and the couetous blesseth him selfe he contemneth the Lord. 4 The 〈◊〉 is so proude that he seketh not for God he thinketh alwaies There is no God 5 His wayes alwaye prosper thy Iudgements are 〈◊〉 aboue hys sight therefore defieth he all his enemies 6 He saieth in his heart I shall neuer be moued nor be in danger 7 Hys 〈◊〉 is full of cursing and disceite and fraude vnder his tongue is mischief and iniquitie 8 He lieth in waite in the villages in the secret places doeth he murther the innocent his eies are bent against the poore 9 He lieth in wait secretly euen as a lyon in hys denne he lieth in waite to spoyle the poore he doeth spoyle the poore when he draweth him into his net 10 He crowcheth and boweth therfore heapes of the poore do fall by his might 11 He hathe said in his heart GOD hathe forgotten he hideth awaye his face and will neuerse 12 Arise o Lord God lift vp thine hand forget not the poore 13 Wherefore doeth the wycked contemne God he saieth in hys hearte Thou wilt not regarde 14 Yet thou hast sene it for thou beholdest mischief and wrong that thou maiest take it into thine hands the poore committeth him selfe vnto thee for thou art the helper of the fatherles 15 Breake thou the arme of the wicked and malicious searche his wickednes and thou shalt finde none 16 The Lord is King for euer and euer the heathen are destroyed forthe of his land 17 Lord thou hast heard the desire of the poore thou preparest their heart thou bendest thine eare to them 18 To iuge the
fatherles and poore that earth lie man cause to feare no more PSAL. XI 2 This psalme cōteineth two partes In the first Dauid shew 〈◊〉 〈◊〉 harde assaltes of 〈◊〉 he susteined and in how great anguish of minde he was when Saúl did persecute him 4 Then next he reioyceth that God sēt him 〈◊〉 cour in his necessitie declaring his iustice aswel in gouer ning the good the wicked men as the whole worlde ¶ To him that excelleth A Psal. of Dauid 1 IN the Lord put I my trust how say ye then to my soule Flee to your mountaine as a birde 2 For lo the wicked bend their bowe and make readie their arrowes vpō the strig that they may secretly shoote at them which are vpright in heart 3 For the 〈◊〉 are cast downe what hathe the righreous done 4 The Lord is in his 〈◊〉 palace the Lords throne is in the 〈◊〉 his eyes wil consi der his 〈◊〉 lids wil trye the children of men 5 The Lord wil trye the righteous but the wic ked and him that loueth iniquitie doeth his soule hate 6 Vpon the wicked he shal raine snares fyer and brimstone and stormie tempest this is the porcion of their cup. 7 For the righteous Lord louethrighteousnes his contenan ce doeth beholde the iust PSAL. XII 1 The Propher lamēting the miserable estate of the people and the decay of all 〈◊〉 order desireth God spedely to send succour to his children 7 Thē comforting him self and others with the assurar ce of Gods helpe he 〈◊〉 the 〈◊〉 〈◊〉 that God obserueth in keping his promises ¶ To him that excelleth vpon the eight tune A 〈◊〉 of Dauid 1 HElpe Lord for there is not a godlie mā left for the faithful are failed 〈◊〉 amōg the children of men 2 They speake deceitfully euerie one with his neighbour flattering with their lippes speake with a double heart 3 The Lord cut of all flattering lippes the tongue that speaketh proude 〈◊〉 4 Which haue said With our tongue wil we preuaile our lippes are our own who is lord ouer vs 5 Now for the oppression of the nedie and for the sighes of the poore I wil vp sayeth the Lord wil set at libertie him whom the wicked hathe snared 6 The wordes of the Lord are pure wordes as the siluer tryed in a fornace of earth fined seuen folde 7 Thou wilt kepe them ô Lord thou wilt pre serue him from this generacion for euer 8 The wicked walke on euerie side whē they are exalted it is a shame for the sonnes of men PSAL. XIII 1 Dauid as it were ouercome with sundrie and newe afflictions flieth to God as his on elie 〈◊〉 3 And so at the length being 〈◊〉 through Gods 〈◊〉 he 〈◊〉 moste sure confidence against the 〈◊〉 horrors of 〈◊〉 ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid 1 HOw long wilt thou forget me ô Lord for euer how long wilt thou hyde thy face fromme 2 How long shal I take coūsel within my self hauing wearines daiely in mine heart how lōg shal mine enemie be exalted aboue me 3 Beholde heare me ò Lord my God lightē mine eyes that I slepe not in death 4 Lest mine enemie saye I haue preuailed against him and they that afflict me reioyce when I slide 5 But I trust in thy mercie mine heart shal reioyce in thy saluacion I 〈◊〉 sing to the Lord because he hathe 〈◊〉 with me PSAL. XIIII 1 He describeth thep 〈◊〉 nature of men which were so growen to 〈◊〉 that God 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 vtter cō tempt 7 For the which thing althogh he was greatly grie ued yet being persuaded that God wolde 〈◊〉 some pre 〈◊〉 remedie he 〈◊〉 him self and others ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid 1 THe foole hathe said in his heart There is no God they haue corrupted done an abominable worke there is none that doeth good 2 The Lord loked downe from heauen vpon the children of men to se if there were anie that wolde vnderstand and seke God 3 All are gone out of the way they are all corrupt there is none that doeth good no not one 4 Do not all the workers of iniquitie knowe that they eat vp my people as they eat bread they call not vpon the Lord. 5 There they shal be takē with feare because God 〈◊〉 in the generacion of the iust 6 You haue made a mocke at the counsel of the poore because the Lord is his trust 7 Oh giue saluacion vnto Israél out of Zión when the Lord turneth the 〈◊〉 of his people then Iaakób 〈◊〉 Israél shal be glad PSAL. XV. 1 This Psalme teacheth on 〈◊〉 condition God did chuse the lewes for his peculiar people wherefore he placed his Temple among them whiche was to the intent that they by liuing vprightely and godly might witnes that they were his special and holie people ¶ A Psalme of Dauid 1 LOrd who shal dwel in thy Tabernacle who shal rest in thine holie Mountayne 2 He that walketh vprightly and worketh righteousnes and speaketh the trueth in his heart 3 He that sclandreth not with his tongue nor doeth euil to his neighbour nor receiueth a false reporte against his neighbour 4 In whose eyes a vile persone is contemned but he honoreth them that feare the Lord he that sweareth to his owne hinderance and changeth not 5 He that giueth not his money vnto vsurie not taketh rewarde againste the innocent he that doeth these things shal neuer be moued PSAL. XVI 1 Dauid prayeth to God for succour not for his workes but for his faiths sake 4 Protesting that he hateth all 〈◊〉 taking God onelie for his cōfort and felicitie 8 Who 〈◊〉 his to lacke nothing ¶ Michtám of Dauid 1 PReserue me ô God for in thee do I trust 2 O my soule thou hast said vnto the Lord Thou art my Lord my wel doing extēdeth not to thee 3 But to the Saints that are in the earth and to the excellent all my delite is in them 4 The sorowes of them that offer to another God shal be multiplied their offrings of blood wil I not offer nether make mencion of their names with my lippes 5 The Lord is the porcion of mine inheritan ce and of my cup thou shalt mainteine my lot 6 The lines are fallen vnto me in pleasant pla ces yea I haue a faire heritage 7 I wil praise the Lord who hathe giuen me counsel my reines also teache me in the nights 8 I haue set the Lord alwayes before me for he is at my right hand therefore I shal not slide 9 Wherefore mine heart is glad my tōgue reioyceth my flesh also doeth rest in hope 10 For thou wilt not leaue my soule in the gra ue nether wilt thou suffer
Babél maketh warre against vs if so be that the LORD wil deale with vs according to all his won derous workes that he may returne vp from vs. 3 Then said Ieremiáh Thus shal you say to Zedekiáh 4 Thus saith the Lord God of Israél Beholde I wil turne backe the weapons of warre that are in your hands where with ye fight against the King of Babél and against the Caldeans which besiege you without the walles and I wil assemble them into the middes of this citie 5 And I my self wil fight against you with an outstretched hand and with a mightie arme euen in angre and in wrath and in great indignacion 6 And I wil smite the inhabitants of this citie bothe man and beast thei shal dye of a great pestilence 7 And after this saith the Lord I wil deliuer Zedekiáh the King of Iudáh and his seruāts and the people and suche as are left in this citie from the pestilence from the sworde and from the famine into the hand of Nebu chad-nezzár King of Babél and into the hād of those that seke their liues and he shal smite them with the edge of the sworde he shal not spare them nether haue pitie nor compassion 8 ¶ And vnto this people thou shalt say Thus saith the Lord Beholde I set before you the way of life and the way of death 9 * He that abideth in this citie shal dye by the sworde and by the famine and by the pestilence but he that goeth out and falleth to the Caldeans that besiege you he shal liue and his life shal be vnto him for a pray 10 For I haue set my face against this citie for euil and not for good saith the Lord it shal be giuen into the hand of the King of Babél and he shal burne it with fyre 11 ¶ And say vnto the house of the King of Iudah Heare ye the worde of the Lord. 12 O house of Dauid thus saith the Lord * Execute iudgement in the morning and deliuer the oppressed out of the hand of the oppressor lest my wrath go out like fyre and burne that none can quenche it because of the wickednes of your workes 13 Beholde I come against thee ô inhabitant of the valley and rocke of the plaine saith the Lord which say Who shal come downe against vs or who shal enter into our habitacions 14 But I wil visite you according to the frute of your workes saith the Lord and I wil kindle a fyre in the forest thereof and it shal deuoure rounde about it CHAP. XXII 2 He exhorteth the King to iudgement and righteousnes 9 why Ierusalem is broght into captiuitie 11 The death of Shallúm the sonne of Iosiah is prophecied THus said the Lord Godowne to the house of the King of Iudáh and speake there this thing 2 And say Heare the word of the Lord ô King of Iudáh that sittest vpon the throne of Dauid thou and thy seruants and thy people that enter in by these gates 3 Thus saith the Lord * Execute ye iudgemēt and righteousnes deliuer the oppressed from the hād of the oppressor and vexe not the stranger the fatherles not the widdowe do no violence nor shede innocent blood in this place 4 For if ye do this thing then shal the Kings sitting vpon the throne of Dauid enter in by the 〈◊〉 of this house * and ride vpon charets and vpon horses bothe he and his ser uants and his people 5 But if ye wil not heare these wordes I swea re by my self saith the Lord that this house shal be waste 6 For thus hathe the Lord spoken vpon the Kings house of Iudáh Thou art Gilád vnto me and the head of Lebanōn yet surely I wil make thee a wildernes and as cities not inhabited 7 And I wil prepare destroyers against thee euery one with his weapons and they shal cut downe thy chief cedre trees and cast them in the fyre 8 And many nacions shal passe by this citie and thei shal say euery man to his neighbour wherefore hathe the Lord done thus vnto this great citie 9 Then shal they answer Because they haue for saken the couenāt of the Lord their God and worshiped other gods and serued them 10 ¶ Wepe not for the dead and be not moued for thē but wepe for him that goeth out for he shal returne no more norse his natiue countrey 11 For thus saith the Lord As touching Shallúm the sonne of Iosiáh King of Iudáh whiche reigned for Iosiáh his father which wēt out of this place he shal not returne thether 12 But he shal dye in the place whether they haue led him captiue and shalse this land no more 13 ¶ Wo vnto him that buyldeth his house by vnrighteousnes and his chambers without equitie he vseth his neighbour without wages and giueth him not for his worke 14 He saith I wil buylde me a wide house and large chambers so he wil make him self large windowes and fiding with cedre and pain te them with vermelon 15 Shalt thou reigne because thou closest thy self in cedre did not thy father eat and drin ke and prosper when he executed iudgemēt and iustice 16 When he iudged the cause of the afflicted and the pōore he prospered was not this be cause he knewe me saith the Lord. 17 But thine eyes and thine heart are but onely for thy couetousnes and for to shed innocent blood and for oppression for destru ction euen to do this 18 Therefore thus saith the Lord against Ieho hoiakim the sonne of Iosiáh King of Iudáh Thei shal not lament him saying Ah my brother or ah sister nether shal they mourne for him saying Ah lord or ah his glorie 19 He shal be buryed as an asse is buryed euen drawen and cast for the without the gates of Ierusalém 20 ¶ Go vp to Lebanón and crye shoute in Bashán and crye by the passages for all thy louers are destroyed 21 I spake vnto thee when thou wast in prospe ritie but thou saidst I wil not heare this hathe bene thy maner frō thy youth that thou woldest not obey my voice 22 The wīde shal fede all thy pastors and thy louers shal go into captiuitie and then shalt thou be ashamed and confounded of all thy 〈◊〉 23 Thou that dwellest in Lebanōn and makest thy nest in the cedres how beautiful shalt thou be when sorowes come vpon thee as the sorow of a woman in trauail 24 As I liue saith the Lord thogh Coniáh the sonne of 〈◊〉 King of Iudáh were the signet of my right hand yet wolde I plucke thee thence 25 And I wil giue thee into the hand of thē that seke thy 〈◊〉 and into the hand of thē whose face thou fearest euen into the hand of Nebuchad nezzár King of Babél and into the hand of the Caldeans
