Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n aaron_n brother_n father_n 30 3 4.5390 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A11777 The holie Bible faithfully translated into English, out of the authentical Latin. Diligently conferred with the Hebrew, Greeke, and other editions in diuers languages. With arguments of the bookes, and chapters: annotations. tables: and other helpes ... By the English College of Doway; Bible. O.T. English. Douai. Martin, Gregory, d. 1582. 1609-1610 (1610) STC 2207; ESTC S101944 2,522,627 2,280

There are 52 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

wife and commit aduontrie with his neighbours wife dying let them die both the adulterer and the aduoutresse † He that lieth with his stepmother and reuealeth the ignominie of his father dying let both die their bloud be vpon them † If anie man lie with his daughter in law let both die because they haue done an heinous fact their bloud be vpon them † He that lieth with man as if he should companie with woman both haue committed abomination dying let them die their bloud be vpon them † He that besides his wife the daughter marieth her mother hath done wickednes he shal burne aliue with them neither shal there so great abomination remaine in the middes of you † He that shal companie with beast and cattel dying let him die the beast also doe ye kil † The woman that shal lie vnder anie beast shal be killed together with the same their bloud be vpon them † He that taketh his sister the daughter of his father or the daughter of his mother and seeth her turpitude and she beholdeth her brothers ignominie they haue committed a shameful thing they shal be slaine in the sight of their people because they haue reuealed one an others turpitude and they shal beare their iniquitie † He rhat compaineth with a woman in her menstrual fluxe and reuealeth her turpitude and she openeth the fountaine of her bloud both shal be destroyed out of the middes of their people † The turpitude of thy aunt by thy mother and of thy aunt by thy father thou shalt not discouer he that doeth this hath disclosed the ignominie of his flesh both shal beare their iniquitie † He that compaineth with the wife of his vncle by the father or of his vncle by the mother and reuealeth the ignominie of his kinted both shal beare their sinne without children they shal die † He that marieth his brothers wife doth an vnlawful thing he hath reuealed his brothers turpitude they shal be without children † Keepe my lawes and iudgementes and doe them lest the land which you shal enter into and inhabite vomite out you also † Walke not in the ordinances of the nations which I wil expel before you For al these thinges haue they done and I haue abhorred them † But to you I speake Possesse their land which I wil geue you for an inheritance a land flowing with milke and honie I the Lord your God that haue seperated you from other peoples † Therfore doe you also seperate the cleane beast from the vncleane and the cleane foule from the vncleane pollute not your soules in beastes and birdes and al thinges that moue on the earth and which I haue shewed vnto you to be polluted † You shal be holie vnto me because I the Lord am holie and I haue separated you from other peoples that you should be mine † Man or woman in whom is a pithonical or diuining spirite dying let them die they shal stone them their bloud be vpon them CHAP. XXI At what funerals Priests may not be present 7. VVhat wemen they may not marie 9. a priests daughter committing fornication must be burned 10. The high Priest shal not vncouer his head nor rent his garment nor be present at anie funeral nor at al goe forth of the holie place 13. when he marieth he must take a virgin 16. None that hath a blemish in his bodie though he be of Aarons stock shal minister in the Sanctuarie nor approch to the Altar OVR Lord said also to Moyses Speake to the priestes the sonnes of Aaron and thou shalt say to them Let not a priest be contaminated in the deathes of his citizens † but onlie in his kinne and nigh of bloud that is to say vpon his father and mother and sonne and daughter brother also † and sister being a virgin which hath not bene maried to a husband † but neither in the prince of his people shal he be contaminated † Neither shal they shaue their head nor beard nor make incisions in their flesh † They shal be holie to their God and shal not pollute his name for the burnt sacrifice of the Lord and breades of their God doe they offer and therfore they shal be holie † A whore and a vile strumpette he shal not take to wife nor her that is put away from her husband because they are cōsecrated to their God † and offer the breades of proposition Be they holie therfore because I also am holie the Lord that sanctifie them † The daughter of a priest if she be taken in whordome dishonour the name of hir father shal be burnt with fire † The grand bishoppe that is to say the priest that is greatest among his brethren vpon whose head hath bene poured the oyle of vnction and whose handes were consecrated in priesthood and who was reuested with the holie vestimentes shal not vncouer his head he shal not rent his garments † and to no dead person shal he enter in at al. vpon his father also and mother shal he not be contaninated † Neither shal he goe forth out of the holie places lest he pollute the Sāctuarie of the Lord because the oyle of the holie vnction of his God is vpon him I the Lord. † He shal take a virgin vnto his wife † but a widow and her that is put away and a filth and a whore he shal not take but a maide of his owne people † that he mingle not the stocke of his kinred with the common people of his nation because I am the Lord that sanctifie him † And our Lord spake to Moyses saying † Speake to Aaron The man of thy seede throughout their families that hath a blemish shal not offer breades to his God † neither shal he approch to his ministerie If he be blinde if lame if he haue a litle or a great or a crooked nose † if his foote be broken if his hand † if he be crooke backed or blere eyed or haue a pearle in his eye or a continual scabbe or drie scurffe in his bodie or be burnt † Euerie one that hath a blemish of the seede of Aaron the priest shal not approch to offer the hostes to the Lord nor the breades to his God † He shal eate notwithstanding of the breades that are offered in the Sanctuarie † yet so that he enter not within the v●ilen or approch to the altar because he hath a blemish and he must not contaninate my Sanctuarie I the Lord that sanctifie them † Moyses therfore spake to Aaron and to his sonnes and to al Israel al thinges that had bene commanded him CHAP. XXII VVho may eate of sanctified things 17. And what things may be offered OVR Lord also spake to Moyses saying † Speake to Aaron and to his sonnes that they beware of those that are the consecrated thinges of the children of Israel and contaninate not the name of the thinges sanctified to me which
Idumea † Wil t not thou ô God which hast repelled vs and wilt not thou goeforth ô God in our hoastes † Geue vs helpe out of tribulation because mans saluation is vayne † In God we shal doe strength and he wil bring our enemies to nothing PSALME CVIII Christ by the mouth of Dauid requesteth of God to be iustly declared innocent and his enimies punished 6. particularly describing Iudas the traitors malice 21. and his owne temporal afflictions 26. prayeth 30. and praiseth God for his deliuerie † Vnto the end a Psalme of Dauid O God conceale not my prayse because the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful man is open vpon me † They haue spoken against me with deceitful tongue and with wordes of hatred they haue compassed me and they haue impugned me without cause † For that they should loue me they backbited me but I prayed † And they set against me euil thinges for good and hatred for my loue Appoint a sinner ouer him and let the diuel stand on his righthand † When he is iudged let him comeforth condemned and let his prayer be turned into sinne † Let his dayes be made fewe and let an other take his bishopricke † Let his children be made orphans and his wife a widow † Let his children be transported wandering and let them begge and let them be cast out of their habitations † Let the vsurer search al his substance and let strangers spoile his labours † Let there be none to helpe him neither let there be anie to haue pittie on his pupilles † Let his children come to destruction in one generation let his name be cleane put out † Let the iniquitie of his fathers returne to memorie in the sight of our Lord and let not the sinne of his mother be blotted out † Let them be before our Lord alwayes and let the memorie of them perish out of the earth † For that he remembred not to doe mercie † And he persecuted the poore and needie man and the compunct in hart to kil him † And he loued cursing and it shal come to him and he would not blessing and it shal be far from him And he put on cursing as a garment and it entred as water into his inner partes and as oile in his bones † Be it to him as a garment wherwith he is couered and as a girdle wherwith he is alwayes girded † This is the worke of them that detract from me before our Lord and that speake euils against my soule † And thou Lord Lord doe with me for thy names sake because thy mercie is swete Deliuer me † because I am needie and poore and my hart is trubled within me † As a shadow when it declineth am I taken away and I am shaken as locustes † My knees are weakened with fasting and my flesh is changed by reason of oile † And I am made a reproch to them they saw me and wagged their heades † Helpe me ô Lord my God saue me according to thy mercie † And let them know that this is thy hand and thou ô Lord hast done it † They wil curse and thou shalt blesse let them that rise vp against me be confounded but thy seruant shal reioyce † Let them that detract from me be clothed with shame and let them be couered with their confusion as with a duble patched cloke † I wil confesse to our Lord excedingly with my mouth and in the middes of manie I wil prayse him † Because he hath stood on the righthand of the poore that he might saue my soule from the persecutors PSALME CIX Christ rising and ascending into heauen sitteth on the right hand of God 2. beginning in Ierusalem reigneth in the Church of the whole earth 4. vseth the Priesthood of Melchisedechs order to the end of the world 6. and shal iudge the world † A psalme of Dauid OVR Lord sayd to my Lord Sitte on my right hand til I make thine enemies thy footestoole of thy feete † Our Lord wil sendforth the rod of thy strength from Sion rule thou in the middes of thine enemies † With thee the beginning in the day of thy strength in the brightnes of holie thinges from the wombe before the day starre I begat thee † Our Lord sware and it shal not repent him Thou art “ a Priest for euer “ according to the order of Melchisedech † Our Lord on thy righthand hath broken kinges in the day of his wrath † He shal iudge in nations he shal fil ruines he shal crush the heads in the land of manie † Of the torrent in the way he shal drinke therfore shal he exalt the head ANNOTATIONS CIX 4. A Priest for euer In two respectes Christ is a Priest for euer in that from the first instant of his incarnation he was and remaneth a Priest now also in heauen and al other Priestes are his ministerial vicares not successors So that al priestlie functions which they doe he by them doth the same as the principal Priest VVherupon saith S. Paul 1. Cor 4. So let a man thincke of vs as of the ministers of Christ and dispensers of the mysteries of God Secondly Christ dayly offering Sacrifice by the handes of his Priestes doth continually pacifie Gods wrath in behalf of those sinners for whom it is duly applied euen to the end of the world VVheras the Priesthood of Aaron and of al others in the old Testament ceassed by their deathes both in the office and in the effect 4 According to the order of Melchisedech As Melchisedech king of peace and iustice without father mother or genealogie expressed in holie Scriptures or otherwise knowen to the world was Priest or the Hieghest offered bread and wine an vnbloudie sacrifice communicating with both Chananeites and Hebrewes blessed Abraham and tooke tithes of him and his subiectes so Christ the true King of peace iustice without father of his humanity without mother of his Diuinitie the Sonne of God of ineffable genealogie borne of a virgin in his humanitie the Priest of God offereth Sacrifice not only bloudie on the Crosse but also vnbloudie in the formes of bread and wine continueth the same by the ministerie of other Priestes maketh al nations partakers therof blesseth them and receiueth of them al dutiful and rellgious seruice as of his subiectes PSALME CX Praise of God for benefites 4. especially for the B. Sacrament of the Eucharist 6 with other graces imperted to the Catholique Church Alleluia I Wil confesse to thee ô Lord with al my hart in the counsel of the iust and b the congregation † The workes of our Lord are great exquisite according to al his willes † Confession and magnificence his worke
euidently fulfilled in the Iewes and Christians An other great document of grace S. Paul geathereth vpon this Mysterie that the twinnes being not yet borne nor hauing done any thing good or euil without anie good merites the younger is elected the elder reprobate For doubtles saith S. Augustin touching original sinne they were both equal and concerning proper sinne neither of them had anie at al. By which example he sheweth Gods mere mercie in the elect and iustice in the reprobate as is more largely noted in the English New Testament vpon the ninth chapter to the Romanes 31. Sel me thy first birth right Iacob instructed by his mother that God had chosen him in place of his brother Esau for to her God had reueled that the elder should serue the younger did lawfully vse this oportunitie to get Esaus grant of the right pertaining to the first borne but Esau in selling it finned shewing himselfe an intemperate prophane man Heb. 12. CHAP. XXVI Isaac by reason of famine goeth into Gerara 3. where God reneweth to him the promises made to Abraham 9. King Abimelech blameth him for calling his wife his sister 15. the people enuying his Wealth quareleth for his welles 26. At last Abimelech maketh league with Isaac AND when a famine was risen in the land after that sterilitie that had chanced in the dayes of Abraham Isaac went to Abimelech king of the Palestines into Gerara † And our Lord appeared to him and said Goe not downe into Egypt but rest in the land which I shal tel thee † And seiourne in it and I wil be with thee and wil blesse thee for to thee and to thy seed I wil geue al these countries accomplishing the oath which I sware to Abraham thy father † And I wil multiplie thy seed as the starres of heauen and I wil geue to thy posteritie al these countries and in thy seed SHAL BE BLESSED al the nations of the earth † for because Abraham obeyed my voice and kept my preceptes and commandements and obserued “ my ceremonies lawes † Therfore Isaac abode in Gerara † Who when he was asked by the men of that place concerning his wife answered She is my sister for he was afraid to confesse that she was married to him thinking lest peraduenture they would kil him because of her beautie † And when verie manie days were passed and he abode there Abimelech the king of the Palestines looking forth through a windowe sawe him sporting with Rebecca his wife † And calling for him he said It is euident that she is thy wife why didest thou faine her to be thy sister He answered I feared lest I should die for her † And Abimelech said Why hast thou deceaued vs some man of the people might haue lyen with thy wife thou haddest brought vpon vs a great sinne And he commanded al the people saying † He that shal touch this mans wife dying shal dye † And Isaac sowed in that land and he found that same yeare “ an hundred fold and our Lord blessed him † And the man was made rich and he went prospering and encreasing til he was made exceeding great † and he had also possessions of sheep and of heards and a verie great familie For this the Palestines enuying him † stopped at that time al the welles that the seruants of his father Abraham had digged filling them vp with water † in so much that Abimelech himselfe said to Isaac Depart from vs because thou art become mightier then we a great deale † And departing to come to the Torrent of Gerara and to dwel there † againe he digged other welles which the seruants of his father Abraham had digged and which after his death the Philistines had stopped vp of old and he called them by the same names which his father before had called them † And they digged in the Torrent and found liuing water † but there also the pastors of Gerara made a brawle against the pastors of Isaac saying It is our water for which cause he called the name of the wel by occasion of that which had hapned Calumne † And they digged also an other for that they brawled likewise and he called the name of it Enmitie † Going foreward from thence he digged an other wel for which they contended not therfore he called the name therof Latitude saying Now hath our Lord dilated vs and made vs to encrease vpon the earth † And he went vp from that place vnto Bersabee † where our Lord appeared to him that same night saying I am the God of Abraham thy father do not feare because I am with thee I wil blesse thee and multiplie thy seed for my seruant Abrahams sake † Therfore he builded there an altar and hauing called vpon the name of our Lord he pitched his tent and commanded his seruants that they should digge a wel † To the which place when there were come from Gerara Abimelech and Ocozath his freind and Phicol chieffe captaine of his souldiers † Isaac spake to them Why are ye come to me a man whom you hated and haue thrust our from you † Who answered We saw that the Lord is with thee and therfore we said Let there be an oath betwen vs and let vs make a league † that thou do vs no harme as we also haue touched nothing of thine neither haue we done that which might hurt thee but with peace haue we dismist thee encreased with the blessing of the Lord. † Therfore he made them a feast and after they had eaten and drunken † arising in the morning they sware one to an other and Isaac dismissed them peaceably into their place † And behold the same day came the seruants of Isaac telling him of a wel which they had digged and saying We haue found water † Wherupon he called it Abundance and the name of the citie was geuen Bersabee euen vnto this present day † But Esau being fourtie yeares old married wiues Iudith the daughter of Beeri the Hethite and Basemath the daughter of Elon of the same place † both which had offended the mind of Isaac and Rebecca ANNOTATIONS CHAP. XXVI 5. My ceremonies These were not the same ceremonies and lawes which were afterwards prescribed by God and deliuered by Moyses but other obseruances by which Abraham and other holie Patriarches before him serued God with certaine external worship differing from the rites of the Gentiles especially from Enostime Gen. 4. and so forward 12. An hundred fold For this increase of wealth the King and people at first enuied Isaac but afterwards perceiuing that God almightie whom he serued so blessed him the rest of the land remaining barren they sought to make league with him v. 28 Euen so the Kings and nations of the world first enuying and persecuting Christs Church at leingth seing it stil prosperous became with al humilitie children of the same Church
one people † And they al assented and circumcised al the man sex † And behold the third day when the griefe of the woundes is most paineful Iacobs two sonnes Simeon and Leui the brothers of Dina taking their swordes entred into the citie boldly and killing al the man sex † murdred withal Hemor and Sichem taking away Dina their sister out of Sichems house † When they were gone forth the other sonnes of Iacob ranne in vpon them that were slaine and spoiled the citie in reuenge of the rape † And wasting al things that were in their houses and fildes their sheepe and heardes and asses † their little ones also and their wiues they led away captiue † Which things when they had boldly atcheiued Iacob said to Simeon and Leui You haue trubled me and made me odious to the Chananites and Pherezites the inhabiters of this land we are few they being gethered together wil strike me and I and my house shal be destroyed † They answered What should they abuse our sister as a strumpet CHAP. XXXV Iacob purging his whole familie of idols goeth by Gods commandment into Bethel 7. There buildeth an Altar 8. Debora dieth 9. God appearing againe to Iacob blesseth him and changeth his name into Israel 16. Rachel bearing Beniamin dieth and is buried in Bethleem 22. Ruben lyeth with Bala 23. Israels twelue sonnes are recited 28. Isaac dieth at the age of 180. yeares and his sonnes Esau and Iacob burie him IN THE meane time God spake to Iacob Arise and goe vp to Bethel and dwel there and make an altar to God that appeared to thee when thou diddest flie from Esau thy brother † And Iacob hauing called together al his house said “ Cast away the strange goddes that are among you and be clensed and change your garments † Arise and let vs goe vp into Bethel that we may make there an altar vnto God who heard me in the day of my tribulation and accompained me in my iourney † They gaue to him therfore al the strange goddes that they had and the earelets which were in their eares but he buried them vnder the terebinth that is behind the citie of Sichem † And when they were departed the terror of God inuaded al the cities rounde about and they durst not pursew them going away † And Iacob came to Luza which is in the land of Chanaan surnamed Bethel he and al the people that was with him † And he builded there an altar and called the name of that place The house of God for there God appeared to him when he fled from his brother † The same time died Debora the nurse of Rebecca and was buried at the foote of Bethel vnder an oke and the name of that place was called The oke of weeping † And God appeared again to Iacob after he returned from Mesopotamia of Siria and he blessed him † saying Thou shalt not be called any more Iacob but Israel shal be thy name And he “ called him Israel † and said to him I am God almightie encrease thou and multiplie Of thee shal be nations and peoples of nations kinges shal come forth of thy loynes † And the land which I gaue to Abraham and Isaac I wil geue to thee and to thy seede after thee † And he departed from him † But he erected a title of stone in the place where God had spoken vnto him offering vpon it liquide offeringes and powring oile on it † and calling the name of that place Bethel † And being gone forth from thence he came in the spring time to the land which leadeth to Ephrata wherin when Rachel was in trauaile † because of difficultie in her trauaile she beganne to be in danger and the midwife said vnto her Feare not for thou shalt haue also this a sonne † And her soule departing for paine and death now at hand she called the name of her sonne Benoni that is the sonne of my paine but his father called him Beniamin that is the sonne of the right hand † Rachel therfore died and was buried in the hye way that leadeth to Ephrata this same is Bethleem † And Iacob erected a title ouer her sepulchre This is the litle of Rachels monument vntil this present day † Departing thence he pitched his tent beyond the Flocke tower † And when he dwelt in that countrie Ruben went and slept with Bala his fathers concubine which thing he was not ignorant of And the sonnes of Iacob were twelue † The sonnes of Lia Ruben the first begotten and Simeon and Leui and Iudas and Issachar and Zabulon † The sonnes of Rachel Ioseph and Beniamin † The sonnes of Bala Rachels handmaid Dan and Nepthali † The sonnes of Zelpha Lias handmaid Gad and Aser these are the sonnes of Iacob that were borne to him in Mesopotamia of Siria † He came also to Isaac his father in Mambre the citie of Arbee this is Hebron wherin Abraham and Isaac soiourned † And the dayes of Isaac were complete an hundred eyghtie yeares † And spent With age he died and was put to his people being old and ful of dayes and Esau and Iacob his sonnes buryed him ANNOTATIONS CHAP. XXXV 2. Cast avvay the strange goddes Iacob preparing to performe his vow of building a house altar to God first extirpateth al Idolatrie from amongst his people and then by Sacrifice appeaseth Gods wrath prouoked how soeuer and specially by Simeon and Leui killing the Sichemites Duly considering that what people or person desireth Gods protection blessings must first be pure in Religion and clensed from sinnes Quia e● nulla no●ebit aduersitas si nulla e● dominetur iniquitas because no aduersitie shal hurt him if no iniquitie haue dominion ouer him orat fer 6. post cineres 10. Called him Israel As the Patriarch now performeth his vow to God so God fulfilleth his promise geuing him a new name For Iacob a supplanter signifying too smal force praise for such a champion God therfore honored him with the name of Israel That is One that seeth and contemplateth God as most ancient writers expound it Also A prince or valient vvith God as S. Hierom sheweth Tradit Heb. For Isra in Hebrew signifieth To dominier or rule ouer and El signifieth God And so this name geuen to him testifieth that he by Gods gift and grace was valient euen against an Angel representing God much more against men and other aduersaries Others interprete it The right one of God as witnesseth the same S. Hierom both here and in his commentaries in 44. Isaie Al do importe a great excellencie in this Patriarch And the successe of things confirmeth the same Particularly in that not onlie some one of his sonnes as in the issue of Abraham and Isaac the rest being excluded but his whole progenie of twelue sonnes making twelue Tribes were participant of the peculiar blessings in their ofspring possessing the promised
diuers names or one was true and natural father an other legal or adoptiue for there were such also before the law of Moyses as appeareth in the historie of Thamar yet it were hard to geue a determinate solution of this difficultie VVhich example with manie others by vs omitted in these briefe annotations conuince the Protestants presumptuous error holding that Scriptures are easie to be vnderstood 6. Departed from his brother 8. Dvvelt in Mount Seir Here is an other difficultie though not so intricate as the former how Esau now parted into Mount Seir seing he dwelled there when his brother Iacob came from Mesopotamia chap. 22. v. 3. VVhich S. Augustin q. 119. in Gen. solueth saying Esau first dwelt in Seir after he was disapointed of his fathers blessing but dwelt againe with his father after Iacobs returne from Mesopotamia and now went to Seir againe after his fathers death CHAP. XXXVII Ioseph informing his father of his brethrens faults 5. and telling his dreames is by them more hated 13. being sent to visite them 18. they first thinke to kil him 26. but by Iudas co●sel sel him to the Ismael●tes 29. vnwiting to Ruben 33. his father lamenteth supposing him to be slaine by some wild beast 36. He is sold againe to Putiphar in Aegypt AND Iacob dwelt in the land of Chanaan wherin his father soiourned † And these are his generations Ioseph when he was sixten e yeares old fed the flock with his brethren being yet a boy and he was with the sonnes of Bala and Zelpha his fathers wiues and he accused his brethren to his father of a most wicked crime † And Israel loued Ioseph aboue al his sonnes because he had begotten him “ in his old age and he made him a coate of diuers coloures † And his brethren seing that he was loued of his father more then al his sonnes they hated him neither could they speake any thing to him peaceably † It chanced also that he reported to his brethren a dreame that he had seene which occasion was the seed of greater hatred † And he said to them Heare my dreame which I haue seene † I thought we bounde sheaues in the field and my sheafe arose as it were and stood and your sheaues standing about did adore my sheafe † His brethren answered What shalt thou be our king or shal we be subiect to thy dominion This occasion of his dreames and wordes ministred nourishment to the enuie and hatred † He sawe also an other dreame which telling his brethren he said I sawe in a dreame as it were the sunne and the moone and eleuen starres adore me † Which when he had reported to his father and brethren his father rebuked him and said What meaneth this dreame that thou hast seene why shal I and thy mother and thy brethren adore thee vpon the earth † His brethren therfore enuyed him but his father considered the thing with him selfe † And when his brethren abode in Sichem feeding their fathers flockes † Israel said to him Thy brethren feed sheepe in Sichem come I wil send thee to them Who answering † I am readie he said to him Goe and see if al things be wel with thy brethren and the sheepe and bring me word againe what they doe Being sent therfore from the Vale of Hebron he came to Sichem † and a man found him there wandring in the field and asked what he sought † But he answered I seeke my brethren shew me where they fede the flockes † And the man said to him They are departed from this place for I heard them say Let vs goe into Dothain Ioseph therfore went forward after his brethren and found them in Dothain † Who when they had seene him a farre of before he came nighe them they deuised to kil him † and spake among them selues Behold the dreamer commeth † come let vs kil him and cast him into an old cesterne and we wil say A naughtie wild beast hath deuoured him and then it shal appeare what his dreames doe profite him † And Ruben hearing this endeuored to deliuer him out of their hands and said † Do not take away his life neyther shee l ye blood but cast him into this cesterne that is in the wildernesse and keepe your handes harmeles and he said this desirous to deliuer him out of their handes and to restore him to his father † As soone therfore as he came vnto his brethren forthwith they stripped him out of his side coate and of diuers colours † And cast him into the old cesterne that had not water † And sitting to eate bread they saw Ismaelites wayfaring men cōming from Galaad and their camels carying spices and rosen and mirrh into Aegypt † Iudas therfore said to his brethren What auaileth it vs if we kil our brother and conceale his bloode † It is better that he be sold to the Ismaelites and that our handes be not polluted for he is our brother and our flesh His brethren assented to his wordes † And when the Madianite marchants passed by they drawing him out of the cesterne sold him to the Ismaelites for twentie peeces of siluer who brought him into Aegypt † And Ruben returning to the cesterne findeth not the boy † and renting his garments went to his brethren and said The boy doth not appeare and whither shal I goe † And they tooke his coate and dipped it in the blood of a kidde which they had killed † sending some that should carie it to their father and should say This we haue founde see whether it be thy sonnes coate or no. † Which when the father acknowledged he said It is my sonnes coate a naughtie wild beast hath eaten him a beast hath deuoured Ioseph † And tearing his garments did on sackcloth mourning his sonne a great time † And al his children being gethered together to asswage their fathers sorowe he would not take comforte but said I wil descend vnto my sonne “ into hel mourning And whilest he perseuered in weeping † the Madianites sold Ioseph in Aegypt to Phutiphar an Eunuch of Pharoes maister of the souldiars ANNOTATIONS CHAP. XXXVII 3. In his old age This being one cause why Iacob loued Ioseph aboue al his other sonnes for that he was the youngest of the eleuen for Beniamin the twelfth was yet an infant it is alleaged in holie Scripture saith S. Chrisostom Epist ad Olympiam as least offensiue to his bretheren For a more special cause was for his mother Rachels sake but most principal cause of al was for his great vertues and mature iudgement for which God also preferred him aboue them al and now forshewed the same by visions in sleepe VVhich they enuying and meaning to preuent did in dede vnwitting cooperate therto Gods prouidence turning their euil worke to infinite good As the same holie Ioseph truly interpreteth it to them after their fathers death
