Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n bear_v life_n live_v 4,791 5 5.2156 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19042 A certayn treatye moste wyttely deuysed orygynally wrytten in the spaynysshe, lately traducted in to frenche entytled, Lamant mal traicte de samye. And nowe out of frenche in to Englysshe, dedicat to the ryght honorable lorde henry Erle of Surrey, one of the knyghtes of the moste honorable ordre of the garter, son[n]e and heyre apparaunt to the ryght hygh and myghete prynce Thomas duke of Norfolke, hygh treasorour, and erle mershall of Englande.; Tractado de amores de Arnalte y Lucenda. English San Pedro, Diego de, fl. 1500.; Clerk, John, d. 1552.; Herberay, Nicolas de, sieur des Essars, 16th cent. 1543 (1543) STC 546; ESTC S108933 39,984 135

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

to the all my affections trustyng that he wold haue petye and wold besaythful also that whiche harded me to do it was for that he was next neyghboure to Lucē●a whom I myght se yf I were loged in the howse of my frende ¶ Therfore I sente to praye hym to cōme to see me whiche he dyd at his aryuall I told hym the cawse wherfore I sent for hym And y ● truste that I had in hym wherfore he thankyd me affectuouslye And so muche as at the fyrste he assayed to dystracte me frome this loue so muche he shewyd me vysage to fynd it good to soccor me by thoccasiō wherof The more to moue hym to take compassyon of me I sayde to hym ❧ ☞ ⚜ My faythfull frende yerso yf nowe I shewe y e and present before the y t whiche hetherto I haue dylygenly kepte in sylence The cause therof is the trust that I haue of thy great vertue And thou oughtest not to fynde yll y ● longe delay that I haue made therin For thou knowist right well how muche in amoreus affectiō the splen●● is estemed the dysclosure worthy great reproche by y ● mean wherof I was in great confusyon neuertheles thy bo●tye hath put an end to all this doubtes So that therby I haue felt my payne wekyned than sythen it is so where sholde I knowe better to lodge my secret thā betwen thy hādes seynge that thy vertue and the loue that thou bearest me shal be confome to kepe it well Nowe Brother and ●r●nde I aduertyse the that agaynst the death and the lyfe I haue susteyned by a longe tyme. ❧ ❧ ¶ The assault of a breche much dimynysshed with the death for y e she wyll not haue me and with y e lyfe for that the greuyth me Whiche assaulte so crewell I began whan the father of Lucenda dyed whiche was the daye that fyrste I sawe her and vnto this present hath contynewyd w tout knowynge any meane to peace me tr●uce in the same For loue seynge me so submytted to his cōmaūdementes hath woūded me with all his power by his pāges enpoysonid in suhe sorte as he beynge his fyght rude and my force weke hath brought me euen to amortall ende So contynewell haue ben his assaultes my defence of so lytle effecte That by this occasion y ● folkes of whome I was woont to ayde me haue betrayed me leauynge me sole retyrenge them selfes into other places And that wors is the trust doth leaue me the remedye flyeth me The reason hydeth it selfe and the socoure hurteth me so that by necessety forced I must yelde me into y ● hādes of crewell death And yf thou thinke y ● in tellynge y ● this I am alyenat of spyryte ¶ Beleue yerso that it shoulde be to me a great benyfyte not to haue any iudgement For hauynge not knowledge of my great losses I sholde not ●e●ey●● for them any sorowe for that beyng of vnderstāding iudgemēt de pryued 〈…〉 should neither trust to haue 〈…〉 ●● 〈…〉 ●e ●et haue feare of yll ●● So 〈…〉 not trusting for any thyng ● sh●●o● not despere of my soccor of 〈…〉 as I doo at this tyme presēt Therfore de●e frende seyng me suche as thou seest me I haue not knowyn more wherof to fortyfie me than by the force of thy amyte and the armes of thy consayll and to helpe me therin I ha●e thought that sethen thy lodgyng is so ●ere to y ● same of Lucēda and that other good I can not haue therof tha● to see her that at y ● leaste I may be ●f so lytell athing satysfied whiche is the cause y ● I haue sende to seke the ▪ To th ende that after y ● thou hast know in my tormēt thou soccour me as muche as thou canst and as I truste of the and as the amyte which knowith it selfe in y ● necessite wyl and entēdeth seinge y t now thou art come in tyme to do it And for bycause I beleue y ● thou woldest haue more desyre therof than I haue to demaund it I