all the Kings of the land of the Philistims and Ashkelón and Azzáh and Ekrōn and the remnant of Ashdod 21 Edóm and Moáb and the Ammonites 22 And all the Kings of Tyrus all the Kings of Zidón and the Kinge of the Yles that are beyonde the sea 23 And Dedán and Temá and Buz and all that dwell in the vtter must corners 24 And all the Kings of Arabia and all the Kings of Arabia that dwel in the desert 25 And all the Kings of Zimri all the Kings of ' Elám and all the Kings of the Medes 26 And all the Kings of the North farre and nere one to another and all the kingdomes of the worlde which are vpon the earth the King of Sheshách shal drinke after thē 27 Therefore say thou vnto them Thus saith the Lord of hostes the God of Israél Drinke and be drunken and spewe and fall and rise no more because of the sworde which I wil send among you 28 ¶ But if thei refuse to take the cup at thine hand to drinke then tel them Thus saith the Lord of hostes ye shal certeinly drinke 29 For lo I beginne to plague the citie whe re my Name is called vpon and shulde you go fre Ye shal not go quite for I wil call for a sworde vpon all the inhabitās of the earth saith the Lord of hostes 30 Therefore prophecie thou against them all these wordes and saie vnto them * The Lord shal roare from aboue and thrust out his voice from his holie habitacion he shal roare vpon his habitacion and crye aloude as thei that presse the grapes against all the in habitans of the earth 31 The sounde shal come to the ends of the earth for the Lord hathe a cōtrouersie 〈◊〉 the nations and wil entre into iudgement with all flesh and he wil giue them that are wicked to the sworde saith the Lord. 32 ¶ Thus saith the Lord of hostes Beholde a plague shal go forthe from nation to nation and a * great whitle winde shal be raised vp from the coastes of the earth 33 And the slaine of the Lord shal be at that daie from one end of the earth euen vnto the other end of the earth thei shal not be mourned nether gathered nor buryed but shal be as the dongue vpon the grounde 34 Houle ye shepherds and crye and wallowe your selues in the ashes ye principal of the flocke for your daies of slaughter are accomplished and of your dispersion and ye shal fall like precious vessels 35 And the flight shal faile from the shepherds and the escaping from the principal of the flocke 36 A voice of the crye of the shepherds and an knowling of the principal of the flocke shal be heard for the Lord hathe destroyed their pasture 37 And the best pastures are destroyed becau se of the wrath and indignation of the Lord. 38 He hathe forsaken his couert as the lion for their land is waste because of the wrath of the oppressor and because of the wrath of his indignation CHAP. XXVI 2 Ieremiáh moueth the people to repentance 7 He is take of the false Prophetes and Priestes and brogh to iudgement 23 〈◊〉 the Prophet is killed of Iehoiakim contrarie to the wil of God 1 IN the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiáh King of Iudah ca me this worde from the Lord saying 2 Thus saith the Lord Stand in the court of the Lords House and speake vnto all the cities of Iudáh which come to worship in the Lords House all the wordes that I command thee to speake kepe not avoide backe 3 If so be they wil hearken and turne euerie man from his euil way that I may repent me of the plague which I haue determined to bring vpon them because of the wickednes of their workes 4 And thou shalt say vnto thē Thus saith the Lord If ye wil not heare me to walke in my Lawes which I haue set before you 5 And to heare the wordes of my seruants the Prophetes whome I sent vnto you bothe rising vp early and sending them and wil not obeie them 6 Then wil I make this House like Shilóh and wil make this Citie a cursse to all the nacions of the earth 7 So the Priestes and the Prophetes and all the people heard Ieremiáh speaking these wordes in the Houses of the Lord. 8 Now when Ieremiáh had made an ende of speaking all that the Lord had commanded him to speake vnto all the people then the Priestes and the Prophetes all the people toke him and said Thou shalt dye the death 9 Why hast thou prophecied in the Name of the Lord saying This House shal be like Shilóh and this citie shal be desolate without an inhabitant and all the people were gathered against Ieremiáh in the House of the Lord. 10 And when the princes of Iudáh heard of these things thei came vp from the Kings house into the House of the Lord and sate downe in the entrie of the newe gate of the Lords House 11 Then spake the Priestes and the Prophetes vnto the princes and to all the people saying This man is worthie to dye for he hathe prophecied against this citie as ye haue heard with your eares 12 Then spake Ieremiáh vnto all the princes to all the people saying The Lord hathe sent me to prophecie against this House and against this citie all the things that ye haue heard 13 Therefore now amend your waies your workes heare the voice of the Lord your God that the Lord may repent him of the plague that he hath pronoūced against you 14 As for me beholde I am in your hands do with me as ye thinke good and right 15 But knowe ye for certeine that if ye put me to death ye shal surely bring innocent blood vpon your selues and vpon this Citie and vpon the inhabitants thereof for of a trueth the Lord hath sét me vnto you to speake all these wordes in your eares 16 Then said the princes and all the people vnto the Priests to the Prophetes This man is not worthye to dye for he hathe spoken vnto vs in the Name of the Lord our God 17 ¶ Then rose 〈◊〉 certeine of the Elders of the land and 〈◊〉 to all the assemblie of the people saying 18 Micháh the Morashite * prophecied in the dayes of Hezekiáh King of Iudáh and spake to all the people of Iudáh saying Thus saith the Lord of hostes Ziōn shal be plowed like a field and Ierusalém shal be an heape the mountaine of the House shal be as the high places of the forest 19 Did Hezekiáh King of Iudáh and all Iudáh put him to death did he not feare the LORD and prayed before the Lord and the Lord repented hym of the plague that he had
are her enemies 3 Iudáh is caryed away captiue because of affliction and because of great seruitude she dwelleth among the heathen and findeth no rest all her persecuters toke her in the streites 4 The wayes of Ziōn lament because no mā cometh to the solemne feasts all her 〈◊〉 are desolate her Priests sigh her virgines are discomfited and she is in heauines 5 Her aduersaries are the chief and her enemies prosper for the Lord hathe afflicted her for the multitude of her trāsgressions and her children are gone into captiuitie before the enemie 6 And from the daughter of Ziō all her beau tie is departed her princes are become like harts that finde no pasture and thei are gone without strēgth before the pursuer 7 Ierusalém remembred the daies of her affliction and of her rebellion and all her pleasant things that she 〈◊〉 in times past when her people fell into the hand of the enemie and none did helpe her the aduersaries sawe her did mocke at her Sabbaths 8 Ierusalē hathe grieuously sinned therfore she is in derisiō all that honoured her despise her because thei haue sene her filthines yea she sigheth turneth backward 9 Her filthines is in her skirtes she remēbred not her last ende therefore she came downe wonderfully she had no cōforter ô Lord beholde mine afflictiō for the enemie is proude 10 The enemie hathe stretched out his hand vpon all her pleasant things for she hathe sene the heathen entre into her Sáctuarie whome thou didest commande that thei shulde not entre into thy Church 11 All her people sigh and seke their bread they haue gyuen their pleasant things for meat to refresh the soule se ô Lord consider for I am become vile 12 Haue ye no regarde all ye that passe by this way beholde and se if there be anye soro we like vnto my sorowe whiche is do he vnto me wherewith the Lord hathe afflicted me in the day of his fierce wrath 13 From aboue hathe he sent fyre into my bones which preuaile against thē he hath spred a net for my fete and turned me backe he hathe made me desolate daily in heauines 14 The yoke of my transgressions is bound vpon his hand thei are wrapped and come vp vpō my necke he hath made my strēgth to fall the Lord hathe deliuered me into their hands nether am I able to rise vp 15 The Lord hathe troden vnder fote all my valiant men in the middes of me he hathe called an assemblie agaynst me to destroye my yong men the Lord hathe troden the wine presse vpon the virgine the daughter of Iudáh 16 * For these things I wepe mine eye cuē mine eye casteth out water because the cō forter that shulde refresh my soule is farre from me my children are desolate because the enemie preuailed 17 Zión stretcheth out her hands and there is none to comfort her the Lord hath appointed the enemies of Iaakob roūd about him Ierusalém is as a menstruous woman in the middes of them 18 The Lord is righteous for I haue rebelled against his commandement heare I pray you all people and beholde my sorow my virgines and my yong men are gone into captiuitie 19 I called for my louers but thei deceiued me my Priests and mine Elders perished in the citie while they soght their meate to refresh their soules 20 Beholde ô Lord how I am troubled my bowels swell mine heart is turned within me for I am full of heauines the sworde spoyleth abroad as death doeth at home 21 Thei haue heard that I mourne but there is none to comfort me all mine ennemies haue heard of my trouble and are glad that thou hast done it thou wilt bring the day that thou hast pronounced and they shal be like vnto me 22 Let all their wickednes come before thee do vnto them as thou hast done vnto me for all my transgressions for my sighs are many and mine heart is heauie CHAP. II. 1 HOw hathe the Lord darkened the daughter of Ziōn in his wrath hath cast downe from heauen vnto the earthe the beautie of Israél and remembred not his fote stole in the day of his wrath 2 The Lord hathe destroyed all the habitacions of Iaakób and not spared he hath throwen downe in hys wrath the strong holdes of the daughter of Indáh he hathe cast them downe to the grounde he hathe polluted the kingdome and the princes thereof 3 He hathe cut of in his fierce wrath all the horne of Israél he hathe drawen backe his right hand from before the enemie there was kindled in Iaakob like a flame of fyre which deuoured round about 4 He hathe bent his bowe like an enemie his right hand was stretched vp as an aduer sarie and slewe all that was pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Ziôn he powred out his wrath like fyre 5 The Lord was as an ennemie he hathe deuoured Israél and consumed all his palaces he hathe destroyed his strong holdes and hathe increased in the daughter of Iudáh lamentacion and mourning 6 For he hathe destroyed his tabernacle as a garden he hath destroyed his congregacion the Lord hathe caused the feasts and Sabbaths to be forgotten in Ziôn hath despised in the indignaciō of his wrath the King and the Priest 7 The Lord hathe forsaken his altar he hath abhorred his Sanctuarie he hathe giuē into the hand of the ennemie the walles of her palaces they haue made a noyse in the house of the Lord as in the day of solēnitie 8 The Lord hath determined to destroy the wall of the daughter of Zion he stretched out a line he hathe not withdrawen his hād from destroying therefore he made the rāpart and the wall to lamēt they were destroyed together 9 Her gates are sonke to the ground he hath destroied and broken her barres her King and her princes are among the Gentiles the Lawe is no more nether can her Prophetes receiue any vision from the Lord 10 The Elders of the daughter of Ziō sit vpō the grounde and kepe silence they haue cast vp dust vpon their heades they haue girded them selues with sackecloth the virgines of Ierusalém hang downe theyr heades to the ground 11 Mine eyes do faile with teares my bowels swell my lieuer is powred vpon the earth for the destruction of the daughter of my people because the children and sucklings 〈◊〉 in the stretes of the 〈◊〉 12 Thei haue said to their mothers Where is bread and drinke when thei swouned as the wounded in the stretes of the citie when thei gaue vp the gost in their mothers bosome 13 What thing shal I take to witnes for thee what thing shal I compare to thee ô daugh ter Ierusalém what shal I liken to thee that
broydred worke and in coffers for the riche apparel which were bound with cordes 〈◊〉 also were among thy marchandise 25 The shippes of Tarshish were thy chief in thy marchandise thou wast replenished made very glorious in the middes of the sea 26 Thy robbers haue broght thee into great waters the East winde hath broken thee in the middes of the sea 27 Thy riches and thy faires thy marchandise thy mariners and pilotes thy calkers the occupiers of thy marchandise and all thy men of warre that are in thee and all thy multitude whiche is in the middes of thee shal fall in the middes of the sea in the daie of thy ruine 28 The suburbes shall shake at the sounde of the crye of the pilotes 29 And all that handle the ore the mariners and all the pilotes of the sea shall come downe from their shippes and shall stand vpon the land 30 And shall cause theyr voyce to be heard against thee and shal crye bitterly and shal cast dust vpon their heads and wallowe thē selues in the asshes 31 Thei shal plucke of their heere for thee gyrde them with a sacke cloth and they shal wepe for thee with sorowe of heart bitter mourning 32 And in their mourning thei shal take vp alamentacion for thee saying What citie is like Tyrus so destroied in the middes of the seal 33 When thy wares went for the of the seas thou filledst many people thou didst enriche the Kings of the earth with the multitude of thy riches of thy marchandise 34 Whē thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy marchandise all thy multitude which was in the middes of thee shal fall 35 All the inhabitants of they les shal be astonished at thee all their Kings shal be sore afraied troubled in their countenance 36 The marchants among the people shall hisse at thee thou shalt be a terrour and neuer shalt be anie more CHAP. XXVIII 2 The worde of God agaynste the King of 〈◊〉 for hys 〈◊〉 21 The worde of the Lord against Zidón 25 The Lord promiseth that he wil gather together the children of Israél 1 THe worde of the Lord came againe vnto me saying 2 Sonne of mā say vnto the prince of Tyrus Thus saith the Lord GOD Because thine heart is exalted and thou hast said I am a God I sit in the seat of God in the middes of the sea yet thou art but a mā not God thogh thou didst thinke in thine heart that thou wast equal with God 3 Beholde thou art wiser thē Daniél there is no secret that thei can hide from thee 4 With thy wisdome and thyne vnderstanding thou hast gotten thee riches and hast gotten gold and siluer into thy treasures 5 By thy great wisdome and by thine occupying hast thou increased thy riches and thine heart is lifted vp because of thy riches 6 Therfore thus saith the Lord God Because thou didest thinke in thine heart that thou wast equal with God 7 Beholde therefore I will bring strangers vpon thee euen the terrible nacions and thei shal drawe their swordes against the beautie of thy wisdome and thei shal defile thy brightnes 8 Thei shal cast thee downe to the pit and thou shalt dye the death of them that are slaine in the middes of the sea 9 Wilt thou say then before him that slaieth thee I am a God but thou shalt be a man and no God in the hāds of him that slaieth thee 10 Thou shalt dye the death of the vn circumcised by the hands of strangers for I haue spoken it saith the Lord God 11 ¶ More ouer the worde of the Lord came vnto me saying 12 Sonne of man take vp a samentacion vpō the King of Tyrus and say vnto him Thus saith the Lord God Thou sealest vp the sūme and art ful of wisdome and perfite in beautie 13 Thou hast bene in Edén the gardē of God euerie precious stone was in thy garment the rubie the 〈◊〉 and the diamond the chrysolite the onix and the iasper the saphir emeraud and the carbuncle and golde the worke manship of thy timbrels and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created 14 Thou art the anointed Cherub that couereth I haue set thee in honour thou wast vpō the holy mountaine of God thou hast walked in the middes of the stones of fyre 15 Thou wast perfite in thy waies from the day that thou wast created til iniquitie was founde in thee 16 By the multitude of thy marchandise they haue filled the middes of thee with crueltie and thou hast sinned therefore I wil cast thee as prophane out of the mountaine of God and I wil destroy thee ô couering Cherub from the middes of the stones of fyre 17 Thine heart was lifted vp because of thy beautie and thou hast corrupted thy wisdome by reason of thy brightnes I wil cast thee to the grounde I wil lay thee before Kings that thei may be holde thee 18 Thou hast defiled thy sanctification by the multitude of thine iniquities and by the iniquitie of thy marchandise therefore wil I bring for the a fyre from the middes of thee which shal deuoure thee and I wil bring thee to asshes vpon the earth in the sight of all them that be holde thee 19 All thei that knowe thee among the people shal be astonished at thee thou shalt be a terrour and neuer shalt to be any more 20 ¶ Againe the worde of the Lord came vnto me saying 21 Sonne of men set thy face against Zidón prophecie against it 22 And say Thus saith the Lord God Beholde I come against thee ô Zidón and I wil be I glorified in the middes of thee thei shal knowe that I am the Lord when I shal haue executed iudgements in her and shal be sanctified in her 23 For I wil send into her pestilēce and blood into her stretes and the slaine shal fall in the middes of her the enemie shal come against her with the sworde on euerie side and thei shal knowe that I am the Lord. 24 And thei shal be no more a pricking throne vnto the house of Israél nor any grieuous thorne of all that are rounde about them and despised them and thei shal knowe that I am the Lord. 25 Thus saith the Lord God When I shal haue gathered the house of Israél from the people where thei are scattred and shal be sanctified in them in the sight of the heathē then shal thei dwell in the land that I haue giuen to my seruant Iaakōb 26 And thei shal dwell safely therein and shal buyld houses plant vineyardes yea thei shal dwell safely when I haue executed iud gements vpon all rounde about them that despise thē and thei shal knowe that I am the Lord their God CHAP. XXIX