Which when Iacob heard awaking as it were out of a heauie sleepe notwithstanding did not beleeue them † They on the contrarie side reported the whole order of the thing And when he sawe the waynes and al things that he had sent his spirit reuiued † and he said It sufficeth me if Ioseph my sonne be liuing yet I wil goe and see him before I dye ANNOTATIONS CHAP. XLV 24. Be not angrie in the vvay Trauelers in iourney are easily prouoked to anger and brawling especially if they auoide not probable occasions Therfore Ioseph admonisheth his brothers to beware therof lest in talking of him and how they had sold him to strangers some of them might accuse others and excuse themselues and so fal in to new offences S. Chris. ho. 64. in Gen. CHAP. XLVI Israel warranted in a vision from God goeth into Aegypt with al his famimlie 8. who are here recited 28. Ioseph meeting him in Gessen aduiseth him to tel Pharao that they are shepheards by their trade of life AND Israel taking his iourney with al things that he had “ came to the wel of the oath and killing there victimes to the God of his father Isaac † He heard him by a vision of the night calling him and saying vnto him Iacob Iacob To whom he answered Loe here I am † God said to him I am the most mightie God of thy father feare not goe downe into Aegipt for into a great nation wil I make thee there † I wil goe downe with thee thither and thence wil I bring thee returning Ioseph also shal put his handes vpon thine eyes † And Iacob rose vp from the wel of the oath and his sonnes tooke him vp with their little ones and wiues in the waynes which Pharao had sent to carie the old man † and al that he had possessed in the Land of Chanaan and he came into Aegypt with al his sede † his sonnes and nephewes daughters and al his progenie together † And these are the names of the children of Israel that entred into Aegypt him selfe with his children His first-begotten Ruben † The sonnes of Ruben Henoch and Phallu and Hesron and Charmi. † The sonnes of Simeon Iamuel and Iamin and Ahod and Iachin and Sohar and Saul the sonne of Chananitesse † The sonnes of Leui Gerson and Caath and Merari † The sonnes of Iuda Her and Onan Sela and Phares and Zara. And Her and Onan died in the land of Chanaan And there were sonnes borne to Phares Hesron and Hamul † The sonnes of Issachar Thola and Phua and Iob and Semron † The sonnes of Zabulon Sared Elon and Iahelel † These are the sonnes of Lia which she bare in Mesopotamia of Syria with Dina his daughter Al the soules of his sonnes and daughters are thirtie three † The sonnes of Gad Sephion and Haggi and Siuni and Esebon and Heri and Arodi and Areli † The sonnes of Aser Iamne and Iesua and Iessui and Beria Sara also their sister The sonnes of Beria Heber and Melchiel † these be the sonnes of Zelpha whom Laban gaue to Lia his daughter and these she bare to Iacob sixtene soules † The sonnes of Rachel Iacobs wife Ioseph and Beniamin † And there were sonnes borne to Ioseph in the Land of Aegypt which Aseneth the daughter of Putiphar priest of Heliopolis bare to him Manasses and Ephraim † The sonnes of Beniamin Bela and Bechor and Asbel and Gera and Naaman and Echi and Ros and Mophim and Ophim and Ared † these be the sonnes of Rachel which she bare to Iacob al the soules fourtene † The sonnes of Dan Husim † The sonnes of Nepthali Iaziel and Guni and Ieser and Sallem † These be the sonnes of Bala whom Laban gaue to Rachel his daughter and these she bare to Iacob al the soules seuen † Al the soules that entred with Iacob into Aegypt and that came out of his thighe besides his sonnes wiues “ sixtie six † And the sonnes of Ioseph that were borne to him in the land of Aegypt two soules Al the soules of the house of Iacob that entred into Aegypt were “ seuentie † And he sent Iudas before him to Ioseph that he should tel him and he should come into Gessen to meete him † Whither when he was come Ioseph addressing his chariot went vp to mete his father vnto the same place and seing him fel vpon his neck and as they embraced he wept † And his father said to Ioseph Now wil I die with ioy because I haue seene thy face and do leaue thee aliue † But he spake to his brethren and to al his fathers house I wil goe vp and wil tel Pharao and wil say to him My brethren and my fathers house that were in the Land of Chanaan are come to me † and the men are pastours of sheepe and their trade is to feede flockes their cattel and heardes and al that they could haue they haue brought with them † And when he shal cal you and shal say What is your trade † You shal answer We thy sernantes are pastours from our infancie vntil this present both we and our fathers And this you shal say that you may dwel in the Land of Gessen because he Aegyptians detest al pastours of sheepe ANNOTATIONS CHAP. XLVI 1. Came to the vvel of oath In this holie place called Bersebee that is vvel of oath where Abraham and Isaac had confirmed by oath their league with the Kings of the countrie and erected Altares Iacob also consulted God about his going into Aegypt and was commanded to goe with al that he had 26. Sixtie six 27. Seuentie The difficultie in these two verses concerning the number of Israelites that were at first in Aegypt with Iacob is easily explicated that iust sixtie six of his owne issue came in with him and himselfe being counted maketh sixtie seuen adding also Ioseph who was there before and his two sonnes Manasses and Ephraim borne there they were in al seuentie But a far greater difficultie remaineth for besides these seuentie persons the Septuagint Greeke Interpreters number and name fiue more to wit a sonne and a nephew of Manasses the first called Machir the other Galaad and two sonnes of Ephraim called Sutalaam and Taam and one nephew named Edem which number of seuentie fiue S. Steuen also citeth folowing the vulgar knowen Scripture of the Septuagint rather then the Hebrew text Now in what sense these fiue could be said to haue entred into Aegypt with Iacob being not then borne may some of them not borne during Iacobs life for Iacob liued but seuentene yeares in Aegypt chap 47. v. 28 and Ioseph being maried but nine yeares before for this was the second deare yeare after the seuen plentiful yeares his sonnes could not excede seuen or eight yeares when Iacob came to Aegypt and so being but 24. or 25. yeares old at his death could not then be grandfathers how therfore
these fiue named by the Septuagint and some others not then borne of the lines of Phares and Beniamin recited here by Moyses could be saied to come with Iacob into Aegypt S. Augustin findeth so insoluble that he doubteth not to affirme some great hidden mysterie to be vnderstood by the Septnagint Interpreters in these numbers not otherwise perhaps explicable according to the letter CHAP. XLVII Iacob with his sonnes being come into Gessen Pharao granteth them the same place to dwel in 13. The famine forceth the Aegyptians to sel al their goods landes and possessions to the King 22. except the Priests part to whom the king aloweth necesarie foode without paying for it 27. After seuentene yeares Iacob adiureth Ioseph to burie him amongst his ancesters IOSEPH therfore going in told Pharao saing My father brethren their sheepe and heardes al thinges that they possesse are come out of the Land of Chanaan behold they stay in the Land of Gessen † The vtmost also of his brethren fiue persons he presented before the king † whom he asked What trade haue you They answered We thy seruantes are pastours of sheepe both we and our fathers † We are come to soiourne in the land because there is no grasse for thy seruantes flockes the famine being very sore in the land of Chanaan and we desire thee to command that we thy seruantes may be in the Land of Gessen † And the King therfore said to Ioseph Thy father and thy brethren are come to thee † The Land of Aegypt is in thy sight make them to dwel in the best place and deliuer them the Land of Gessen And if so be thou knowe that there are industrious men among them appoint them maisters of my cattel † After this Ioseph brought in his father to the King and set him before him who blessing him † and being asked of him How manie be the dayes of the yeares of thy life † He answered The dayes of the pilgrimage of my life are an hundred thirtie yeares few and euil and they are not come to the dayes of my fathers in which they were pilgrimes † And blessing the king he went forth † But Ioseph gaue possession to his father and his brethren in Aegypt in the best place of the land in Rhamesses as Pharao had commanded † And he nourished them and al his fathers house alowing victuales to euerie one † For in the whole world there wanted bread and famine oppressed the land especially of Aegypt and Chanaan † Out of which he gethered together al the money for the selling of corne and brought it in vnto the kings treasure † And when the byers wanted money al Aegypt came to Ioseph saying Geue vs bread why die we before thee our money failing † To whom he answered Bring your cattel and for them I wil geue you victuales if you haue not to pay † Which when they had brought he gaue them sustenance for horses and sheepe and oxen and asses and he sustayned them that yeare for the exchange of the cattel † And they came the second yeare and said to him We wil not conceale from our lord that our money fayling our cattel withal haue fayled neither art thou ignorant that we haue nothing besides our bodies and land † Why therfore shal we die in thy sight both we and our land wil be thyne bye vs to be the kings bondmen and geue vs sede lest for default of tillers the land be turned into a wildernes † Ioseph therfore bought al the Land of Aegypt euery man selling his possessions for the greatnes of the famine And he brought it vnder Pharaos handes † and al the people therof from the fardest ends of Aegypt euen to the vttermost coasts therof † “ sauing the land of the “ Priests which the king had deliuered them to whom also a certaine alowance of victuals was geuen out of the cōmon barnes and therfore they were not driuen to sel their possessions † Ioseph therfore said to the people Behold as you see Pharao possesseth both you and your land take sede and sowe the fields † that you may haue corne The fifth part you shal geue to the king the other foure I am content you shal haue for sede and for foode to your families and your children † Who answered Our life is in thy hand only let our lord haue a respect vnto vs and we wil gladly serue the king † From that time vntil this present day in the whole land of Aegypt the fifth part is paied to the kings and it became as it were a lawe sauing the land of the priests which was free from this condition † Israel therfore dwelt in Aegypt that is in the Land of Gessen and possessed it and was increased and multiplied exceedingly † And he liued in it seuenteene yeares and al the dayes of his life came to an hundred fourtie seuen yeares † And when he sawe that the day of his death approched he called his sonne Ioseph and said to him If I haue found grace in thy sight put thy hand vnder my thigh and thou shalt doe me this mercie and truth not to bury me in Aegypt † but “ I wil sleepe with my fathers and take me away out of this land and burie me in the sepulchre of my ancesters To whom Ioseph answered I wil doe that thou hast commanded † And he said Sweate then to me Who swearing Israel adored God turning “ to the beds head ANNOTATIONS CHAP. XLV 22. Sauing the land of the Priests Let them heare which now liue saith S. Chrysostom what great care men had in times past of the priests of idols and let them learne at least to yeeld like honour to true priests to whom the ministerie of al diuine offices is committed For if the Aegyptians in their errors had so great care of Idols thincking them to be more honored if their ministers were respected how great condemnation doe they not deserue that now diminish that which pertaineth to the prouision of priests Doe yee not know that the honour pertaineth to God himself Regard not therfore him to whom the honouris exhibited For it is not for his cause to whom thou doest it but for his sake whose priest he is that of him thou maiest abundantly receiue rewards VVherfore he said He that shal doe it to one of these hath done it for me He that receiueth a prophet in the name of a prophet shal receiue the revvard of a prophet VVil our Lord reward thee according to the worthines or meannes of his ministers According to thine owne alacritie he either crowneth or condemneth c. I say not this for the priests sakes but for yours desiring to gaine you in al things For in lieu of that litle you geue you shal receiue immortal rewards and vnspeakeable good Let vs consider these things and haste to serue them not looking vpon the cost but vpon
wash his stole in wine and in the bloud of the grape his cloke † His eyes are more beautiful then wine and his teeth whiter then milke † Zabulon shal dwel in the shore of the sea and in the road of shippes reaching as farre as Sidon † Issachar a strong asse lying at rest betwen the borders † He saw rest that it was good and the earth that it was very good and he put vnder his shoulder to cary and became seruing vnder tributes † Dan shal iudge his owne people as also an other tribe in Israel † Be Dan “ a snake in the way a serpent in the path byting the hoosses of the horse that his ryder may fal backward † I wil expect THY SALVATION O Lord. † Gad the gyrded shal fight before him and himself shal be gyrded backward † Aser his bread is sat and he shal geue daynties to kinges † Nepthali a ●art let forth geuing speaches of beautie † Ioseph a child encreasing encreasing and comelie to behold the daughters coursed to and for vpon the wall † But the dart men did exasperate him brawled and enuied him † His bowe sate vpon the strong the bands of his armes and his handes were dissolued by the handes of the mightie of Iacob thence came forth a pastour the stone of Israel † The God of thy father shal be thy helper the Almightie shal blesse thee with the blessinges of heauen from aboue with the blessinges of the deapth that lieth beneath with the blessings of the pappes and of the wombe † The blessinges of thy father were strengthned with the blessings of his fathers vntil the desire of the eternal hilles came be they vpon the head of Ioseph vpon the crowne of the Nazarite among his brethren † Beniamin a rauening woolfe in the morning shal eate the pray and in the euening shal diuide the spoile † Al these in the tribes of Israel twelue these things spake their father to them and he blessed euerie one with their proper blessings † And he commanded them saying I am geathered vnto my people burie you me with my fathers in the duble caue which is in the field of Ephron the Hethite † against Mambre in the Land of Chanaan which Abraham bought with the field of Ephron the Hethite for a possession to burie in † There they buried him Sara his wife there was Isaac buried with Rebecca his wife there also Lia doth lie buried † And when he had finished the precepts wherwith he instructed his sonnes he plucked vp his feet vpon the bed and died he was put vnto his people ANNOTATIONS CHAP. XLIX 4. Because thou didest ascend thy fathers bed For this crime of incest Ruben was depriued of his first birth-right VVho being by order of birth former in guiltes wherby he should haue had duble portion and greater in Empire wherby he should haue bene Prince or Lord ouer his bretheren the former prerogatiue was geuen to Ioseph whose two sonnes were heades of two Tribes the other was geuen to the Tribe of Iuda in Dauid and his posteritie He was also depriued of his prerogatiue in Priesthood which was after annexed to the Tribe of Leui wherupon the Chaldee paraphrasis speaketh thus to Ruben It belonged to thee to haue receaued three better lettes then thy brethren Priesthood Best portion and the Kingdome But because thou hast sinned the duble portion is geuen to Ioseph the Kingdome to Iudas and Priesthood to Leui. 5. Veselles of iniquitie Albeit Simeon and Leui were moued with iust zeale to punish the soule crime committed by Sichem against their sister and whole familie yet in their maner of reuenging were manie sinnes worthely condemned by Iacob both immediatly after the fact and here at his death For before the slaughter they committed there greate sinnes in that they rashly did it vnknowne to their father therby putting him themselues in extreme danger if God had not maruelously protected them in falsly pretending agreement and league with the Sichamites which they ment not to performe and in sacrilegiously abusing the Sacrament of Circumcision making it a cloke to deceiue their ennemies In the fact also they committed other foure grosse crimes cruelly killing those that offered other abundant satisfaction murthering others that were altogether innocent sacking and destroying the citie and carying away wemen and children captiue Mystically S. Ambrose Ruffinus Isidorus and others vnderstand this prophecie of the Scribes and the Priestes descending of Simeon and Leui who were most eagre against our Sauiour as himself more plainely fortold saing The sonne of man balbe betrayed to the chiefe Priestes and to the Scribes and they shal condemne him to death Their furic was cursed aboue al surie Because as Iacob here saith it vvas stubborne or obstinate for they did not only condemne Christ to death in their wicked councel but also vrged and pressed Pilat endeuoringe to saue him sturred vp the people to crye Take him avvay Crucisie him Yea their indignation was so hard that they preferred Barabbas before Christ 10. The scepter shal not be taken avvay Here the Patriarch Iacob fortelleth the time when the promised Messias should come into the world by this signe that the scepter should not be taken from Iuda til the same Redeemer of mankind were at hand Not that the regal scepter should remaine in the Tribe of Iuda from Iacobs death ●il Christes comming for that Kingdome beganne first in Dauid aboue six hundred yeares after Iacobs death and after the captiuitie of Babylon the highe Priests of the Tribe of Leui did gouerne also the state not only the Church other six hundred yeares But the sense is that of the Tribe of Iuda should rise most gloriouse Kinges whose crowne and Kingdome should remaine with the Iewish Nation vntil their expected Messias should drawe nere and then be taken from them by the Gentiles VVhich was downe by Herod whose father was an Idumean his mother an Arabique Thus the Ancient fathers with one accorde vnderstood this prophecie S. Iustinus Martyr Ser. cum Triphone Eusebius Cesarien lib Hist Eccles. cap 6. S. Athanasius lib. de Incarnat S. Ambrose lib de Benedict Patriarch c. 4. S. Chrysostom Ilo 67. in Gen. S. Augustin lib. 18. c. 45. de ciuit Theodoretus q. vlt. in Gen. 11. He shal vvash hisstole in vvyne By wine and bloud of the grape what other thing is shewed saith S. Cyprian Epist ad Coecil 63 but the wine of the Chalice of our Lordes bloud Likwise Tertullian lib 4. contra Marcionem expoundeth the stole to signifie Christs flesh and the wine his bloud In al which booke his drift is to shewe that Christ did not destroy the olde Testament but fulfilled the figures and prophecie therof And not that Christ gaue his bodie in figure only as our aduersaries alleadge him 17. Be Dan a snake in the vvay This prophecie most
ancient Fathers vnderstood of Anti Christ namely S. Irenaeus lib. 5. aduers Haeres S. Hyppolitus Martyr Orat de consumma● soeculi S. Ambrose c. 7 de Benedict Patriarch S. Augustin q. 12. in Iosue Prosper lib. de promiss praedicts Dei P. 4. Theodoret. q. vlt. in Gen. S. Gregorie lib. 30. Moral c. 18 and many others vpon the 7. chap. of the Apocalips where they suppose S. Ioan did omitt Dan from amongst the Elect of the Israelitical Tribes in detestation of Antichrist to be borne of that Tribe And certayne it is that the Iewes wil receiue and folowe him for their Messias as our Sauiour himselfe saith VVhich maketh it very probable that he shal be a Iewe borne else they would not so easily admitt him 22. Ioseph a childe encreasing Ioseph was in manie respectes a figure of Christ especially in that he was loued of his father before al his bretheren solde by his brethrn to the Gentiles of enuie and for money aduanced to dignitie and authoritie the deliuerer of Aegypt from famine and called Sauiour of the world al performed in Christ the true Childe encreasing CHAP. L. Ioseph causeth his fathers bodie to be embawmed 3. the dayes of mourning being expired 6. with Pharaos leaue Ioseph with the ancients of Aegypt al his brethren and elder sorte of Israelites goe and solemnly burie the bodie in Chanaan 14. After their returne his brethren fearing le●t ioseph wil now reuenge former iniuries he freely forgeueth al. 22. At the age of 110. yeares adiuring the posteritie to carie his bones into Chanaan he dieth and is put in a coffin VVHICH Ioseph seeing fel vpon his fathers face weeping and kissing him † And he commanded his seruantes the physitians that they should embawme his father with spices † Who fulfilling his commandements there passed fourtie dayes for this was the maner of corses embawmed and Aegypt mourned him seuentie daies † And the mourning time being expired Ioseph spake to the familie of Pharao If I haue found grace in your sight speake in the eares of Pharao † for so much as my father did adiure me saing Behold I die in my sepulchre which I digged for my selfe in the land of Chanaan thou shalt burie me I wil goe vp therfore and burie my father and returne † And Pharao said to him Goe vp and burie thy father as thou wast adiured † Who going vp there went with him al the ancients of Pharaos house and al the elders of the Land of Aegypt † the house of Ioseph with his brethren sauing their little ones and the flockes and heards which they had left in the Land of Gessen † He had also in his traine chariotts and horsemen and it became no smal multitude † And they came to the floore of Atad which is situate beyond Iord aine where celebrating the exequies with great and vehement mourning they spent ful seuen dayes † Which when the Inhabiters of the Land of Chanaan had seene they said This is a great mourning vnto the Aegyptians And therfore the name of that place was called The mourning of Aegypt † Therfore the sonnes of Iacob did as he commanded them † and carying him into the Land of Chanaan they buried him in the duble caue which Abraham had bought with the field for a possession to burie in of Ephron the Hethite against Mambre † And Ioseph returned into Aegypt with his brethren and with al the traine his father being buried † After whose death his brethren fearing and talking one with an other Lest perhaps he be mindful of the iniurie which he suffered and requite vs al the euil that we haue done † they aduertised him saing Thy father commanded vs before he died † that we should say thus much to thee in his wordes I besech that thou forget the wicked fact of thy brethren and the sinne malice which they haue exercised against thee we also desire thee that to the seruants of the God of thy father thou remit this iniquitie Whom when Ioseph ad heard he wept † And his brethren came to him and adoring prostrate on the ground they said We are thy seruantes † To whom he answered Feare not can we resist the wil of God † “ You thought euil against me but God turned that into good that he might exalt me as presently you see and might saue many peoples † Feare not I wil feed you your lirle ones and he comforted them and spake gently mildly † And he dwelt in Aegypt with al his fathers house and liued an hundred and tenne yeares And he sawe the children of Ephraim vnto the third generation Also the children of Machir the sonne of Manasses were borne in Iosephs knees † Which thinges being done he spake to his brethren After my death God wil visite you and wil make you goe vp out of this land to the land which he sware to Abraham Isaac and Iacob † And when he had adiured them and said God wil visite you carie my bones with you out of this place † he died being an hundred and tenne yeares old And being embawmed with spices was put in a coffin in Aegypt ANNOTATIONS CHAP L. 20. You thought euil This plaine distinction sheweth that sinne is wholly of the sinner and that God hath no part therin but turneth it to good For those things which Iosephs brethren did against him were occasions of his aduancement in Aegypt through the omnipotent wisdome of God VVhose ●●opeitie is out of euerie euil to draw good S. Chrisost ho. 67. in Gen. S. Aug. Enchirid. c. 11. li. 14. c. 27. de ●●●it 25. Carie my bones vvith you For the same reasons Ioseph would be finally buried in Chanaan for which Iacob desired to be there buried chap. 47. but Ioseph would not presently be caried thither lest it might haue geuen offence to the Aegyptians or at least haue diminished their fauoure towardes his brethren and withal he would confirme his brethren in their hope of returning seing he was content that his bodie should expect in Aegypt til the whole Nation should returne into Chanaan THE ARGVMENT OF THE BOOKE OF EXODVS MOYSES hauing prosecuted in Genesis the sacred historie of the Church vnto Iosephs death containing the space of 2310. yeares continueth the same in Exodus for 145. yeares more VVhere he first briefly recounteth how a smal number of Israelites especially after the death of Ioseph being much increased a new King risen in the meane time who knew not Ioseph together with other Aegyptians enuying their better partes both of bodie and minde and more fortunate progres in wealth fearing also lest they stil multiplying either by their owne forces or ioyning with other foreners might spoile Aegypt and returne into Chanaan and hating their Religion because they acknowledged one onlie eternal omnipotent God denying and detesting the new imaginarie goddes of the Aegyptians resolued and publickly decreed by oppression to
the thunders may cease and the haile that I may dismisse you and ye tarie not here any longer † Moyses said When I shal be gone forth out of the citie I wil stretch forth my handes to our Lord and the thunders shal cease and the haile shal not be that thou maist know that the earth is our Lords † but I know that neither thou nor thy seruantes do yet feare the Lord God † The flexe therfore and the barley were hurt because the barley came vp grene and the flaxe now was boulled † but the wheate and other winter corne were not hurt because they were late ward † And Moyses going forth from Pharao out of the citie stretched forth his handes to our Lord and the thunders haile ceased neither did there droppe raine any more vpon the earth † And Pharao seing that the raine and the haile and thunders were ceased he increased his sinne † and his hart was aggrauated and the hart of his seruantes and indurate exceedingly neither did he dismisse the children of Israel as our Lord had commanded by the hand of Moyses CHAP. X. The eight plague of Locustes 21. the ninth darknes Pharao yeldeth that al men and children should goe to the desert but not the cattle 28. At last commandeth Moyses to come no more in his sight which Moyses forecelleth shal so be AND our Lord said to Moyses Goe in to Pharao for I haue indurate his hart and the hart of his seruantes that I may worke these my signes in him † and thou maist tel in the eares of thy sonne and of thy nephewes how often I haue broken the Aegyptians wrought my signes in them and you may know that I am the Lord. † Moyses therfore and Aaron went in to Pharao and said to him Thus saith the Lord the God of the Hebrewes Til when wilt thou not be subiect to me dismisse mv people to sacrifice vnto me † But if thou resist and wilt not dismisse them behold I wil bring in to morow the locust into thy coastes † which may couer the face of the earth that nothing therof appeare but that which the haile hath left may be eaten for it shal gnawe al trees that spring in the fieldes † And they shal fil thy houses and the houses of thy seruantes and of al the Aegyptians such a number as thy fathers haue not seene nor grand-fathers since they arose vpon the earth vntil this present day And he turned him selfe away and went forth from Pharao † And Pharaoes seruantes said to him How long shal we endure this scandal Dismisse the men to sacrifice to the Lord their God Doest thou not see that Aegypt is vndone † And they called back Moyses and Aaron vnto Pharao who said to them Goe sacrifice to the Lord your God who are they that shal goe † Moyses said With our young and old we wil goe with our sonnes and daughters with our sheepe and heardes for it is the solemnitie of the Lord our God † And Pharao answered So be the Lord with you as I shal dismisle you and your litle ones who doubteth but that you intend very wickedly † It shal not so be but goe ye men only and sacrifice to the Lord for this your selues also desired And immediatly they were cast out from Pharaoes sight † And our Lord said to Moyses Strech forth thy hand vpon the Land of Aegypt vnto the locust that it come vpon it and deuoure euerie herbe that remained after the haile † And Moyses stretched forth his rodde vpon the Land of Aegypt and our Lord brought in a burning wind al that day night and when it was morning the burning winde raised the locustes † which came vp ouer the whole Land of Aegypt and sate in al the coastes of the Aegyptians innumerable the like as had not bene before that time nor shal be afterward † And they couered the whole face of the earth wasting al thinges Therfore the grasse of the earth was deuoured and what fruites soeuer on the trees which the haile had left there was also nothing at al left that was greene in the trees and in the herbes of the earth in al Aegypt † For the which cause Pharao in hast called Moyses and Aaron and said to them I haue sinned against the Lord your God and against you † But now forgeue me my sinne this time also and pray to the Lord your God that he take away from me this death † And Moyses going forth from Pharaoes sight prayed to our Lord † who made a very vehement wind to blow from the west and taking the locustes it threw them into the Red sea there remained not so much as one in al the coastes of Aegypt † And our Lord did indurate Pharaoes hart neither did he dismisse the children of Israel † And our Lord said to Moyses Stretch for thy hand toward heauen and be there darkenesse vpon the Land of Aegypt so thicke that it be palpable † And Moyses stretched forth his hand toward heauen and there was made horrible darkenesse in the whole Land of Aegypt three dayes † No man saw his brother nor moued himselfe out of the place where he was but wheresoeuer the children of Israel dwelt there was light † And Pharao called Moyses and Aaron and said to them Goe sacrifice to the Lord let your sheepe only and heardes remaine let your litle ones goe with you Moyses said Hostes also holocaustes thou shalt geue to vs which we may offer to the Lord our God † Al the flockes shal goe with vs there shal not a hoofe remaine of them the which are necessarie vnto the seruice of the Lord our God especially wheras we know not what must be offered til we come to the very place † And our Lord did indurate Pharaoes hart and he would not dismisse them † And Pharro said to Moyses Getre thee from me and beware thou see not my face any more in what day soeuer thou shalt come in my sight thou shalt dye † Moyses answered So shal it be as thou hast spoken I wil not see thy face any more CHAP. XI God biddeth Moyses cause the people of Israel to borow siluer and gold vessels of the Aegyptians 4. Fortelleth one other plague the death of the first borne 9. and that Pharao wil stil be obdurate AND our Lord said to Moyses Yet with one plague more wil I touch Pharao Aegypt and after this he shal dismisse you and compel you to goe forth † Thou shalt sav therfore to al the people that euerie man aske of his frend euery woman of her neighbour vessels of siluer of gold † And the Lord wil geue grace to his people in the sight of the Aegyptians And Moyses was a very great man in the Land of Aegypt in the sight of Pharaoes seruantes of al the people † And he said This saith our Lord At midnight
slaine the peoples hoste pray for them as our Lord hath cōmanded † And forthwith Aaron approching to the altar immolated the calfe for his sinne † the bloud wherof his sonnes brought to him wherin dipping his finger he touched the hotnes of the altar and poured the rest at the foote therof † And the fatte and the litle kidneis and the caule of the liuer which are for sinne he burnt vpon the altar as our Lord had commanded Moyses † but the flesh and skinne therof he burnt with fire without the campe † He immolated also the victime of holocaust and his sonnes brought him the bloud therof which he poured in the circuite of the altar † The hoste also it selfe being cut into peeces they brought with the head and euerie member Al which he burnt with fire vpon the altar † hauing first washed the entralles and the feete with water † And offering for the sinne of the people he slew the bucke goat and exp●ating the altar † he made the holocaust † adding in the sacrifice the libaments which are offered withal and burning them vpon the altar be side the ceremonies of the morning holocaust † He immolated also the oxe and the ramme the pacifique hostes of the people and his sonnes brought him the bloud which he poured vpon the altar round about † The fatte also of the oxe and the rump of the ramme and the two little kindneis with their fatte and the caule of the liuer † they put vpon the brests and after the fatte was burnt vpon the altar † their brests and the right shoulders Aaron did seperate eleuating them before our Lord as Moyses had commanded † And stretching forth his hand to the people he blessed them And so the hostes for sinne and the holocaustes and the pacifiques being finished he descended † And Moyses and Aaron going into the tabernacle of testimonie and afterward comming forth blessed the people And the glorie of our Lord appeared to al the multitude † and behold a fire coming forth from our Lord deuoured the holocaust and the fatte that was vpon the altar Which thing when the multitude had senne they praised our Lord falling on their faces CHAP. X. Nadab and Abiu the sonnes of Aaron for offering strange fire are burnt to death and cast out of the campe 6. for whom the people mourne but not the Priests 8. Priests are forbid to drinke wine when they enter into the tabernacle 12. and are commanded to eate the residew of oblations in the holie place 16. which this timein part they omitted and are excused being sorowful for that vvhich happened to Nadab and Abiu AND Nadab and Abiu the sonnes of Aaron catching censors did put in fire and incense therupon offering before our Lord strange fire which was not commanded them † And fire comming forth from our Lord deuoured them and they dyed before our Lord. † And Moyses said to Aaron This is it which our Lord hath spoken I wil be sanctified in them that approch to me and in tbe sight of al the people I wil be glorified Which Aaron hearing held his peace † And Moyses calling Misael and Elisaphan the sonnes of Oziel the vncle of Aaron said to them Goe and take away your bretheren from the sight of the Sanctuarie and carie them without the campe † And going forthwith they tooke them as they lay reuested with linnen tunikes did cast them forth as it had bene commanded them † And Moyses spake to Aaron to Eleazar and Ithamar his sonnes Vncouer not your heades and rent not your vestiments lest perhaps you die and indignation come vpon al the assemblie Let your brethren and al the house of Israel lament the burning that our Lord hath raised † and your selues shal not goe out of the dore of the tabernacle otherwise you shal perish for the oyle of holie vnction is vpon you Who did al thinges according to the precept of Moyses † Our Lord also said to Aaron † Wine and anie thing that may make drunke you shal not drinke thou and thy sonnes when you enter into the tabernacle of testimonie lest you die because it is an euerlasting precept through your generations † And that you may haue knowledge to discerne betwen the holie and prophane betwen the polluted and cleane † and may teach the children of Israel al my ordinances which the Lord hath spoken to them by the hand of Moyses † And Moyses spake to Aaron and to Eleazar and Ithamar his sonnes that were left Take the sacrifice that is remayning of the oblation of our Lord and eate it without leauen beside the altar because it is Holie of holies † And you shal eate it in a holie place which is giuen to thee and thy sonnes of the oblations of our Lord as it hath bene commanded me † The brest also that is offered and the shoulder that is seperated you shal eate in a most cleane place thou and thy sonnes and thy daughters with thee For they are laid apart for thee and thy children of the healthful hostes of the children of Israel † because the shoulder and the the brest and the fatte that is burnt on the altar they haue eleuated before our Lord and they pertaine to thee and to thy sonues by a perpetual lawe as our Lord hath commanded † Among these thinges when Moyses sought for the bucke goate that had bene offered for sinne he found it burnt and being angrie against Eleazar and Ithamar the sonnes of Aaron that remained he said † Why did you not eate the hoste for sinne in a holie place which is most Holie and geuen to you that you may beare the iniquitie of the multitude and may pray for it in the sight of our Lord † especially wheras of the bloud therof there hath not bene caried within the holie places and you ought to haue eaten it in the Sanctuarie as it was commanded me † Aaron answered This day hath bene offered the victime for sinne and the holocaust before our Lord and to me that is chanced which thou seest how could I eate it or please our Lord in ceremonies hauing a sorowful hart † Which when Moyses had heard he was satisfied with his answere CHAP. XI The distinction of cleane and vncleane in beastes fish birdes and other things 43. With commandment to be holie and impolluted AND our Lord spake to Moyses and Aaron saying † Say to the children of Israel These are the beasts which you ought to eate of al the liuing things of the earth † Euerie one that hath the hoofe diuided and cheweth the cudde among the cattel you shal eate † But whatsoeuer in dede cheweth the cudde and hath an hoofe but diuideth it not as the camel and others that you shal not eate and among the vncleane you shal repute it † Cherogril which cheweth the cudde and diuideth not the hoofe is vncleane † The hare also for that also cheweth