wyll nomore imporune y ● of the same ¶ The answere of yerso to Arnalte FRende Arnalte I playne me to the and of the for the doubt end dystruste that thou hast had of me and with greater reason that the● oughtest not by so longe tyme to dyssymule thyne yll towardꝭ me though it were so that by the lawes of trewe loue it was otherwyse ordeynyd ¶ But they that be so secret lose com mōly by holding theyr peace y ● which they shoulde obteyne without doubt declarynge it ❧ ❧ ❧ ¶ Nowe Arnalte suffice y ● that more shall oure in me the yll that I haue to see y ● yll to suff●e Thā the discours of my complaynt to lament the for y ● which greuyth the dysplesith me so y ● I can not comprehende it in my memorye aduertysyng thy surely that yf thy tormēt myght part it self in two I woolde take wyllyngly the greatest part thereof But to the wyll I remit that whiche with y ● worke I can not execute ❧ ☞ ❧ ☞ ¶ Thou sayest that the beaultye of Lucenda destroyeth thy lyfe of one only occasyon thy care myne ꝓcede for yf sh● cause the to haue passyō she falleth myne helth Neuertheles to th entent that dyuersyte knowe not it selfe in thy wyll and myne I wyl frōhensforth forget to thynke so geuyng the sewerty to doo the pleasure to put peas in my warres Albeit greuouse payne it is to me whiche thou beyng in the state y ● thou art haste no mean to knowe and the lesse thanke shalt thou can me to do this yet neuertheles aswel to render me fre as to leaue the in the seruytude y ● thou desirest I wyll do it to assewre so muche my lybertye as I haue of dystrust of her recompence And so by my w torawynge I shal be free and thou shalt rest in y ● puysāce of her Thou prayest me also to gyue the consaylt and receyue thy playntes yf my consayle could pro●●et the so muche as thyne yll hath power to cause me to lament thou shouldest tarry without any payne But to tell the that whiche I thynke therof I maruaylle howe thou hast wylled to consent that the force of thy vertue is vanquysshed by a thynge of so lytell pryse And that thou y ● was vāquer or of thynges more daungerous nowe art by a woman vanquysshed Remēber the how muche is dyspraysed the renowme whiche rēdrith it selfe infamyd by suche infamye And as far as I can parceyue thyne espyryte vnbyndeth thy fayth and thy reason leauyth y e in suche sorte as thou thyselfe to thy power doste endomage thyne owne lyberty Auoyde thou suche abuses and resyst manly suche extremyte of loue not that I wolde consayle the that thou altogyther absent thyselfe But that thou esteme it feare serche and refuse it for there is no lesse danger to moche to auoyde
chase it awaye ¶ The answere of Luc●da ▪ ●o Belysa Dere frende belisa I pray the put from y ● the doubte that thou haste to receyue blame for that whiche thou hast sayd For thou ha●● not put thyne honour in somuche parell that it may in any thynge be defyled knowyng verely that I knowe what absoleth and dyschargyth the ▪ And therof be witnes thy renowne 〈◊〉 knowledge ▪ For yf thou haue offē 〈◊〉 〈◊〉 by the matters thou haste so 〈◊〉 〈◊〉 me by thy shamefastnes 〈◊〉 ●one●●e 〈◊〉 ▪ in suche sorte as 〈◊〉 ●h●● 〈◊〉 to lament the yll 〈◊〉 thy brother ▪ 〈◊〉 the faulte y t thou 〈◊〉 〈◊〉 towardes me And 〈…〉 that myne answer 〈…〉 e pleasure I doubt 〈…〉 of y e payne of thy brother 〈…〉 thy desyre ▪ 〈…〉 But yf he wyll that I 〈…〉 without that I 〈…〉 my selfe he hymselfe shal do it For 〈◊〉 I ought to feare ●● lesse ●●●●●owne than his death And ● ow● thou knowest well ▪ howe muche the honour of dāmes doth demynishe it self whan to soccour theyr louers ▪ they forget them selfes Requyre me not than to do that which thou thyselfe woldest not accōplysre knowyst thou not in what obscuryte shoulde be my vertue yf to the desyre of thy Brother I shulde gyue lyght Wolde to god that of so graue and sadde a thynge thou woldest not importune me For by experyence thou shouldyst be certayn of y e trouble that I haue of his torment ¶ Haa howe many tymes haue I takyn to displeasure the●●i●a●iō he had of my beaultye sythen it hath caused hym so moche myshap Helas howe many tymes beynge alone haue I wepte his wepyngꝭ specially whan I consydered y t he thynketh a thynge so impossyble Beleue me y t I haue more desyre to gyue hym remedy thā thou to seke it And yf for other pryse than for y e honour I myght do it I wolde be so redye ▪ to gyue it ●y●● as he to receaue it ❧ ☞ ❧ ❧ ¶ But sythen that his g●yn can not be without my losse he ought to content hym of the wyll that