shoke at the noyce of the woman 27 And I loked and beholde the woman appeared vnto me nomore but there was a citie buylded and a place was shewed from the grounde and fundacion Then was I afrayed and cryed with a loude voyce and said 28 Where is Vrielthe Angel * which came to me at the first for he hathe caused me to co me into manie and depe consideracions and mine end is turned into corruption and my pray to rebuke 29 And as I was speaking these wordes beholde he came vnto me and loked vpon me 30 And lo I laye as one dead and mine vnderstanding was altered and he toke me by the right hand and comforted me and set me vpon my feete and said vnto me 31 What aileth thee and why is thine vnderstanding vexed and the vnderstanding of of thine heart and wherefore art thousorie 32 And I said Because thou hast forsaken me and I haue done * according vnto thy wordes I went into the field and there haue I sene things and se that I am not able to expresse 33 Then said he vnto me Stand vp manly and I wil giue thee exhortacion 34 Then said I Speake vnto me my lord and forsake me not lest I dye through rashnes 35 For I haue sene that I knewe not and heare that I do not knowe 36 Or is minevnderstāding disceiued or doeth my minde being hautie erre 37 Now therefore I beseche thee that thou wilt shewe thy seruant of this wondre 38 Then he answered me and said Heare me and I wil informe thee and tel thee wherefore thou art afrayed for the moste High ha the reueiled manie secret things vnto thee 39 He hath sene thy good purpose that thou art sorie continually for thy people and ma kest great lamentacion for Sion 40 This therefore is the vnderstanding of the vision which appeared vnto thee a litle while ago 41 Thou sawest a woman mourning and thou begannest to comfort her 42 But now seest thou the lickenes of the woman no more but there appeared vnto thee a citie buylded 43 And where as she tolde thee of the death of her sonne this is the solution 44 This womā which thou sawest she is Sion where as she tolde thee euē she which thou seest now as a citie buylded 45 And as touching that she said vnto thee that she was baren thirtie yeres this was cōcerning that there was euen thirtie yeres wherein there was no offring offred in her 46 But after thirtie yeres Salomon buylt the citie and offred offrings thē bare the baren a sonne 47 And where as she tolde thee that she nourished him with labour that was the inhabiting of Ierusalém 48 But where as she tolde thee that her sonne as his chance was dyed when she came into her chamber that is the fall that is come to Ierusalém 49 And when thousawest her like one that mourned for her sonne thou begannest to cōfort her of these things which haue chan ced these are to be opened vnto thee 50 For now the moste High seeth that thou art sorie in thy mind and because thou suffrest with all thine heart for her he shewed thee the clerenes of her glorie and the faire nes of her beautie 51 And therefore I bad thee remaine in the field where no house was buylt 52 For I knewe that the moste High wolde shewe these things vnto thee 53 Therefore I commanded thee to go into the field where no fundacion nor buylding is 54 For the worke of mans buylding can not stand in that place where the citie of the mo ste High shulde be shewed 55 And therefore feare not nether let thine heart be afrayed but go in and se the beautie and greatnes of the buylding as muche as thou art able to se with thine eyes 56 Aud after this shalt thou heare as muche as thine eares may comprehende 57 For thou art blessed aboue manie and art called with the moste High among the few 58 But to morow at night thou shalt remaine here 59 And the moste High shal shewe thee visiōs of high things which the moste High will do vnto them that dwell vpō earth in the last dayes So I slept the same night and another as he had commanded me CHAP. XI 1 The visiō of an egle coming forthe of the sea and of her feathers 37 Of alyon coming out of the forest 1 THen saw I a dreame and beholde there came vp from the sea an egle whiche had twelue feathered wings thre heads 2 And I sawe beholde she spred her wings ouer all the earth and all the windes of the ayre blewe on her and gathered them selues 3 And I behelde out of her feathers grew out other contrarie feathers and they became litle feathers and smale 4 But her heads remayne still and the head in the middes was greater then the other heads yet rested it with them 5 Moreouer I sawe that the egle flewe with his feathers and reigned vpō earth ouer them that dwelt therein 6 And I sawe that all thinges vnder heauen were subiect vnto her and noman spake against her no not one creature vpō earth 7 I sawe also that the egle stode vp vpō her clawes and spake to her feathers saying 8 Watche not all together slepe euerie one in his owne place and watch by course 9 But let the heads be preserued for the last 10 Neuertheles I sawe that the voyce went not out of her heads but from the myddes of her bodie 11 Then I nombred her contrarie feathers and beholde there were eight of them 12 And I loked and behòlde vpon the ryght side there arose one feather and reygne ouer all the earth 13 And when it had reigned the end of it came the place therof appeared no more So the next stode vp and reigned it continued a long time 14 And when it had reigned the end of it came also and as the firste so it appeared no more 15 Then there came a voyce vnto it and said 16 Heare thou that hast kept the earthe so long this I say vnto thee before thou beginnest to appeare no more 17 There shal none after thee atteyne vnto thy time nether to the halfe thereof 18 Then arose the thirde and reygned as the other afore and it appeared no more also 19 So came it to all the others one after ano ther so that euerie one reigned and then appeared no more 20 Then I loked and beholde in processe of time the feathers that followed stode vp on the right side that they might rule also and some of them ruled but within a while they appeared no more 21 For some of thē were set vp but ruled not 22 After this I loked and beholde the twelue feathers appeared no more northe two wings 23 And there was no more vppon the egles bodie but two heades that rested and six wings 24 Then sawe I also that thou winges deuided them selues from the
things be performed which thou shalt beginne to write 26 And then shalt thou declare some things openly vnto the perfite men some things shalt thou shewe secretly vnto the wise to morowe this houre shalt thou beginne to write 27 Then went I for the as he commāded me and gathered all the people together and said 28 Heare these wordes ô Israel 29 * Our father 's at the beginning were strāgers in Egypt from whence they were deliuered 30 And receiued the Law of life * which they kept not which ye also haue transgressed after them 31 Then was the land euen the lande of Sion parted among you by lot but your fathers and ye also haue done vnrighteously and haue not kept the wayes which the moste High commanded you 32 And for so muche as he is a righteous Iudge he toke from you in time the thing that he had giuen you 33 And now are ye here and your brethren among you 34 Therefore if so be that ye wil subdue your owne vnderstanding and reforme your heart ye shal be kept aliue and after death shal ye obteine mercie 35 For after death shal the iudgement come when we shal liue againe and then shal the names of the righteous be manifest the workes of the vngodlie shal be declared 36 Let no man therefore come now vnto me nor seke me these fortie daies 37 So I toke the fiue men as he commanded me and we went into the fielde and remayned there 38 The next daye beholde a voice called me saying Esdras * opē thy mouth drinke that I giue thee to drinke 39 Then opened I my mouth and behold he reached me a full cuppe which was full as it were with water but the colour of it was like fyre 40 And I toke it and dranke and when I had dronke it mine hearte had vnderstanding and wisdome grewe in my brest for my spirit was strengthened in memorie 41 And my mouth was opened and shut no more 42 The moste High gaue vnderstanding vnto the fiue men that they wrote the hie things of the night which they vnderstode not 43 But in the night they did eat bread but 〈◊〉 spake by day and helde not my tongue by night 44 In fortie daies they wrote two hundreth and foure bokes 45 And when the fortie dayes were fulfilled the moste High spake saying The first that thou hast writen publish openlye that the worthie and vnworthie may read it 46 But kepe the seuentie last that thou maiest gyue them to the wise amonge thy people 47 Forin them is the veine of vnderstanding and the fountaine of wisdome and the riuer of knowledge and I did so CHAP. XV. 1 The prophecie of Esdras is certeine 5 The euils that shal come on the worlde 9 The Lord wil aduenge the innocent blood 12 Egypt shal lament 16 Sedicion 20 And punishment vpon the Kings of the earth 24 Cursed are they that sinne 29 Troubles and warres vpon the 〈◊〉 earth 53 God is the reuenger of his elect 1 BEholde speake thou in the eares of my people the wordes of prophecie which I wil put in thy mouth saith the Lord 2 And cause them to be writen in a lettre for they are faithful and true 3 Feare not the imaginacions against thee let not the vnfaithfulnes of the speakers trouble thee that spake against thee 4 For euerye vnfaithfull shall dye in his vnfaithfulnes 5 Behold saith the Lord I wil bring plagues vpon all the worlde the sworde famine death and destruction 6 Because that iniquitie hathe fully polluted all the earth and their wicked workes are fulfilled 7 Therefore saith the Lord I will holde my tongue no more for their wickednes they do vngodlie nether wil I suffer them in the things that they do wickedly 8 Beholde * the innocent and righteous blood cryeth vnto me the soules of the iust crye continually 9 I wil surelye auenge them saith the Lord and receiue vnto me all the innocēt blood from among them 10 Beholde my people is led as a flocke to the slaughter I will not suffer them now to dwell in the land of Egypt 11 But I will bring them out with a mightie hand and a stretched out arme smite it with plagues as afore and will destroie all the land thereof 12 Egypt shall mourne and the fundacions thereof shal be smitten with the plague and punishment that GOD shall bring vpon it 13 The plo wemen that till the grounde shal mourne for their sedes shall faile thorowe the blasting and haile and by an horrible starre 14 Wo to the worlde and to them that dwel therein 15 For the sworde and their destructiō draweth nere and one people shall stand vp to fight against another with swordes in their hands 16 For there shal be sedicion among men and one shal inuade another they shal not regarde their King the princes shal measure their doings by their power 17 Amāshal desire to go into a citie and shal not be able 18 Because of their pride the cities shal be troubled the houses shal be afraied men shal feare 19 A man shal haue no pitie vpon his neighbour but shal destroye their houses with the sworde and their goods shal be spoyled for lacke of bread and because of great trouble 20 Beholde saith God I call together all the Kings of the earth to reuerence me which are from the East and from the South from the East and from Libanus to turne vpon them and to repay the things that they haue done to them 21 As they do yet this day vnto my chosen so wil I do also and recompense them in their bosome thus saith the Lord God 22 My right hand shal not spare the sinners nether shal the sworde cease from them that shed in nocent blood vpon earth 23 The fyre is gone out from his wrath and hathe consumed the fundacions of the earth and the sinners like the strawe that is kindled 24 Wo to them that sinne and kepe not my commandements saith the Lord. 25 I wil not spare them departe ô children from the power defile not my Sanctuarie 26 For the Lord knoweth all them that sinne against him and therefore deliuereth he them vnto death and destruction 27 For now are the plagues come vpon the worlde and ye shal remaine in thē for God wil not deliuer you because ye haue sinned against him 28 Beholde an horrible vision cometh from the East 29 Where generacions of dragons of Arabia shal come out with manie charets and the multitude of them shal be caryed as the winde vpon the earth that all they which heare them may feare and tremble 30 Euen the Carmanians raging in wrath shal go for the as the bores of the forest and shal come with great power and stand against them in battel and shal destroye a porcion of the land of the Assyrians 31 But after this shal the dragons haue the vpper hand and