might be your God CHAP. XVI Core and his complices making schisme against Moyses and Aaron 31. some are swalowed in the earth with their families and substance 35. other two hundred and fiftie offering incense 41. and fourtene thousand seuen hundred of the common people murmuring in behalfe of the sedicious are consumed with fire from heauen AND behold Core the sonne of Isaar the sonne of Caath the sonne of Leui and Dathan and Abiron the sonnes of Eliab Hon also the sonne of Pheleth of the children of Ruben † “ rose against Moyses and other of the children of Israel two hundred fiftie men princes of the synagogue and which in the time of assemblie were called by name † And when they had stoode vp against Moyses and Aaron they said Let it suffice you that al the multitude consisteth of holie ones and our Lord is among them Why lift you vp your selues aboue the people of our Lord † Which when Moyses had heard he fel flatte on his face † and speaking to Core and al the multitude he said In the morning our Lord wil make it knowne who pertaine to him and the holie the wil ioyne to him selfe and whom he shal choose they shal approch to him † This do therfore Take euerie man their censars thou Core and al thy councel † and taking fire in them to morrow put vpon it incense before our Lord and whom soeuer he shal choose the same shal be holie you do much exalt your selues ye sonnes of Leui. † And he said againe to Core Heare ye sonnes of Leui † Is it a smal thing vnto you that the God of Israel hath separated you from al the people and ioyned you to him selfe that you should serue him in the seruice of the tabernacle and should stand before the ful assemblie of the people and should minister to him † did he therfore make thee and al thy brethren the sonnes of Leui to approch vnto him that you should chalenge vnto you the priesthood also † and al thy companie should stand against our Lord for what is Aaron that you murmur against him † Moyses therfore sent to cal Dathan and Abiron the sonnes of Eliab Who answered We come not † Why is it a smal matter to thee that thou hast brought vs out of a land that folowed with milke and honie to kil vs in the desert vnles thou rule also like a lord ouer vs † In deede hast thou brought vs into a land that floweth with riuers of milke and honie hast thou geuen vs possessions of fieldes vineyardes What wilt thou plucke out our eies also We come not † Moyses therfore being very wrath said to our Lord Respect not their sacrifices thou knowest that I haue not taken of them so much as a little asse at anie time neither haue afflicted anie of them † And he said to Core Thou and al thy congregation stand ye apart before our Lord and Aaron to morrow apart † Take euerie one your censars and put incense vpon them offering to our Lord two hundred fiftie censars Let Aaron also hold his censar † Which when they had done Moyses and Aaron standing † and had heaped together al the multitude against them to the dore of the tabernacle the glorie of our Lord appeared to them al. † And our Lord speaking to Moyses and Aaron said † Separate your selues from the middes of this congregation that I may sodenly destroy them † Who felilatte on their face and said Most mightie God of the spirites of al flesh when one sinneth shal thy wrath rage against al † And our Lord said to Moyses † Command the whole people that they separate them selues from the tabernacles of Core and Dathan and Abiron † And Moyses arose and went to Dathan and Abiron and the ancientes of Israel folowing him † he said to the multitude Depart from the tabernacles of the impious men and touch not the thinges that pertaine to them lest you be wrapped in their sinnes † And when they were departed from their tentes round about Dathan and Abiron coming forth stood in the entrie of their pauilions with their wiues and children and al the multitude † And Moyses said In this you shal know that our Lord hath sent me to do al thinges that you see and that I haue not forged them of my owne mind † If they die the accustomed death of men and if the plague wherwith others also are wont to be visited do visite them out Lord did not send me † but if our Lord do a new thing that the earth opening her mouth swallow them downe al thinges that pertaine to them and they descend quicke into hel you shal know that they haue blasphemed our Lord. † Immediatly therfore as he ceased to speake the earth brake insunder vnder their feete † and opening her mouth deuoured them with their tabernacles al their substance † and they went downe into hel quicke couered with the ground and perished out of the middes of the multitude † But al Israel that stoode round about fled at the cric of them that perished saying Lest perhappes the earth swallow vs also † But a fire also coming forth from our Lord slew the two hundred fiftie men that offered the incense † And our Lord spake to Moyses saying † Command El●zar the sonne of Aaron the priest that he take vp the censars that lie in the burning fire and that he sprinkle the fire hither and thither because they be sanctified † in the deathes of the sinners and let him beate them into plates and fasten them to the altar because there hath bene offered incense in them to the Lord and they are sanctified that the children of Israel may see them for a signe and a monument † Eleazar therfore the priest tooke the brasen censars wherin they had offered whom the burning fire deuoured and bette them into plates fastening them to the altar † that the children of Israel afterward might haue wherwith to be admonished that no stranger approch and he that is not of the seede of Aaron to offer incense to our Lord lest he suffer as Core hath suffered and al his congregation according as our Lord spake to Moyses † And al the multitude of the children of Israel murmured the day folowing against Moyses and Aaron saying You haue killed the people of our Lord. † And when there rose a sedition and the tumult grew farder † Moyses and Aaron fled to the tabernacle of couenant Which after they were entred the cloude couered it and the glorie of our Lord appeared † And our Lord said to Moyses † Depart from the middes of this multitude euen now wil I destroy them And as they lay vpon the ground † Moyses said to Aaron Take the censar and drawing fire from the altar put incense vpon it going quickly to the people to pray for them for euen now is the wrath come forth
that thou shalt perish vtterly † As the Nations which our Lord destroyed at thyne entrie so shal you also perish if you be disobedient to the voice of the Lord your God CHAP. IX Lest they should impute the victories which they shal haue to them selues 6. they are put in mind of their often prouoking Gods wrath 12. by idolatrie 22. by murmuring by concupiscence by contempt and other sinnes 25 for which they should haue bene destroyed but God spared them for his prou●●se made to Abraham Isaeac and Iacob HEARE Israel Thou shalt goe ouer Iordan this day to possesse verie greate nations and stronger then thy selfe huge cities and walled euen vnto heauen † a great people and tal the sonnes of the Enacims whom thou hast seene and heard against whom no man is able to resist † Thou shalt know therfore this day that the Lord thy God him selfe wil passe ouer before thee a deuouring and consuming fyre who shal destroy and abolish and bring them to nothing before thy face quickly as he hath spoken to thee † Say not in thy hart when the Lord thy God shal haue destroyed them in thy sight For my iustice hath our Lord brought me in to possesse this land wheras these nations were destroyed for their impieties † For not because of thy iustices and equitie of thy hart doest thou enter in to possesse their landes but because they haue done impiously at thy entring in they are destroyed and that our Lord might accomplish his word which by oath he promised to thy fathers Abraham Isaac and Iacob † Know therfore that not for thy iustices hath the Lord thy God geuen thee this excellent land in possession wheras thou art a verie stiffe necked people † Remember and forget not how thou didst prouoke the Lord thy God to wrath in the wildernesse From the same day that thou camest out of Aegypt vnto this place thou hast alwayes contended against our Lord. † For in Horeb also thou didst prouoke him and being wrath he would haue destroyed thee † when I went vp into the mounte to receiue the tables of stone of the couenant which our Lord made with you and I continewed in the mounte fourtie daies and nightes not eating bread nor drinking water † And our Lord gaue me two tables of stone written with the singer of God and conteyning al the wordes that he spake to you in the mounte from the middes of the fyre when the assemblie of the people was gathered † And when fourtie dayes were passed and as manie nightes our Lord gaue me the two tables of stone the tables of couenant † and he said to me Arise and goe downe from hence quickly for thy people which thou didst bring out of Aegypt haue quickly forsaken the way that thou hast shewed them and haue made them a molten idol † And againe our Lord said to me I see that this people is stiffe necked † suffer me that I may destroy them and abolish their name from vnder heauen and may set thee ouer a Nation that is greater and stronger then this † And when I came downe from the burning mounte and held the two tables of couenant with both handes † and saw that you had sinned to the Lord your God and had made you a molten calfe and had quickly forsaken his way which he had shewed you † I cast the tables out of my handes and brake them in your sight † And I fel downe before our Lord as before fourtie dayes and nightes not eating bread not drinking water for al your sinnes which you committed against our Lord and prouoked him to wrath † for I feared his indignation and anger wherwith being moued agaynst you he would haue destroyed you And our Lord heard me this time also † Against Aaron also being exceeding angrie he would haue destroyed him and for him in like maner did I pray † And your sinne that you had committed that is the calfe I tooke and burnt it with fyre and breaking it into peeces and bringing it wholy into dust I threw it into the torrent that de●cendeth from the mount † In the burning also and in the tentation and in the Sepulchres of concupiscence you prouoked our Lord † and when he sent you from Cadesbarne saying Goe vp and possesse the Land that I haue geuen you and you contemned the commandement of your Lord God and did not beleue him neither would you heare his voice † but were alwaies rebellious from the day that I beganne to know you † And I lay before our Lord fourtie dayes and nightes in the which I humbly besought him that he would not destroy you as he had threatened † and praying I said Lord God destroy not thy people and thyne inheritance which thou hast redemed in thy greatnes whom thou didst bring out of Aegypt in a strong hand † Remember thy seruantes Abraham Isaac and Iacob regard not the stubbournes of this people and his impietie and sinne † lest perhappes the inhabitantes of the land out of which thou hast brought vs say The Lord could not bring them in vnto the Land that he promised them and he hated them therfore did he bring them forth that he might kil them in the wildernes † Which are thy people and thyne inheritance whom thou didst bring forth in thy great strength and in thy stretched out arme CHAP. X. Moyses receiuing the second tables of the tenne commandments and making an arke put them therin 6. with mention of certaine places where the children of Israel had camped of Aarons death and to the Leuites offices and possesstons 12. be inculcateth the feare and loue of God and the keping of his precepts 16. namely to circumcise the hart 19. to loue strangers 20. and not to serue nor sweare by false goddes AT that time our Lord said to me Hewe thee two tables of stone as the former were and come vp to me into the mounte and thou shalt make an arke of wood † and I wil write in the tables the wordes that were in them which before thou didst breake and thou shalt put them in the arke † I made therfore an arke of the wood Settim And when I had hewed two tables of stone like to the former I went vp into the mount hauing them in my handes † And he wrote in the tables according as he had written before the ten wordes which our Lord spake to you in the mount from the middes of the fyre when the people was gathered and he gaue them to me † And returning from the mount I came downe and put the tables into the arke that I had made which are there til this present as our Lord commanded me † And the children of Israel remoued their campe from Beroth of the children of Iacan into Mosera where Aaron died and was buried for whom Eleazar his soone did the function of priesthood † Thence they came into Gadgad from the which place departing
neere at hand whither to escape † This shal be the law of the murderer that fleeth whose life is to be saued He that striketh his neighbour vnwitting and that is proued yesterday and the day before to haue had no hatred against him † but to haue gone with him simply vnto the wood to cutte wood and in cutting the wood of axe slipped out of his hand and the yron falling from the handle strooke his freind and killed him he shal flee to one of the cities aforesaid and liue † lest perhaps the next kinseman of him whose bloud was shed pricked with sorow pursew and apprehend him if the way be too long and stricke his life that is not guiltie of death because he is proued to haue had no hatred before against him that was slaine † Therfore I command thee that thou separat three cities of equal distance one from an other † And when our Lord thy God shal haue dilated thy borders as he sware to thy fathers and shal geue thee al the Land that he promised them † yet so if thou keepe his commandementes and do the thinges which I command thee this day that thou loue our Lord thy God and walke in his wayes at al time thou shalt adde to thee other three cities and shalt duble the number of the three cities aforesaid † that innocent bloud be not shed in the middes of the Land which our Lord thy God wil geue thee to possesse lest thou be guiltie of bloud † But if any man hating his neighbour lie in wayte for his life and rise and strike him and he die and he flee to one of the cities aforesaid † the ancientes of his citie shal send acd take him out of the place of refuge and shal deliuer him into the hand of the kinseman of him whose bloud was shed and he shal die † Thou shalt not pitie him and thou shalt take away the guiltie bloud out of Israel that it may be wel with thee † Thou shalt not take and transferre thy neighbours boundes which thy predecessours did sette in thy possession which our Lord thy God wil geue thee in the Land that thou shalt receiue to possesse † One witnesse shal not stand against any man whatsoeuer sinne or wickednesse it be but in the mouth of two or three witnesses shal euerie word stand † If a lying witnesse stand against a man accusing him of preuarication † both of them whose the cause is shal stand before our Lord in the sight of the priestes and the iudges that shal be in those daies † And when searching most diligently they shal finde that the false witnes hath said a lie against his brother † they shal render to him as he meant to doe to his brother and thou shalt take away the euil out of the middes of thee † that others hearing may haue feare and may not be bold to doe such things † Thou shalt not pitie him but life for life eie for eie tooth for tooth hand for hand foote for foote shalt thou exacte CHAP. XX. Lawful warres are to be vndertaken with corege and confidence 5. Such as for special causes may be discoreged must be dismissed from the field 10. VVhat to be obserued towardes the enimie 19. VVhat trees may not be cut downe and what sorte may be for the vse of warres IF thou goe forth to warre against thyne enemies and see the horse men and chariottes and the multitude of the aduersaries hoste greater then thou hast thou shalt not feare them because the Lord thy God is with thee which brought thee out of the Land of Aegypt † And when the battel is now at hand the priest shal stand before the armie and shal speake to the people thus † Heare Israel you this day ioyne battel against your enemies let not your hart feare be not affrayd retire not neither dread them † because our Lord your God is in the middes of you and wil fight for you against your aduersaries to deliuer you from danger † The Captaine 's also through euerie bande in the hearing of the hoste shal proclaime what man is there that hath built a new house and hath not dedicated it let him goe and returne into his house lest perhaps he die in the battel and an other dedicate it † What man is there that hath planted a vineyard and hath not as yet made it to be common wherof al men may lawfully eate let him goe and returne into his house lest perhaps he die in the battel and an other man execute his office † What man is there that hath despoused a wife and not taken her let him goe and returne into his house lest perhaps he die in the warre and an other take her † These thinges being said they shal adde the rest and shal speake to the people What man is there feareful and fainte harted let him goe and returne into his house lest he make the hartes of his brethren to feare as him selfe is frighted with feare † And when the Captaines of the host shal hold their peace and make an end of speaking euerie man shal prepare their bandes to fight † If at anie time thou come to winne a citie thou shalt first offer peace † If they receiue it and open the gates to thee al the people that is therein shal be saued and shal serue thee vnder tribute † But if they wil not make peace and shal beginne battel against thee thou shalt assalt it † And when our Lord thy God shal deliuer it into thy hand thou shalt strike al that is therein of the male sexe in the edge of the sword † excepting wemen and children the cattel and other thinges that are in the citie Al the praye thou shalt diuide to the armie and thou shalt eate of the spoiles of thine enemies which our Lord thy God shal geue thee † So shalt thou doe to al cities that be verie farre from thee and be not of these cities which thou shalt receiue in possession † But of those cities that shal be geuen thee thou shalt suffer none at al to liue † but shalt kil them in the edge of the sword to witte the Hetheite and Amorrheite and Chananeite the Pherezeite and Heueite and Iebuseite as our Lord thy God hath commanded thee † lest perhaps they teach you to doe al the abominations which them selues did worke to their goddes and you sinne against our Lord your God † When thou hast besieged a citie a long time and hast compassed it with munition to winne it thou shalt not cutte downe the trees that may be eaten of neither shalt thou spoile the countrie round about with axes because it is a tree and not a man neither can it increase the number of warryers against thee † But if there be any trees not fruitful but wilde and apt for other vses cutte them downe and make engines vntil thou take the citie
daughters virginitie they shal spread the vesture before the ancientes of the citie † and the ancientes of that citie shal take the man and beate him † c●ndemning him besides in a hundred sicles of siluer which he shal geue to the wenches father because he hath infamousely spred a verie il name vpon a virgin of Israel and he shal haue her to wife and can not put her away al the daies of his life † But if it be true which he obiected and virginitie be not found in the wench † they shal cast her forth without the doores of her fathers house and the men of her citie shal stone her to death and she shal die because she hath done wickednes in Israel to fornicate in her fathers house and thou shalt take away the euil out of the middes of thee † If a man lie with an others mans wife both shal die that is to say the aduouterer and the aduouteresse and thou shalt take away the euil out of Israel † If a man haue despoused a maide that is a virgine and some man finde her in the citie and lie with her † thou shalt bring forh both of them to the gate of that citie and they shal be stoned the maide because she cried not being in the citie the man because he hath humbled his neighbours wife and thou shalt take away the euil from the middes of thee † But if the man finde the maide that is despoused in the field and taking her lie with her he alone shal die † the maide shal suffer nothing neither is she guiltie of death for as a theefe ryseth against his brother and taketh away his life so also did the maide suffer † she was alone in the field she cried and there was no man to deliuer her † If a man finde a maide that is a virgin which hath not a spouse and taking her lie with her and the matter come into iudgement † he that lay with her shal geue to ●he father of the maide siftie sicles of siluer and shal haue her to wife because he hath humbled her he can not put her away al the daies of his life † No man shal take his fathers wife nor reuele his couering CHAP. XXIII Eunuches bastardes Moabites Ammonites may not enter into the Church 7. Idumeans and Aegyptians may be admitted 9. Obseruation of spiritual and corporal cleannes 15. other preceptes concerning fugitiues 17. fornication 19. vsurie 21. vowes 24. and eating other mens grapes or corne AN eunuch that hath his stones broken or cutte of his yeard cutte away shal not enter into the church of our Lord. † Mamzer that is to say one borne of a common woman shal not enter into the church of our Lord vntil the tenth generation † The Ammonite and the Moabite yea after the tenth generation shal not enter into the church of our Lord for euer † because they would not meete you with bread and water in the way when you came out of Aegypt and because they hyred against thee Balaam the sonne of Beor of Mesopotamia in Syria to curse thee † and our Lord thy God would not heare Balaam and he turned his cursing into thy blessing for that he loued thee † Thou shalt not make peace with them neither doe thou seeke their good al the daies of thy life for euer † Thou shalt not abhorre the Idumeite because he is thy brother nor the Aegyptian because thou wast a stranger in his land † They that are borne of them in the third generation shal enter into the church of our Lord. † When thou goest forth against thyne enemies to battel thou shalt keepe thy self from al euil thing † If there be among you a man that is polluted in a dreame by night he shal goe forth without the campe † and shal not returne before he be washed with water at euen and after sunne sette he shal returne into the campe † Thou shalt haue a place without the campe whither thou mayest goe to the necessities of nature † carying on thy girdle a piked instrument when thou sittest downe thou shalt digge round about and with the earth that is digged vp shal couer † that which thou art eased of for our Lord thy God walketh in the middes of thy campe to deliuer thee and to geue thyne enemies vnto thee and let thy campe be holie and let no filthines appeare therein lest he forsake thee † Thou shalt not deliuer the seruant to his Maister that is fled to thee † he shal dwel with thee in the place that shal please him and in one of thy cities shal he rest vexe him not † There shal be no whoore of the daughters of Israel nor whooremonger of the sonnes of Israel † Thou shalt not offer the hire of a strompet nor the price of a dogge in the house of our Lord thy God whatsoeuer it be that thou hast vowed because both is abomination before our Lord thy God † Thou shalt not lend to thy brother money to vsurie nor corne nor any other thing † but to the strāger And to thy brother thou shalt lend that which he needeth without vsurie that our Lord thy God may blesse thee in al thy worke in the Land which thou shalt enter to possesse † When thou hast vowed a vow to our Lord thy God thou shalt not slacke to pay it because our Lord thy God wil require it and if thou delay it shal be reputed to thee for sinne † If thou wilt not promise thou shalt be without sinne † But that which is once gone out of thy lippes thou shalt obserue and shalt doe as thou hast promised to our Lord thy God and hast spoken with thy proper wil and thyne owne mouth † Entring into thy neighbours vineyarde eate grapes as much as shal please thee but carrie none out with thee † If thou enter into thy freindes corne thou shalt breake the eares and rubbe them in thy hand but with a sikcle thou shalt not reape CHAP. XXIIII Diuorce permitted to auoide greater euil 5. The newly maried must not goe to warre 7. He that traterously selleth a man must be slaine 8. disobedience to Priestes incurreth leprosie 10. Such things may not be taken to pledge as can not be wel spared 14. Poore laborers must be presently payed 16. not one punished for an others fault but right iudgement to al 18. and liberalalmes to the poore IF a man take a wife and haue her and she finde not grace before his eies for sonne lothsomenes he shal write a bil of diuorce and shal geue it in her hand and dimisse her out of his house † And being departed when she shal haue married an other husband † and he also hateth her and hath geuen her a bil of diuorce and hath dimissed her out of his house or is deade † the former husband can not take her againe to wife because she is polluted
according to al the benefites that he had done to Israel CHAP. IX Abimelech Gedeons concubins sonne killeth his brethren 7. onlie the yongest escapeth by aparable expostulateth the iniurie donne to his fathers house 23. Shortly the Sichemites detest Abimelech 26. Ga●l conspireth against him but is ouercome 50. Finally Abimalech is wounded to death by a woman AND Abimelech the sonne of Ierobaal went into Sichem to his mothers brethren and spake to them and to al the kinred of the house of his mothers father saying † Speake to al the men of Sichem whether is better for you that seuentie men haue dominion ouer you al the sonnes of Ierobaal or that one man haue dominion ouer you and withal consider that I am your bone and your flesh † And his mothers brethren spake of him to al the men of Sichem al these wordes and inclined their hartes after Abimelech saying He is our brother † And they gaue him seuentie weight of siluer out of the temple of Baalberit Who hyred therewith vnto him self needie men and vagaboundes and they folowed him † And he came into his fathers house in Ephra and murdered his brethren the sonnes of Ierobaal seuentie men vpon one stone and there remayned Ioatham the youngest sonne of Ierobaal and was hidde † And al the men of Sichem assembled together al the families of the citie of Mello and they went made Abimelech king beside the oke that stood in Sichem † Which being told to Ioatham he went and stoode in the toppe of mount Garizim and lifting vp his voice he cried and said Heare me ye men of Sichem so as God may heare you † “ The trees went to anointe a king ouer them and they said to the oliue tree Reigne ouer vs. † Which answered Can I forsake my fatnes which both goddes do vse and men and come to be promoted among the trees † And the trees said to the figge tree Come and take the kingdome ouer vs. † Which answered them Can I forsake my sweetenes and my most sweete fruites and go to be promoted among the other trees † And the trees spake to the vine Come and reigne ouer vs. † Which answered them Can I forsake my wine that chereth God and men be promoted among the other trees † And the trees said to the rhamnus Come and reigne ouer vs. † Who answered them If in deede you make me your king Come and rest vnder my shadow but if you meane it not let there fyre issue forth of the rhamnus and deuoure the ceders of Libanus † Now therfore if you haue wel and without sinne appointed Abimelech king ouer you and haue dealt wel with Ierobaal and with his house and haue requitted him the like for his benefites who fought for you † and put his life in dangers that he might deliuer you from the hand of Madian † who now are risen against my fathers house and haue killed his sonnes seuentie men vpon one stone and haue made Abimelech the sonnè of his handmaide king ouer the inhabitantes of Sichem because he is your brother † If therfore you haue dealt wel and without fault with Ierobaal and his house reioyse this day in Abimelech and reioyse he in you † But if vniustly let there fyre issue forth from him and consume the inhabitantes of Sichem and towne of Mello and let there fire goe forth from the men of Sichem and from the towne of Mello and deuoure Abimelech † Which thinges when he had said he fled and went into Bera and dwelt there for feare of Abimelech his brother † Abimelech therfore reigned ouet Israel three yeares † And our Lord sent a verie euil spirit betwen Abimelech and the inhabitantes of Sichem Who began to detest him † and to lay the wickednes of the murdering of the seuentie sonnes of Ierobaal and the sheading of their bloud vpon Abimelech their brother and vpon the rest of the princes of the Sichimites that had holpen him † And they sette an ambushment against him on the toppe of the mountaines and whiles they taryed for his coming they committed robberies taking prayes of them that passed by and it was told Abimelech † And Gaal the sonne of Obed came with his brethen and passed into Sichem At whose coming the inhabitantes of Sichem taking courage † issued forth into the fieldes wasting the vineyardes and treading the grapes and gathering companies of musicions went into the temple of their god and in their bankettes and cuppes cursed Abimelech † Gaal the sonne of Obed crying Who is Abimelech and what is Sichem that we should serue him Is he not the sonne of Ierobaal and hath made Zebul his seruant prince ouer the men of Empor the father of Sichem Why then shal we serue him † would God that some man would geue this people vnder my hand that I might take Abimelech out of the way And some said to Abimelech Gather together a multitude of an armie and come † For Zebul the prince of the citie hearing the wordes of Gaal the sonne of Obed was very wrath † and sent messengers secretely to Abimelech saying Behold Gaal the sonne of Obed is come into Sichem with his brethren and rayseth the citie against thee † Arise therfore in the night with the people that is with thee and lie hidde in the field † and betimes in the morning at sunne rysing sette vpon the citie And when he issueth forth against thee with his people do to him what thou shalt be able † Abimelech therfore arose with al his armie in the night and laide ambushementes nere to Sichem in foure places † And Gaal the sonne of Obed went forth stoode in the entrance of the gate of the citie And Abimelech rose and al his armie with him from the place of the ambushmentes † And when Gaal had seene the people he said to Zebul Behold a multitude cometh downe from the mountaines To whom he answered Thou seest the shadowes of the mountaines as it were heades of men and with this errour thou art deceiued † Againe Gaal said Behold there cometh downe people from the nauel of the land and one trouppe cometh by the way that looketh to the oke † To whom Zebul said Where is now thy mouth wherwith thou didst speake Who is Abimelech that we should serue him Is not this the people which thou didst despise Goe forth and fight against him † Gaal therfore went the people of the Sichimites looking on and fought against Abimelech † who pursewed him fleeing and driue him into the citie and there were slaine of his part manie vnto the gate of the citie † and Abimelech sate in Ruma but Zebul expelled Gaal and his companions out of the citie neither did he suffer them to abide in it † Therfore the day folowing the people went forth into the field Which being told to Abimelech † he tooke his armie and diuided