I haue towardes hym whiche I pray y ● cause hym tunderstand and the yll that I haue for the yll y t he suffreth whiche thou mayst assuredly wytnes to hym And yf in myne answer thou fynd not that whiche thou sekest therin put y t fault and blame in myne honour and not in me For yf without toffend my renowne ▪ I coulde soccoure thy brother verely I woolde do it for the dolour that I haue of his Therfore I pray y t Belysa not to cō●eyue any dyspleasure towardes me herof seyng that I haue deserued it in nowyse And bycause that longe spekyng and lytell doynge is ●●s● trynge to a parson requyred I wyll leaue this mater without longer to declare ❧ ✚ ❧ ¶ The Auctoure A Lytell after retourned my su●●er towardes me who to ●●ioyce me declared y t she came from the syght of Lucenda but she told me not thanswer that she made her for wysely she thoughte to cause me to thynke good that whiche had ben refused to her Neuertheles she coulde not so parswade me y t I wolde gyue fayth ther●●●to or content my selfe so that I sawe not any thynge y t wolde brynge Assurance of that wherof she thoughte to dysguyse me And also 〈…〉 lacketh the saynge is 〈◊〉 doubtfull by y ● meane wherof thynkynge very well that my sustes 〈◊〉 〈◊〉 of her enterpryse desper●● of all meane I determened to fay●● that I cared not for Lucenda and ●● forget her I was aduertised that she 〈◊〉 caryd for my tormente ●●tho●● to haue any compassyon and in de●● I dyd ●●●t ●●iche I had enterprysed 〈◊〉 〈◊〉 my suster to cause her tu●● derstand that herafter I wold pey●● my selfe lytle to trauayle for her and to learne to be from hensforth myne owne without to alyenat my lyberty into y e handes of a parson so ingrate whiche my suster promysed me to do ▪ Neuertheles before that she wente thether I desyred her to take hede to the contenaūce y ● Lucenda wolde kepe whan she sholde shew her this message for that better by her gesture than by her wordes she myght haue know ledge of her wyl And aboue all thingꝭ that she notyd well yf she wold chaūge coulour For by y e vysage cōmōly is knowyn the thought of the herte And also y t whan she sholde cease her speche she shoulde marke well yf Lucenda wolde holde her peace or make ●emblance lyttle to care therof And yf than she wolde answere to the purpose or without thynkynge theron or in wordes yl assured For that scarsly may suche thyngꝭ be dyssimuled whā they ar gouerned by passyons Than after that my suster who intierly vnderstode my wyll had wryten in her spyrite and logid in her memory that which I had told her she departed to goo to se Lucenda and after fyndyng her in a place cōueuiēt sayd vnto her ¶ Belysa to Lucenda LUcenda yf my request do cause y ● so muche dyspleasure as it rendreth me ashamed I maruayle how thou canst ●oke vpon me Neuer theles it is necessary that the ylles of this thy captife my brother gyue the dyspleasures and that myne importunitie to the be dyspleasant this not withstandynge I constrayned by the loue that I beare hym trustynge alwayes in thy vertu haue ben bolde tappere before the with his lamētatyons whiche I requyre the tunderstande and suffer sythen y t I my selfe w tout them can not endure Knowe Lucenda that albeit my brother is determyned to refuse the bondage that thy grace hath ioyned to his hert yet the same is nayled so fyrmely that notwithstandyngd y t he wold do it he fyndeth it impossyble neuertheles he sayth he wyll assaye to do it and wyll abandone y e cōtrary makyng his absence mediatrice betwene thy slaughter and his death thynkynge by this banyshement to fynde y t whiche thy presence doth deny hym ❧ ☞ ¶ But yf thou cōsent to suche a thing and that by y ● he execute his thought I assure the I shall lyue lyttell after hym and thou shalt gyue me y ● death Helas what batylmentes thou buyldyst seynge y ● without longe taryeng thou fallest both his lyfe myne for that yf he absente hymselfe it is impossyble that he lyue neyther that I beynge sole dye not So I shal be to y e somuche out of fauore as I were thy mortall enemye Surely thou takest more payne to resemble piteouse than thou arte handlyng so yll y e faythfull vinacitie of hym that wolde y e more good than any other lyuynge wolde desyre to y e. And yet was there neuer seen so dere recompēce for so lyberall an oblygacyon Wylt thou haue his wyll hole puttyng his lyfe in pieces I praye the for the loue of me establysshe new lawes to thy delyberaciō Not that I wyll that by y e same thou breake those of thyne