of that the iniquitie came from Babylon and from the ancient iudges which semed to rule the people 6 These hanted Ioacims house and all suche as had anie thing to do in the Law came thither vnto them 7 Now when the people departed away at noone Susanna went into her housbands garden to walke 8 And the two Elders sawe her that she went in daily and walked so that their lust was inflamed towarde her 9 Therefore thei turned away their minde cast downe their eyes that thei shulde not se heauen nor remembre iuste iudgements 10 And albeit they bothe were wounded with her loue yet durst not one shewe another his grief 11 For they were ashamed to declare their lust that they desired to haue to do with her 12 Yet they watched diligently from day to day to se her 13 And the one said to the other Letvs go now home for it is diner time 14 So they went their way and departed one from another yet they returned againe and came into the same place and after that they had asked one another the cause thei acknowledged their lust thē appointed they a time bothe together whē they might finde her alone 15 Now when they had spied out a conueniēt time that she went in as her maner was with two maides onely thoght to wash her self in the garden for it was an hote season 16 And there was no bodie there saue the two Elders that had hid thē selues and watched for her 17 She said to her maides Bring me oyle and sope and shut the garden dores that I may wash me 18 And they did as she bade them and shut the garden dores and went out them selues at a backe dore to fet the thing that she had cō manded them but they sawe not the Elders because they were hid 19 Now when the maides were gone forthe the two Elders rose vp and ranne vnto her saying 20 Beholde the garden dores are shut that no man can se vs we burne in loue with thee therefore consent vnto vs and lye with vs. 21 If thou wilt not we wil beare witnes against thee that a yong man was with thee and therefore thou did est send away the maides from thee 22 Then Susanna sighed and said I am in trouble on euerie side for if I do this thing it is death vnto me and if I do it not I cā not 〈◊〉 pe your hands 23 It is better for me to fall into your hands and not do it then to sinne in the sight of the Lord. 24 With that Susanna cryed with a loude voyce and the two Elders cryed out against her 25 Then ranne the one and opened the garden dore 26 ¶ So when the seruants of the house heard the crye in the garden they rushed in at the backe dore to se what was done vnto her 27 But when the Elders had declared their matter the seruants were greatly ashamed for there was neuer suche a reporte made of Susanna 28 On the morow after came the people to Ioacim her housbād and the two Elders came also ful of 〈◊〉 imaginacion against Susanna to put her to death 29 And said before the people Send for Susan na the daughter of Helcias Ioacims wife And immediatly they sent 30 So she came with her father mother her children and all her kinred 31 Now Susanna was very tender and faire of face 32 And these wicked mē commanded to vn co uer her face for she was couered that they might so be satisfied with her beautie 33 Therefore they that were about her and all they that knewe her wept 34 Then the two Elders stode vp in the middes of the people and layed their hands vpō her head 35 Which wept and loked vp to warde heauen for her heart trusted in the Lord. 36 And the Elders said As we walked in the gar den alone she came in with two maides whome she sent away from her and shut the garden dores 37 Then a yong man which there was hid came vnto her and lay with her 38 Then we which stode in a corner of the gar den seing this wickednes rāne vnto them and we sawe them as they were together 39 But we colde not holde him for he was stronger then we and opened the dore and leaped out 40 Now when we had taken this woman we asked her what yong man this was but she wolde not tel vs of these things are we witnesses 41 Then the assemblie beleued them as those that were the Elders and iudges of the peóple so thei condemned her to death 42 Then Susanna cryed out with a loude voyce and said O euerlasting God that knowest the secrets and knowest all things afore they come to passe 43 Thou knowest that they haue borne false witnes against me and beholde I must dye where as I neuer did suche things as these men haue maliciously inuented against me 44 An the Lord heard her voyce 45 ¶ Therefore when she was led to be put to death the Lordraised vp the holie spirit of a yong childe whose name was Daniel 46 Who cryed with a loude voyce I am cleane from the blood of this woman 47 Then all the people turned them toward him and said What meane these wordes that thou hast spoken 48 Then Daniel stode in the middes of them and said Are ye suche fooles ô Israelites that without examination or knowledge of the trueth ye haue condemned a daughter of Israel 49 Returne againe to iudgement for they haue borne false witnes against her 50 Wherefore the people turned againe in all haste and the Elders said vnto him Come sit downe among vs and shew it vs seing God hathe giuen thee the office of an Elder 51 Then said Daniel vnto them Put these two aside one farre from another and I wil examine them 52 So when they were put a sonder one from another he called one of them and said vnto him O thou that art olde in a wicked life now thy sinnes which thou hast committed afore time are come to light 53 For thou hast pronounced false iudgemēts and hast condemned the innocent and hast let the giltie go fre albeit the Lord saith The innocent and righteous shalt thou not slay 54 Now then if thou hast sene her tel me vnder what tre sawest thou them companying together Who answered Vnder a lentil ke tre 55 Then said Daniel Verely thou hast lyed against thine owne head for lo the Angel of God hathe receiued the sentence of God to cut thee in two 56 So put he him aside and commanded to bring the other and said vnto him O thou sede of Chanaan and not of Iuda beautie ha the disceiued thee and lust hathe subuerted thine heart 57 Thus haue ye dealt with the daughters of Israel and they for feare cōpanied with you but the daughter of Iuda wolde not abide your wickednes 58 Now therefore tel me vnderwhat tre didest
thou take them companying together Who answered Vnder a prime tree 59 Thē said Daniel vnto him Verely thou hast alsolyed against thine head for the Angel of God waiteth with the sworde to cut thee in two and so to destroie you bothe 60 ¶ With that all the whole assemblie cryed with a loude voyce and praised God which saueth them that trust in him 61 And they arose against the two Elders for Daniel had conuict them of false witnes by their owne mouth 62 * And according to the Law of Moyses they delt with them as they delt wickedly against their neighbour and put them to death Thus the innocent blood was saued the same day 63 Therefore Helcias and his wife praised God for their daughter Susanna with Ioacim her housband and all the kinred that there was no dishonestie founde in her 64 Frō that day forthe was Daniel had in great reputacion in the sight of the people 65 And King Astyages was laide with his fathers Cyrus of Persia reigned in his steade THE HISTORIE OF BEL and of the dragon vvhich is the fourtenth chapter of Daniel after the Laten 1 NOw whē King Astya ges was laide with his fathers Cyrus the Persian receiued his kingdome 2 And Daniel did eat at the Kings table and was honored aboue all his friends 3 Now the Babylonians had an idole called Bel and the were spent vpon him euerie day twelue great measures of fine floure and fortie shepe and six great pottes of wine 4 And the King worshipped it and went daily to honour it but Daniel worshipped his owne God And the King said vnto him Why doest not thou worship Bel 5 Who answered and said Because I may not worship idoles made with hands But the liuing God which hathe created the heauen the earth and hathe power vpon all flesh 6 Then said the King vnto him Thinkest thou not that Bel is a liuing God seest thou not how muche he eateth drīketh euerie day 7 Then Daniel smiled and said O King be not deceiued for this is but claye within bras se without and did neuer eat any thing 8 So the King was wroth and called for his Priests and said vnto them If ye tell me not who this is that eateth vp these expenses ye shal dye 9 But if ye can certifie me that Bel eateth thē then Daniel shal dye for he hathe spoken blasphemie against Bel. And Daniel said vnto the King Let it be according to the word 10 Now the Priests of Bel were thre score ten beside their wiues and children and the King went with Daniel into the tēple of Bel 11 So Bels Priests said Beholde we wil go out and set thou the meat there ô King and let the wine be filled then shut the dore fast seke it with thine owne signet 12 And to morowe when thou commest in if thou findest not that Bel hathe eaten vp all we wil suffer death orels Daniel that hathe lyed vpon vs. 13 Now they thoght themselues sure yn ough for vnder the table thei had made a priuie en trance and there went they in euer and toke away the things 14 So when they were gone forthe the King set meates before Bel. Now Daniel had commanded his seruants to bring ashes and these they strowed thorow out all the temple in the presence of the King alone then went they out and shut the dore sealed it with the Kings signet and so departed 15 Now in the night came the Priests with their wiues and children as they were won te to do and did eat and drinke vp all 16 In the morning betimes the King arose Daniel with him 17 And the King said Daniel are the seales who le Wo answered Yea ö King they be whole 18 And assone as he had opened the dore the King loked vpon the table and cryed with a loude voyce Great art thou o Bel and with thee is no disceite 19 Then laughed Daniel and helde the King that he shuld not go in and said Behold now the pauement and marke wel whose footesteppes are these 20 And the King said I se the foote steppes of men women children therefore the King was angrie 21 And toke the Priests with their wiues and children and they shewed him the priuie do res where they came in and consumed such things as were vpon the table 22 Therefore the King slewe them and deliuered Bel into Daniels power who destroyed him and his temple 23 ¶ Moreouer in that same place there was a great dragon which the Babylonians worshipped 24 And the King said vnto Daniel Sayest thou that this is of brasse also lo he liueth and eateth and drinketh so that thou canst not say that he is no liuing God therefore worshippe him 25 Then said Daniel vnto the King I wil worshippe the Lord my God for he is the liuing God 26 But giue me leaue ô King and I wil slay this dragô without sworde or staffe And the King said I giue thee leaue 27 Then Daniel toke pitche fatte and heere and did seeth them together and made Iom pes thereof this he put in the dragōs mouthe and so the dragon burst in sunder And Daniel said Beholde whome ye worshippe 28 When the Babylonians heard it they were wonderful wroth and gathered them together against the King saying The King is be come a Iewe 〈◊〉 he hathe destroyed Bel and hathe slaine the dragon and put the Priests to death 29 So they came to the King and said Deliuer vs Daniel orels we wil destroy thee and thine house 30 Now when the King sawe that thei preased sore vpon him and that necessitie 〈◊〉 him he deliuered Daniel vnto them 31 Who cast him into the lions denne where he was six daies 32 In the denne there were seuen lions and they had giuen thē euerie day two bodies two shepe which then were not giuē thē to the intent that they might deuour Daniel 33 ¶ Now there was in Iewrie a Prophet called Abbacuc which had made potage and broken bread into a bowle and was going into the field for to bring it to the reapers 34 But the Angel of the Lord said vnto Abbacuc Go carye the meat that thou hast into Babylon vnto Daniel which is in the lions denne 35 And Abbacuc said Lord I neuer sawe Baby lon nether do I knowe where the denne is 36 Then the Angel toke him by the crowne of the head barc him by the heereof the head and through a mightie winde set him in Babylon vpon the denne 37 And Abbacuc cryed saying O Daniel Daniel take the dinner that God hathe sēt thee 38 Then said Daniel O God thou hast thoght vpon me and thou neuer failest them that seke thee and loue thee 39 So Daniel arose and did eat and the Angel of the Lord set Abbacuc in his owne place againe immediatly 40 Vpon the seuenth day the King went to be waile
into the plaine field because he had so manie hor semen and put his trust in them 78 So Ionathan followed vpon him to Azotus and the armie skirmished with his arriere bande 79 For Apollonius had left a thousand horsemen behinde them in ambush 80 And Ionathan knewe that there was an am bushment behinde him and thogh they had compassed in his hoste and shot dartes at the people from the morning to the euening 81 Yet the people stode stil as Ionathan had cō manded them til their horses were wearie 82 Then broght Simon forthe his hoste and set thē against the bāde but the horses were wearie aud he 〈◊〉 them and they fled so the horsemen were scattered in the field 83 And they fled to Azotus and came into the temple of Dagon their Idole that thei might there saue them 〈◊〉 84 But Ionathan set fyre vpon Azotus and all the cities rounde about it toke their spoiles and burnt with fyre the temple of Dagon with all them that were fled into it 85 Thus were slayne burnt about eight thou sand men 86 So Ionathan remoued the hoste from thence and camped by Ascalon where the men of the citie came forthe and met him with great honour 87 After this went Ionath an and his hoste agai ne to Ierusalem with great spoiles 88 And whē King Alexāder heard these things he began to do Ionathan more honour 89 And sent him a colar of golde as the vse is to be giuen vnto suche as are of the Kings blood he gaue him also Accaron with the borders thereof in possession CHAP. XI 3 The dissension betwene Ptolemeus and Alexander his sō ne in law 17 〈◊〉 death of Alexander 19 Demetrius reigneth alter the death of Ptolemeus 22 Sion is 〈◊〉 ed of Ionathan 42 Demetrius seing that no man resisted him sendeth his armie againe 54 〈◊〉 moueth Antiochus against Demetrius 1 ANd the King of Egypt gathered a great hoste like the 〈◊〉 that lyeth vpon the sea shote and manie ships and went about through deceit to obteine the kingdome of Alexander and to ioyne it vnto his owne realme 2 Vpon this he went into Syria with friendlie wordes and was let into the cities and men came forthe to mete him for King Alexander had commanded them to mete him be cause he was his father in Law 3 Now when he entred into the citie of Ptolemais he lefte bands and garisons in euerie citie 4 And when he came nere to Azotus they shewed him the temple of Dagon that was burnt and Azotus and the suburbes there of that were destroyed and the bodies cast abroad them that he had burnt in the bat tel for they had made heapes of them by the way where he shulde passe 5 And thei tolde the King what Ionathan had done to the intent they might get him euil wil but the King helde his peace 6 And Ionathan met the King with great honour at Ioppe where they saluted one another and laye there 7 So when Ionathan had gone with the King vnto the water that was called Eleutherus he turned againe to Ierusalem 8 So King Ptolemeus gate the dominion of the cities by the sea vnto Seleucia vpon the sea coast imagining wicked counsels against Alexander 9 ¶ And sent ambassadours vnto King Demetrius saying Come let vs make a league betwene vs and I wil giue thee my daughter which Alexander hathe and thou shalt reigne in thy fathers kingdome 10 For I repēt that I gaue Alexander my daugh ter for he goeth about to slaye me 11 Thus he sclandered Alexander as one that shulde desire his realme 12 And he toke his daughter from him gaue her vnto Demetrius and forsoke Alexander so that their hatred was openly knowen 13 Then Ptolemeus came to Autiochia where he set two crownes vpon his owne head of Asia and of Egypt 14 In the meane season was King Alexander in Cilicia for they that dwelt in those places had rebelled against him 15 But when Alexāder heard it he came to war re against him and Ptolemeus broght for the his hoste and met him with a mightie power and put him to flight 16 Then fled Alexander into Arabia there to be defended so Ptolemeus was exalted 17 And Zabdiel the Arabian smote of Alexanders head sent it vnto Ptolemeus 18 But the third dáy after King Ptolemeus dyed and thei that were in the holdes were slayne one of another 19 And Demetrius reigned in the hūdreth thre score and seuenth yere 20 ¶ At the same time gathered Ionathan them that were in Iudea to laye siege vnto the castle which was at Ierusalem and they made manie instruments of warre against it 21 Thē went there certeine vn godlie persones which hated their owne people vnto King Demetrius and tolde him that Ionathan besieged the castle 22 So when he heard it he was angrie and immediatly came vnto Ptolemais and wrote vn to Ionathan that he shulde laye nomore siege vnto it but that he shulde mete him speake with him at Ptolemais in all haste 23 Neuertheles when Ionathan heard this he commanded to besiege it he chose also certeine of the Elders of Israel and the Priest put him self in danger 24 And toke with him siluer and golde and ap parel and diuerse presents and went to Ptole mais vnto the King and founde fauour in his sight 25 And thogh certeine vngodlie men of his owne nacion had made complaintes vpon him 26 Yet the King intreated him as his predecessers had done and promoted him in the sight of all his friends 27 And confirmed him in the hie priesthode with all the honorable things that he had afore and made him his chief friend 28 Ionathā also desired the King that he wold make Iudea fre with the thre gouernements and the countrey of Samaria and Ionathan promised him thre hundreth talents 29 Where unto the King consented gaue Ionathan writing of the same conteining these wordes 30 KING DEMETRIVS vnto his brother Ionathan and to the naciō of the Iewes sendeth greting 31 We sēd you here a copie of the letter which we did write vnto our cousin Lasthenes concerning you that ye shulde se it 32 King Demetrius vnto Lasthenes his father sendeth greting 33 For the faithfulnes that our friends the nacion of the Iewes kepe vnto vs and for their good wil towardes vs we are ditermined to do them good 34 Wherefore we assigne to thē the coasts of Iudea with the thre gouernements Apherema and Lydda and Ramathe which are added vnto Iudea from the countrey of Samaria and all that apperteineth to all them that sacrifice in Ierusalem bothe concerning the paiments which the King toke yerely afore time bothe for the frutes of the earth for the frutes of the trees 35 As for the other things apperteining vnto vs of the tenths tributes which were due vnto vs and the customes of salte crowne taxes which were payed vnto vs we