Philisthims heard the voice of the crie and said What is this voice of a great crie in the campe of the Hebrewes And they knewe that the arke of our Lord was come into the campe † And the Philisthijms were afrayd saing God is come into the campe And they mourned saing † Woe to vs for there was not so great reioysing yesterday and the day before woe to vs. Who shal keepe vs from the hand of these high Goddes these be the Goddes that stricke Aegypt with al plague in the desert † Take courage and be men ye Philisthijms lest you be seruantes to the Hebrewes as they also haue ferued you take courage and fight † The Philisthijms therfore fought and Israel was slaine and euerie man fled into his tabernacle and there was made an exeeding great plague and there fel of Israel thirtie thousand footemen † And the arke of God was taken the two sonnes also of Heli died Ophni and Phinees † And a man of Beniamin running out of the battle aray came into Silo that day his garment rent and sprinkled on his head with dust † And when he was come Heli sate vpon a stoole ouer against the way looking For his hart was fearful for the arke of God And that man after he was entred in told it to the citie and al the citie howled † And Heli heard the sound of the crie and said What is this sound of this same tumult But he hastened and came and told Heli. † And Heli was nintie and eight yeares old and his eyes were dimme and he could not see † And he said to Heli I am he that came from the battle and I he that fled out of the field this day To whom he said What is done my sonne † And he brought the newes answering Israel quoth he is fled before the Philisthijms and a great ruine is made in the people moreouer also thy two sonnes are dead Ophni and Phinees and the arke of God is taken † And when he had named the arke of God he fel from his stoole backward beside the doore his necke being broken he died For he was an old man and of a great age and he iudged Israel fourtie yeares † And his daughter in law the wife of Phinees was great with childe and nigh to be deliuered and hearing the reporte that the arke of God was taken and her father in law was dead and her husband she bowed her self and was deliuered for sudden paynes were fallen vpon her † And in the very moment of her death they said to her that stoode about her Feare not because thou hast borne a sonne Who answered them not nor gaue heede to it † And she called the childe Ichabod saing The glorie is translated from Israel because the arke of God is taken and for her father in law and for her husband † and she said The glorie is translated from Israel for that the arke of God was taken CHAP. V. Dagon falleth downe twise in presence of the Arke his head and handes broken of 6. The Philisthijms being sore plagued in al their cities where the arke cometh 11. determine to send it backe to the Israelites AND the Philistijms tooke the arke of God and caried it from the Stone of helpe into Azotus † And the Philistijms tooke the arke of God and brought it into the temple of Dagon and sette it beside Dagon † And when the Azotians had risen early the next day behold Dagon lay flatte on the ground before the arke of our Lord and they tooke Dagon and restored him into his place † And agayne early the next day rising vp they found Dagon lying vpon his face on the earth before the arke of our Lord and the head of Dagon and the two palmes of his handes were cutte of vpon the threshold † moreouer the bodie only of Dagon was remayning in his place For this cause the priestes of Dagon and al that enter into his temple tread not vpon the threshold of Dagon in Azotus vntil this day † And the hand of our Lord was heauie vpon the Azotians and he plagued them and stroke Azotus and the coastes thereof in the secrete part of the fundament And the townes and fieldes bubbled forth in the middes of that country and there came forth mise and there was confusion of great death in the citie † And the men of Azotus seing this maner of plague said Let not the arke of the God of Israel tarie with vs because his hand is sore vpon vs and vpon Dagon our God † And sending they gathered together al the princes of the Philistijms to them and said What shal we doe with the arke of the God of Israel And the Getheites answered Let the arke of the God of Israel be caried about and they caried about the arke of the God of Israel † And they carying it about the hand of our Lord was made through euerie citie by an exceding great slaughter and it strake the men of euery city from litle vnto great they had emeroides in their secrete partes And the Getheites tooke counseil and made themselues stooles of skinnes † They sent therfore the arke of God into Accaron And when the arke of God was come into Accaron the Accaronites cryed out saying They haue brought vnto vs the arke of the God of Israel to kil vs our people † They sent therefore gathered together al the princes of the Philistijms who sayd Dimisse the arke of the God of Israel let it returne into his place not kil vs with our people † For there was made the feare of death in euery citie the hand of God exceding greuous the men also that had not died were striken in the secrete part of the buttockes and the howling of euery citie went vp into heauen CHAP. VI. The Arke is sent backe with siue emeroids and fiue mise of gold vpon a new wayne drawne by two milch kyne 13. which coming directly to Bethsames are sacrificed the wayne seruing for fire the Leuites kepe the Arke 19. Many others are slaine looking of curiositie into it THEREFORE the arke of God was in the country of the Philisthijms seuen monethes † And the Philisthijms called the priestes and soothsaiers saying What shal we doe with the arke of the Lord tel vs how we may send it backe into his place Who said † If you send back the arke of the God of Israel send it not away emptie but that which you owe render vnto it for sinne and then you shal be cured and you shal know why his hand departeth not from you † Who answered What is that which we ought to render vnto it for sinne And they answered † According to the number of the prouinces of the Philisthijms you shal make siue golden emroides and fiue golden mise because there hath bene one plague to you and to your princes And you shal make the similitudes of your
folowed him † And he expected seuen daies according to the appointment of Samuel and Samuel came not into Galgal and the people slipt away from him † Saul therfore said Bring me the holocauste and the pacifiques And he offered the holocauste † And when he had finished offering the holocauste behold Samuel came and Saul went forth to mete him salute him † And Samuel spake to him What hast thou done Saul answered Because I sawe that the people slipt from me and thou wast not come according to the dayes appointed moreouer the Philisthijms were gathered together into Machmas † I said Now wil the Philisthijms come downe to me into Galgal I haue not pacified the face of our Lord. Compelled by necessitie I offered the holocauste † And Samuel said to Saul Thou hast done folishly neither hast thou kept the commandementes of our Lord thy God which he commanded thee Which if thou hadst not done euen now had our Lord prepared thy kingdom ouer Israel for euer † but thy kingdom shal no farder arise Our Lord hath sought him a man according to his hart and him hath our Lord commanded to be prince ouer his people because thou hast not obserued the thinges which our Lord commanded † And Samuel arose and went vp from Galgal into Gabaa of Beniamin And numbered the people which were found with him as it were six hundred men † And Saul and Ionathas his sonne and the people that were found with them was in Gabaa of Beniamin moreouer the Philisthijms had pitched in Machmas † And there issued forth to praye from the campe of the Philisthians three companies One compaine went on against the way of Ephra to the Land of Saul † Moreouer an other went by the way of Bethhoron the third had turned it self to the way of the border in the valley Seboim against the desert † Moreouer there was not found an yron smith in al the Land of Israel for the Philisthijms had so prouided lest perhaps the Hebrewes should make sword or speare † Al Israel therefore went downe to the Philisthijms that euerie man might whette his plough culter and spade axe and take † Therefore the edges of the shares and spades forkes with three teeth and axes were blunt euen to the godeprick which was to be mended † And when the day was come to fight there was not found sword and speare in the hand of al the people that was with Saul and Ionathas except Saul and Ionathas his sonne † And the station of the Philistijms went forth to passe vp into Machmas CHAP. XIIII Ionathas trusting in God accompained with one man his father not knowing goeth into the Philisthijms campe killeth twentie men and trubleth their whole armie 16. Saul vnderstanding the same approcheth with his armie and they gette a great victorie 24. But Saul hauing commanded vnder paine of death that none should eate til night Ionathas for taisting a litle honie though ignorant of the prohibition is iudged to die 45. But the people oppose themselues and deliuer him from death 47. Saul prospereth in his kingdom with his samilie AND it chanced on a certeine day that Ionathas the sonne of Saul sayd to the yong man that bare his armour Come let vs passe to the garison of the Philisthijms which is beyond yonder place But to his father he told not this same thing † Moreouer Saul abode in the vtmost part of Gabaa vnder the pomegranate tree which was in Magron and the people with him was about six hundred men † And Achias the sonne of Achitob the brother of Ichabod the sonne of Phinees which was borne of Heli the priest of our Lord in Silo bare the ephod But the people also was ignorant whither Ionathas was gone † And there were betwen the ascentes by the which Ionathas endeuoured to passe vnto the garison of the Philistijms rockes standing vp on both sides and as it were in maner of teeth stiepe broken rockes on either side the name of one Boses and the name of the other Sene † one rocke standing out toward the North ouer against Machmas and the other to the South against Gabaa † And Ionathas sayd to the yong man that bare his armour Come let vs passe to the station of these vncircumcised if haply our Lord wil make for vs because it is not hard for our Lord to saue either in manie or in fewe † And his esquier sayd to him Doe al thinges which please thy minde goe whither thou desirest and I wil be with thee wheresoeuer thou wilt † And Ionathas sayd Behold we passe to these men And when we shal appeare to them † If they shal speake to vs in this maner Tarie til we come to you let vs stand in our place and not goe vp to them † But if they shal say Come vp to vs let vs goe vp because our Lord hath deliuered them in our handes this shal be a signe vnto vs. † Both of them therefore appeared to the station of the Philisthims the Philistijms sayd Behold the Hebrewes come out of the caues wherein they were hid † And the men of the garnison spake to Ionathas and to his esquier and sayd Come vp to vs and we wil shew you a thing And Ionathas sayd to his esquier Let vs goe vp folow me for our Lord hath deliuered them into the handes of Israel † And Ionathas went vp on his handes feete creeping and his esquier after him Therefore some fel before Ionathas other some his esquier folowing slewe † And the first slaughter with which Ionathas his esquier made was as it were of twentie men in the halfe part of an aker which a yoke of oxen is wont to plough in a day † And there was made a miracle in the campe through the fieldes yea and al the people of their garrison which had gone to take prayes was astonyed and the land was trubled and it happened as a miracle from God † And the watchemen of Saul which were in Gabaa of Beniamin looked loe a multitude ouerthrowen fleeing hither and thither † And Saul sayd to the people which was with him Enquire and see who is gone from vs. And when they had sought it was found that Ionathas was not present and his esquier † And Saul sayd to Achias Bring the arke of our Lord. for the arke of God was there that day with the children of Israel † And when Saul spake to the priest there arose a great tumult in the campe of the Philistijmes and it grewe by litle and litle and sounded more cleerely And Saul sayd to the priest Draw together thy hand † Saul therefore and al the people that was with him shouted together and they came to the place of the fight and behold euerie mans sword had beene turned to his neighbour and a slaughter exceding great † But the Hebrewes also which had bene with the Philistijms
thy sight I wil goe quickly and see my brethren For this cause he came not to the kings table † But Saul being wrath against Ionathas said to him Thou sonne of a woman which of her owne accord rauisheth a man am I ignorant that thou louest the sonne of Isai vnto thyne owne confusion and to the confusion of thyne ignominious mother † For al the dayes that the sonne of Isai shal liue vpon the earth thou shalt not be established nor thy kingdom Therefore now presently send and bring him to me because he is the sonne of death † And Ionathas answering Saul his father faid Why shal he dye what hath he done † And Saul caught a speare to strike him And Ionathas vnderstood that it was determined of his father that he would kil Dauid † Ionathas therefore rose from the table in anger of furie and did not eate bread the second day of the calendes For he was stroken heauie vpon Dauid because his father had confounded him † And when the morning appeared Ionathas came into the field according to the appointment with Dauid and a little boy with him † and said to his boy Goe and fetch me the arrowes which I shoote And when the boy had runne he shotte an other arrowe beyond the boy † The boy therefore came to the place of the arrowe which Ionathas had shotte and Ionathas cried behind the back of the boy and said Loe the arrowe is there further beyond thee † And Ionathas cried againe behind the back of the boy saying Make hast spedely stand not And Ionathas his boy gathered vp his arrowes and brought them to his master † and he was altogether ignorant what was done for only Ionathas and Dauid knew the matter † Ionathas therefore gaue his armour● to the boy and said to him Goe and cary them into the citie † And when the boy was gone Dauid rose out of his place which did bend to the South and falling flatt on the ground adored thrise and kissing one another they wept together but Dauid more † Ionathas therefore said to Dauid Goe in peace what soeuer we haue sworne both of vs in the name of our Lord saying Our Lord be betwen me and thee and betwen my seede and thy seede for euer † And Dauid arose and departed but Ionathas also entred into the Citie CHAP. XXI In case of necessitie Achimelech the priest g●ueth halowed bread to Dauid 8. also the sword which he had taken from Goliath 10. then Dauid going to Achis king of Geth is forced to faine himself madde AND Dauid came into Nobe to Achimelech the priest Achimelech was astonyed because Dauid was come And he said to him Why thou alone and none is with thee † And Dauid said to Achimelech the priest The king hath commanded me a word and said Let no man know the thing for which thou art sent by me and what maner precepts I haue geuen thee for my seruantes also I haue appointed into such and such a place † Now therfore if thou haue any thing at hand yea if but fiue loaues geue me or whatsoeuer thou shalt finde † And the priest answered Dauid saying I haue no lay breads at hand but only holy bread if the seruants be cleane especially from wemen † And Dauid answered the priest and said to him And truly if the matter be concerning wemen we haue refrained our selues from yesterday and the day before when we came for●h and the vessels of the seruants were holie Moreouer this way is polluted but it also shal be sanctified this day in the vessels † The priest therefore gaue him halowed bread for neither was anie bread there but only the loaues of proposition which had bene taken away from the face of our Lord that hoate loaues might be sette downe † And there was there a certaine man of the seruantes of Saul that day within the tabernacle of our Lord and his name was Doeg an Idumeite the mighti●st of Saules pastours † And Dauid said to Achimelech H●st thou here at hand a speare or a sword because myn owne sword and myne owne weapons I tooke not with me for the kings word hastened forward † And the priest said Loe here the sword of Goliath the Philistian whom thou slewest in the Valley of terebinth is wrapped vp in a mantel behind the Ephod if thou wilt take this take it for neither is here any other beside that And Dauid said There is none other like to that geue me it † Dauid therefore arose and fled that day from the face of Saul and came to Achis the king of Geth † and the seruantes of Achis said to him when they had seene Dauid Is not this Dauid the king of the land Did they not sing in dances to this man saying Saul stroke a thousand and Dauid ten thousand † But Dauid put these wordes in his hart and feared excedingly at the face of Achis the king of Geth † And he changed his countenance before them and slipt downe betwen their handes and he stumbled at the doores of the gate his spittle ranne downe vpon his bearde † And Achis said to his seruantes You haue seene the man madde why haue you brought him to me † Doe we lack madde men that you haue brought in this felowe to play the madde man in my presence shal this man enter into my house CHAP. XXII Dauid with a great retin●● goeth to the king of Moab 5. but by aduise of Gad the prophet returneth into Iuda 6. Saul lamenting that many conspire against him 9. Doeg accuseth Achimelech 14. who iustifieth both Dauid and himself 16. He and al the Priestes with much people in Nobe are slaine by Sauls commandment 20. onlie Abiathar escaping flieth to Dauid DAVID therefore went from thence and fled to the caue of Odellam Which when his brethren had heard and a his fathers house they went downe to him thither † And there were gathered vnto him al that were in distresse and oppressed with debt and of a pensiue hart and he was made their prince and there were with him about foure hundred men † And Dauid departed from thence into Maspha which is Moab and he said to the king of Moab Let my father and my mother tary with you I besech thee til I know what God wil doe to me † And he left them before the face of the king of Moab and they abode with him al the dayes that Dauid was in garrison † And Gad the prophet said to Dauid Tary not in garrison depart and goe into the Land of Iuda And Dauid departed and came into the forest of Hare● † And Saul heard that Dauid had appeared and the men that were with him And Saul when he abode in Gabaa and was in the wood which is in Rama holding a speare in his hand and al his seruantes that stood about him † he sayd to his seruantes that stoode about him Heare me
made himselfe a name when he returned hauing taken Syria in the Valle of Salt-pittes eightene thousand being slayne † and he put souldiours in Idumea and placed a garrison and al Idumea was made to serue Dauid and our Lord preserued Dauid in al thinges to whatsoeuer he proceeded † And Dauid reigned ouer al Israel Dauid also did iudgement and iustice to al his people † And Ioab the sonne of Seruia was ouer the armie moreouer losaphat the sonne of Ahilud was recorder † and Sadoc the sonne of Achitob and Achimelech the sonne of Abiathar were priestes and Saraias scribe † And Banaias the sonne of Ioiada was ouer the Cerethi and Phelethi and the sonnes of Dauid princes CHAP. IX Miphiboseth a lame sonne of Ionathas is piously releeud by Dauid 9. geuing to his vse the particuar inheritance of Saul AND Dauid sayd Is there any thinke you that is remaining of the house of Saul that I may do mercie with him for Ionathas sake † And there was of the house of Saul a seruant named Siba whom when the king had called vnto him he said to him art thou Siba And he answered I am so thy seruant † And the king said Is there anie remaining of the house of Saul that I may doe with him the mercie of God And Siba said to the king There is yet liuing a sonne of Ionathas lame of his feete † Where is he quoth he And Siba sayd to the king Behold he is in the house of Machir the sonne of Ammiel in Lodabar † King Dauid therefore sent and tooke him out of the house of Machir the sonne of Ammiel of Lodabar † And when Miphiboseth the sonne of Ionathas the sonne of Saul was come to Dauid he fel on his face and adored And Dauid said Miphiboseth Who answered Here I am thy seruant † And Dauid said to him Feare not because doing I wil do mercie on thee for Ionathas thy father I wil restore the landes of Saul thy father and thou shalt eate bread vpon my table alwaies † Who adoring him said Who am I thy seruant that thou hast respect vpon a dead dogge like vnto me † The king therefore called Siba the seruant of Saul and said to him Al thinges whatsoeuer were Sauls and al his house I haue geuen to thy masters sonne † Til for him therefore the land thou and thy sonnes and thy seruants and thou shalt bring in meates for thy masters sonne that he may be maintained and Miphiboseth the sonne of thy lord shal eate alwaies bread vpon my table And Siba had fiftene sonnes and twentie seruants † and Siba said to the king As thou my lord king hast commanded thy seruant so wil thy seruant doe and Miphiboseth shal eate vpon my table as one of the sonnes of the king † And Miphiboseth had a little sonne called Micha and al the kinred of the house of Siba serued Miphiboseth † Moreouer Miphiboseth dwelt in Ierusalem because he did eate alwaies of the kings table and he was lame on both feete CHAP. X. Hanon king of Ammon for euil entreating Dauids men sent vnto him of curtesie 7. is iustly plagued with his confederates 15. Also the second time they are ouerthrowen by Dauid AND it came to passe after these thinges that the king of the children of Ammon died and Hanon his sonne reigned for him † And Dauid said I wil doe mercie with Hanon the sonne of Naas as his father hath done mercie with me Dauid therefore sent conforting him by his seruants vpon his fathers death But when the seruantes of Dauid were come into the land of the children of Ammon † the princes of the children of Ammon said to Hanon their lord Thinkest thou that for the honour of thy father Dauid hath sent comforters vnto thee and not rather that he might search and spy into the citie and ouerthrow it hath Dauid sent his seruants vnto thee † Hanon therefore tooke the seruants of Dauid and shaued the one half of their breard and curte away halfe their garments vnto the burtockes and sent them away † Which when it was told Dauid he sent to meete them for the men were counfounded very fowly and Dauid commanded them Tary in Iericho til your beard be growen and then returne † And the children of Ammon seing that they had done iniurie to Dauid sent and hyred for wages the Syrian of Rohob and the Syrian of Soba twentie thousand footemen and of the king Maacha a thousand men and of Istob twelue thousand men † Which when Dauid had heard he sent Ioab and the whole armie of warryers † The children therefore of Ammon issued forth and sette their men in aray before the verie entrance of the gate but the Syrian of Soba and Rohab and Istob and Maacha were by them selues in the fielde † Ioab therefore seing that there was battel prepared against him both before him and behind him he piked out of al the chosen of Israel and directed his armie agaynst the Syrian † and the rest of the people he deliuered to Abisai his brother who directed his armie against the children of Ammon † And Ioab sayd If the Syrian shal preuayle against me thou shalt ayde me and if the children of Ammon shal preuayle agaynst thee I wil ayde thee † Play the man and let vs fight for our people and the citie of our God and our Lord wil doe that which is good in his sight † Ioab therefore and the people that were with him began to fight against the Syrians Who immediatly fled from his face † And the children of Ammon seing that the Syrians were fled they also fled from the face of Abisai and entred into the citie and Ioab returned from the children of Ammon and came to Ierusalem † Therefore the Syrians seing that they were fallen before Israel they gathered themselues together † And Adar-ezer sent and fetched out the Syrians that were beyond the riuer and brought their armie and Sobach the maister of Adar-ezers warre was their chief captaine † Which when it was told Dauid he gathered together al Israel and passed ouer Iordan and came into Helam the Syrians put them selues in aray against Dauid fought against him † And the Syrians fled from the face of Israel and Dauid slewe of the Syrians seuen hundred chariotes and fourtie thousand horsemen and Sobach the prince of the warre he stroke who forth with died † And al the kinges that were to ayde Adarezer seing them selues ouercome of Israel were afrayd and fled eight fiftie thousand before Israel And they made peace with Israel and serued them and the Syrians were afrayd any more to ayde the children of Ammon CHAP. XI Dauid ouercome with concupiscence committeth adulterie with Bethsabee 6. not finding other meanes to hide the crime causeth her husband Vrias to be slaine 27. Then marieth her she beareth a sonne and God is offended AND it came to
their hart and in al their soul there shal not altogether be taken from thee a man out of the throne of Israel † Thou knowest also what Ioab the sonne of Saruia hath done to me what he did to the two princes of the armie of Israel to Abner the sonne of Ner and Amasa the sonne of Iether whom he slewe ●hed the bloud of warre in peace put the bloud of battel in his belt which was about his loynes and in his shoe which was on his feete † Thou shalt doe therfore according to thy wisdom and shalt not bring his hoare head peaceably vnto hel † But to the sonnes also of Berzellai the Galaadite thou shalt render kindnes and they shal eate on thy table for they mette me when I fled from the face of Absolom thy brother † Thou hast also with thee Semei the sonne of Gera the sonne of Iemini of Bahurim who cursed me with a wicked curse when I went to the Campe but because he came downe to meete me when I passed Iordam and I sware to him by our Lord saying I wil not kil thee with the sword † doe not thou suffer him to be guiltles But thou art a wise man so that thou knowest what thou shalt doe to him and thou shalt bring his hoare heare with bloud vnto hel † Dauid therefore slept with his fathers and was buried in the citie of Dauid † And the daies that Dauid reigned in Israel are fourtie yeares in Hebron he reigned seuen yeares in Ierusalem thirtie three † And Salomon sate vpon the throne of Dauid his father and his kingdome was confirmed excedingly † And Adonias the sonne of Haggith entered in to Bethsabee the mother of Salomon Who said to him Is thy coming peaceable Who answered peaceable † And he added I haue a word to speake with thee To whom she said Speake And he † Thou knowest quoth he that the kingdom was mine and al Israel had purposed to make me ouer them to be their king but the kingdom is transposed is made my brothers for it was appointed him of our Lord † Now therefore I desire one petition of thee Confound not my face Who said to him Speake † And he said I pray speake to Salomon the king for he can not denie thee any thing that he geue me Abisag the Sunamite to wife † And Bethsabee saied wel I wil speake 〈◊〉 thee to the king † Bethsabee therefore came to king Salomon to speake vnto him for Adonias and the king arose to meete her and adored her and sate downe vpon his throne and a throne was sette for the kinges mother who sate on his right hand † And she said to him One litle petition I desire of thee confound not my face And the king said to her My mother aske for it behoueth not that I turne away thy face † Who said Let Abis●g the Sunamite be geuen to Adonias thy brother to wife † And king Salomon answered and said to his mother Why doest thou aske Abis●g the Sunamite for Adonias aske for him also the kingdom for he is my brother elder then I hath Abiathar the priest Ioab the sonne of Saruie † Therfore king Salomon sware by our Lord saying These thinges doe God to me and these adde he because Adonias hath spoken this word against his life † And now our Lord liueth which hath established me and placed me vpon the throne of Dauid my father and which hath made me a house as he spake this day shal Adonias be slaine † And king Salomon sent by the hand of Banaias the sonne of Ioiada who slewe him and he died † To Abiathar also the priest the king said Goe into Anathoth to thy field and thou in deede art a man of death but to day I wil not kil thee because thou didst carie the arke of our Lord God before Dauid my father hast susteyned labour in al thinges wherein my father laboured † Salomon therefore cast out Abiathar that he should not be the priest of our Lord that the word of our lord might be fulfilled which he spake concerning the house of Heli in Silo. † And then a messenger came to Ioab for that Ioab had turned after Adonias and after Salomon had not turned Ioab therfore fled into the tabernacle of our Lord caught the horne of the altar † And it was told king Salomon that Ioab was fled into the tabernacle of our Lord and was beside the altar Salomon sent Banaias the sonne of Ioiada saying Goe kil him † And Banaias came to the tabernacle of our Lord and said to him Thus sayth the king Come forth Who said I wil not come forth but here wil I die Banaias reported his word to the king saying Thus spake Ioab and thus he answered me † And the king said to him Doe as he hath spoken and kil him burie him and thou shalt remoue the innocent bloud which hath beene shed of Ioab from me and from the house of my father † And our Lord shal render his bloud vpon his head because he murdered two iust men better then him self and slew them with his sword my father Dauid not knowing Abner the sonne of Ner general of the warfare of Israel and Amasa the sonne of Iether general of the armie of Iuda † and their bloud shal returne vpon the head of Ioab and vpon the head of his seede for euer But to Dauid and his seede and his house and to his throne be peace for euer from our Lord. † Banaias therfore the sonne of Ioiada went vp and setting vpon him slewe him and he was buried in his house in the desert † And the king appoynted Banaias the sonne of Ioiada for him ouer the armie and Sadoc the priest he placed for Abiathar † The king also sent and called Semei and said to him Build thee a house in Ierusalem and dwel there and thou shalt not goe out thence hither and thither † But what day soeuer thou shalt goe out and shalt passe the Torrent Cedron know that thou art to be slaine thy bloud shal be vpon thy head † And Semei said to the king The saying is good as my lord the king hath spoken so wil thy seruant doe Semei therfore dwelt in Ierusalem manie dayes † And it came to pas●e after three yeares that the seruantes of Semei sled to Achis the sonne of Maacha the king of Geth and it was told Semei that his seruantes were gone into Geth † And Semei arose and sadled his asle and went to Achis into Geth to require his seruantes and he brought them out of Geth † And it was told Salomon that Semei went into Geth out of Ierusalem and was returned † And sending he called him and said to him Did I not testifie to thee by our Lord and told thee before What day soeuer thou going out shalt passe hither thither know that thou shalt die