vnto them Let vs passe ouer vnto the otherside 36 And they left the multitude and toke him as he was in the ship ād there were also with him other shippes 37 And there arose a great storme of winde the waues dashed into the ship so that it was now ful 38 And he was in the sterne a slepe on a pillowe and they awoke him and said to him Master carest thou not that we perish 39 And he rose vp and rebuked the winde and said vnto the sea Peace be stil. So the winde ceased and it was a great calme 40 Then he said vnto them Why are ye so feare ful how is it that ye haue no faith 41 And they feared excedingly and said one to another Who is this that both the winde and the sea obey him CHAP. V. 8 Iesus casteth the deuils out of the man and suffereth thē to enter into the swine 25 He healeth a woman from the blodie 〈◊〉 41 And raiseth the captaines daughter 1 ANd * they came ouer to the other side of the sea into the countrey of the Gadarens 2 And whē he was come out of the ship there met him incontinently out of the graues a man which had an vncleane spirit 3 Who had his abyding among the graues and no man colde binde him no not with chaines 4 Because that when he was often bounde with fetters ād chaines he plucked the chaines a sondre and brake the fetters in pieces nether colde anie man tame him 5 And alwayes bothe night and day he cryed in the mountaines and in the graues and stroke him self with stones 6 And when he saw Iesus a farre of he ranne and worshipped him 7 And cryed with a loude voyce and said What haue I to do with thee Iesus the Sonne of the moste high God I charge thee by God that thou torment me not 8 For he said vnto him Come out of the man thou vncleane spirit 9 And he asked him What is thy name and he answered saying My name is Legion for we are manie 10 And he prayed him instantly that he wolde not send them away out of the countrey 11 Now there was there in the mountaines a great herd of swine feeding 12 And all the deuils besoght him saying Send vs into the swine that we may entre into them 13 And incontinently Iesus gaue them leaue Then the vncleane spirits went out entred into the swine and the herd ran headling from the high bāke into the sea and there were about two thousand swine and they were drowned in the sea 14 And the swineherds fled and tolde it in the citie and in the countrey and they came out to se what it was that was done 15 And they came to Iesus and sawe him that had bene possessed with the deuil and had the legion sit bothe clothed and in his right minde and they were afraid 16 And they that sawe it tolde them what was done to him that was possessed with the deuil and concerning the swine 17 Then they began to praye him that he wolde departe from their coastes 18 And when he was come into the ship he that had bene possessed with the deuil prayed him that he might be with him 19 How beit Iesus wolde not suffre him but said vnto him Go thy way home to thy friends and shewe them what great things the Lord hathe done vnto thee and how he hathe had compassion on thee 20 So he departed and began to publish in Decapolis what great things Iesus had done vnto him and all men did marueil 21 ¶ And when Iesus was come ouer againe by ship vnto the other side a great multitude gathered to him ād he was nere vnto the sea 22 * And beholde there came one of the rulers of the Synagogue whose name was Iairus when he sawe him he fel downe at his fete 23 And besoght him instantly saying My litle daughter lieth at point of death I praye thee that thou 〈◊〉 come and laye thine hāds on her that she may be healed and liue 24 Then he went with him and a great multitude followed him and thronged him 25 And there was a certeine woman which was diseased with an yssue of blood twelue yeres 26 And had suffered many things of many physicions and had spent all that she had and it auailed her nothing but she became muche worse 27 When she had heard of Iesus she came in the preasse behinde and touched his garment 28 For she said If I may but touche his clothes I shal be whole 29 And straight way the course of her blood was dryed vp and she felt in her bodie that she was healed of that plague 30 And immediatly when Iesus did knowe in him self the vertue that went out of him he turned him rounde about in the preasse and said Who hathe touched my clothes 31 And his disciples said vnto him Thou seest the multitude throng thee and sayest thou Who did touche me 32 And he loked rounde about to se her that had done that 33 And the woman feared and trembled for she knewe what was done in her and she ca me and fel downe before him and tolde him the whole trueth 34 And he said to 〈◊〉 Daughter thy faith hath made thee whole go in peace and be whole of thy plague 35 While he yet spake there came from the same ruler of the Synagogues house certei ne which said Thy daughter is dead why diseasest thou the Master anie further 36 Assone as Iesus heard that worde spoken he said vnto the ruler of the Synagogue Be not a fraide onely beleue 37 And he suffered no man to followe him saue Peter and Iames and Iohn the brother of Iames. 38 So he came vnto the house of the ruler of the Synagogue and sawe the tumulte and them that wept and wailed greatly 39 And he went in and said vnto them Why make ye this trouble and wepe the childe is not dead but slepeth 40 And they laught him to scorne but he put them all 〈◊〉 and toke the father and the mo ther of the childe and them that were with him and entred in where the childe laye 41 And toke the childe by the hand and said vnto her Talitha cumi which is by interpretation 〈◊〉 I say vnto thee arise 42 And straight way the maiden arose and wal ked for she was of the age of twelue yeres and they were astonied out of measure 43 And he charged them straitely that no man 〈◊〉 knowe of it and commanded to giue her meat CHAP. VI. 4 How Christ and his are receiued in their owne countrey 7 The Apostles commission 15 Soudrie opiniōs of Christ 25 Iohn is put to death and buryed 31 Christ giuest rest to his 〈◊〉 s. 38 The fiues loaues and two 〈◊〉 48. Christ walketh on the water 55
mother answered and said Not so but he shal be called Iohn 61 And they said vnto her There is none of thy kinred that is named with this Name 62 Then they made signes to his Father how he wolde haue him called 63 So he asked for writing tables and wrote saying His name is Iohn and they marueiled all 64 And his mouth was opened immediatly his tōgue losed and he spake and praised God 65 Then feare came on all them that dwelt nere vnto them and all these wordes were noised abroade throughout all the hil countrey of Iudea 66 And all they that heard them laid them vp in their hearts saying what maner childe shal this be and the hand of the Lord was with him 67 Then his Father Zacharias was filled with the holie Gost and prophecied saying 68 Blessed be the Lord God of Israel because he hathe visited * and redemed his people 69 * And hathe raised vp the 〈◊〉 of saluaciō vnto vs in the house of his seruant Dauid 70 * As he spake by the mouth of his holie Pro phetes which were since the worde began saying 71 〈◊〉 he wolde send vs deliuerance from our enemies and from the hands of all that hate vs 72 That he wolde shewe mercie towards our fathers and remembre his holie couenant 73 * And the othe which he sware to our Father Abraham 74 Which was that he wolde grante vnto vs that we being deliuered out of the hands of our enemies shuld serue him without feare 75 All the dayes of our life in * 〈◊〉 righteousnes before him 76 And thou babe shalt be called the Prophete of the moste High for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his wayes 77 And to giue knowledge of saluation vnto his people by the remissiō of their sinnes 78 Through the tender mercie of our God whereby * the day spring from an hie hathe visited vs 79 To giue light to them that sit in darkenes and in the shadowe of death to guide our fete into the way of peace 80 And the childe grewe waxed strōg in spirit was in the wildernes til the day came that he shulde shewe him self vnto Israel CHAP. II. 7 The birth and circumcision of Christ. 22 He was receiued into the Temple 28 〈◊〉 and Anna prophecie of him 46 He was founde among the doctours 〈◊〉 His obedience to Father and mother 1 ANd it came to passe in those dayes that there came a commandement from Augustus Cesar that all the worlde shulde be taxed 2 This first taxing was made when Cyrenius was gouernour of Syria 3 Therefore went all to be taxed euerie man to his owne citie 4 And Ioseph also went vp from Galile out of a citie called Nazaret into Iudea vnto the citie of * Dauid which is called Beth-lehem because he was of the house and linage of Dauid 5 To be taxed with Marie that was giuen him to wife which was with childe 6 ¶ And so it was that while thei were there the daies were accomplished that she shulde be deliuered 7 And she broght forthe her first begotten sonne and wrapped him in swadling clothes and laid him in a cratche because there was no rowme for them in the ynne 8 ¶ And there were in the same countrey shep herds abiding in the field and keping watch by night because of their flocke 9 And lo the Angel of the Lord came vpon them ād the glorie of the Lord shone about them and they were sore afraide 10 Then the Angel said vnto them Be not afraide for beholde I bring you tidings of great ioye that shal be to all the people 11 That is that vnto you is borne this day in the citie of Dauid a Sauiour which is christ the Lord. 12 And this shal be a signe to you Ye shal finde the childe swadled and laid in a cratch 13 And straight way there was with the Angel a multitude of heauenlie souldiers praying God and saying 14 Glorie be to God in the high heauens and peace in earth and towards men good wil. 15 And it came to passe when the Angels were gone away from them into heauen that the shepherds said one to another Letvs go then vnto Beth-lehem and se this thing that is come to passe which the Lord hathe shewed vnto vs. 16 So they came with haste and founde bothe Marie and Ioseph and the babe laid in the cratche 17 And when they had sene it they published abroade the thing which was tolde them of that childe 18 And all that heard it wondred at the things which were tolde them of the shepherds 19 But Marie kept all those sayings and ponde red them in her heart 20 And the shepherds returned glorifying and praising God for all that they had heard and sene as it was spoken vnto them 21 ¶ * And when the eight daies were accomplished that they shulde circumcise the childe his name was then called * Iesus which was named of the Angel before he was conceiued in the wombe 22 * And when the dayes of her purification after the Law of Moses were accomplished they broght him to Ierusalē to present him to the Lord 23 As it is writen in the Law of the Lord * Eue rie man childe that first openeth the wombe shal be called holie to the Lord 24 And to giue an oblation * as it is cōmanded in the Law of the Lord a paire of turtle doues or two yong pigeons 25 And beholde there was a man in Ierusalem whose name was Simeon this man was iuste and feared God and waited for the consolation of Israel and the holie Gost was vpon him 26 And a reuelation was giuen him of the holie Gost that he shulde not se death before he had sene the Lords Christ. 27 And he came by the motion of the Spirit into the Tēple and when the parents broght in the childe Iesus to do for him after the cu stome of the Law 28 Then he toke him in his armes and praised God and said 29 Lord now lettest thou thy seruant departe in peace according to thy worde 30 For mine eyes haue sene thy saluation 31 Which thou hast prepared before the face of all people 32 A light to be reueiled to the Gentiles and the 〈◊〉 of thy people Israel 33 And Ioseph and his mother marueiled at those things which were 〈◊〉 touching him 34 And Simeon blessed them and said vnto Marie his mother Beholde this childe is ap pointed for the * fall and rising againe of manie in Israel and for a signe which shal be spoken against 35 Yea and a sworde shal pearce through thy soule that the thoghts of manie hearts