daies of Salomon † And the daies that Salomon reigned in Ierusalem ouer al Israel are fourtie yeares † And Salomon slept with his fathers and was buried in the citie of Dauid his father and Roboam his sonne reigned for him CHAP. XII Roboam folowing youngmens counsel 16. Ieroboam possesseth ten tribes of his Kingdom 21. VVhich he endouoring to recouer by warre is admonished by a prophet to cease 26. Hieroboam setteth vp golden calues to be adored making temples altares and priestes fitte for his purpose AND Roboam came into Sichem for thither was al Israel gathered together to make him king † But Ieroboam the sonne of Nabat when he was yet in Aegypt fugitiue from the face of king Salomon hearing of his death returned out of Aegypt † And they sent and called him Ierobo●m therfore came and al the multitude of Israel and they spake to Roboam saying † Thy father layd a most hard yoke vpon vs thou therfore diminish now a litle of thy fathers most hard empire and of the most heauie yoke that he layd vpon vs and we wil serue thee † Who sayd to them Goe vntil the third day and returne to me And when the people was gone † king Roboam tooke counsel with the ancientes that assisted before Salomon his father whiles he yet liued and he sayd What counsel doe you geue me that I may answer this people † Who sayd to him If this day thou wilt yeld to this people and condescend to them and graunt to their petition and wilt speake to them gentle wordes they wil be thy seruantes alwaies † Who leaft the counself of the ancientes which they had geuen him and admitted yongmen that had bene brought vp with him and wayted on him † and he sayd to them What counsel geue you me that I may answer this people which haue sayd to me Make the yoke lighter which thy father hath put vpon vs † And the yongmen that had bene brought vp with him sayd Thus speake to this people which haue spoken to thee saying Thy father aggrauated our yoke doe thou ease it Thus shalt thou speake to them My least finger is grosser then the backe of my father † And now my father layd vpon you a heauie yoke but I wil adde vpon your yoke my father bette you with scourges but I wil beate you with scorpions † Ieroboam therfore came and al the people to Roboam the third day as the king had spoken saying Returne to me the third day † And the king answered the people rough wordes leauing the counsel of the ancientes which they had geuen him † and he spake to them according to the counsel of the youngmen saying My father made your yoke heauie but I wil adde to your yoke my father bette you with whippes but I wil beate you with scorpions † And the king condescended not to the people because our Lord was turned away from him that he might rayse vp his word which he had spoken in the hand of Ahias the Silonite to Ieroboam the sonne of Nabat † The people therfore seing that the king would not heare them answered him saying What part haue we in Dauid or what inheritance in the sonne of Isai Goe into thy tabernacles Israel now see to thy house Dauid And Israel went into their tabernacles † But ouer the children of Israel whosoeuer dwelt in the cities of Iuda Roboam reigned † King Roboam therfore sent Aduram who was ouer the tributes and al Israel stoned him and he died moreouer King Roboam in hast went vp into his chariote and fled into Ierusalem † and Israel reuolted from the house of Dauid vntil this present day † And it came to passe when al Israel had heard that Ieroboam was returned they sent and called him an assemblie being gathered and they made him king ouer al Israel neither did any man folow the house of Dauid beside the tribe of Iuda onlie † And Roboam came to Ierusalem and gathered together al the house of Iuda and the tribe of Benjamin an hundred fourescore thousand chosen men warriers to fight agaynst the house of Israel and to reduce the kingdom to Roboam the sonne of Salomon † But the word of our Lord came to Semeias the man of God saying † Speake to Roboam the sonne of Salomon the king of Iuda and to al the house of Iuda and Beniamin and the rest of the people saying † Thus sayth our Lord You shal not goe vp neither shal you fight agaynst your brethren the children of Israel let euerie man returne into his house for this word is done by me They heard the word of our Lord and returned from their iourney as our Lord had commanded them † And Ieroboam built Siehem in mount Ephraim and dwelt there and departing thence he built Phanuel † And Ieroboam sayd in his hart Now wil the kingdom returne to the house of Dauid † if this people shal goe vp to make sacrifices in the house of our Lord into Ierusalem and the hart of this people wil be turned to their lord Roboam the king of Iuda and they wil kil me and returne to him † And finding out a deuise he made two golden calues and sayd to them Goe vp no more into Ierusalem Behold thy goddes Israel which brought thee out of the Land of Aegypt † And he put one in Bethel and the other in Dan † and this thing was an occasion of sinne for the people went to adore the calfe as farre as Dan. † And he made temples in the excelses and priestes of the abiectes of the people which were not of the children of Leui. † And he appoynted a solemne day in the eight moneth the fiftenth day of the moneth after the similitude of the solemnitie that was celebrated in Iuda And going vp he made in like maner an altar in Bethel to immolate to the calues which he had framed and he ordayned in Bethel priestes of the excelses which he had made † And he went vpon the altar which he had built in Bethel the fiftenth day of the eight moneth which he had ●orged out of his owne hart and he made a solemnitie to the children of Israel and went vp vpon the altar to burne incense CHAP. XIII A prophet sent from Iuda to Bethel fortelleth the birth of Iosias and destruction of Ieroboams altar 4. whose hand being sudenly withered 6. is restored by the prophets prayer 11. The same prophet is deceiued by an other prophet and slame by a lion 33. Hieroboam proceedeth in impictie AND behold a man of God came out of Iuda in the word of our Lord into Bethel Ieroboam standing vpon the altar and censing † And he cried out against the altar in the word of our Lord and sayd Altar altar thus saith our Lord Behold a child shal be borne to the house of Dauid named Iosias and he shal immolate vpon thee priestes of the excelses
garder therof † And Eliseus sayd to him fetch a bow and arrowes And when he had brought him a bow and arrowes † he sayd to the king of Israel Put thy hand vpon the bow And when he had put his hand Eliseus put his handes ouer the kinges handes † and sayd Open the east window And when he had opened it Eliseus sayd Shote an arrow And he shot And Eliseus sayd The arrow of the saluation of our Lord and the arrow of saluation agaynst Syria and thou shalt strike Syria in Aphec til thou consume it † And he sayd Take vp the arrowes Who when he had taken them agayne he sayd to him Strike the earth with a iauelin And when he had striken three times and stood stil † the man of God was angrie with him sayd If thou hadst striken fiue or six or seuen times thou hadst striken Syria euen to destruction but now three times shalt thou strike it † Eliseus therfore died and they buried him And the rouers of Moab came into the land the same yeare † And certayne persons burying a man saw the rouers and threw the bodie in the sepulchre of Eliseus Which when it had touched the bones of Eliseus the man reuiued and stood vpon his feete † Hazael therfore the king of Syria afflicted Israel al the daies of Ioachaz † and our Lord had mercie on them and returned to them for his couenant which he had with Abraham and Isaac and Iacob and he would not destroy them nor vtterly cast them away vntil this present time † And Hazael the king of Syria died and Benadad his sonne reigned for him † Moreouer Ioas the sonne of Ioachaz tooke the cities out of the hand of Benadad the sonne of Hazael which he had taken out of the hand of Ioachaz his father by the right of warre three times did Ioas strike him and he deliuered the cities to Israel CHAP. XIIII Amasias king of Iudakilleth those that had slaine his father 7. and striketh Edom. 8. Prouoking Ioas king of Israel to warre receiueth a contemtible answer 11. prouoking againe is beaten in battle and Ierusalem is ransact 15. Ioas dieth and his sonne Ieroboam foloweth the bad steppes of the first Ieroboam yet recouereth manie places lost before and dying his sonne Zacharias reigneth IN the second yeare of Ioas the sonne of Ioachaz the king of Israel reigned Amasias the sonne of Ioas the king of Iuda † Fiue and twentie yeares old was he when he began to reigne and nine and twentie yeares he reigned in Ierusalem the name of his mother was Ioadan of Ierusalem † And he did right before our Lord but yet not as Dauid his father He did according to al thinges which Ioas his father did † but this onlie that he tooke not away the excelses for yet the people immolated and burnt incense in the excelses † And when he obtayned the kingdom he smote his seruantes which had slaine the king his father † but their children that killed him he did not put to death according to that which is written in the booke of the law of Moyses as our Lord commanded saying The fathers shal not die for the children neither shal the children die for the fathers but euerie one shal die in his owne sinne † He smote Edom in the Vail of Salt pittes ten thousand and tooke the rocke in battel and called the name therof Iectehel vntil this present daye † Then Amasias sent messengers to Ioas the sonne of Ioachaz the sonne of Iehu the king of Israel saying Come let vs see one an other † And Ioas the king of Israel sent agayne to Amasias the king of Iuda saying A thistle of Libanus sent to a cedar tree which is in Libanus saying Geue thy daughter to my sonne to wife And the beastes of the forest that are in Libanus passed and trode the thistle † Thou striking hast preuayled ouer Edom and thy hart hath puffed thee vp be content with the glorie and sit in thy house Why prouokest thou euil that thou mayst fal and Iuda with thee † And Amasias agreed not And Ioas the king of Israel went vp and they saw eche other he and Amasias the king of Iuda in Bethsames a towne of Iuda † And Iuda was strooken before Israel and euerie man fled into their tabernacles † But Ioas the king of Israel did take Amasias the king of Iuda the sonne of Ioas the sonne of Ochozias in Bethsames and brought him into Ierusalem and he brake downe the wal of Ierusalem from the gate of Ephraim vnto the gate of the corner fowre hundred cubites † And he tooke al the gold and siluer and al the vessel that were found in the house of our Lord and in the kinges treasures and hostages and returned into Samaria † But the rest of the wordes of Ioas which he did and his strength wherwith he fought against Amasias the king of Iuda are not these thinges writen in the Booke of the wordes of the daies of the kinges of Israel † And Ioas slept with his fathers and was buried in Samaria with the kinges of Israel Ieroboam his sonne reigned for him † And Amasias the sonne of Ioas the king of Iuda liued after that Ioas the sonne of Ioachaz the king of Israel was dead fifetene yeares † But the rest of the wordes of Amasias are not these thinges writen in the Booke of the wordes of the daies of the kinges of Iuda † And there was a conspiracie made against him in Ierusalem but he fled into Lachis And they sent after him into Lachis and killed him there † And they caried him away vpon horses and he was buried in Ierusalem with his fathers in the Citie of Dauid † And al the people of Iuda tooke Azarias sixtene yeares old and made him king for his father Amasias † He built Aelath and restored it to Iuda after that the king slept with his fathers † In the fiftenth yeare of Amasias the sonne of Ioas the king of Iuda reigned Ieroboam the sonne of Ioas the king of Israel in Samaria one and fourtie yeares † and he did that which is euil before our Lord. He departed not from al the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat who made Israel to sinne † He restored the borders of Israel from the entrance of Emath vnto the Sea of the wildernesse according to the word of our Lord the God of Israel which he spake by his seruāt Ionas the sonne of Amathi the prophete who was of Geth which is in Opher † For our Lord saw the afliction of Israel exceding bitter and that they were consumed vnto the imprisoned meanest persons and that there was none to helpe Israel † Neither did our Lord determine that he would destroy the name of Israel from vnder heauen but he s●ued them in the hand of Ieroboam the sonne of Ioas. † But the rest of the wordes of Ieroboam and al that
for Tou was aduersarie to Adarezer † But al the vessel also of gold and siluer and brasse king Dauid consecrated to our Lord with the siluer and gold which he had taken out of al the nations as wel of Idumea and Moab the children of Ammon as of the Philisthijms and Amalec † And Abisai the sonne of Saruia stroke Edom in the Vale of salt pittes eightene thousand † and he appoynted a garryson in Edom that Idumea should serue Dauid and our Lord saued Dauid in al thinges to which he went † Dauid therfore reigned ouer al Israel did iudgement and iustice to al his people † Moreouer Ioab the sonne of Saruia was ouer the armie and Iosaphat the sonne of Ahilud commenter † And Sadoc the sonne of Achitob Ahimelech the sonne of Abiathar Priestes and Susa Scribe † Banaias also the sonne of Ioiada ouer the legions Cerethi and Phelethi moreouer the sonnes of Dauid the chief at the kinges hand CHAP. XIX The king of Ammon euil intreating king Dauids men whom he had curteously sent to condole the death of his father is ouerthrowen in battel 16. with the Assyrians his hyred confederates AND it chanced that Naas the king of the children of Ammon died and his sonne reigned for him † And Dauid sayd I wil do mercie with Hanon the sonne of Naas for his father hath done me pleasure And Dauid sent messengers to confort him vpon the death of his father Who when they were come into the land of the children of Ammon to confort Hanon † the princes of the children of Ammon fayd to Hanon Thou thinkest perhaps that Dauid for honour sake toward thy father hath sent some that should comfort thee neither marke●t thou that his seruantes are come to thee to espie and seeke out and searche thy land † Therfore Hanon made the seruantes of Dauid balde and shaued them and cut away their cotes from the buttockes to the feete and sent them away † Who when they were gone and had sent word to Dauid he sent to meete them for they had susteyned great reproch and commanded them to tarie in Iericho til their beard grewe and then they should returne † And the children of Ammon seing that they had done iniurie to Dauid as wel Hanon as the rest of the people they sent a thousand talents of siluer to hyre them chariotes and horsemen out of Mesopotamia and from Siria Maacha and from Soba † And they hyred two and thirtre thousand chariotes and king Maacha with his people Who when they were come camped ouer agaynst Medaba The children of Ammon also being gathered together out of their cities came to the battel † Which when Dauid had heard he sent Ioab and al the host of valiant men † and the children of Ammon issuing forth put their armie in aray beside the gate of the citie and the kinges that were come to ayde him stood apart in the field † Ioab therfore vnderstanding that battel was made agaynst him before and behind chose the most valiant men of al Israel and marched on against the Syrian † And the rest of the people he gaue vnder the hand of Abisai his brother and they went forth agaynst the children of Ammon † And he sayd If the Syrian shal ouercome me thou snalt ayde me and if the children of Ammon shal ouercome thee I wil ayde thee † Take courage and let vs play the men for our people and for the cities of our God and our Lord wil doe that which is good in his sight † Ioab therfore matched on and the people that were with him agaynst the Syrian to battel and he put them to flight † Moreouer the childen of Ammon seing that the Syrian was fled themselues also fled from Abisai his brother and went into the citie and Ioab also returned into Ierusalem † But the Syrian seing that he was fallen before Israel sent messengers and brought the Syrian that was beyond the riuer and Sophach the General of Adereze●s warre was their captayne † Which when it was told Dauid he gathered together al Israel and passed Iordan and fel vpon them and directed his armie agaynst him they fighting on the contrarie part † And the Syrian fled from Israel and Dauid slewe of the Syrians seuen thousand chariotes and fourtie thousand footemen and Sophach General of the armie † And the seruantes of Adarezer seing themselues to be ouercome of Israel fled to Dauid serued him and Syria would no more giue ayde to the children of Ammon CHAP. XX. King Dauid prospereth in Warre agaynst the Ammonites 4. and Philisthims 6. among Whom Ionathan Dauids nephew by his brother killeth a monfiruous giant Which had twelue fingers and twelue toes AND it came to passe after the compasse of a yeare at such time when kinges are wont to goe forth to battel Ioab gathered together the armie and force of warre and spoyled the land of the children of Ammon and went on and besieged Rabba Moreouer Dauid taried in Ierusalem when Ioab stroke Rabba and destroyed it † And Dauid tooke the crowne of Melchom from his head and found in it a talent weight of gold and most precious pearles and he made himself therof a diademe he tooke also the spoiles of the citie very much † And the people that was therin he brought forth and he made harrowes and sleddes and chariotes shod with Iron to passe ouer them soc that they were cut in sunder broken in peces so did Dauid to al the cities of the children of Ammon he returned with al his people into Ierusalem † After these thinges there was warre begunne in Gazer agaynst the Philisthians in which Sobachai the Husathite stroke Saphai of the kinred of Raphaim humbled them † An other battel also was fought agaynst the Philistheans wherein Adeodatus the sonne of Saltus a Bethlehemite stroke the brother of Goliath the Getheite the staffe of whose speare was as it were a weauers beame † But an other battel also happened in Geth wherin there was a verie long man hauing fingers and toes by six and six that is together foure and twentie who also was borne of the stocke of Rapha † This man blasphemed Israel and Ionathan the sonne of Samaa the brother of Dauid stroke him These be the children of Rapha in Geth which fel by the hand of Dauid and of his seruantes CHAP. XXI Dauid sinneth in numbring his people 8. repenteth and prayeth yet is punished many dying of the plague 15. til God shewing mercie spareth the rest 16. Dauid accusing himselfe and excusing the people is commanded by the Angel to offer sacrifice which he 22 bying ground for an altar 26. performeth BVT Satan rose agaynst Israel and moued Dauid to number Israel † And Dauid sayd to Ioab and to the princes of the people Goe and number Israel from Bersabee vnto Dan and bring me the number that I may know † And Ioab answered
his mother was Azuba the daughter of Selahi † And he walked in the way of his father Asa neither declined he from it doing the thinges that were pleasing before our Lord. † But yet the excelses he tooke not away and as yet the people had not directed their hart to our Lord the God of their fathers † But the rest of the actes of Iosaphat the first and the last are writen in the wordes of Iehu the sonne of Hanani which he disposed into the Bookes of the kinges of Israel † After these thinges Iosaphat the king of Iuda entered frendshipe with Ochozias the king of Israel whose workes were most impious † And he was partaker to make shippes which should goe into Tharsis and they made a nauie in Asiongaber † And Eliezer the sonne of Dodau of Maresa prophecied to Iosaphat saying Because thou hast had a league with Ochozias our Lord hath strooken thy workes and the shippes are broken neither could they goe into Tharsis CHAP XXI Iosaphat dieth and Ioram succeding killeth his owne brethren and some other chiefe men 6. reigneth wickedly 8. Edom and Lobua reuolt from him 12. Elias by letters forwarneth him of plagues 16. which falling vpon him he dieth after two yeares languishing and horrible disease AND Iosaphat slept with his fathers was buried with them in the Citie of Dauid and Ioram his sonne reigned for him † Who had brethren the sonnes of Iosaphat Azarias and Iahiel and Zacharias and Azarias and Michael and Saphatias al these were the sonnes of Iosaphat the king of Iuda † And their father gaue them manie giftes of siluer and of gold and pensions with the most fensed cities in Iuda but the kingdom he deliuered to Ioram because he was the first begotten † And Ioram rose ouer the kingdom of his father and when he had established himself he slew al his brethren with the sword and certain of the princes of Israel † Two and thirtie yeare old was Ioram when he began to reigne and he reigned eight yeares in Ierusalem † And he walked in the waies of the kinges of Israel as the house of Achab had done for Achabs daughter was his wife and he did euil in the sight of our Lord. † But our Lord would not destroy the house of Dauid for the couenant which he had made with him and because he had promised that he would geue him a lampe and to his sonnes for euer † In those daies Edom rebelled from being subiect to Iuda and made them selues a king † And when Ioram had passed with his princes and al the horsemen that were with him he rose in the night and stroke Edom which had compassed him and al the captaynes of his horsemen † But yet Edom rebelled from being vnder the dominion of Iuda vntil this day at that time Lobna also reuolted from being vnder his hand For he had forsaken our Lord the God of their fathers † moreouer he built also excelses in the cities of Iuda and he made the inhabitantes of Ierusalem to fornicate and Iuda to transgresse † And there were letters brought him from Elias the prophete in which was Writen Thus sayth our Lord the God of Dauid thy father Because thou hast not walked in the waies of Iosaphat thy father in the waies of Asa the king of Iuda † but hast gone by the waies of the kinges of Israel and hast made Iuda to fornicate and the inhabitantes of Ierusalem hauing imitated the fornication of the house of Achab moreouer also hast killed thy brethren the house of thy father better men then thou † behold our Lord wil strike thee with a great plague with al thy people and children and thy wiues and al thy substance † And thou shalt be sicke of a very sore disease of thy bealie til thy vital partes come forth by litle and litle euerie day † Our Lord therfore raised vp agaynst Ioram the spirit of the Philisthianes and of the Arabians which are borderers to the Aethiopians † and they went vp into the Land of Iuda and wasted it and they spoyled al the substance that was found in the kinges house moreouer also his sonnes and wiues neither was there a sonne left him but Ioachaz who was the yongest † And beside al these thinges our Lord stroke him with an incurable disease of the bealie † And when day succeded day and the spaces of times passed about the circuite of two yeares was complete and soe being wasted with a long comsumption soe that he voyded euen his very bowels he was ridde of the disease and of his life together And he died in an exceding vile infirmitie the people made him not exequies according to the maner of burning as they had done to his anceters † He was two and thirtie yeares old when he began to reigne and he reigned eight yeares in Ierusalem And he walked not rightly and they buried him in the Citie of Dauid but yet not in the sepulchre of the kinges CHAP. XXII Ochozias reigning one yeare 3. is slaine together with Ioram king of Israel by king Iehu 10. Athalia killeth the kinges children onlie Ioas being saued by his aunt and vsurpeth the kingdom six yeares AND the inhabitantes of Ierusalem made Ochozias his least sonne king for him for al the elders that had bene before him the rouers of the Arabians had slayne which inuaded the campe and Ochozias the sonne of Ioram the king of Iuda reigned † Two and fourtie yeares old was Ocohzias when he began to reigne and he reigned one yeare in Ierusalem and the name of his mother was Athalia the daughter of Amri † But he also went by the waies of the house of Achab for his mother forced him to doe impiously † He therfore did euil in the sight of our Lord as the house of Achab for they were his counselers after the death of his father to his destruction † And he walked in their counfels And he went forth with Ioram the sonne of Achab king of Israel into battel agaynst Hazael king of Syria into Ramoth Galaad and the Syrians wounded Ioram † Who returned to be cured into Iezrael for he had taken manie woundes in the foresayd battel Therfore Ochozias the sonne of Ioram king of Iuda went downe te visit Ioram the sonne of Achab in Iezrael being sicke † For it was the wil of God agaynst Ochozias that he should come to Ioram and when he was come he should goe out also against Iehu the sonne of Namsi whom our Lord anoynted to destroy the house of Achab. † When Iehu therfore ouerthrew the house of Achab he found the princes of Iuda and the sonne of the brethren of Ochozias which serued him and he slewe them † Searching also for Ochozias himself he tooke him lying hid in Samatia and being brought vnto him he killed him and they buried him because he was the sonne of Iosaphat who had sought our Lord in
of Israel should bring it in into the tabernacle of testimonie † For the most impious Athalia and her children haue destroyed the house of God and of al thinges that had bene sanctified in the temple of our Lord they adorned the temple of Baalim † The king therfore commanded and they made a chest and set it by the gate of our Lord on the out side † And it was proclaymed in Iuda and Ierusalem that euery man should bring the price to our Lord which Moyses the seruant of God appoynted ouer al Israel in the desert † And al the princes reioysed and al the people and going in they contributed into the chest of our Lord and cast in so that it was filled † And when it was time that they should bring the chest before the king by the handes of Leuites for they saw much money the kinges Scribe went in and he whom the high priest had appoynted they powred out the money that was in the chest recaried it to his place and so did they from day to day and there was gathered infinite money † Which the king and Ioiada gaue to them that ouersaw the workes of the house of our Lord but they hired with it hewers of stones and artificers of al workes to repayre the house of our Lord smithes also of yron and brasse that that which began to fal might be vpholden † And they that wrought did industriously and the breach of the walles was closed by their handes and they raysed the house of our Lord into the old state and made it stand firmely † And when they had accomplished al the workes they brought the rest of the money before the king and Ioiada of the which were made vessels of the temple to the ministerie and for holocaustes phials also and other vessels of gold and siluer and holocaustes were offered in the house of our Lord continually al the daies of Ioiada † But Ioiada became old being ful of dayes and died when he was an hundred and thirtie yeares old † And they buried him in the citie of Dauid with the kinges because he had done good with Israel and with his house † And after that Ioiada was dead the princes of Iuda went in and adored the king who being altered by their seruiceablenesse agreed to them † And they forsooke the temple of our Lord the God of their fathers and serued groues and sculptilles and there came wrath agaynst Iuda and Ierusalem for this sinne † And he sent them prophetes that they should returne to our Lord whom protesting they would not heare † The spirit of God therfore inuested Zacharias the sonne of Ioiada the Priest he stood in the sight of the people and sayd to them Thus sayth our Lord God Why transgresse you the precept of our Lord which thing shal not profit you haue forsaken our Lord that he should forsake you † Who being gathered agaynst him they threw stones according to the kinges commandement in the court of the house of our Lord. † And Ioas the king did not remember the mercie that Ioiada his father had done with him but he killed his sonne Who when he died sayd Our Lord see and require it † And when a yeare was come about the armie of Syria came vp against him it came into Iuda Ierusalem slewe al the princes of the people and al the pray they sent to the king into Damascus † And wheras there was come a very smal number of the Syrians our Lord deliuered into their handes an infinit multitude for that they had forsaken our Lord the God of their fathers on Ioas also they exercised ignomious iudgementes † And departing they left him in great diseases and his seruantes rose agaynst him for reuenge of the bloud of the sonne of Ioiada the priest they slewe him in his bed he dyed and they buried him in the Citie of Dauid but not in the kinges sepulchres † And there conspired against him Zabad the sonne of Semmaath an Ammonitesse Iozabad the sonne of Semarith a Moabitesse † Moreouer his children and the summe of money which was gathered vnder him the repayring of the house of God are writen more diligently in the Booke of kinges and Amasias his sonne reigned for him CHAP. XXV Amasias killeth those that slew his father 5. Besides his owne people hyreth souldiars of Israel but by aduise of a Prophete dismisseth them 11. and with his owne owerthroweth the Idumeans whose idols taken in battel 13. the dismissed souldiars in the meane time spoyling his countrie he adoreth 15. Contemning admonition 17. and prouoking the king of Israel to warre 22. is taken in battel and spoyled 27. Fearing treason in Ierusalem fleeth and is slaine in Lachis FIVE and twentie yeares old was Amasias when he began to reigne and he reigned nine and twentie yeares in Ierusalem the name of his mother was Ioaden of Ierusalem † And he did good in the sight of our Lord but yet not in a perfect hart † And when he saw his kingdom strengthned he put to death the seruantes that had slayne the king his father † but their children he slew not as it is writen in the Booke of the law of Moyses where our Lord commanded saying The fathers shal not be slayne for the children nor the children for their fathers but euerie one shal die in his owne sinne † Amasias therfore gathered together Iuda and appoynted them by families and tribunes and centurions in al Iuda and Beniamin and he numbred from twentie yeares vpward and found three hundred thousand of yong men that went forth to battel and held speare and shielde † He hyred also for wages of Israel an hundred thousand strong men for an hundred talentes of siluer † But a man of God came to him and sayd O king let not the host of Israel goe forth with thee for our Lord is not with Israel and al the children of Ephraim † and if thou thinke that battels consist in the force of an armie God wil make thee to be ouercome of the enemies for it perteyneth to God both to helpe and to put to flight † And Amasias sayd to the man of God What shal become then of the hundred talentes which I haue geuen the souldiars of Israel And the man of God answered him Our Lord hath wherby he is able to geue thee much more then this † Amasias therfore seperated the host that came to him out of Ephraim that they should returne into their place but they being wrath excedingly agaynst Iuda returned into their countrie † Moreouer Amasias brought forth his people confidently and went into the Vale of salt pittes and stroke the children of Seir ten thousand † And other ten thousand men did the children of Iuda take and bring to the steepe of a certaine rocke and cast them down headlong from the toppe who burst in sunder euerie one † But
of God calues an hundred rammes two hundred lambes foure hundred buckgoates for the sinne of al Israel twelue according to the number of the tribes of Israel † And they set the Priestes in theyr orders and the Leuites in theyr courses ouer the workes of God in Ierusalem as it is writen in the booke of Moyses † And the children of Israel of the transmigration made the Phase the fourtenth day of the first moneth † For al the Priestes and the Leuites were purified as it were one man al cleane to immolate the Phase for al the children of the transmigration and for theyr brethren the Priestes and them selues † And the children of Israel that were returned from the transmigration did eate and al that had separated them selues from the coinquination of the Gentiles of the earth vnto them to seeke our Lord the God of Israel † And they made the solemnitie of Azymes seuen dayes in ioy because our Lord had made them ioyful and had turned the hart of the king of Assur to them that he should helpe theyr handes in the worke of the house of our Lord the God of Israel CHAP. VII Esdras with manie other Priestes and Leuites ascendeth to ●erusalem to teach and assist the people 11. bringing Artaxerxes Edict declareth it to the people 27. and geueth thankes to God AND after these thinges in the reigne of Artaxerxes king of Persians Esdras the sonne of Saraias the sonne of Azarias the sonne of Helcias † the sonne of Sellum the sonne of Sadoc the sonne of Achitob † the sonne of Amarias the sonne of Azarias the sonne of Maraioth † the sonne of Zarahias the sonne of Ozi the sonne of Bocci † the sonne of Abisue the sonne of Phinees the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the Priest from the begynning † The same Esdras came vp from Babylon and he was a quicke scribe in the law of Moyses which our Lord God gaue to Israel and the king gaue him according to the hand of our Lord his God vpon him al his petition † And there came vp of the children of Israel and of the children of the Priestes and of the children of the Leuites and of the singing men and of the porters and of the Nathineites into Ierusalem in the seuenth yeare of Artaxerxes the king † And they came into Ierusalem the fifth moneth that is the seuenth yeare of the king † For in the first day of the first moneth he began to goe vp from Babylon and in the first day of the fifth moneth he came into Ierusalem according to the good hand of his God vpon him † For Esdras prepared his hart to search the law of our Lord and to doe and to teach in Israel preceptes and iudgement † And this is the copie of the epistle of the edict which king Artaxerxes gaue to Esdras the Priest the learned scribe in the wordes and preceptes of our Lord and his ceremonies in Israel † Artaxerxes the king of kings to Esdras the Priest the most learned scribe of the law of God of heauē greeting † It is decreed by me that whōsoeuer it shal please in my kingdom of the people of Israel and of the Priestes and Leuites to goe into Ierusalē let him goe with thee † For thou art sent from the face of the king and of his seuen counselers that thou mayst visite Iewrie and Ierusalem in the law of thy God which is in thy hand † And that thou maist carie the siluer gold which the king his counselers haue voluntarily offered to the God of Israel whose tabernacle is in Ierusalem † And al the siluer and gold whatsoeuer thou shalt finde in al the prouince of Babylon and the people wil offer and of the Priestes that shal voluntarely offer to the house of theyr God which is in Ierusalem † take freely and bye diligently of this money calues rammes lambes and the sacrifices and libamentes of them and offer them vpon the altar of the temple of your God that is in Ierusalem † Yea and if it shal please thee and thy brethren to doe any thing with the rest of the siluer and gold doe ye according to the wil of your God † The v●●●els also which are geuen thee for the ministerie of the house of thy God deliuer thou in the sight of God in Ierusalem † Yea and other thinges wherof neede shal be for the house of thy God how much soeuer is necessarie for thee to spend thou shalt geue it out of the treasure and excheker of the king and from me † I Artaxerxes the king haue appointed and decreed to al the keepers of the common coffer that are beyond the Riuer that whatsoeuer Esdras the Priest the scribe of the law of God of heauen shal aske of you you geue it without delay † vnto an hundred talentes of siluer and vnto an hundred cores of wheat and vnto an hundred bates of wyne and vnto an hundred bates of oyle but salt without measure † Al that pertayneth to the rite of the God of heauen let it be geuen diligently in the house of the God of heauen lest perhaps he be angrie agaynst the kingdom of the king and of his sonnes † We doe you also to vnderstand concerning al the Priestes and Leuites and the singers and the porters the Nathineites and ministers of the house of this God that you haue no authoritie to put tolle and ●ribute and yearlie rentes vpon them † And thou Esdras according to the wisedom of thy God which is in thy hand appoy●t iu●ges and presidentes that they may iudge for al the people that is beyond the Riuer that is for them which know the law of thy God yea and the ignorant teach ye frely † And euerie one that shal not doe the law of thy God and the law of thy king diligently there shal be iudgement of him either vnto death or into banishment or to the confiscation of his substance or at the least into prison † Blessed be our Lord the God of our fathers which hath put this in the kinges hart that he would glorifie the house of our Lord which is in Ierusalem † and hath inclined his mercie toward me before the king and his counselers and al the mightie princes of the king and Itaking courage by the hand of our Lord my God which was on me gathered together out of Israel princes that should goe vp with me CHAP. VIII Esdras reciteth those that came with him from Babylon 21. the fast which ●e appointed 33. and how they brought the holie vessel into the Temple THESE therfore are the princes of the families and the genealogie of them that came vp with me in the reigne of Artaxerxes the king out of Babylon † Of the children of Phinees Gersom Of the children of Ithamar Daniel Of the children of Dauid Hattus † Of the children of Sechenias the children of Pharos Zacharias and with him were
face they blessed God and rysing vp they told al his maruelous workes ANNOTATIONS CHAP. XII 12. I offered thy prayer to our Lord. Here the Angel Raphael reporteth certaine good offices which he had done for Tobias He did other like for his sonne and for Raguel and his daughter which are likewise recorded in this booke And the whole world especially Gods seruantos receiue continual great benefites by holie Angeles as partly may be gathered in this holie historie and more els where For first the office of Angeles is to assist or be alwayes readie as most diligent seruitoures of God expecting what his diuine goodnes wil appoint them whither to goe and what to doe for the benefite of men as holie Raphael was sent when yong Tobias wanted a guide Secondly Angels offer the prayers of the faithful or as the Greke text ●eadeth v. 15 Angels present the prayers of Sainctes that is of godlie men and wemen to God so Raphael testifieth here him self that he offered Tobias prayers to our Lord. Thirdly Angeles ayde and assist those that loue puritie of life sincere seruice of God hate vice embrace vertue do workes of mercie so Raphael assisted Tobias when he traueled to butie the dead fleing from the kings furie and hiding himself ch ● v. 21. 23. Fourthly Angels exhort to good workes as in this 12. chapter v. 6 8 9 10 18 Fiftly they s●●gest ●●d instruct what to do ch 6. v. 4. 5. Raph●●●●●●ght yong Tobias to ●ake the fi●h v●b wel him reserue partes therof 〈…〉 〈◊〉 a●●ised him to lodge at Raguels house to demand S●ra to wife and v. 16. 17. i●structed him against whom diuels haue powre Sixthly they expel diuels from persons and places ch 8. v. 3. Raphael tooke and bound the diuel Asmodeus in the desert of hiegher Egypt Seuenthly they deliuer men from dangers and euiles c. 6. v. 3 as when the great fish assaulted Tobias and Sara from molestation and slaunder and old Tobias from blindnes chap. 3 v. 10. ch 11. v. 8. ch 12. v. 14. Eightly VVhen it redoundeth to the honour and more seruice of God and good of the soule Angeles procure riches and worldly commodities ch 12. v. 3. Yong Tobias gratfully confessed the great benefites receiued by his guide concluding generally by him vve are replenished sayth he vvith al good thinges Ninthly Good Angels also proue men for their more merite so the Angel witnesseth ch 12. v. 13. Because thou vvast acceptable to God it vvas necessarie that tentation should proue thee Tenthly and finally for we remite the reader to larger documentes of others after proofe of patience fortitude and other vertues holie Angeles comforte good men so Raphael encoraged old Tobias saying ch 5. v. 13. his blindenes should shortly be cured ch 12. v. 12. shewed him how gratful his prayers with teares and woorkes of mercie were in Gods fight He comforted Raguel and his familie by bringing yong Tobias to their house ch 7. v. ● Much more ch 8. v. 16. both them and al Tobias his familie by driuing away the diuel and lastly by reuealing himselfe vnto them So holie Angeles especially the proper gardian patrones of euerie one are alwayes readie to helpe men guard them exhort them to good do instruct them do expel euil spirites and deliuer men from many euils dangers do procure them temporal commodities proue their vertues offer their prayers and good workes assist them al their liues and at their deathes then also bring their soules to the Iudgement seate and if they die in good state to eternal ioy and glorie wherof the ancient fathers writinges are ful S. Gregorie the great in his Dialogue li. 4. c. 58 S. Athanasius li. de communi essentia S. Chrisostom ho. 3. in Epist. ad Colloss li. 6. de Sacerdotio Gregorius Turonen li. de gloria Martyrum Confessorum S. Augustin Epist ad probam c. 9. Epist 68. ad fratres in eremo li. 11. c. 31. ciuit octoginta trium qq q. 79. Our Sauiour himself testifieth that Angels reioyce at the conuersion of a sinner Luc. 15. and therfore they know and haue care of mens states in this life and finally Angeles caried the soule of poore Lazarus into Abrahams bosome Luc. 16. CHAP. XIII Tobias the father prayseth God exhorting al Israel to do the same 11. prophecieth the restauration and better state of Ierusalem AND Tobias the elder opening his mouth blessed our Lord and sayd Thou art great Lord for euer and thy kingdom world without end † because thou scourgest and sauest leadest downe to hel and bringest backe agayne and there is none that may escape thy hand † Cōfesse to our Lord ye children of Israel and in the sight of the Gentiles prayse him † because he hath therfore dispersed you among the gentiles which know not him that you may declare his maruelous workes and make them know that there is no other God omnipotent besides him † He hath chastised vs for our iniquities and he wil saue vs for his mercie † Behold therfore what he hath done with vs and with feare and trembling confesse ye to him and extol the king of the worldes in your workes † And I in the land of my captiuitie wil confesse to him because he hath shewed his maiestie toward a sinful nation † Conuert therfore ye sinners do iustice before God beleuing that he wil doe his mercie with you † And I and my soule wil reioyce in him † Blesse ye our Lord al his elect celebrate daies of gladnes and confesse to him † Ierusalem the citie of God our Lord hath chastised thee in the workes of thy handes † Confesse to our Lord in thy good thinges and blesse the God of the worldes that he may reedefie his tabernacle in thee and may cal backe al the captiues to thee thou mayst reioyce for euer and euer † Thou shalt shine with a glorious light and al the coastes of the earth shal adore thee † Nations from far shal come to thee and bringing giftes they shal adore our Lord in thee and shal esteeme thy land for sanctification † For they shal inuocate the great name in thee † Cursed shal they be that shal contemne thee and damned shal they be that shal blaspheme thee and blessed shal they be that shal build thee † And thou shalt reioyce in thy children because they shal al be blessed shal be gathered together to our Lord. † Blessed are al that loue thee and that reioyce vpon thy peace † My soule blesse thou our Lord because he hath deliuered Ierusalem his citie from al her tribulations the Lord our God † Blessed shal I be if there shal remayne of my seede to see the glorie of Ierusalem † The gates of Ierusalem shal be built of Saphire and the Emerauld and al the compasse of the walles therof of pretious stone † With white
and cleane stone shal al the streates therof be paued and in the streates therof Alleluia shal be song † Blessed be our Lord which hath exalted it and his kingdom be for euer and euer ouer it Amen CHAP. XIIII Old Tobias dieth at the age of an hundred and two yeares 5. exhorteth his sonne and nephewes to pietie forshewing that Niniue shal be destroyed and Ierusal●m reedified 14. yonger Tobias returneth with his familie to Raguel and dieth happely as he had liued AND the wordes of Tobias were ended And after that Tobias was restored to his sight he liued two and fourtie yeares and saw the children of his nephewes † Therfore an hundred and two yeares being accomplished he was buried honorably in Niniue † For being six and fiftie yeares old he lost the sight of his eies and being threescore he receiued it agayne † And the rest of his life was in ioy and with great increase of the feare of God he went forward in peace † And at the houre of his death he called vnto him Tobias his sonne and his seuen yong sonnes his nephewes and sayd to them † The destruction of Niniue is neere for the word of our Lord fayleth not and our brethren which are dispersed from the land of Israel shal returne to it † And al the desert land therof shal be replenished and the house of God which is burnt in it shal agayne be reedefied and thither shal al returne that feare God † and the Gentiles shal forsake their idols and shal come into Ierusalem and shal inhabite in it † and al the kings of the earth shal reioyce in it adoring the king of Israel † Heare ye therfore my children your father serue our Lord in truth and seeke to doe the thinges that please him † and command your children that they doe iustices and almes deedes that they be mindeful of God and blesse him at al time in truth and in al their power † Now therfore children heare me and doe not tarie here but what day soeuer you shal burie your mother by me in one sepulchre from thenceforth directe your steppes to depart hence † for I see that the iniquitie therof wil giue it an end † And it came to passe after the death of his mother Tobias departed out of Niniue with his wife and children and childrens children and returned to his father and mother in law † And he found them in health in good old age and he tooke care of them and he closed their eies and al the inheritance of Raguels house he receiued he saw the fifth generation his childrens children † And nintie nine yeares being accomplished in the feare of our Lord with ioy they buried him † And al his kinred and al his generation continewed in good life and in holie conuersation so that they were acceptable both to God and to men and to al the inhabitantes in in the land THE ARGVMENT OF THE BOOKE OF IVDITH S. Ierom sometime supposed this booke not to be canonical but after warde finding that the Councel of Nice accounted it in the number of holie Scriptures he so estemed it and therupon not only translated it into Latin out of the Chaldeetongue wherin it was first written but also as occasion required alleaged the same as diuine Scripture and sufficient to conuince matters of faith in controuersie For otherwise his opposing the authoritie of the Nicen Councel should proue nothing at al against the Iewes seing they also acknowledge this booke amongst Agiographa or holie writtes but lesse fitte say they to streingthen those thinges which come into contention wherby is clere that S. Ierom thenceforth held it for diuine Scripture As further appeareth in his commentaries in Isai 14. more expresly Epist ad Principiam he counted it in ranke with other Scriptures wherof none doubteth saying Ruth Esther Iudith were of so great renoume that they gaue the names to sacred volumes And in this Preface doubted not to say that the rewarder of Iudithes chastitie God himself gaue her for imitation not only to wemen but also to men gaue her such vertue that she ouerthrew him whom none could ouercome and conquered the inuincible Also Before the Councel Origen in c. 14. Iudith Tertullian de Monogamia c. vlt. And diuers whom S. Hilarie citeth and dissenteth not from them Prologo in Psalmos held this booke for Canonical Manie more writes likwise about the time of the same Councel and after so account it Prudentius in Phychomachia prudicitiae libidinis Chromatius in c. 6. Mat. Paulinus in Natali 10. S. Chrysostom hom 10. in Math. S. Ambrose li. 3. Offic. c. 13. Epist. 82. et li. de viduis S. Augustin or some other good author written two sermons of Iudith 228. 229. Cassiodorus diuini lect c. 6. Fulgentius Epist 2. de statu viduarum Ferrandus Carthaginensis ad Regiū de re militati Iumi●us Africanus li. 1. de partibus diuine l●gis Sulpitius in hisstori● S. Beda de sex aetatibus Alredus writing the life of S. Edward our king More are not necessarie to reasonabl●men Con●erning the time and author it s●m●th most probable tha● these thinges happened when Manasses king of Iuda was e●t er in prison in Babylon or newly restored to his kingdom who as it semeth permitted the gouerment to the high Priest Eliachim Chap 4 otherwise called ●oachim ch 15 〈◊〉 also writte this booke as ●hilos Chronologie li. 2. reporteth From which time they had no war●es ●ilth reigne of Ioachoz about 80 yeares conformable to the long pea●● mentioned chap. 6. v 30. In summe we haue her not a poetical Comedie as Martin Luther shameth ●ot to cal it in Simpos●ac●s c. 29 and in his German Preface of Iudith but a sacred Historie as al ●for●mentione estemed it and the Iewes confesse of a most valiant Matrons fact deliuering the people of God from persecution of a cruel Tyranne The first three chapters shew the occasion of this danger the next foure describe the dif●●culties distresses therof other seuen with part of the 15. how Iudith deliuered them from it In the rest Iudith is much praysed and she with the whole people praise God THE BOOKE OF IVDITH CHAP. I. Nabuchodonosor king of Assyrians ouercometh Arphaxad king of the Medes 7. summoneth manie other nations to submitte themselues to his Empyre 11. which they refusing he threatneth reuenge ARPHAXAD therfore king of the Medes had subdued manie nations to his empire he built a most mightie citie which he called Ecbatanis † Of stone squared and hewed he made walles therof in height seuentie cubites and in breadth thirtie cubites and the towers therof he made in height an hundred cubites † But each side of them was in foure square twentie foote long and he made the gates therof according to the height of the towers † and he gloried as mightie in the force of his
and al truthes and so returne vpon him al vanitie and lying wherwith he allureth seduceth Finally to sinne it selfe we owe hate and reuenge because it is the only euil that hurteth vs and due punishment with zele of iustice because it dishonoreth God He that thus offereth sacrifice of iustice may instly as it foloweth in the Psalme hope yet not in him selfe but in our Lord. And lest anie should pretend ignorance saying vvho shevveth or teacheth vs good thinges as though they lacked instruction the Prophete preuenteth this vaine excuse saying The light of thy countenance o Lord the light of reason which is the image of God wherto we are created like is signed vpon vs fixed in our vnderstanding that we may see there is a God that ought to be serued and that he wil revvard his seruants Heb. 11. PSALME V. Iust men in affliction appeale to God the reuenger of iniuries 5. knowing and prosessing that God hateth iniquity 9. therfore remitte their cause to him 11. recite certaine enormious vices of the wicked 13. and expect Gods final iudgement of the good and bad † Vnto the end for her that obtaineth the inheritance The Psalme of Dauid RECEIVE ô Lord my wordes with thine eares vnderstand my crie † Attend to the voice of my prayer my king and my God † Because I wil pray to thee Lord in the morning thou wilt heare my voice † In the morning I wil stand by thee and wil see because thou art “ not a God that wilt iniquitie † Neither shal the malignant dwel neere thee neither shal the vniust abide before thine eies † Thou hatest al that worke iniquitie thou wilt destroy al that speake lie † The bloudie and deceitful man our Lord wil abhorre † But I in the multitude of thy mercy I wil enter into thy house I wil adore toward thy holie temple in thy feare Lord conduct me in thy iustice because of mine enimies direct my way in thy sight † Because there is no truth in their mouth their hart is vayne † Their throte is an open sepulchre they did deceitfully with their tongues iudge them o God † Let them faile of their cogitations according to the multitude of their impieties expel them because they haue prouoked thee ô Lord. † And let al be glad that hope in thee they shal reioyce for euer and thou shalt dwel in them And al that loue thy name shal glorie in thee because thou wilt blesse the iust † Lord as with a shield of thy good wil thou hast crowned vs. ANNOTATIONS PSALME V. 5. Not a God that vvilt iniquitie Seing God vvil not iniquitie as these wordes testifie in plaine termes it foloweth necessarily that he is not author nor cause of anie sinne For God doth nothing contrarie to his owne wil. But he hateth iniquitie and in respect therof hateth al that vvorke iniquities as the authours of iniquity though he loueth them as his creatures and of his part requireth their saluation PSALME VI. Dauids earnest and hartie praier after he had grieuously sinned 5. which being grounded in filial not seruil feare 9. concludeth with assured hope and confidence in Gods mercie † Vnto the end in songs the Psalme of Dauid for the octaue LORD rebuke me not in “ thy furie nor chastise me in “ thy wrath Haue mercie on me Lord because I am weake heale me Lord because al my bones be trubled † And my soule is trubled exceedingly but thou Lord how long † Turne thee o Lord and deliuer my soule saue me for thy mercie † Because there is not in death that is mindful of thee and in hel who shal confesse to thee † I haue labored in my sighing I wil euerie night was he my bed I wil water my couche with my teares † My eye is trubled for furie I haue waxen old among al myne enemies † Depart from me al ye that worke iniquitie because our Lord hath heard the voice of my weeping † Our Lord hath heard my petition our Lord hath receiued my prayer † Let al myne enemies be ashamed very sore trubled let them be conuerted and asha med very quicly ANNOTATIONS PSALME VI. 1. For the octaue Literally it semeth that the Psalmes which haue For the octaue in their titles were to be song on an instrument of eight stringes So the Caldee paraphasis translateth In eitheris octo chordarum in Citherus of eight stringes But prophetically S. Augustin others expound it to perteine to the Resurrection in the end of this world So Dauid and al penitent sinners bewaile their sinnes and do penance in this life for the octaue that is for the world to come 1. In thy fury nor in thy vvrath By furie is signified diuine iustice irreuocably condemning the wicked to eternal damnation by vvrath Gods fatherlie chasticement correcting sinners whom he saueth VVherupon S. Gregorie teacheth that the faithful soule not only feareth furie but also wrath because after the death of the flesh some are deputed to eternal torments some passe to life through the fire of purgation VVhich doctrine the same holy father confirmeth by the iudgement of S Augustin more ancient VVho likewise affirmeth that al those which haue not laide Christ their fundation are rebuked in furie because they are tormented in eternal fire and those which vpon right fundation of true faith in Christ haue built vvood hay stubble are chastised in wrath because they are brought to rest of beatitude but purged by fire Let therfore the faithful soule considering what she hath donne and contemplating what she shal receiue say Lord rebuke me not in thy furie nor chastice me in thy vvrath As if she said more plainly This only with my whole intention of hart I craue this incessantly with al my desires I couete that in the dreadful iudgement thou neither strike me with the reprobate nor afflict me with those that shal be purged in barning flames Thus S. Gregorie in 1. Psalm penitent v. 1. PSALME VII Dauid in confidence of his iust cause and vniust persecution prayeth for Gods helpe 7. and iust reuenge of his enemies 15. describing their malitious intention and ruine The Psalme of Dauid which he song to our Lord for the wordes of Chusi the sonne of Iemini 2. Reg. 16. † O Lord my God I haue hoped in thee saue me from al that persecute me and deliuer me † Lest sometime he as a Lyon violently take my soule whiles there is none to redeme nor to saue O Lord my God if I haue done this if there be iniquitie in my handes If I haue rendred to them that repayd me euils let me worthely fal emptie from myne enemies
people that shal be borne whom our Lord hath made ANNOTATIONS PSALME XXI 1. For the morning enterprise In respect of the end for which Christ suffered this Psalme is intitled for the morning enterprise that is for Christs glorious Resurrection and other effectes of his Passion VVhich holie Dauid by the spirite of prophecy so describeth here long before with diuers particular cicumstances as the Euangelistes haue since historically recorded that it may not vnfitly be called The Passion of Iesus Christ according to Dauid 3. Thou vvilt not heare Our B. Sauiour seing his most terrible death imminent prayde conditionally if it pleased his heauenlie Father to haue the same remoued from him and was not heard as the Psalmist here prophecieth The principal reason was because God of his diuine charitie had decreed that mankind should be redemed by this death of his Sonne Christ also him selfe of his excellent charitie consented here vnto therefore persisted not in his conditional prayer but added and absolutly prayed that not his owne wil but his Fathers might be fulfilled And in this he was heard to his owne more glorie and other infinite benefites of innumerable soules as it foloweth v. 25. vvhen I crie●d to him he heard me S. Paul also witnesseth Heb. 5. v. 7. that Christ offering prayers and supplications to him that could saue him from death vvas heard for his reuerence that is in respect of his inestimable merite in humane nature vnited in person to God An other cause why Christ was not deliuered from violent death as manie holie persons were when they cried to God in distresses as S Augustin sheweth Epist 120. c. 11. was for example to Christians whom God wil haue to suffer temporal afflictions and death for the glorie of life euerlasting according to S. Peters doctrin Christ suffered for vs leauing an example that you may folovv his steppes 18. They haue digged Of obstinate malice the Iewes haue corrupted this place and God knoweth how manie others in the Hebrew text of some editions reading caari which signifieth as a lion without al coherence of the sense for caaru they digged or pearced to auoid so plaine a prophecie of nailing Christs handes and feete to the crosse 23 I vvil declare thy name to my brethren Here it is euident that this Psalme is of Christ not of Dauid by S. Pauls allegation Heb. 2. v. 11. 12. saying He that sanctifieth towitt Christ disdaned not to cal the sanctified his bretheren 23. In the middes of the Church I vvil praise thee After Christs Passion and Resurrection in the rest of this Psalme other two principal pointes of Christian Religion are likewise prophecied His perpetual visible Church and the B. Sacrament of his bodie The former is here prophecied by way of inuiting al the seede of Iacob to glorifie God v. 24. al the seede of Israel to feare him v. 25. towit innumerable Christians the true Israelites the vniuersal Church in the whole world As for heretical partes or parcels in the world such as the Donatistes which going forth from the Catholique Church say Christ hath lost his great Church the diuel hath taken the whole world from him and he remaineth only in a part of Africa they do not praise God saith S. Augustin but dishonour God and Christ as if God were not faithful in his promise as if Christ were dispossessed of his kingdome the Catholique Church Lest anie should replie that Christ is praised though the Church be decaied or be very smal the Holie Ghost hath preuented such arguments saying v. 26 His praise is in the great Church VVhich could neither be verified in the part of Donatistes in Afrike nor now in the part of Protestantes since Luther in Europe Further S. Augustin explicateth vrgeth the verses folowing in this Psalme against the same blind deafe and obstinate Donatistes who did not or would not see not heare that al the endes of the earth shal remenber and be conuerted to our Lord. The holie Scripture saith not the endes of the earth but al the endes wel goe too saith this great Doctor peraduenture there is but one verse thou thoughtest vpon some thing els thou talkedst with thy brother when one read this marke he repeteth and knocketh vpon the deaf Al the families of the Gentiles shal adore in his sight Yet the heretike is deaf he heareth not let one knocke againe Because the kingdom is our Lords and he shal haue dominion ouer the Gentiles Hold these three verses bretheren Thus and more S. Augnstin against those that thinke the true Church may faile or become inuisible or obscure And though it be not in like prosperous state at al times and in al places yet it is alwayes conspicuous and more general then anie other congregation professing whatsoeuer pretensed religion 27. The poore shal eate Seing this Psalme is of Christ as is proued by S. Pauls allegation of 23 verse and by the concordance therof with the Euangelists it is necessarily deduced that the vovves mentioned in the former verse and these wordes the poore shal eate and be filled can not be referred to the sacrifices of the old Testament but to the blessed Sacrifice and Sacrament of the Eucharist which our Sauiour promised after he had replenished the people with fiue loaues and which he instituted at his last supper in presence of his Apostles So S. Augustin doubteth not to vnderstand it and to teach as wel in his duble expositiō of this Psalme as in his 120. Epistle c. 27. The poore that is the humble and poore in spirite shal eate befilled the fatte ones or the rich being proud do also adore and eate but are not filled They also are brought to the table of Christ and participate his bodie bloud but they adore only are not also filled because they do not imitate Christs humilitie they disdaine to be humble VVhere it is clere this holie father by Christs bodie and bloud meaneth not bread and wine as signes of his bodie and bloud for bread and wine can not be lawfully adored neither doth he meane our Lords bodie as it was on the crosse or is in heauen for so it is not eaten but as it is in formes of bread and wine on Christs table the Altar PASLME XXII A forme of thankesgeuing for al spiritual benefites described vnder the metaphor of temporal prosperitie euen from a sinners first conuersion to final perseuerance and eternal beatitude † The Psalme of Dauid OVR Lord ruleth me and nothing shal be wanting to me † in place of pasture there he hath placed me Vpon the water of refection he hath brought me vp † he hath conuerted my soule He hath conducted me vpon the pathes of iustice for his name † For although I shal walke in the middes of the shadow of death I wil not feare euils because thou
Say ye to God How terrible are thy workes ô Lord in the multitude of thy strength thine enimies shal lie to thee † Let al the earth adore thee and sing to thee let it sing a psalme to thy name † Come ye and see the workes of God terrible in counsels ouer the chidren of men † Who turneth the sea into drie land in the riuer they shal passe on foote there we shal reioyce in him † Who ruleth in his strength for euer his eyes looke vpon the gentiles they that exasperate him let them not be exalted in themselues † Ye Gentiles blesse our God and make the voice of his prayse hearde † Who hath put my soule in life and hath not geuen my feete to be moued † Because thou hast proued vs ô God by fire thou hast tried vs as siluer is tried † Thou hast brought vs into a snare thou hast laide tribulations on our backe thou hast set men vpon our heades † We haue passed through fire and water and thou hast brought vs out into refreshing † I wil goe into thy house with holocaustes I wil render thee my vowes † which my lippes haue distinguished And my mouth hath spoken in my tribulation † Holocaustes with marrow wil I offer to thee with incense of rammes I wil offer to thee oxen with bucke goates † Come ye heare and I wil tel al ye that feare God what great things he hath done for my soule † To him haue I cried with my mouth and haue exulted vnder my tongue † If I haue beheld iniquitie in my hart our Lord wil not heare † Therfore hath God heard and hath attended to the voice of my petition † Blessed be God who hath not remoued my prayer and his mercie from me PSALME LXVI The prophet prayeth for and withal foreshoweth the propagation of the Church of Christ Vnto the end in hymes a Psalme of Canticle to Dauid GOd haue mercie vpon vs and blesse vs illuminate his countenance vpon vs and haue mercie on vs. † That we may know thy way vpon earth in al nations thy saluation † Let peoples ô God confesse to thee let al peoples confesse to thee † Let nations be glad reioice because thou iudgest peoples in equitie and the nations in earth thou doest direct † Let peoples ô God confesse to thee let al peoples confesse to thee † the earth hath yelded her fruite God our God blesse vs † God blesse vs and let al the endes of the earth feare him PSALME LXVII Notwithstanding great persecutions the Church prospereth 10. Especially in the new testament by Apostolical function 18. ministerie of Angels Christs Ascension coming of the Holie Ghost 31. confirming the faithful repressing the insolent and conuerting manie 35. For al which the prophet inuiteth al men to praise God Vnto the end a Psalme of Canticle to Dauid himself LEt God arise and let his enimies be dispersed and let them that hate him flee from his face † As smoke vanisheth let them vanish away as waxe melteth at the presence of fire so let sinners perish at the presence of God † And let the iust make merrie and reioyce in the sight of God and let them be delighted in mirth † Sing to God say a Psalme to his name make way to him who mounteth vpon the west Lord is his name Reioyce ye in his syght they shal be trubled at the presence of him † the father of orphanes and iudge of widowes God in his holie place † God that maketh men to inhabite of one manner in a house That bringeth forth them that be bound in strengh likewise them that exasperate that dwel in sepulchers † O God when thou wentest forth in the sight of thy people when thou didst passe through the desert † The earth was moued and the heauens also distilled at the presence of the God of Sina at the face of the God of Israel † Voluntarie rayne shalt thou seperat ô God to thine inheritance and it was weakned but thou hast persited it † Thy liuing creatures shal dwel in it thou hast prepared in thy swetnes for the poore ô God † Our Lord shal geue the word to them that euanglize with great powre † The king of hoastes the beloued of the beloued and to the beautie of the house to diuide the spoyles † If ye sleepe among the middest of the lottes the winges of a doue layde ouer with siluer and the hinder parts of her backe in the palenes of gold † Whiles the heauenlie discerneth kings ouer her with snow they shal be made white in Selmon † “ The mountane of God a fat mountane A mountane crudded as cheese a fatte mountane † “ why suppose you crudded mountanes A mountane in which it hath wel pleased God to dwel therin for in dede our Lord wil dwel euen to the end † The chariote of God is ten thousand folde thousands of them that reioyce our Lord in them in Sina in the holie place † Thou art ascended on hygh thou hast taken captiuitie thou hast receiued gifts in men for euen those that do not beleue our Lord God to inhabite † Blessed be our Lord day by day the God of our saluations wil make vs a prosperous iourney † Our God is the God of sauing and the issues of death are of our Lord our Lord. † But yet God stil breake the heads of his enimies the hearie croune of them that walke in their sinnes Our Lord Said Out of Basan I wil conuert I wil conuert into the depth of the sea † That thy foote may be dipped in bloude the tongue of thy dogges made redde with * the same bloud of the enimies † They haue seene thy entringes in ô God the entrings of my God of my King Who is in the holie place † Princes came before ioyned with them that sang in the middes of young wemen plaing on tymbrels † In churches blesse ye God our Lord of the fountains of Israel † There Beniamin a youngman in excesse of minde The Princes of Iuda their leaders the Princes of Zabulon the Princes of Nephthali † Command thy strength ô God confirme this ô God which thou hast wrought in vs. † From thy temple in Ierusalem kinges shal offer giftes to thee † Rebuke the wilde beasts of the reede the congregation of bulles in the kine of thy peoples that they may exclude them which are tried with siluer Dissipate the nations that wil warres † Legates shal come out of Aegypt Aethiopia shal prevent his handes