sate downe among them 56 And a certeine maide behelde him as he sate by the fyre and hauyng well loked on hym said This man was also with him 57 But he denyed hym saying Woman I knowe him not 58 And after a lytle while another man sawe hym and said Thou art also of them But Peter said Man I am not 59 And about the space of an houre after a cer teine other affirmed saying Verely euē this man was with him for he is also a Galilean 60 And Peter sayd Man I knowe not what thou sayest And immediatly while he yet spake the cocke crewe 61 Then the Lorde turned backe and loked vpon Peter and Peter remembred the word of the Lorde howe he had sayd vnto hym * Before the cocke crowe thou shalt denye me thrise 62 And Peter went out and wept bitterly 63 ¶ And the men that helde Iesus mocked him and stroke him 64 And whē they had blinde folded him they smote him on the face and asked hym saying Prophecie who it is that smote thee 65 And manie other thynges blasphemously spake they against him 66 * And assone as it was daye the Elders of the people and the hie Priests and the Scribes came together and led hym into theyr Council 67 Saying Art thou the Christe tell vs. And he said vnto them If I tell you ye wil not beleue it 68 And if also I aske you ye will not aunswer me nor let me go 69 Hereafter shal the Sonne of man sit at the right hand of the power of God 70 Then sayd they all Art thou then the Sonne of God And he said to them Ye saye that I am 71 Then said they What nede we anie further witnes for we our selues haue heard it of his owne mouth CHAP. XXIII 1 Iesus is broght before Pilate and Herode 18 Of Barabbas 26 Of Simon the Cyrenian 27 The women make lamentacion 33 Christ crucified 34 He prayeth for hys enemies 40 He conuerteth the these and many others at his death 53 And is buryed 1 THen * the whole multitude of them arose and led him vnto 〈◊〉 2 And they began to accuse hym saying We haue founde this mā peruerting the people and forbyddynge to paye tribute to Cesar saying That he is Christ a King 3 * And Pilate asked him saying Art thou the King of the Iewes And he answered him ād said Thou faist it 4 Then said Pilate to the hie Priests and to the people I finde no faute in this man 5 But they were the more fierce saying He moueth the people teaching through out all Iudea beginning at Galile euen to this place 6 Now when Pilate heard of Galile he asked whether the man were a Galilean 7 And when he knewe that he was of Herodes iurisdiction he sent him to Herode which was also at Ierusalem in those daies 8 And when Herode sawe Iesus he was exceadingly glad for he was desirous to se him of a long season because he had heard manie things of him and trusted to haue sene some signe done by him 9 Then questioned he with him of manie things but he answered him nothing 10 The hie Priests also and Scribes stode for the and accused him vehemently 11 And Herode with his men of warre despised him and mocked him and arrayed him in white and sent him againe to Pilate 12 * And the same daye Pilate and Herode were made friends together for before they were enemies one to another 13 ¶ Thē Pilate called together the hie Priests and the rulers and the people 14 And said vnto thē Ye haue broght this man vnto me as one that peruerted the people and beholde I haue examined him before you and haue founde no faute in this man of those things where of ye accuse him 15 No nor yet Herode for I sent you to him and lo nothing worthie of death is done to him 16 I wil therefore chastise him and let him lowse 17 For of necessitie he must haue let one lowse vnto them at the feast 18 Then all the multitude cryed at once saying Away with him and deliuer to vs Barrabbas 19 Which for a certeine insurrection made in the citie and murther was cast in prison 20 Then Pilate spake againe to them willing to let Iesus lowse 21 But they cryed saying Crucifie crucifie him 22 And he said vnto them the third time But what euil hathe he done I finde no cause of death in him I wil therefore chastise him and let him lowse 23 But they were instant with loude voyces and required that he might be crucified and the voyces of them and of the hie Priests preuailed 24 So Pilate gaue sentence that it shulde be as they required 25 And he let lowse vnto them him that for insurrection and murther was cast into prison whome thei desired and deliuered Iesus to do with him what they wolde 26 ¶ * And as they led him awaye they caught one Simon of Cyrene comming out of the field ād on him they laid the crosse to beare it after Iesus 27 And there followed him a great multitude of people and of women which women bewailed and lamented him 28 But Iesus turned backe vnto thē and said Daughters of Ierusalē wepe not for me but wepe for your selues and for your children 29 For beholde the daies wil come when men shal say Blessed are the barren and the wom bes that neuer bare and the pappes which neuer gaue sucke 30 Then shal they beginne to say to the mountaines * Fall on vs and to the hilles Couer vs. 31 * For if they do these things to a grenetre what shal be done to the drye 32 * And there were two others which were euil doers led with him to be slayne 33 And when they were come to the place which is called caluerie there thei crucified him and the euil doers one at the right hand and the other at the left 34 Then said Iesus Father forgiue them for they knowe not what thei do And thei parted his rayment and cast lots 35 And the people stode and behelde and the rulers mocked him with them saying He saued others let him saue him self if he be the Christ the Chosen of God 36 The souldiers also mocked him and came and offred him vineger 37 And said If thou be the King of the Iewes saue thy self 38 And a superscription was also written ouer him in Greke lettres and in Latin and in Hebrewe THIS IS THE KING OF THE IEWES 39 ¶ And one of the euil doers which were hanged railed on him saying If thou be the Christ saue thy self and vs. 40 But the other answered and rebuked him saying Fearest thou not God seing thou art in the same condemnacion
Caiaphas prophecieth 54 Christ getteth him out of the way 1 ANd a certeine man was sicke named Lazarus of Bethania the towne of Marie and her sister Martha 2 And it was that * Marie which anointed the Lord with ointment ād wiped his fete with her heere whose brother Lazarꝰ was sicke 3 Therefore hys sisters sent vnto hym saying Lord beholde he whome thou louest is sicke 4 When Iesus heard it he sayd This sickenes is not vnto death but for the glorie of God that the Sonne of God myght be glorified thereby 5 ¶ Now Iesus loued Martha and her sister and Lazarus 6 And after he had heard that he was sicke yet abode he two dayes stil in the same place where he was 7 Then after that said he to his disciples Let vs go into Iudea againe 8 The disciples sayd vnto hym Master the Iewes lately soght to * stone thee and doest thou go thither againe 9 Iesus aunswered are there not twelue houres in the daye If a man walke in the day he stombleth not because he seeth the lyght of this worlde 10 But if a man walke in the night he stombleth because there is no light in him 11 These things spake he and after he said vnto them Our friend Lazarus slepeth but I go to wake him vp 12 Then said his disciples Lord if he slepe he shal be safe 13 How beit Iesus spake of his death but they thoght that he had spoken of the natural slepe 14 Then said Iesus vnto them plainely Lazarus is dead 15 And I am glad for your sakes that I was not there that ye may beleue but let vs go vnto him 16 Then said Thomas which is called Didymus vnto his fellowe disciples Let vs also go that we may dye with him 17 ¶ Then came Iesus and founde that he had liue in the graue foure dayes already 18 Now Bethania was nere vnto Ierusalem about fiftene fur longs of 19 And many of the Iewes were come to Martha and Marie to comfort them for their brother 20 Then Martha when she heard that Iesus was coming went to mete him but Marie sate stil in the house 21 Then said Martha vnto Iesus Lord if thou haddest bene here my brother had not bene dead 22 But now I knowe also that whatsoeuer thou ask est of God God wil giue it thee 23 Iesus said vnto her Thy brother shal rise againe 24 Martha said vnto him I knowe that he shal rise againe in the resurrection at the last day 25 Iesus said vnto her I am the resurrection and the life he that beleueth in me thogh he were dead yet shal he liue 26 And whosoeuer liueth and beleueth in me shal neuer dye Beleuest thou this 27 She said vnto him Yea Lord I beleue that thou art the Christ the Sonne of God which shulde come into the worlde 28 ¶ And when she had so said she went her way called Marie her sister secretly saying The Master is come and calleth for thee 29 And when she heard it she arose quickely and came vnto him 30 For Iesus was not yet come into the towne but was in the place where Martha met him 31 The Iewes then which were with her in the house and comforted her when they sawe Marie that she rose vp hastely went out followed her saying She goeth vnto the gra ue to wepe there 32 Then when Marie was come where Iesus was and sawe him she fel downe at his fete saying vnto him Lord if thou haddest bene here my brother had not bene dead 33 When Iesus therefore sawe her wepe and the Iewes also wepe which came with her he groned in the spirit and was troubled in him self 34 And said Where haue ye laid him Thei said vnto him Lord come and se. 35 And Iesus wept 36 Then said the Iewes Beholde how he loued him 37 And some of them said Colde not he which opened the eyes of the blinde haue made also that this man shulde not haue dyed 38 Iesus therefore againe groned in him self and came to the graue And it was a caue and a stone was laid vpon it 39 Iesus said Take ye away the stone Martha the sister of him that was dead said vnto him Lord he stinketh alreadie for he hathe bene dead foure daies 40 Iesus said vnto her Said I not vnto thee that if thou diddest beleue thou shuldest se the glorie of God 41 Then they toke away the stone from the place where the dead was laid And Iesus lift vp his eyes and said Father I thanke thee because thou hast heard me 42 I knowe that thou hearest me alwayes but because of the people that stand by I said it that they maye beleue that thou hast sent me 43 As he had spoken these things he cryed with a loude voyce Lazarus come forthe 44 Then he that was dead came forthe bounde hand and fote with bandes and his face was bounde with a napkin Iesus said vnto them Lose him and let him go 45 ¶ Then manie of the Iewes which came to Marie and had sene the things which Iesus did beleued in him 46 But some of them went their way to the Pharises and tolde them what things Iesus had done 47 Then gathered the hie Priests and the Pharises a council and said What shal we do For this man doeth manie miracles 48 If we let him thus alone all men wil beleue in him and the Romaines wil come and take away bothe our place and the nacion 49 Thē one of them named Caiaphas which was the hie Priest that same yere said vnto them Ye perceiue nothing at all 50 Nor yet do you consider that it is expedient for vs that one man dye for the people and that the whole nacion perish not 51 This spake he not of him self but being hie Priest that same yere he prophecied that Iesus shulde dye for the nacion 52 And not for the nacion onely but that he shulde gather together in one the children of God which were scattered 53 Then from that day forthe they consulted together to put him to death 54 Iesus therefore walked no more openly among the Iewes but went thence vnto a countrey nere to the wildernes into a citie called Ephraim and there continued with his disciples 55 ¶ And the Iewes Passeouer was at hand and manie went out of the countrey vp to Ierusalem before the Passeouer to 〈◊〉 purifie them selues 56 Then soght they for Iesus and spake among them selues as thei stode in the Temple What thinke ye that he cometh not to the feast 57 Now bothe the hie Priests and the Pharises had giuen a commādement that if anie man knewe where he were he shulde shewe it that they might take him CHAP. XII 7 Christ excuseth Maries fact 13 The affection of some towards him and the rage of others against him and Lazarus 25 The commoditie
these things 12 Thus by the hands of the Apostles were many signes and wonders shewed amōg the people and they were all with one accorde in Solomons porche 13 And of the other durst no man ioyne him self to them neuertheles the people magnified them 14 Also the nombre of them that beleued in the Lord bothe of men and women grewe more and more 15 In so muche that thei broght the sicke into the stretes and laid them on beddes and cou ches that at the least way the shadowe of Pe ter when he came by might shadowe some of them 16 There came also a multitude out of the cities rounde about vnto Ierusalem bringing sicke folkes thē which were vexed with vncleane spirits who were all healed 17 ¶ Then the chief Priest rose vp and all they that were with him whiche was the secte of the Sadduces and were ful of indignation 18 And laid hands on the Apostles and put thē in the commune prison 19 But the Angel of the Lord by night opened the prison dores and broght them forthe said 20 Go your way and stand in the Temple and speake to the people all the wordes of this life 21 So when they heard it they entred into the Temple early in the morning ād taught And the chief Priest came and they that were with him and called the Council together and all the Elders of the children of Israel and sent to the prison to cause them to be broght 22 But when the officers came and sounde them not in the prison they returned and tolde it 23 Saying Certeinly we founde the prison shut as sure as was possible and the kepers standing without before the dores but when we had opened we founde no man within 24 Then whē the chief Priest and the captaine of the Temple and the hie Priests heard these things they douted of thē whereunto this wolde growe 25 Then came one and shewed thē saying Beholde the men that ye put in prison are stan ding in the Temple and teache the people 26 Then went the captaine with the officers broght them without violence for they feared the people lest they shulde haue bene stoned 27 And when they had broght them they set them before the Council the chief Priest asked them 28 Saying Did not we straitely commande you that ye shulde not teache in this Name and beholde ye haue filled Ierusalem with your doctrine ye wolde bring this mās blood vpon vs. 29 Then Peter and the Apostles answered and said We ought rather to obey God then men 30 The * God of our Fathers hathe raised vp Iesus whome ye 〈◊〉 and hanged on a tre 31 Him hathe God lift vp 〈◊〉 his right hand to be a Prince and a Sauiour to giue repen tance to Israel and forgiuenes of sinnes 32 And we are his witnesses concerning these things which we say yea and the 〈◊〉 Gost whome God hathe giuen to them that obey him 33 Now when they heard it they brast for anger and consulted to slay them 34 Then stode there vp in the Coūcil a certeine Pharise named Gamaliel a doctour of the Law honored of all the people and commāded to put the Apostles forthe a litle space 35 And said vnto them Men of Israel take hede to your selues what ye entēd to do touching these men 36 For before these times rose vp Theudas boasting him self to whome resorted a nom ber of mē about a foure hundreth who was slayne and thei all which obeied him were scattered and broght to noght 37 After this man arose vp Iudas of Galile in the dayes of the tribute drew away much people after him he also perished all that obeied him were scattered abroad 38 And now I say vnto you refraine your selues from these men and let them alone for if this counsel or this worke be of men it wil come to noght 39 But if it be of God ye cā not destroie it lest ye be founde euen fighters against God 40 And to him they agreed and called the Apo stles and when thei had beaten them they commanded that they shulde not speake in the Name of Iesus and let them go 41 So they departed from the Council reioycing that they were counted worthie to suffer rebuke for his Name 42 And daiely in the Temple and from house to house they ceased not to teache and prea che Iesus Christ. CHAP. VI. 3 Seuen deacons are ordeined in the Church 8. The graces and miracles of Steuen whome they accused falsely 1 ANd in those daies as the nomber of the disciples grewe there arose a murmuring of the Grecians towardes the Hebrewes because their widdowes were neglected in the daielie ministring 2 Then the twelue called the multitude of the disciples together and said It is not mete that we shulde leaue the worde of God to serue the tables 3 Wherefore brethren loke ye out among you seuen men of honest reporte and ful of the holie Gost ād of wisdome which we may appoint to this busines 4 And we wil giue our selues continually to prayer ād to the ministracion of the worde 5 And the saying pleased the whole multitude and they chose Steuen a man ful of faith and of the holie Gost and * Philippe and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas a proselyte of Antio chia 6 Which they set before the Apostles and they praied and laid their hands on them 7 And the worde of God increased and the nomber of the disciples was multiplied in Ierusalem greatly and a great companie of the Priests were obedient to the faith 8 ¶ Now Steuen ful of faith and power did great wonders and miracles among the people 9 Then there arose certeine of the 〈◊〉 which are called Libertines Cyreniās and of Alexandria and of them of Cilicia ād of 〈◊〉 and disputed with Steuen 10 But they were not able to resist the wisdome and the Spirit by the which he spake 11 Then they suborned men which said We haue heard him speake blasphemous wordes against Moses and God 12 Thus they moued the people ād the Elders and the Scribes running vpon him caught him and broght him to the Council 13 And set forthe false witnesses which said This man ceaseth not to speake blasphemous wordes against this holie place and the Law 14 For we haue heard him say that this Iesus of Nazaret shal destroye this place and shal change the ordinances which Moses gaue vs. 15 And as all that sate in the Council loked stedfastly on him they sawe his face as it had bene the face of Angel CHAP. VII Steuen maketh answer by the Scriptures to his accusers 51. He rebuketh the hardnecked Iewes 57 And is stoned to death 58 Saul kepeth the tourmentours clothes 1 THen said the chief