in the hart of them that thinke euil thinges but ioy foloweth them that geue counsels of peace † It shal not make the iust sorie what soeuer shal fal to him but the impious shal be replenished with euil † Lying lippes are an abomination to our Lord but they that doe faithfully please him † A circumspect man concealeth knowlege and the hart of the vnwise prouoketh folie † The hand of the strong shal rule but that which is slothful shal serue vnder tributes † Pensifnesse in the hart of a man shal humble him with a good word he shal be made glad † He that neglecteth damage for a freind is iust but the way of the impious shal deceiue them † The fraudulent man shal not finde gayne and the substance of a man shal be the price of gold † In the path of iustice life but the by way leadeth to death CHAP. XIII A wise sonne is the doctrine of the father but he that is a scorner heareth not when he is rebuked † Of the fruite of his owne mouth man shal be filled with good thinges but the soule of the preuaricateurs is wicked † He that kepeth his mouth kepeth his soule but he that is vnaduised to speake shal feele euils † The sluggard wil and wil not but the soule of them that worke shal be made fatte † The iust shal detest a lying word but the impious confoundeth and shal be confounded † Iustice kepeth the way of the innocent but impietie supplanteth the sinner † There is one as it were with riches wheras he hath nothing and there is as it were poore wheras he is in much riches † The redemption of a mans life his riches but he that is poore beareth not reprehension † The light of the iust maketh glad but the candle of the impious shal be extinguished † Among the prowde there are alwayes brawles but they that doe al thinges with counsel are ruled by wisdom † Substance hastened shal be diminished but that which by litle and litle is gathered with the hand shal be multiplied † Hope that is differred afflicteth the soule a tree of life the desire of coning † Who so detracteth from any thing he byndeth himselfe for the time to come but he that feareth the precept shal conuers in peace Guilful soules erre in sinnes the iust are merciful haue pitie † The law of a wise man a fountaine of life that he may decline from the ruine of death † Good doctrine shal geue grace in the way of contemners a whirlepoole † The subtel man doth al thinges with counsel but he that is a foole openeth folie † The messenger of the impious shal fal into euil but a faithful legate is health † Pouertie and ignominie to him that forsaketh discipline but he that yeldeth to him that rebuketh shal be glorified † Desire if it be accomplished delighteth the soule fooles detest them that flee euil thinges † He that walketh with the wise shal be wise a freind of fooles shal be made like † Euil purseweth sinners and to the iust good thinges shal be repayed † The good man leaueth heyres sonnes and nephewes and the substance of the sinner is kept for the iust † Much meate in the tilled growndes of the fathers and to others they are gathered with our iudgement † He that spareth the rod hateth his childe but he that loueth him doth instantly nurture him † The iust eateth and filleth his soule but the bellie of the impious vnsatiable CHAP. XIIII A wise woman buildeth her house the vnwise wil with her handes destroy that also which is built † He that walketh in the right way feareth God is despised of him that goeth an infamous way † In the mouth of a foole the rod of pride but the lippes of the wise keepe them † Where oxen are not the stal is emptie but where much corne is there is the oxes strength manifest † A faithful witnesse wil not lie but a deceitful witnesse vttereth a lie † A scorner seeketh wisdom and findeth it not the doctrine of the prudent is easie † Goe against a foolish man and he knoweth not the lippes of prudence † The wisdom of a discrete man is to vnderstand his way and the imprudence of fooles erreth † A foole will ●ugh at sinne among the iust grace shal abide † The hart that knoweth the bitternes of his soule in his ioy shal not the stranger be mingled † The house of the impious shal be rased the tabernacles of the iust shal spring † “ There is a way which seemeth to a man iust but the later endes therof lead to death † Laughter shal be mingled with sorow and mourning occupieth the later endes of ioy † A foole shal be replenished with his wayes and the good man shal be aboue him † The innocent beleueth euerie word the discrete man considereth his steppes † A wise man feareth and declineth from euil the foole leapeth ouer and is confident † The impatient man shal worke folie and the subrel man is odious † The childish man shal possesse folie and the prudent shal expect knowlege † The euil shal lie downe before the good and the impious before the gates of the iust † The poore shal be odious euen to his neighbour but the freindes of the rich be manie † He that despiseth his neighbour sinneth but he that hath pitie on the poore shal be blessed † They erre that worke euil mercie and truth prepare good thinges † In euerie worke there shal be abundance but where manie wordes are there is oftentimes pouertie † The crowne of the wise their riches the sollie of fooles inprudence † A faithful witnes deliuereth soules and the dissen●bier vttereth lyes † In the feare of our Lord is confidence of strength and to his children there shal be hope † The feare of our Lord a fountaine of life that he may decline from the ruine of death † In the multitude of people the dignitie of the king and in fewnes of people the ignominie of the prince † He that is patient is gouerned with much wisdom but he that is impatient exalteth his foilie † “ Health of hart the life of the flesh enuie the putrefaction of the bones † He that doth calumniate the needie vpbraideth his maker but he honoreth him that hath pitie on the poore † The impious shal be expelled in his malice but the iust hopeth in his death † In the hart of the prudent resteth wisdom it shal instruct al the vnlerned † Iustice aduanceth a nation but sinne maketh peoples miserable † A
the cloudes of glorie and as a flower of roses in the daies of the spring and as the lilies that are in the passage of water and as frankensence smelling in summer daies † As fire glistering and frankensence burning in the fire † As a massie vessel of gold adorned with euerie precious stone † As an oliue tree budding and a cypresse tree aduancing it self on high when he tooke the robe of glorie and was reuested to the consummation of strength † In going vp to the holie altar he made the vesture of holines glorie † And in receiuing the portions out of the hand of the priestes himself also standing by the altar About him was the ring of his bretheren and as the ceder plant in mount Libanus † so stoode they about him as boughes of the palme tree al the children of Aaron in their glorie † And the oblation of our Lord in their handes before al the synagogue of Israel and executing the consummation on the altar to amplifie the oblation of the high king † he stretched forth his hand in oblation of moist sacrifice and offered of the blood of the grape † He powred out on the fundation of the altar a diuine odour to the high prince † Then cried out the children of Aaron they sounded with beaten trumpets and made a great voice to be heard for a remembrance before God † Then al the people together made hast and fel on their face vpon the earth to adore our Lord their God and to make prayers to God omnipotent the Highest † And the singers amplified in their voices and in the great house the sound was encreased ful of sweetenes † And the people in prayer desired our Lord the Highest vntil the honour of our Lord was perfected and they finished their office † Then coming downe he lifted vp his handes ouer al the congregation of the children of Israel to geue glorie to God from his lippes and to glorie in his name † and he repeated his prayer willing to shew the power of God † And now pray ye the God of al who hath done great thinges in al the land who hath encreased our daies from our mothers wombe and hath done with vs according to his mercie † geue he vnto vs ioyfulnes of euerlasting † that Israel may beleue that the mercie of God is with vs to deliuer vs in his dayes † Two nations my soule hateth and the third is no nation which I hate † they that sitte in mount Seit and the Philisthijms and the foolish people that dwel in Sichem † Iesus the sonne of Sirach a man of Ierusalem wrote the doctrine of wisdom and discipline in this booke who renewed wisdom from his hart † Blessed is he that conuerseth in these good thinges and he that layeth them in his hart shal be wise always † For if he doe them he shal be able to doe al thinges because his steppes are in the light of God CHAP. LI. The auctor rendereth praises and thankes to God 18. and inuiteth others to do the same by his owne example 31. and by earnest exhortation THE prayer of Iesus the sonne of Sirach I wil confesse to thee ô Lord king and wil praise thee God my sauiour † I wil confesse to thy name because thou art become my helper and protectour † and hast deliuered my bodie from perdition from the snare of an vniust tongue and from the lippes of them that worke lying and in the sight of them that stoode vp thou art become my helper † And thou hast deliuered me according to the multitude of the mercie of thy name from them that did roare prepared to deuoure † out of the handes of them that seeke my soule and from the gates of tribulations which haue compassed me † from the oppression of the flame which hath compassed me and in the middes of fire I was not burnt † From the depth of the bellie of hel and from a defiled tongue and from the word of lying from a wicked king and from an vniust tongue † my soule shal praise our Lord euen to death † and my life was approching to hel beneth † They haue compassed me on euerie side there was none that would helpe I looked toward the helpe of men there was none † I remembred thy mercie ô Lord and thy operation which are from the beginning of the world † Because thou deliuerest them that patiently expect thee ô Lord and sauest them out of the handes of the nations † Thou hast exalted my habitation vpon the earth and I haue prayed for death to passe away † I haue inuocated our Lord the father of my Lord that he leaue me not in the day of my tribulation and in the time of the proude without helpe † I wil praise thy name continually and wil collaude it in confession and my prayer was heard † And thou hast deliuered me from perdition and hast rescued me from the wicked time † Therfore wil I confesse say praise to thee and blesse the name of our Lord. † When I was yet young before I erred I sought for wisdom openly in my prayer † Before the temple I prayed for it and vnto the later end I wil se●ke after it and it shal flourish as the grape timely ripe † my hart hath reioyced in it my foote hath walked the right way from my youth I searched after it † I bowed mine eare a litle and receiued it † I found much wisdom in myself I haue much profited therein † To him that geueth me wisdom wil I geue glorie † For I haue consulted to doe it I haue had a zele to good and shal not be confounded † My soule hath wrestled in it and in doing it I was confirmed † I stretched forth my handes on high I lamented foolishnes † I directed my soule to wisdom and in knowlege I found it † I possessed with it an hart from the beginning for this cause I shal not be forsaken † My bellie was trubled in seeking it therefore shal I possesse a good possession † Our Lord hath geuen me a tongue for my reward and with the same I wil praise him † Approch vnto me ye vnlerned and gather yourselues together into the house of discipline † Why slacke ye yet and what say you herein your soules are exceeding thirstie † I haue opened my mouth and haue spoken Bye it for you without siluer † and submit your necke to the yoke and let your soule receiue discipline for it is very neere to finde it † See with your eyes that I haue laboured a litle and haue found much rest to myself † Take ye discipline in a great summe of siluer and possesse abundance of gold in it † Let your soule reioyce in his mercie and you shal not be confounded in praise † Worke your worke before the time and he wil geue you your reward in
Sion the zele of the Lord of hostes shal doe this † Therfore thus sayth our Lord concerning the king of the Assyrians He shal not enter this citie and he shal not shoote arrow there and shilde shal not occupie it and he shal not cast rampier about it † In the way that he came by the same he shal returne and into this citie he shal not enter sayth our Lord. † And I wil protect this citie that I may saue it for myne owne sake and “ for Dauids sake my seruant † And the Angel of our Lord came forth and stroke in the campe of the Assyrians an hundred eightie fiue thousand And they arose in the morning and behold al were carcasses of dead men † And he went out and departed and Sennacherib the king of the Assyrians returned and dwelt in Niniue † And it came to passe when he adored in the temple of Nesroch his god Adramelech and Sarasar his sonnes stroke him with the sword and they fled into the land of Ararat Asarhaddon his sonne reigned for him ANNOTATIONS CHAP. XXXVII ●5 For Dauids sake VVe haue here a manifest example that the merites of Sainctes departed forth of this world do profite the liuing God protecting Ierusalem not only for his owne but also for his seruant Dauids sake Against which plaine sense Protestantes denying merites and prayers of Sainctes seme to haue no better quasion then this sillie shift ●e●ned without vvarrant of holie Scripture or ancient Father to interprete these vvordes for Dauids sake to signifie for Gods promise sake made to Dauid But if they be demanded vvhere and when God promised to Dauid that he vvould protect and saue the citie of Ierusalem from sacking by enimies or from ruine they can neuer shevv it God made Dauid conquerour of Ierusalem extirpating there the Iebusites who vntil his time kept the tovvre of Sion 2. Reg. 5. v. 7. protected the same citie al his time and long after And in certaine particular dangers promised to Achaz a vvicked king Isaie 7. and to this good king Ezechias here ● 4. Reg. 19. ● that he vvould saue and deliuer Ierusalem from oher particular distresses vvherin it vvas at those times but he promised not this to king Dauid Neither did God make a general promise to protect that citie perpetually For if he had so promised it should not haue bene subdued brought into captiuitie defaced as it was by the Babylonians And therfore this glosse of Protestants is built vpon false ground And the vvordes are as manifest as if the kings Maiestie should say I vvil protect the ●●●● of London that I may saue it for myn ovvne sake and such my former subiectes sake that haue faithfully heretofore serued their kinges Or if he should say I vvil protect such a noblemans chiefe Manour place for myn owne sake for such his progenitors sake who serued me loyally VVherby is plainely signified that the king do●● this ●ouour not only forth is ovvne sake but also for the merites of some that liued there and deserued vvel before Neither do vve produce this similitude to proue that is in controuersie but to explaine the Catholique doctrine apparent by this text and approued by the ancient Fathers and the vvhole Church of God CHAP. XXXVIII Ezechias being sick and advertised by the prophete that he shal then dye by prayer 〈…〉 prolongation of life 6. with promise of victorie confirmed by a signe 9. For which he rendereth thankes to God with a Canticle of praise IN those dayes Ezechias was sick euen to death and Isaie the sonne of Amos the prophet went in vnto him and said to him Thus sayth our Lord. Take order with thy house for thou shalt die and shalt not liue † And Ezechias turned his face to the wal and prayed to our Lord † and said I besech thee Lord remember I pray thee how I haue walked before thee in truth and in a perfect hart and haue done that which is good in thine eies And Ezechias wepte with great weeping † And the word of our Lord was made to Isaie saying † Goe tel Ezechias Thus saith our Lord the God of Dauid thy father I haue heard thy prayer and seene thy teares Loe I wil adde vpon thy dayes fiftene yeares † and out of the hand of the king of the Assirians wil I deliuer thee and this citie and wil protect it † And this shal be a signe to thee from our Lord that our Lord wil doe this word which he hath spoken † Behold I wil make the shadow of the lines returne by the which it is now gone downe in the dyal of Achaz in the sunne backward ten lines And the sunne returned ten lines by the degrees whereby it was gone downe † The scripture of Ezechias the king of Iuda when he had bene sicke and was recouered of his infirmitie I haue said In the middes of my daies shal I goe to the gates of hel I haue sought the residue of my yeares † I haue said I shal not see our Lord God in the land of the liuing I shal behold man no more and the inhabiter of rest † My generation is taken away and is wrapped together from me as the tent of shepehards My life is cut of as by a weauer whiles I yet began he cut me of from morning vntil night thou wilt make an end of me † I hoped vntil morning as a lion so hath he broken al my bones From morning vntil euening thou wilt make an end of me † As a yong swallow so wil I crie I wil meditate as a doue Mine eies are weakened looking on high Lord I suffer violence answer for me † What shal I say or what shal he answer me wheras him self hath done it I wil recount to thee al my yeares in the bitternes of my soule † Lord if mans life be such and the life of my spirit in such thinges thou shalt chasten me and shalt quicken me † Behold in peace is my bitternes most bitter But thou hast deliuered my soule that it should not perish thou hast cast al my sinnes behind thy backe † Because hel shal not confesse to thee neither shal death prayse thee they that goe downe into the lake shal not expect thy truth † The liuing the liuing he shal confesse to thee as I also this day the father shal make thy truth knowen to the children † O Lord saue me and we shal sing our psalmes al the dayes of our life in the house of our Lord. † And Isaie commanded that they should take a lumpe of figges plaster it vpon the wound and he should be healed † And Ezechias sayd What shal be the signe that I shal goe vp into the house of our Lord CHAP. XXXIX The king of Babylon sent legates to visite king Ezechias and congratulate his recouerie
that the Apostles and al the faithful of Christ vvere signed in their foreheades vvith the signe of THAV the last of the Hebrew letters bearing the forme of a Crosse the same saith he vvith the Greke letter TAV and our Latin T. VVho further both in that place and li de corona ●●luis li●de resurrect carnis testifieth the most frequent vse of this holie signe of the Crosse After him S Cyprian vvitnesseth the same in his time Epist ad Tybaritanos li. ad Dem●tr●anum li. 1. ca. 8. Testimoniorum aduers Iudaeos More especially li. 2. c. 22. proueth by this place amongst other holie Scriptures that in this signe of the Crosse is health to al that are signed therwith in the foreheades S. Chrysostom li. cont Gentiles Amongst other demonstrations sheweth by the honour and daylie vse of the Crosse that Christ is God because none but God could make a thing vvhich before vvas so execrable to be novv euery where so highly esteemed And in his Homilies 55. in Mat. 16. 84. in Ioan. 19. and other places vvitnesseth that in Baptisme in the most holie Eucharist in the Sacrament of holie Orders in al most excellent Mysteries the Ensigne of Victorie the signe of the Crosse is euer present vnto vs in al his discourse teaching to glorie not only in Christ crucified but also to honour the signe of the Crosse And that vvho soeuer despiseth the signe of the Crosse despiseth in deede Christ Crucified To omitte others S. Augustin recordeth li. 1. Confess c. 11. that himself vvhen he vvas a childe and dangerously sicke vvas by his mothers pious care signed vvith the signe of the Crosse li. de catechizandis rudibus c 20. teacheth that euerie one is to be signed in the forehead with the signe of the Crosse that al Christians are so signed Also Tract 118. in Ioan. VVhat is the signe of Christ saith he which al know but the Crosse of Christ which signe vnles it be adioyned as wel to the foreheades of them that beleue in Christ as to the vv●ter it selfe vvherevvith they are regenerate and to the chri●●●ne oyle vvherevvith they are anointed as also to the Sacrifice vvherevvith they are nourished none of these thinges is rightly performed Or vvil you haue him to speake more plainly or more generally Ser 101. de tempore VVith the signe of the Crosse saith he our Lords bodie is consecrated al thinges vvhatsoeuer are sanctified are consecrated vvith the inuocation of Christs name in this signe VVho pleaseth to see more testimonies of ancient Fathers may also reade S. Basil li. de Spiritu Sancto S. Cyril of Ierusalem Catechesi 4. 13. S. Ambrose Orat. ●unebri de obitu Theodosij S. Gregorie Epist 126. The apparition also of this signe to Constantin the great vvith this inscription IN HOC VINCES is most famous vvritten by Eusebius Caesariensis li. 1 c. 22 23. de vita Constantini and manie others The same signe also appeared in Ierusalem in the time of his sonne Constantius as S. Cyril of Ierusalem testifieth in his Epistle to the same Emperour And Nicephorus li. 10. c. 2. Hist Eccles vvriteth that the formes of Crosses fel vvith the devv vpon the garments of Iulian the Apostata and of his folovvers And manie other histories both ancient and moderne make mention of the like apparitions But aboue al others the most principal is to come The Signe of the Sonne of man as our B. Sauiour himself fortelleth vvhich shal appeare in the heauen at his coming to iudge the vvhole vvorld his most proper Ensigne the Crosse by vvhich he conquered the diuel sinne death and al enimies of God and men So al ancient Fathers vndoubtedly vnderstand his prediction Mat. 24. Then vvil this signe appeare to the great confusion of al vnsigned miscreants vvith other vvicked enimies of the Crosse and Crucifix For then shal al the vvorld both men and Angels see vvhat infinite charitie our most blessed Redeemer hath vsed for mans saluation and hovv iustly those that either doe not beleue or not regard his so vnspeakable mercie shal be adiudged to euerlasting damnation in the pitie and fire of hel And on the other side al those that are rightly signed in their foreheades and haue accordingly performed that which in Baptisme they promised shal mete this sauing Ensigne vvith incomparable comforth ●oy and gladnes vvho coming clothed ●n vvhite robes vvith palmes of victorie in their handes shal then receiue glorious crovvnes in eternal life CHAP. X. Destruction of the citie is againe signified by apparence of fire sprinkled therin 9. with description of Cherubims foure wheeles and of the foure liuing creatures AND I saw and behold in the firmament that was ouer the head of the Cherubs as it were the sapphire stone as it were the forme of the similitude of a throne appeared ouer them † And he spake to the man that was clothed with the linnen garments and sayd Goe in the middes of the wheeles that are vnder the Cherubs and fil thy hand with the coles of fyre that are betwen the Cherubs powre them out vpon the citie And he went in in my sight † and the Cherubs stood on the right hand of the house when the man went in and a cloude filled the inner court † And the glorie of our Lord was lifted vp from aboue the Cherub to the threshold of the house and the house was replenished with the cloude and the court was replenished with the brightnes of the glorie of our Lord. † And the sound of the winges of the Cherubs was heard euen to the vtter court as it were the voice of God almightie speaking † And when he had commanded the man that was clothed with the linnen garments saying Take fyre from the middes of the wheeles that are betwen the Cherubs he being gone in stood beside the wheele † And a Cherub streched out his hand from the middes of the Cherubs to the fyre that was betwen the Cherubs and he tooke gaue into his handes that was clothed with the linnen garments who taking it went forth † And there appeared in the Cherubs the similitude of a mans hand vnder their winges † And I saw and behold foure wheeles by the Cherubs one wheele by one Cherub and another wheele by one Cherub and the forme of the wheeles was as it were the resemblance of the stone Chrysolithus † and their resemblance one similitude to the foure as it were a wheele in the middes of a wheele † And when they walked they went into foure partes and they returned not walking but to the place wherunto that which was first declined the rest also folowed neither did they turne † And al their bodie and neckes and handes and winges and the circles were ful of eyes in the circuite of the foure wheeles † And these wheeles he called voluble my self hearing it † And one had foure
and the citizens flying together to the wal at the last the citie being taken Menelaus fled into the castel † But Iason spared not his citizens in murder nor considered that prosperitie against kinsmen is a verie great euil supposing that he should take the victorious spoiles of the enemies and not of his citizens † And the princedome verily he obteyned not but receiued confusion the end of his treacherie and went againe a fugitiue into the countrie of the Ammanites † At the last to his owne destruction being inclosed of Aretas the tyrant of the Arabians flying from citie to citie odious to al men as an apostata from the lawes and execrable as an enemie of his countrie and citizens he was thrust out into Egypt † and he that had expelled manie out of their countrie perished in a strange place going to the Lacedemonians as being like for kindred sake to haue refuge there † but he that cast away manie vnburyed himself both vnlamented and vnburyed is cast forth neither enioying forrein buryal nor partaker of the sepulcher of his fathers † These thinges therefore being done the king suspected that the Iewes would forsake the societie and for this departing out of Aegypt with a furious mind he tooke the citie by armes † And he bad the souldiars kil and not spare them that came in their way to murder them that went vp into the houses † Slaughters therfore were made of youngmen old and destructions of wemen and children and murders of virgins and litle ones † And there were in the whole three dayes foure score thousand slaine fourtie thousand prisoners and no lesse sold † But neither do these thinges suffice he presumed also to enter into the temple in al the earth the most holie Menelaus being his leader who was betrayer of the lawes and his countrie † And with wicked handes taking the holie vessels which by other kinges and cities were set for the ornament and the glorie of the place he vnworthily handled and contaminated them † So Antiochus being alienated in minde considered not that for the sinnes of them that inhabit the citie God had bene angrie a litle for the which also hapned the contempte about the place † otherwise vnles it had chanced them to haue bene wrapped in manie sinnes as Heliodorus who was sent of Seleucus the king to spoile the treasurie this man also immediately as he came had bene scourged and repelled verily from his boldnes † But not the nation for the place but the place for the nation hath God chosen † And therefore the place also it self is made partaker of the peoples euils but afterward it shal be partaker of the good thinges and it that was forsaken in the wrath of almightie God shal be exalted againe with great glorie in the reconciliation of the great Lord. † Therefore Antiochus hauing taken away out of the temple a thousand and eight hundred talents spedily went backe to Antioch thinking through pride that he might bring the land to sayle vpon the sea to goe vpon through haughtines of minde † And he left also rulers to afflict the nation at Ierusalem Philip a Phrygian borne more cruel of maners then he himself by whom he was appointed † and in Garizim Andronicus and Menelaus who lay more greiuously vpon the citizens then the rest † And wheras he was set against the Iewes he sent the odious prince Apollonius with an armie of two twentie thousand commanding him to kil al of perfect age to sel the wemen and the young ones † Who when he was come to Ierusalem feyning peace rested vntil the holie day of the Sabbath and then the Iewes keping holie day he commanded his men to take weapons † And he murdered al that were gone forth to behold the gammes running through the citie with armed men he slew a very greate multitude † But Iudas Machabeus who was the tenth was retyred into a desert place and there amongst wilde beastes he led his life in the mountaines with his companie and they abode eating meate of grasse that they might not be partakers of the contamination CHAP. VI. The law of God is abolished the temple prophaned and named of Iupiter Olympius 7. The feast of Bacchus is kept 10. wemen with their circumcised children are slaine 11. others for celebrating the sabbath 12. an admonition to the reader 18. old Eleazarus constantly obseruing the law suffereth glorious death BVT not long after the king sent a certaine ancient man of Antioch that should compel the Iewes to remoue them selues from the lawes of their fathers and of God † to contaminate also the temple that was in Ierusalem and to cal it by the name of Iupiter Olympius and in Garizim according as they were that inhabited the place of Iupiter Hospitalis † And the inuasion of the euiles was sore and grieucus to al † for the temple was ful of the lecherie and glottonie of the Gentiles of them that played the harlots with whoores And wemen thrusting themselues of their owne accord into the sacred houses bringing in thouse thinges which were not lawful † The altar also was ful of vnlawful thinges which were forbidden by the lawes † And neither were the Sabbaths kept not the soleme dayes of the fathers obserued neither plainely did anie man confesse him selfe to be a Iewe. † But they were led with bitter necessitie in the kings birth day to sacrifices and when the feast of Bacchus was kept they were compelled to goe about crowned with Iuie vnto Bacchus † And there went forth a decree into the next cities of the Gentiles the Ptolomeans geuing the aduise that they also in like manner should doe against the Iewes that they sacrifice † and them that would not paste to the ordinances of the heathen they should kil A man then might see the miserie † For two wemen were accused to haue circuncided their children whom the infantes hanging at their breasts when they had openly led them about through the citie they threwe downe headlong by the walles † And others coming together to the next caues secretely 2. keping the day of the Sabbath when they were discouered to Philip were burnt with fyre because they feared for religion and obseruance to helpe themselues with their hand † But I beseech them that shal read this booke that they abhorre not for the aduersities but that they account those thinges which haue happened not to be for the destruction but for the chastening of our stocke † For not to suffer sinners a long time to doe as they wil but forthwith to punish is a token of a great benefite † For not as in other nations our Lord patiently expecteth that when the day of iudgement shal come he may punish them in the fulnes of sinnes † so also doth he determine in vs that our sinnes being come to the end so at
Assirians toward them to strengthen their handes to the workes of our Lord the God of Israel CHAP. VIII Esdras going from Babylon to Ierusalem 9. carieth king Artaxerxes fauourable letters 14. n●t licence to tak● gold siluer and al thinges necessarie at their pleasure 31. The chief m●n that goe with him are recited 51. He voweth a fast praying for good successe in their iorney 56. weigheth the gold and siluer which he deliuereth to the Priestes and Leuites 69. And seuerely admonisheth the people to repentance for their mariages made with infideles AND after him when Artaxerxes king of the Persians reigned came Esdras the sonne of Azarias the sonne of Helcias the sonne of Salome † the sonne of Sadoc the sonne of Achitob the sonne of Ameri the sonne of Azahel the sonne of Bocci the sonne of Abisue the sonne of Phinees the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the first priest † This Esdras came vp from Babylon being scribe wise in the law of Moyses which was geuen of our Lord the God of Israel to teach and to doe † And the king gaue him glorie because he had found grace in al dignitie and desire in his sight † And there went vp with him of the children of Israel and the Priestes and the Leuites and the sacred singers of the temple and the porters and the seruantes of the temple into Ierusalem † In the seuenth yeare when Artaxerxes reigned in the fifth moneth this is the seuenth yeare of his reigne going forth of Babylon in the newmoone of the fifth moneth † they came to Ierusalem according to his commandment according to the prosperitie of their iourney which their Lord gaue them † For in these Esdras had great knowlege that he would not pretermitte anie of those thinges which were according to the law and the preceptes of our Lord and in teaching al Israel al iustice and iudgement † And they that wrote the writinges of Artaxerxes the king coming deliuered the writing which was granted of Artaxerxes the king to Esdras the Priest the reader of the law of our Lord the copie wherof here foloweth † KING Artaxerxes to Esdras the Priest and reader of the law of the Lord greeting † I of curtesie esteming it among benifites haue commanded them that of their owne accord are desirous of the nation of the Iewes and of the Priestes and Leuites which are in my kingdom to goe with thee into Ierusalem † If anie therfore desire to goe with thee let them come together and set forward as it hath pleased me and my seuen freindes my counselers † that they may visite those thinges which are done touching Iurie and Ierusalem obseruing as thou hast in the law of the Lord. † And let them carie the giftes to the Lord the God of Israel which I haue vowed and my freindes to Ierusalem and al the gold and siluer that shal be found in the countrie of Babylon to the Lord in Ierusalem with that † which is geuen for the nation it self vnto the temple of their Lord which is in Ierusalem that this gold and siluer be gathered for oxen and rammes and lambes and kiddes and for the thinges that are agreable to these † that they may offer hostes to the Lord vpon the altar of their Lord which is in Ierusalem † And al thinges whatsoeuer thou with thy brethren wilt doe with gold and siluer doe it at thy pleasure according to the precept of the Lord thy God † And the sacred vessels which are geuen thee to the workes of the house of the Lord thy God which is in Ierusalem † And other thinges whatsoeuer shal helpe thee to the workes of the temple of thy God thou shalt geue it out of the kings treasure † When thou with thy brethren wilt doe ought with gold and siluer doe according to the wil of the Lord. † And I king Artaxerxes haue geuen commandment to the keepers of the treasure of Syria and Phaenice that what thinges soeuer Esdras the Priest and reader of the law of the Lord shal write for they geue him vnto an hundred talentes of siluer likewise also of gold † And vnto an hundred measures of corne an hundred vessels of wine and other thinges whatsoeuer abound without taxing † Let al thinges be done to the most high God according to the law of God lest perhaps there arise wrath in the reigne of the king and of his sonne and his sonnes † And to you it is sayd that vpon al the Priestes and Leuites and sacred singers and seruantes of the temple scribes of this temple † no tribute nor any other taxe be sette and that no man haue auctoritie to obiect any thing to them † But thou Esdras according to the wisedom of God appoynt iudges and arbitrers in al Syria and Phaenice and teach al them that know no the law of thy God † that whosoeuer shal transgresse the law they be diligently punished either with death or with torment or els with a forfeite of money or with banishment † And Esdras the scribe sayd Blessed be the God of our fathers which hath geuen this wil into the kings hart to glorifie his house which is in Ierusalem † And hath honoured me in the sight of the king and of his counselers and freindes and them that weare purple † And I was made constant in minde according to the ayde of our Lord my God and gathered together of Israel men that should goe vp together with me † And these are the princes according to their kindredes and seueral principalities of them that came vp from Babylon the kingdom of Artaxerxes † Of the children of Phares Gersomus and of the children of Siemarith Amenus of the children of Dauid Acchus the sonne of Scecilia † Of the children of Phares Zacharias and with him returned an hundred fiftie men † Of the children of leader Moabilion Zaraei and with him two hundred fiftie men † Of the children of Zachues Iechonias of Zechoel and with him two hundred fiftie men † of the children of Sala Maasias of Gotholia with him seuentie men † of the children of Saphatia Zarias of Michel and with him eightie men † of the children of Iob Abdias of Iehel and with him two hundred twelue men † of the children of Bania Salimoth the sonne of Iosaphia and with him an hundred sixtie men † of the children of Beer Zacharias Bebei and with him two hundred eight men † of the children of Ezead Ioannes of Eccetan and with him an hundred ten men † of the children of Adonicam which were last and these are their names Eliphalam the sonne of Gebel and Semeias and with him seuentie men † And I gathered them together to the riuer that is called Thia and we camped there three dayes and vewed them againe † And of the children of the Priestes and Leuites I found not there † And I sent to Eleazarus and Eccelon and Masman and