take suche an humble state vpon him that he might be like vnto his brethren 1 WHerefore we ought diligently to giue hede to the things which we haue heard lest at anie time we shulde let them slippe 2 For if the worde spoken by Angels was stedfaste and euerie transgression and disobedience receiued a 〈◊〉 recompense of rewarde 3 How shal we escape if we neglect so great saluation which at the first began to be preached by the LORD and afterwarde was confirmed vnto vs by them that heard him 4 * God bearing witnes there to bothe with signes and wonders and with diuers miracles and giftes of the holie Gost according to his owne wil 5 For he hathe not put in subiection vnto the Angels the worlde to come whereof we speake 6 But* one in a certeine place witnessed saying What is man that thou shuldest be mindeful of him or the sonne of man that thou woldest consider him 7 Thou madest him a litle inferior to the Angels thou crownedst him with glorie and honour and hast set him aboue the workes of thine hands 8 * Thou hast put all things in subiection vnder his fete And in that he hath put al things in subiection vnder him he left nothing that shulde not be subiect vnto him But we yet se not all things sub dued vnto him 9 But we se Iesus crowned with glorie and honour which was made a litle inferior to the Angels through the suffering of death that by Gods grace he might taste death for all men 10 For it became him for whomme are all things by whome are all things seing that he broght manie children vnto glorie that he shulde consecrate the Prince of their saluation through afflictions 11 For he that sanctifieth and they which are sanctified are all of one wherefore he is not ashamed to call them brethren 12 Saying * I wil declare thy Name vnto my brethren in the middes of the Church will sing praises to thee 13 And againe * I wil put my trust in him And againe * Beholde here am I and the children which God hathe giuen me 14 Forasmuche then as the children were partakers of fleshe and bloode he also him self likewise toke parte with them that he might destroye * through death him that had the power of death that is the deuil 15 And that he might deliuer all them which for feare of death were all their life time sub iect to bondage 16 For he in no sorte toke the Angels but the toke the seed of Abraham 17 Wherefore in all things it became him to be made like vnto his brethrē that he might be merciful a faithful high Priest in things concerning God that he might make recon ciliation for the sinnes of the people 18 For in that he suffered and was tempted he is able to sucker them that are tempted CHAP. III. 1 He requireth them to be obedient vnto the worde of Christ 3 who is more worthie then Moses 12 The punishement of suche as wil harden their hearts and not belieue that they might haue eternal rest 1 THerefore holie brethren partakers of the heauenlievocation consider the Apostle and high Priest of our profession Christ Iesus 2 Who was faithful to him that hathe appoin ted him euen as * Moses was in all his hou se. 3 For this man is counted worthie of more glorie then Moses inasmuche as he whiche hathe buylded the house hathe more honour then the house 4 For euerie house is buylded of some mā and he that hathe buylt all things is God 5 Now Moses verely was faithful in all his house as a seruant for a witnes of the things which shulde be spoken after 6 But Christ is as the Sonne ouer his owne house whose house we are if we holde fast the confidence and the reioycing of the hope vnto the end 7 Wherefore as the holie Gost saith * To day if ye shal heare his voyce 8 Harden not you hearts as in the prouocation according to the day of the tentation in the wildernes 9 Where your fathers tempted me proued me and sawe my workes fortie yeres long 10 Wherefore I was grieued with that genera tion and said They erre euer in their heart nether haue they knowen my wayes 11 Therefore I sware in my wrath If thei shal enter into my rest 12 Take hede brethren lest at anie time there be in anie of you an euil heart and vnfaithful to departe away from the liuing God 13 But exhorte one another daily while it is called To day lest anie of you be hardened through the deceitfulnes of sinne 14 For we are made partakers of Christ if we kepe sure vnto the end the beginning whe re with we are vp holden 15 So long as it is said To day if ye heare his voyce harden not your hearts as in the prouocation 16 For some when they heard prouoked him to angre how beit not all that came out of Egypt by Moses 17 But with whome was he displeased fortie yeres Was he not displeased with them that sinned * whose carkeises fell in the wildernes 18 And to whome sware he that they shulde not enter into his rest but vnto them that obeyed not 19 So we se that they colde not enter in becau se of vnbeliefe CHAP. IIII. 2 The worde without faith is vnprofitable 3 The Sabbath or rest of the Christians 6 Punishement of vnbeleuers 12 the nature of the worde of God 1 LEt vs feare therefore lest at anie time by forsaking the promes of entring into his rest anie of you shulde seme to be depriued 2 For vnto vs was the Gospel preached as also vnto them but the worde that they heard profited not them because it was not mixed with faith in those that heard it 3 For we which haue beleued do enter into rest as he said to the other * As I haue swor ne in my wrath If they shal enter into my rest althogh the workes were finished from the fundation of the worlde 4 For he spake in a certeine place of the seuenth day on this wise * And God did rest the seuenth day from all his workes 5 And in this place againe If they shal enter into my rest 6 Seing therefore it remaineth that some must enter thereinto and they to whome it was first preached entred not therein for vnbele fes sake 7 Againe he appointed in Dauid a certeine day by To day after so long a time saying as it is said * This day if ye heare his voyce harden not your hearts 8 For if Iesus had giuen them rest then wolde he not after this day haue spoken of another 9 There remaineth therefore a rest
and for the witnessing of Iesus Christ. 10 And I was rauished in spirit on the Lords day and heard behinde me a great voyce as it had bene of a trumpet 11 Saying I am and the first and the last and that whiche thou seest write in a boke and send it vnto the seuen Churches whiche are in Asia vnto Ephesus and vnto Smyrna and vnto Pergamus and vnto Thyatira and vnto Sardi and vnto Philadelphia and vnto Laodicea 12 Then I turned backe to sethe voyce that spake with me and whē I was turned I sawe seuen golden candlestickes 13 And in the middes of the seuen candlestickes one like vnto the Sonne of man clothed with a garment downe to the feete girde about the pappes with golden girdle 14 His head and heere 's were white as white woll and as snowe and his eyes were as a flame of fyre 15 And his fete like vnto fine u brasse burning as in a fornace and voyce as the sounde of many waters 16 And he had in his right hand seuen y starres and out of his mouth went a sharpe two edged sworde and his face shone as the sunne shineth in his strength 17 And when I sawe him I fell at his fete as dead then he laid his right hand vpon me saying vnto me Feare not I am the first and the last 18 And am aliue but I was dead and beholde I am a liue for euermore Amen and I haue the keyes of hel and of death 19 Write the things which thou hast sene and the things whiche are and the things which shal come here after 20 The misterie of the seuen starres whiche thou sawest in my right hand and the seuen golden candlestickes is this The seuen starres are the Aungels of the seuen Churches and the seuen candlestickes whiche thou sawest are the seuen Churches CHAP. II. 1 He exhorte foure Chuches 5 To repentance 10 To perseuerance pacience and amendement 5. 14 20. 23. Aswel by threatenings 7. 10. 17. 26. As promises of rewarde 1 VNto the Angel of the Church of Ephesus write These things saith he that hol deth the seuen starres in his right hand and walketh in the middes of the seuen golden candlestickes 2 I knowe thy workes and thy labour ād thy pacience and how thou canst not forbeare them whiche are euil and hast examined thē whiche say they are Apostles and are not hast founde them lyers 3 And thou hast suffred and hast pacience for my Names sake hast labored and hast not fainted 4 Neuertheles I haue somewhat against thee because thou hast left thy first loue 5 Remember therefore from whēce thou art fallen and repent and do the first workes orels I wil come against thee shortly and wil remoue thy candlesticke out of his place except thou amende 6 But this thou hast that thou hatest the workes of the Nicolaitans which I also hate 7 Let him that hathe an eare heare what the Spitit saith vnto the Churches To him that ouercometh wil I giue to eate of the tree of life whiche is in the middes of the Paradise of God 9 ¶ And vnto the Aungell of the Churche of the Smyrnians write These things saith he that is first and last Whiche was dead and is a liue 9 I know thy workes and tribulation and pouertie but thou art riche and I knowe the blasphemie of them which say they are Iewes and are not but are the Synagogue of Satan 10 Feare none of those things whiche thou shalt suffer beholde it shall come to passe that the deuill shall cast some of you into prison that ye may be tryed and ye shall haue tribulation ten dayes be thou faithfull vnto the death and I will giue thee the crowne of life 11 Let him that hathe an eare heare what the Spirit saith to the Churches He that ouercometh shal not be hurt of the secōde death 12 And to the Angel of the Church whiche is at Pergamus write This saith he which hath the sharpe sworde with two edges 13 I knowe thy workes and where thou dwellest euen where Satans throne is and thou kepest my Name and hast not denied my faith euen in those dayes when Antipasmy faithful martyr was slaine among you where Satan dwelleth 14 But I haue a fewe things against thee because thou hast there them that mainteine the doctrine of * Balaam whiche taught Balac to put a stumbling blocke before the children of Israel that they shulde eat of things sacrificed vnto idoles and commit fornication 15 Euen so hast thou them that mainteine the doctrine of the Nicolaitans whiche thyng I hate 16 Repent thy self or els I wil come vnto thee shortely and will fight against them with the sworde of my mouth 17 Let him that hathe an eare heare what the spirit saith vnto the Churches To him that ouercometh wil I giue to eat of the Manna that is hid and will giue hym a white stone and in the stone a newe name writen whiche no man knoweth sauing he that receiueth it 18 ¶ And vnto the Angel of the Church which is at Thyatira write These thyngs saith the Sonne of God which hathe his eyes like vnto a flame of fyre and his fete like fine brasse 19 I knowe thy workes and thy loue and seruice and faith and thy pacience and thy wor kes and that they are mo at the last then at the first 20 Notwithstanding I haue a fewe things against thee that thou suffrest the 〈◊〉 * Ie sabel which calleth her self a Prophetesse to teache and to deceiue my seruants to make them commit fornication and to eat meats sacrified vnto idoles 21 And I gaue her space to repent of her fornication and she repented not 22 Beholde I wil cast her into a bed and them that commit fornication with her into great affliction except they repent them of their workes 23 And I wil kill her children with death and all the Churches shal knowe that I am he which * searche the reines and hearts and I wil giue vnto euerie one of you according vnto your workes 24 And vnto you I say the rest of them of Thya tira As many as haue not this learning nether haue knowen the depnes of Satan as they speake I wil put vpō you none other burden 25 But that which ye haue all ready holde fast til I come 26 For he that ouercometh and kepeth my workes vnto the end * to him wil I giue power ouer nations 27 And he shal rule them with a rodde of yron and as the vessels of a potter shal 〈◊〉 be broken 28 Euen as I receiued of my Father so will I giue him the
nether vnder the earth was able to open the Boke nether to loke thereon 4 Then I wept muche because no man was founde worthie to open and to reade the Bo ke nether to loke thereon 5 And one of the elders said vnto me Wepe not beholde the * lion which is of the tribe of Iuda the rote of Dauid hathe obteined to open the Boke and to lose the seuen seales thereof 6 Then I behelde and lo in the middes of the throne and of the foure beasts and in the middes of the elders stode a Lābe as thogh he had bene killed which had seuen hornes and seuen eyes which are the seuen spirits of God sent into all the worlde 7 And he came and toke the Boke out of the right hand of him that sate vpon the throne 8 And when he had taken the Boke the foure beasts and the foure and twentie elders fell downe before the Lambe hauing euerie one harpes golden viales full of odours which are the prayers of the Saintes 9 And they sung a new song saying Thou art worthie to take the Boke and to open the seales thereof because thou wast killed and hast redemed vs to God by thy blood out of euerie kinred and tongue and people nation 10 And hast made vs vnto our God * Kings and Priests and we shal reigne on the earth 11 Then I behelde and I heard the voyce of manie Angels rounde about the throne and about the beasts and the elders and there were * thousand thousands 12 Saying with a loude voyce Worthie is the * Lambe that was killed to receiue power riches and wisdome and strength honour and glorie and praise 13 And all the creatures which are in heauen and on the earth and vnder the earth and in the sea and all that are in them heard I saying Praise and honour and glorie and power be vnto him that sitteth vpon the throne vnto the Lambe for euermore 14 And the foure beasts said Amen and the foure and twentie Elders fell downe and worshipped him that liueth for euer more CHAP. VI. The Lambe openeth the sixe seales and manie things follow the opening thereof so that this conteineth a general prophecie to the end of the worlde 1 AFter I behelde when the Lambe had opened one of the seales ād I heard one of the foure beasts say as it were the noyce of thunder Come and se. 2 Therefore I behelde and lo there was a white horse and he that sate on hym had a bowe and a crowne was giuen vnto hym he went for the conquering that he might ouercome 3 And when he had opened the seconde seale I heard the seconde beast say Come and se. 4 And there wēt out another horse that was red and power was giuen to him that sate thereon to take peace from the earth and that they shulde kill one another and there was giuen vnto him a great sworde 5 And when he had opened the thirde seale I heard the third beast say Come and se. Then I behelde and lo a blacke horse he that sate on him had balances in his hand 6 And I heard a voyce in the middes of the foure beasts say A measure of wheat for a penie ād thre measures of barlie for a penie and oyle and wine hurt thou not 7 And when he had opened the fourth seale I heard the voyce of the fourth beast say Come and se. 8 And I loked and beholde a pale horse his name that sate on him was Death and Hel followed after him and power was giuē vnto thē ouer the fourth parte of the earth to kill with sworde and with honger and with death and with the beasts of the earth 9 And when he had opened the fift seale I sawe vnder the altar the soules of thē that were killed for the worde of God and for the testimonie whiche they mainteined 10 And they cryed with a lowde voyce saying How long Lorde holie and true do est not thou iudge and auenge our blood on them that dwell on the earth 11 And long white robes were giuen vnto eue rie one and it was said vnto them that they shulde rest for a litel ceason vntil their felow seruants and their brethren that shulde be killed euen as they were were fulfilled 12 And I behelde when he had opened the sixt seale and lo there was a greate earthquake the sunne was as blacke as sackcloth of heere the moone was like blood 13 And the starres of heauē fel vnto the earth as a figge tre casteth her grene figges when it is shaken of a mightie winde 14 And heauen departed away as a scrole when it is rolled and euerie mountaine and yle were moued out of their places 15 And the Kings of the earth and the greate men the riche men the chief captaines and the mightie men and euerie bondman euerie fre man hid them selues in dennes and among the rockes of the mountaines 16 And said to the mountaines and rockes Fal on vs and hide vs from the presence of him that sitteth on the throne and from the wrath of the Lambe 17 For the great day of his wrath is come and who can stand CHAP. VII 4. 9. He seeth the seruants of God sealed in their forheades out of all nations and people 15 whiche thogh they suffer trouble yet the Lābe fedeth them leadeth them to the fountaines of liuing water 17 And God shal wipe awaye all teares from their eyes 1 ANd after that I sawe foure Angels stand on the foure corners of the earth holding the foure windes of the earth that the windes shulde not blowe on the earth nether on the sea nether on anie tre 2 And I saw another Angel comevp from the East which had the seale of the liuing God and he cryed with a loude voyce to the foure Angels to whome power was giuen to hurt the earth and the sea saying Hurt ye not the earth nether the sea nether the trees til we haue sealed the seruants of our God in their foreheades 4 And I heard the nomber of them which were sealed and there were sealed an hundreth and foure fortie thousand of all the tribes of the children of Israel 5 Of the tribe of Iuda were sealed twelue thou sand Of the tribe of Ruben were sealed twel ue thousand Of the tribe of 〈◊〉 were sealed twelue thousand 6 Of the tribe of Aser were sealed twelue thou sand Of the tribe of Nepthali were sealed twelue thousand Of the tribe of Manasses were sealed twelue thousand 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelue thousand Of the tribe of Leui were sealed twelue thousand Of the tribe of Issachar were sealed twelue thousand Of the
of God as a grieuous bur den c Because this wordwas broght to contempt and derision he wil teache them another maner of speache and wil cause this worde Burden to cease and teache them to aske with reuetence VVhat saith the Lord d The thing which they mocke and contemne shal come vpon them ” Or take you away Chap. 20. 11. a The good siggs signified 〈◊〉 that were gone into captiuitie and so saued their life as chap. 21. 8. and the noghty siggs them 〈◊〉 remained which were yet subiect to the sworde famine and 〈◊〉 b whereby he approueth the yelding of 〈◊〉 and his companie because thei obeied the Prophet who ex 〈◊〉 thē thereunto c hich declareth that man of himselfe can kno we nothing 〈◊〉 God giue the heart and vnderstanding Chap. 31. 〈◊〉 〈◊〉 8. 10. 17. Chap. 29 17. d Which fled the 〈◊〉 〈◊〉 succour a That is in 〈◊〉 third 〈◊〉 accomplished and in the beginning 〈◊〉 the fourth 〈◊〉 thogh Nebuchad nezzár began to reigne in the end of the thirde yere of 〈◊〉 kins reigne yet that yere is not here counted because it was almost expired Dan 1. 〈◊〉 b Which was the 〈◊〉 yere and the ninth moneth of 〈◊〉 reigne c That is I haue spared no diligen ce or labour Chap. 7. 13. d He sheweth that the Prophets wholly with 〈◊〉 consent did labour to pul the people 〈◊〉 those vices which then 〈◊〉 〈◊〉 wit from 〈◊〉 the 〈◊〉 〈◊〉 ce of men for vnder these two all other were 〈◊〉 2 King 17. 〈◊〉 Chap. 18. 11. and 35. 15 Iouáh 3. 8. e The Caldeans and all their power f So the wicked and 〈◊〉 him selfe are Gods ser uants 〈◊〉 he maketh them to serue him by constreint 〈◊〉 that which thei do of malice to his honour and glorie g As the Philistims 〈◊〉 Egyptians others Chap 16 9. h Meaning that bread all thigs that 〈◊〉 〈◊〉 vnto their feastes shulde be taken away Or destroy i This reuelacion was for the 〈◊〉 of his prophecie because he tolde thē of the time that thei shulde entre and remaine in 〈◊〉 k For seing the iudgement began at his owne nouse the enemies must nedes be pu nished most 〈◊〉 uously 2 Chron. 36. 22. l That is of the Babylonians as Chap. 27. 7. Ezra 1. 1. Chap 29. 10. Dan. 9. 2. m Signifying the 〈◊〉 that God had appointed for euerie one as Psal. 75 a Isa. 51. 17. this cup which the wicked 〈◊〉 is more bitter thē 〈◊〉 〈◊〉 he 〈◊〉 to his children for he 〈◊〉 the one by mercie and the other by iustice Ezek 9 6. 1. Pet. 4 17. n For now it beginneth and shal 〈◊〉 continue til it be accomplished o 〈◊〉 〈◊〉 1. 1. p 〈◊〉 were cities of the Philistuns q Edom is here taken for the who e countrey 〈◊〉 Vz for a part thereof r 〈◊〉 〈◊〉 Ita lie and the rest of those 〈◊〉 s These were peo ple of 〈◊〉 〈◊〉 came of 〈◊〉 the 〈◊〉 of Abrahám and 〈◊〉 t For there were two 〈◊〉 so named the one called plentiful the other baren or desert u That is of Babylon as Chap. 51. 〈◊〉 Or Persia x That is Ierusa 〈◊〉 read verl 12. 〈◊〉 〈◊〉 16. Amos 1. 2. Chap. 30. 23. y Thei which 〈◊〉 〈◊〉 at the Lords appointement z Ye that are chief 〈◊〉 and goueinours a which are moste easily broken b It shal not helpe them to 〈◊〉 to flee ” Ebr. peaceables a That is in that place of the Temple whereunto the 〈◊〉 resort out of all Iudáh to sacrifice b To the intent that they shulde pretend 〈◊〉 ignorance as Act. 20. 27. c Read Chap. 18. 8. d Read Chap. 7. 〈◊〉 e So that when they wolde cursse any thei shal say God do to thee as to Ierusalém f Because of Gods promes to the Tēple Psal. 132. 14 that he wolde for euer remayne there the hypocri 〈◊〉 thoght this Tē ple colde neuer pe rish and therfore thoght it blasphemie to speake against it Mar 26. 〈◊〉 act 6 〈◊〉 〈◊〉 cōsidering that this was ment of the Churche where God wil remaine for euer g So called because it was repaired by Ioathā 2 Kings 〈◊〉 〈◊〉 ” Ebr. 〈◊〉 of death belōgeth to this man h He both sheweth the cause of his doings plainely also threateneth thē that they shulde nothing 〈◊〉 thogh they shulde put him to death but heape greater vengeāce vpon their heads Michah 1. 〈◊〉 〈◊〉 12. i That is of the house of the Lord to wit zion and these examples the godlie alledged to 〈◊〉 Ieremiah out of the Priestes 〈◊〉 whose rage 〈◊〉 wolde not haue bene satisfied but by his death k So that the citie was not 〈◊〉 but by miracle was deliuered out of the handes of 〈◊〉 l Here is 〈◊〉 the furie of tyrāts who cā not abide to 〈◊〉 Gods worde declared but 〈◊〉 the ministers thereof and yet in the end they 〈◊〉 nothing but prouoke Gods iudgements so muche the more m As in the 〈◊〉 〈◊〉 exāple is to be followed so in his other 〈◊〉 act is to be abhoired for Gods pligue did light on him and his 〈◊〉 n VVhiche 〈◊〉 that nothing colde haue appeased 〈◊〉 〈◊〉 if God had not moued this noble mā to stand valian ly in his defence a As touching the dispositiō of these prophecies they that gathered thē into a booke 〈◊〉 not altogether ob 〈◊〉 the order of times but did set some 〈◊〉 which shulde be after 〈◊〉 wises which if the reader marke wel 〈◊〉 shal auoide many doutes and make the eading much more easy Chap. XXVII b By suche signes the Prophetes 〈◊〉 sometimes to cōfirme their prophecies 〈◊〉 not withstanding they colde nor do of them 〈◊〉 〈◊〉 but in asmuche as thei had a reuelation for the same 〈◊〉 Isa. 20. 2. and therfore the false propheres to get more credi did vse also suche visible signes but they had no reuelatiō 1. King 22. 11. c Read Chap. 25. 〈◊〉 d Meaning Euilmerodach and his sonne Belshazar e They shal bring him and his kingdome in 〈◊〉 as Chap 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 14 〈◊〉 33 21 29 8 Chap. 28. 3. f VVhiche were taken when Ieconiah was led captiue into Batél g For it was not onely the Prophetes office to shewe the word of God but also to praye for the sinnes of the people Genes 20. 7. VVhich these colde not do because they had no expresse wordes for God had 〈◊〉 the contrarie 2. King 25. 13. 2. King 24. 12. h That is for the space of seuentie yeres till I haue caused the Medes and Persians to ouercome the Caldeans a VVhē Ieremiah began to 〈◊〉 these bondes and yokes b After that the land had rested as Leu 25. 1. Deut. 15. 1. c This was a 〈◊〉 in Beniamin belō ging to the sonnes of Aarō iosh. 21. 17 ” Ebr. two yeres of dayes d He was so 〈◊〉 med thogh 〈◊〉 was a false Prophet e
the Churche of Christ whiche is our mother and not of the Synagogue whiche is a seruant vnder the Law Rom. 9. 8. By the libertie wherewith Christ hath made vs fre a If you ioyne circumcision to the Gospel as a thing necessarie to saluacion Chap. V. Act. 15. 2. b We liue in hop through that Spi rit whiche causeth faith and whiche is giuen to the faithfull that we shulde 〈◊〉 faith and not by the Law obtaine 〈◊〉 〈◊〉 of glorie whiche Christe gyueth frely 1. Cor. 1. 17. c Then whatsoeuer is not the worde of God whiche here he calleth trueth is verie lies d Which is God e A litle corruption doeth destroy the whole doctrine 1. Cor. 5. 6. f That ye wil 〈◊〉 the word of God purely g That is the doctrine of the Gospell whiche the worlde ab horred as a sclanderous thing and therewith were offended h Meaning the seconde table 〈◊〉 〈◊〉 18. 〈◊〉 22. 39. k That is the na tu all man 〈◊〉 against the 〈◊〉 of of 〈◊〉 Mar. 12. 31. Iam. 2. 8. Rom. 13. 14. 1. Pet 2. 10. i In the man regenerat i If you be 〈◊〉 by the Spirit of 〈◊〉 that whiche ye do 〈◊〉 〈◊〉 to God althogh it be nor be 〈◊〉 fity m For they are vnder the 〈◊〉 or grace n Christ hath 〈◊〉 onely remitted their sinnes but sanctified tl 〈◊〉 into 〈◊〉 es of lif o That being dead to sinne liuyng to God we may declare the same in holines and innocencie of life a Father by reason of his flesh or Satan b Christe exhorteth in 〈◊〉 places to mutual loue 〈◊〉 brotherlie loue is here called the Lawe of Christ and his comman 〈◊〉 〈◊〉 n. 13. 14. and. 5. 12. c He sheweth that man hathe nothing of him 〈◊〉 whereof he shulde 〈◊〉 2. 〈◊〉 1. 12. Wherein he may reioyce 〈◊〉 me but not before God d For his reioycing is a 〈◊〉 of a good conscience e For it were a shame not to prouide for their corporal necessities whiche fede our soules with the heauenlie things 1. Cor. 5 8. 1. 〈◊〉 9. 7. f He proueth that the ministers must be nowrished for if men onely prouide for wordely thinges 〈◊〉 out respect of the life euerlasting then they procure to them selues death and mocke God who hath giuen them his ministers 〈◊〉 〈◊〉 them heauenlie thing 2. Thes. 3. 13. g The frute whiche God hathe promised h By the outwarde ceremonies i That is for prea 〈◊〉 Christ 〈◊〉 k That thei haue made you Iewes l By the 〈◊〉 he meaneth all ou warde pom pe 〈◊〉 things which please mens fantasies m Which is rege nerate by faith Rom. 2. 19. n That is vpon the Iewes as o Let no man trouble my preaching from hēce forthe for my markes are witnesses how valiantly I haue foght p Which 〈◊〉 odious to the worlde but glorious before God a As with the knowledge of God in Christ with faith hope charitie other gifts “ Or places b This election to lif euerlasting can neuer 〈◊〉 〈◊〉 ged but in temporal offices which God hathe appointed for a certeine space when the terme is expired he chā geth his election as we se in Saul and Iudas 1. Cor. 1. 2. c When Christs iustice is imputed ours d Whereas we were not the 〈◊〉 children he receiued vs by grace and made vs his children 2. Cor. 1. 3. 1. Pet. 1. 3. 2. Tim. 1. 9. e The principal end of our election is to praise and glorifie the grace of God Colos. 1. 22. f That is in Christ. g By this he mea neth the whole bodie of the Churche which he deuideth into them which are in heauen and them which are in earth also the faithful which re maine in earth stād of the Iewes and the Gentiles h To wit the Iewes i Thogh we be redemed frō the bondage of sinne by the death of Christ Rom 6. 22 〈◊〉 we hope for this seconde 〈◊〉 which 〈◊〉 be when we shal possesse our inhe ritāce in the heauens whereof we haue the holie Gost for a gage as Chap. 4. 30. k Of Christ. l Made him Go uernour of all things bothe in heauen and in'earthe so that Christs bodie is now onely there or elsit shuld not be a true bodie and his ascenciō shulde be but a fantasticall thing and onely imagi ned Col. 2. 12. Chap. 3. 7. Psal. 8. 8. Ebr. 2. 8. m This is the great loue of Christe towarde his Churche that he counteth not him selfe perfect without vs whiche are his members therefore 〈◊〉 Church is also Christ as 1. Cor. 12. 12. Col. 2. 13. Chap. 6. 12. 〈◊〉 Meaning Satan b Not by creation but by Adās 〈◊〉 so by 〈◊〉 c Bothe Iewe Gentil “ Or with Christ. d We that are the members are raised vp 〈◊〉 death and reigne without head christ in heauen by faith e Here he meaneth as concerning grace and not by nature f He sheweth here that the further the Gentiles were of frome the grace of God the greater detters they are now to the 〈◊〉 1. Sam. 17. 26. Eze. 44 7. Rom. 9. 4. g It was but one couenant but because it was diuers times confirmed and established 〈◊〉 here he calleth them Couenants h Whereno promesis there is no hope “ Or 〈◊〉 i That is the cau se of the diuision that was 〈◊〉 ne the Iewes the Gentiles k For in Christ 〈◊〉 all things were accomplished which were pre figurate in the Law l For of the Iewes and the Gentils he made one flocke “ Or death Rom. 5. 2. a He reioyceth in that he suffred imprisonmēt for the maintenance of Christs glorie b Which was his 〈◊〉 to prea che vnto the 〈◊〉 c That is in the first chap of this Epistle ver 9. d Althogh the fathers and the Prophetes had reuelations certeine yet it was not in comparison of that 〈◊〉 which was shewed when the Gētiles were called nether 〈◊〉 was the time 〈◊〉 the maner knowen Chap. 1 19. 1. Cor. 15 9. 〈◊〉 1. 16. Rom. 16. 25. Col. 1. 26. 2. Timo. 1. 10. e The Angels Tit. 1. 2. 1. Pet. 1. 20. f The Churche being gathered of so many kindes of people is an example or a glasse for the An gels to beholde the wisdome of God in who hath turned their particular discords in to an vniuersal concorde and of the 〈◊〉 of bondage hathe made the Church of 〈◊〉 dome g He that is not of the bodie of Christ is in death h The faithful which 〈◊〉 befo re Christ 〈◊〉 were adopted by him and make one familie with the Saincts which yet remaine a liue i For we confesse that which we beleue k All perfection on euerie side is in him l That all the graces of God may abounde in you Rom. 16. 25. m In that we fele Christ in vs. a For the Lords cause Philip. 1. 27. Col. 1. 10. 1. Thess. 2. 12. b 〈◊〉 by 〈◊〉 you