prophecied of al his twelue sonnes and in Iudas of Christ Gen. 49. v. 10. And then dyed   Iob either of the progenie of Nachor or as semeth more probable of Esau liued the same time in which the children of Israel were pressed with seruitude in Aegypt Himselfe writte the historie of his affliction in the Arabian tongue which Moyses translated into Hebrew m 2286. Amrā Esron n Ioseph buried his father in Chanaan and nourished his bretheren with their families as their patron superior Gen. 50. v. 18.     o 2340.     o He dyed at the age of 110. yeares Gen. 50. After his death the Superioritie of the children of Israel descended not to his sonnes but to his bretheren and rested in Leui the third brother liuing longest of al the twelue to the age of 137. yeares Exodi 6. v. 16. whose genealogie is there declared to shew the descent of Aaron and Moyses About this time was Atlas the great Astronomer brother of Prometheus grandfather to Mercurius the elder whose nephew Mercurius otherwise called Tris megistus the master of moral philosophie must nedes be a good while after Moyses S. Aug. li. 18. c. 39. de ciuit Also Cecrops the first king and builder of Athens was in Moyses time after him Cadmus built Thebes and the first that brought letters into Grece more ancient then manie Pammes goddes S. Aug. li. 18. c. 8. c. The booke of Exodus conteyneth the affliction and deliuerie of the children of Israel precepts of Gods law p 2401. Aaron borne Aram. r Moyses an infant of three monethes was put in a basket on the water taken thence by Pharaos daughter nurced by his owne mother and brought vp in Pharaos court Exod. 2.     q 2404. Moyses borne   s At the age of fourty yeares he went to his bretheren to comfort them Where killing an Aegyptian that oppressed an Israelite he was forced to flee into Madian Exod. 2.     s 2244.     t After other fourtie yeares God appeared to Moyses in a bush burning not wasting Sent him into Aegypt with powre to worke miracles to bring the children of Israel out of that bondage     t 2484.   Aminadab v Pharao and the Aegyptians resisting were plaged with tenne sundrie afflictions At last the Israelites were deliuered and Pharao with al his armie drowned Exo. 3. to 15.     THE END OF THE THIRD AGE THE BEGINNING OF THE FOVRTH AGE Anni mūdi High-priests The line of Iudas The sacred historie Schismes and infidelitie Scriptures       w The law was geuen in Mount Sina the fifteth day after their going out of Aegypt Exod. 19. 20. In the absence of Moyses the people forcing Aaron to consent made adored a golden calfe for God Exod. 32.     x 2485.     x The tabernacle with al thinges perteyning therto was prepared in the first yeare and erected the first day of the second yeare of their abode in the desert Exod. 40.         Aaron   y In the same second yeare Aaron was consecrated Highpriest and his sonnes Priestes for an ordinarie succession Moyses remayning Superior extraordinarie during his life Leuit. 8. Nadab Abiu offered strange fire in sacrifice and were burnt to death Leuit. 10. Leuiticus conteyneth the Rites of Sacrifices Priestes Feastes Fastes and Vowes Numeri so called because in it are numbered the men of twelue tribes able to beare armes also the Leuites deputed to Gods seruice about the tabernacle and the mansions of the people in the desert with other thinges happening in the 40. yeares of their abode there         z Balaam a sorcerer hyred by Balac king of Moab to curse the Israelites was forced by Gods powre to prophecy good things of them Num. 22. 23. 24. Chore Dathan Abiron with manie others murmuring rebellīg against Moyses Aaron were partly swalowed aliue into the earth others burnt with fire from heauen Num. 16.           a Moyses and Aaron doubting that God would not geue water out of a rock to the murmuring people were foretold that they should dye in the desert and not enter into the promised land Num. 20.       b 2523. Eleazar   b Aaron dyed in the mount Hor and his sonne Eleazar was made Highpriest Num. 20.       c 2524.     c Moyses repeted the law commending it earnestly to the people Then dyed and was secretly buried by Angels in the valley of Moab Deut. 34.           To whom Iosue succeded in temporal gouernment his spiritual remayning in the Highpriest Nu. 27. v 20. d Al the children of Israel that came forth of Aegypt aboue the age of twentie yeares dyed in the desert except two Iosue Caleb Num. 26. v. 64. 65. Al nations generally besides the Iewes seruing many false goddes those thought themselues most religious that were most supersticious studious of art Magike Nigromancy the like And euerie countrie yea almost euerie towne village had their peculiar imagined goddes as S. Athanasius discourseth Orat contra idola Deuteronomie is an abridgement and repetition of the law conteyned more largely in the former bookes       e Presently after Moyses death Iosue brought the people ouer Iordan into Chanaan Iosue ● And in the space of seuen yeares conquered the land Iosue 6. c.     f 2531     f And diuided the same amongst the tribes Iosue 13.     g 2533.     g The tribes of Ruben Gad and half Manasses hauing receiued enheritance on the other side of Iordan Num. 32. v. 33. and now returning thither made an altar by the riuer side which the other tribes suspecting to be for sacrifice and so to make a schisme prepared to fight against them but they answering that it was only for a monument al were satisfied Iosue 22.   The booke of Iosue is the first of those which are properly called Historical declaring how the Israelits conquered possessed the land of Chanaan it conteyneth the historie of 32. yeares     Naasson   The Romanes otherwise most prudent accoūted al inuenters of artes conqueroures of countries al archiuers of great explores at least after their deathes to be goddes And not only men but also manie other thinges were held for goddes   h 2556. h Iosue at the age of 110. yeares dyed Iosue 24. v. 29. had no proper successor         i 2556.     i Eleazarus the Highpriest dyed the same yeare Iosue 24. v. 33. And his sonne Phinees succeded       Phinees   k After the death of Iosue the people were afflicted by forreine nations God so permitting for their sinnes but repenting he raised vp certaine captaines who were called Iudges of diuers tribes without ordinarie succession to deliuer defend the countrie from inuasions These were in al fourtenne
things indifferent bind in conscience Temporal punishment due after sinne is remitted Death due to al for Original sinne Yea to infants who haue no other sinne Also other penalties insticted vpon infants Math. 9 Luc. 10. S. Epiph. in compē f●dei Cat. S. Aug. epist 80. Caluin l. 3. inst c. 4 parag 31. 32. Rom. 5. lib. 13. de ciuit c 6. lib. 2. de pec mer. remis c. 34. Gen. 17. Ioan. 3. S. Greg. li. 4. Moral c. 2. The second part Of the fal of man and propagation of man and of sinne :: Serpēts most craftie to escape harme when they hurt men so is the diuel 2. Cor. 11. 3. Eccl. 25. 1. Tim. 2 14. :: After sinne they were ashamed not before S. Chris :: Al this curse perteineth to the diuel that spake in the serpēt S Aug l. 2. de Gen. ad lit cap. 36. S. Beda in hunc locum :: Earthlie or worldlie and carnal men S. Greg. in Psal 101. :: Though good men resist tentations at the first assaults and so bruise the serpēts head yet he ●●●●o●eth stil to deceiue especially in the end of mans life signified by the ●eele S Gre. in cap. 1. Iob. 1. Cor. 14. :: Al men trauel one way or other such as suffer wides to ouergrowe in their souls shal after this life either sustaine the fyre of Purgatorie or eternal paine S. Aug. li 2. c. 20 de Gen. cō Man :: She was mother rather of al the dying but in figure of our B. Lady who is mother of Christ life it selfe she is called mother of the liuing S. Epiph. her 78. Sinne entred among men by the enuie craft of the diuel man cōsenting to his suggestions Eue first sined in thought then in words last in deedes Cap. 2. 24. Ioan. 8 44. S. Aug. lib. 14. deciuit c. 11. Rupert li. de Trinit operibus eius c. 4. Bad sequels of sinne Lib. de vera Religione c. 14. Lib. 1. Retract c. 13. No sinne can be without freewil Concupiscēce no sinne but the effect and occasion of sinne Also occasion of merite S Aug. lib. 1. de nupt con c. 23. Gal. 5. 2 Tim. 2. The Latin text defended against Kemnisius and other Protestants See Card. Bellarmin li. 2. c. 12. de verbo Dei Both readings veld the same sense As Adam was the cause and ●●e an occasion of mans captiuitie so Christ is the true cause and his mother an occasion of our restauration * S ●●eneus li 3. c. 33. lib. 5. circa med S. Epiph Haer. 78. S. Ieron ep 22. ad Eustoch S. Aug. or S. Fulgent ser 18 de Sanctis de fide Symb. de Agone Christiano Ser. 2. super Missus est Our B. Ladie resisted al euil suggestions Iob 42. Esai 58. Ierem. 6. Ionae 3. Mat. 11. The ceremonie of ashes on Ashwenesday Gods prouidence concurreth with mans free wil. de grat liber arb c. 6. de corrept grat ad art falso impos Paradise defended by Angels and by fire sworde God destroyeth not nature Good Angels hinder diuels of their desires S. Aug. lib. 11. de Gen ad lit c. 40. :: A figure of the Lambe that was slaine from the beginning of the world Apoc. 13 v. 8. Heb. 11. Sap. 10. ● 10. 3. :: VVilful murther is one of the sinnes that crie to God for reuenge :: By the increase of Abrahās seede by the line onlie of Isaac and Iacob besides the issues of Ismael and Esau in litle more then 400. yeares to aboue six hundreth thousand men able to beare armes Num. 1. it appeareth that Caines progenie in as manie yeates might suffice to people a citie yea a whole countrie S. Aug. l. 15 ciuit c. 8. :: This Lamech of Cains issue is the first that is noted in Scripture to haue taken two wiues External Sacrifice due to God in euerie Law Lib 10. de ciuit ● 5. Leuit. 1 Dan 12. Mal. 1. Luc. 22. Sacrifice due to God onlie and to no creature Lib. 10. ciuit cap. 4. Aristot li. 2 Meta his ●tl i● 9. Polit. 7. c. 8. To. 3. q. 4. Quaest. Hebraie Lib 15. ciuit c. 7. Mala. 1. Hebr. 11. Leuit. 9. Iudic. 6. 2. Par. 7. 3. Reg 18. 2. Mac 1 Abels Sacrifice declared acceptable not Cains by some external signe Reward and punishment according to our workes Mat. 16. Rom. 2. Freewil in mā also after his falle Heretical trāslation Bible 1579. ●b 15. c. 7. ciuit Quaest Hebraic in Gen. The Hebrew also Greeke text proue freewil in Cain Freewil testified by antiquitie vniuersalitie and consent of lerned reasonable persons Luther abhor red the name of freewil S. Augustin li. de v●ra Rel. ca. 14. lib. de seruo arbitrio Caluin also misliketh the word freewil lib. 2. c. 2. par 8. lib. 2. aduers Iouinian VVhere is necessitie there is nether reward not punishment due 1. Ioan. 2. Tract de Zelo liuore Going forth of the Church a marke of Heretikes 1. Ioan. 3. lib. de Pastore c. 8. c. 20. Scripture hard Tom. 3. ad 1. quaest Damas● A probable sense according to the Hebrewes Tradition S. Chris ho. 20. in Gen. Lib. 1. Antiq. ca. 2. Origen in Gen. Luc. 3. Mystical sense Suidas vocabulo Seth. Ioseph l. 1. Ant● S. Aug. epist 99. ad Euod Publike prayer besides Sacrifice in the Church of God Sap. 2 24. Eccli 17 1. :: This Hebrew phrase vvalked vvith God signifieth that he liued wel pleased God :: The seuentie two Interpreters say God translated him And so doth S. Paul Heb. 11. :: This is the longest life of al here recited But if we consider that Adam was as strong of bodie the first day he was ere ated as these others were at the age of 60. yeares before which none are said no haue begot children and so subsract 60. yeares from Mathusala then Adam liued in mans state longer then he by 21. yeares a The second prophecie before Male on Easter Eue. S. Aug. li. 15. ciuit c. 20. The cōtinual succession of Gods Church and interruption of other communities How mā died the day that he sinned 2. R. 14. ho. 37. in Euangel Psal 89. S. Ireneus li. 5. aduer Heret Cicero li. de Senec. q 1. Tuscul Al time is short in respect of eternitie Enoch Elias yet liuing in bodie li. 20. ciuit c 29. lib. 2. de gratia Christi c. 23. tract 4. in Ioā Manifest Scripture that Elias yet liueth and shal be slaine an other with him Likewise that Enoch did not see death Malac. 4 Apo. 11. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Eccli 44 Heb. 11. These Scriptures speake of temporal not of spiritual death ho. 21. in Gen. lib. 1. de pec mer. c. 2. 3. l. 9. de Gē ad lit c. 6. S. Tho. in c. 11. ad Hebreos The Fathers proue by the scriptures that Enoch is not dead Causes why Enoch Elias are reserued aliue
in the second weke of Lent :: Brothers easily enuie eech other but the parents are glad of their childrens aduancement So Christ al good Pastors :: So the Iewes thinking to preuēt Christs exaltation cooperated vnwitting therto Prosper li. de promiss Dei :: Some read thirtie And as the reading is diuers so Christ whom Ioseph signified is more lesse estimed of diueres S. Aug. Ser. 81. de temp The least offensiue cause is alleaged why Iacob loued Ioseph aboue his bretheren God turneth euil to good effect S. Aug. li. 14. c. 27. ciuit Graue for hel corruptly trāslated See ● Hiero. Ep. 119. S. Aug. li. 20. c. 15. ciuit VVilful corruption * Nu 16. 2. Reg. 22. Iob. 17 Psal 15 17. 85 Iacob spake of hel not of graue Abrahams besome Iue 16. :: Moyses in serteth here this historie because Christ should be borne of the genealogie of Iudas Phares Mat. 1. :: Thamar sinned desiring to be a mother without lawful mariage and Iudas sinned lying with a supposed harlot S. Aug. li. 22. c 61. 62. 63 cont Faust :: Adultrie punisable by death in the law of nature How a man might marie his brothers wife in the law of nature The Churches decree is now our rule :: Ioseph endued with al vertues was a special mirrhor of chastirie S. Amb. li. de Ioseph c ● The foure cardinal vertues reigned in him :: Temperance :: Iustice :: Fortitude :: Prudence :: God is more specially with his seruants in affliction then in prosperitie S Amb li. de Ioseph c. 5 :: Death on the crosse was most cruel most ignominious Cicero 7. Ver yet suffered by Christ and by him madeglorious Sap. 2. Philip 2. Some dreames are natural Some are illusions of euil spirites Some are from God Dan. 4 Holie Scripture and the Church are iudges of doubtful dreames :: Pharao his dreames and his Eunuches were prophetical For by them God for shewed things to come v 25. yet they were no prophets but Ioseph who had the gift to interpret them S. Aug. li. 12. c. 9 de Gen. ad lit S. Greg. li. 11. Moral in c. 13. Iob. :: These things came to passe by Gods particular prouidēce Psalm 4. God called or caused a samine vpon the land :: Cohen signifieth priest as not only the latin but also the 70. Philo and Iosephus here translate though sometimes it signifieth prince as the Chaldey paraphrasis interpreteth wherby it is probable that this Putiphar was both a priest and a prince * Obli●●●n * Fruitful or Grovving Holie Ioseph suddenly aduanced E●●li 11. li de Ioseph Ioseph truly called the reueler of secrets But more honorably the Sauiour of the world Therin a figure of Christ :: If these things which ye say be proued false ye are to be held as spies for your lying S Aug 1. 139. super Gen. :: Myn old age or me an old man S. Aug. q. 142. Contrition necessarie for the remission of sinnes Disorderlie remission is hurtful Ioseph calleth his brothers spies for their good It is lawful to sweare by creatures ●ier 4. Mat. 5. In some case more conuenient then to name God expresly Diuers mansions in hel :: Guilt of sīne is a greater bond then the life of Rubens sonnes which he offered Iacob yelded not therto yet granted to this offer of Iudas * Calumniam :: They now adore him whom they sold lest they should adore him S. Greg. ho 22. in Ezech :: See Exodi 8. v. 26. :: Euerie one hauing fiue portions Beniamin had duble Iosephus li. 1. Antiq. Moderation to be vsed in feasting :: By this Ioseph tried his bretherens affection whether they would intrete for Beniamin or suffer him to be captiue as they had be sore sold him selfe to captiuitie Theod. q. 105. in Gen. :: O torments of mercie he vexeth whom he loueth S. Greg. ho. 22. in Ezech. :: Ioseph being in deede a propher knowing more then al sorcerers in Aegypt spoke of himselfe as he was estemed in that place S. Aug. q. 145. super Gen. :: See pag. 130. :: Gods prouidence turned their euil dealing to the good of the whole familie chap. 50. ● ●0 :: Iosephs pr● dēt proceding before he made him selfe knowen to his brethrē and them to Pharao procured al this ioy fauour towards them in Aegypt Occasion of sinne to be auoided The eight and last part of this booke Of Iacob and his progenies going into Aegypt Of his and Iosephs death :: That is She bare their fathers in Mesopotamia S. Aug q. 151. in Gen. Aegyptians honoring shepe goates and kyne for goddes detested them that did gouerne kil or eate those cattel God reueleth his wil in holieplaces A difficultie how manie Israelites came at first into Aegypt Act. 7. Numbers mystical sometimes no● explicable in the literal sense Euerie mans life is shorte replenished with manie miseries Iob. 14. :: The priests of Aegypt being not forced to laboure for their liuing found out the Mathematiques as wituesseth Aristotle in princ Metaph. H● 65. in Gen. The immunitie and care of Priests in the law of nature Yea amongst Insidels Much more amongst Christians Priests ought to be respected Math. 25. 10. Cohen in some place signifieth Prince but is here translated Priest in al the English Bibles Special place of burial lawfully desired and spiritually profitable Luc 12 But pompe auaileth not the dead Heb. 11. The Septuagint are not contrarie to the Hebrew and Latin text but supplie that was omitted Adoration of God and creatures is not repugnant Mat. 2. :: By this he made a crosse prefiguring the Crosse of Christ Isidor in hun● locum The right hād also in spiritual things preferred before the left Arist li. 2. de caelo textu 8. de inces animal ca. 4. The younger brother preferred signified the Gentiles before the Iewes Procop. Isidor in Gen. The forme of the Crosse prefigured by Iacob crossing his armes Ioan. 12. Collos 2. Protection Inuocation of Angels Proued by ancient Fathers God for his Saints sake sheweth fauour to their frends :: These are predictiōs not al blessings S. Amb. li. de Benedict Patriar :: A prophecie not an imprecation S Aug. li. 16 c 22. on t Faust That these are most profound Mysteries is easie to conceiue but most hard to vnderstand them In some the Patriarch recounteth things past in his life for telling the effects therof to come Other things he forsheweth pertayning to the diuision of the Land of Chanaan others to the times of the Iudges of the Kings of the Captiuitie of Deliuerie from thence of Christ of Antichrist and of the end of this world Of al which diuers anciēt fathers haue written large cōmentaries godlie treatises :: This prophecie S. Augustin vnderstandeth of S. Paul of the tribe of Beniamin who was first a persecutor and after an Apostle of Christ Ser. 14. de Sanctis Ruben for his sinne was put
to fight for them See Iosue 23. Psal 135. :: He destroyed the places where sacrifice was offered to idoles ch 17. v. 6. but tolerated other places where the people offered to God our Lord without the temple not being able to reduce al to perfection 4. Reg. 8. :: Elias was assumpted from ordinarie conuersation with mortal men the eighttenth yeare of king Iosaphat 4. Reg. 2. 3. who reigned twentie fiue yeares 3. Reg. 22. v. 42. So he shewed this special care of Ioram and his kingdom after his assumption seuen yeares 4. Reg. 8. v. 25. ch 9. :: To wit when he beganne to reigne alone for he reigned together with his father at the age of 22. 4. Reg. 8. v. 26. And after his fathers death but one yeare :: See 4. Reg. 8. v. 18. :: Human hope failed but Gods prouidence vsed meanes to conserue some of Dauids issue to sitte in his throne yea to continue the succession 〈◊〉 Christ Mat. 1. 4. Reg. 11. :: Gods promise being absolute and certayne yet humane meanes were neuertheles required * the vve●eli● vvatch :: In case of right and necessitie we see here what the high Priest could do and did by his authoritie who otherwise intermedled not in the kings affayres ch 19 v 11. :: They are wilfully blind that wil not see difference betwen images of Baal of Christ or of Sainctes * simul●●ra :: By the law euerie one payed yearly halfe a sicle towards the repayring of the tabernacle and so afterwardes of the temple Ex. 30. Ma● 〈◊〉 :: He that killed his spiritual father was slaine by his owne seruantes 4. Reg. 14. D●●t 24 4. Reg. 8. :: Obduration of hart for former sinne :: So long as this king obserued the ordinance of God to be directed by the high priest N● 27. v 2● he prospered in his affayres :: For vsurping spiritual authority which pertayned not to him the high priest with his assistantes opposed themselues against the king and God confirmed their sentence by striking the same king with leprosie And so he was not only cast out of the temple but also out of his kingdom and common conuersation with other men forced to dwel in a separet house without the citie according to the law Leuit. 13. v. 46. :: Neither could he be buried in the propet sepulchres of the kinges 4. Reg. 15. 4. Reg. 16. VVicked policie auaileth nothing but hurteth much 4. Reg. 18. :: Being penitēt in ha●t for their sinnes Gods dispensation might be sapp●sed fo● legal purification i● case of ●●ce ●ine which otherwise was st●●●ly comma●●●● L●●●t 5. 〈◊〉 〈◊〉 Deut. 27. c. :: Voluntarie workes of superetogation more then was commanded :: Besides consession of sinnes there is also cōfession of Gods excellencie goodnes 4. R●g 18. Isaie 36. :: ●ore danger of p●●●e in prosperitie then in aduersitie 4. Reg. 21. :: A pregnant example of the effect of harty repentance :: This prayer is not extant in the Hebrew but in Greke Latin as yet neither receiued for canonical by the Church no● refused 4. Reg. 22. ● Reg. 12. :: Geuen by the hand of Moyses :: It is a benefite to be taken out of this world before genera● mise●●e come vpon the people :: This Phase o 〈…〉 h made by Io●●as is fanious partly for that this feast had bene omitted some yeares but specially for the great and extraordinarie solemnitie made at this um● 4. Reg. 16. :: Iosias thought that the king of Aegypt intended to inuade his kingdome And it was Gods wil he should be slaine and not see the euiles that should happen to the people :: Solemne exequies with lamentations and musike :: Hitherto from K. Danids death the sonne had euer succeded to his father ●●re 25. :: It is like that Esdras added this cōclusion when he restored the holie Scriptures that were lost for he beginneth his owne booke with the same wordes The end of the fifth age The Church stil visible and the same faith as before One God Three Persons Christ Sacrifices Sacramentes to be changed by Christ Fruict of penance Abstinence Fastes Lent Feastes Place of the Temple designed long before Synagogues Sanctuarie Sette forme of prayers Ministerie of Angeles Honour and Intercession of Sainctes Reliques Images Good workes me●itorions Euangelical counselles pre figured Chastitie of clergie men religious orders Mat. 19 1 Cor. 7. Act. 5. 1. Tim. 5. Solemne Exequies for the dead Gen. 5. Resurrection Iudgement Eternal glorie or paine Church without interruption Ieraboams wicked policie Prophets inspired by God to resist Schisme and Heresie 4. Reg. 23. The often change of Kinges and euil successe in the kingdō of Israel The first familie reigned but 24. yeares The second newe familie 26. The third but 7. daies The fourth 48. yeares The fifth 103. The sixth one moneth The seuenth 12. yeares The eight 20. yeares The ninthnine yeares Then ouerthrowen and the kingdom neuer restored The kingdom of Iuda for Dauids sake conserued in his sede Succession of Priestes continued Extraordinary mission of Prophetes Great effectes of their preaching and miracles Elias his miracles Eliseus his miracles Religion not wholly destroyed in the kingdom of Israel Heresies in the kingdom of Israel Ieroboamites Manie constant in true religion Iezabelites Samaritanite● diuided into manie Sectes Tobias neues yelded to Schisme The Kingdom of Iuda more free from herefie King Achaz Vrias high priest King Ioram and others committing idolatrie in fact manie others stil professed true Religion Authoritie depending vpon diuine ordinance is not changed by factes or practise Good kinges defended and promoted religion not as chiefe in spiritual causes but by way of execution dispensation o● cōmission Mat. 1● Priestes by their negligēce do sinne but lose not their authoritie Deut. 17. v. 〈◊〉 The Church of the old Testament conserued in truth Much more the Church of Christ ●● Psal 30. conc ● li. 3. ● 32. de doctrin christ ● Tim. 3 4. Reg. 19. ● Es●r 7 The two bookes of Esdras and Nehemias are but one in the Hebrew The third and fourth are not canonical Epist ad Paulin. This historie hath also a spiritual sense First booke diuided into two partes The first part The returne of gods people from Babylon Isaiae 44. 45 Ierem. 25. 29. :: Liberally gaue such thinges into their handes :: This enumeration of the Israelites which aseended into Ierusalem signifieth the Elect which ascend from the militant Chuch to the triumphant :: Such as say they are priestes and can not shew their vocatiō must not exercise that functon ... Al aboue numbred of the tribes of Iuda Beniamin Leui do not amoūt to 30. thousand three hundred So in this general number are contained aboue twelue thousand of other tribes not recited among the rest as Rabbi Salomoa explicateth the difficultie :: Notwithstanding the terrour of infideles Gods seruantes too 〈◊〉 corage to offer sacrifice :: By the ordinance of Dauid
WITH THE PRAYER OF MANASSES folow after the MACHABEES Heretikes denie some scriptures because they cōuince their errors Lib. de Praedest Sanct. c. 14. The Churches canon of more authority thē the Iewes A canon is an infallible rule of direction The Gospel is knowne by the Church Bookes doubted of beiore the Churches definition are not doubtful after Praefat. in Iudith De viris illustrib verbo ●acobus Other testimonies that this Booke is canonical chap. 1● Toma 4. 〈◊〉 in ● Reg. 10. It was written in Chaldee The cōtentes Diuided into three partes This booke is read at Mattins the third weke of September The first part Tobias his holie maner of life :: Not absolutly al but very manie for some of the same tribe and kinred did also feare God c. ● v. 2. :: Al the people of the tenne tribes did not serue Ieroboams golden calues but some feared God consequently refrayned from euil Prou. 3. at least from idolatrie Amos. 8. v. 10. :: True zele is not hindred from workes of mercie by feare of death because perfect charitie casteth out feare I Ioan 4. :: Both elder and yonger sorte of his kinred derided him not his proper parentes for he was depriued of father and mother when he was a child as it semeth c. 1. v. 4. :: In a prouince of the Medes wherof Rages was the head citie for when they came where Raguel dwelt Tobias stayed there and the Angel went to the citie of Rages where Gabelus dwelt c. 9. As one may say such a one dwelleth in Rome that dwelleth in anie part of Romania in Yorck Lincolne or Mum moth that dwelleth in one of those shires :: Asmod●os signifying Destroyer is a captaine or king of those diuels which specially destroy soules by the sinnes of the flesh afterward tormenteth both soules and bodies for the same sinnes :: Act. 10. An Angel shewed Cornelius that his prayers were heard Apoc. 5. prayers of the faithful are offered to God by Angels other Sainctes :: As Moyses to the people Deut. 33. and Dauid to Salomon 3. Reg. 2. So Tobias gaue holie admonitions to his sonne in al fourtene noted in the inner margin 1 2 3 :: The same doctrine of good workes and reward is taught Daniel 4. v. 24. 4 5 6 7 :: A notable rule agreable to the law of nature 8 :: VVorkes of mercie extēd also to the dead 9 10. 11 12 :: It perteyneth to good men amongst other thinges to geue notice and to dispose of their temporal goodes by their last wil. 13 14 The second part The iourney and affayres of yong Tobias assisted by the Angel Raphael :: The Angel Raphael appearing in forme of a man prefigured our Sauiour who indede became a verie man S. Beda :: Raphael signifying med●●in● of God ● Greg. ho. 34 calleth himselfe Azarias whose shape and vi●a ●e he tooke vpon him which name also signifieth the helpe of God :: S. Paul also calleth flesh of fish 1. Cor. 15. and Plinie lib. 9. c. 15. * and liuer v. 19. :: Diuels who exalted them selues as equal with God a●e iustly made subiect to corporal creatures God cōcurring with natural causes whose good pleasure is sometimes to vse instrumēts naturally vnapt as when Christ gaue sight to the blinde by putting clay on his eyes Ioan. 9. sometimes more apt as when he fed manie with few loaues Ioan. 6. So the Angel by Gods appointment vsed this meanes to expel the diuel :: Into the place where good soules rested none then hauing accesse into heauen See Annotations ●en 37. * and hart v. 8. :: The second night he asked and obtayned this grace for he knew not his wife vntil the fourth night v. 22. :: A iust man sayth S. Ambrose lib 3. Off. c. 14. feared other mens harmes and would rather his daughter should not be maried then others should be in danger preferring honestie before profite :: See chap. 6. v. ● Mystically it signified Christs passion whereby the diuel was expelled out of mens hartes S. Aug ser 28. de Sanctis Prosper li. de promiss p. 2. c. 39. :: In the one familie there were no more children but one sonne in the other one onlie daughter :: The Angel went to the citie i● selfe called Rages Tobias remaining in the ter ●i●orie or prouince therof w●● Ra●●e● which place is also called Rages c. v 7. :: Such of the Iewes as beleue in Christ hartely lament that he ●a●●eth so lōg from their nation Some more assuredly with old Tobias others more doubtfully with his wife expect his returne S. Beda ●n Tobiam Euen so the remnant of Catholiques in countries fallen to heresie haue great sadnes and continual sorovv in their hart Rom. 9. vvishing with what temporal losse soeuer the saluation of their brethren kinsmen and countriemen some hoping more confidently and comforting others that Christ wil againe illuminate our whole nation as sight was restored to old Tobias Instructions to maried persons out of the example of Tobias and Saras Mariage Ephes 5. Mat. 19. True Mariage alwayes a holie contract Now a Sacrament Proper instructions for man and wife part 2 de Matrim q. 22. 23. Three necessarie pointes in Matrimonie Exod. 34. Deu. 7. Leuit. 18. Nu. 36. v. 7. Tenne godly Rites obserued in the Mariage of Tobias and Sara 1. 2. 35 4. 5. * Apud Munst●rum Gen. 29. v. 27. Iudic. 14. v. 17. 6. 7. 8. 9. 10. :: It nothing disgraceth the sacred historie that a smal matter being also true is recorded with the rest As not one letter nor one title of the lavv may be omitted Mat. 5 S. Be●● also expoundeth it mystically of Gods preachers S. Ierom. doth the like in Isaiae 56 and S Augustin li 22. c 56. c●●t Faustum Manich. :: God vsed this gal of a fish in curing Tobias eyes in like sorte as the liuer in driuing away the diuel c. 6. v. 8. * 1 2. 3 4. 5 6 7 * 1 2. 3 4. 5 6 7 * 1 2. 3 4. 5 6 7 * 1 2. 3 4. 5 6 7 * 1 2. 3 4. 5 6 7 * 1 2. 3 4. 5 6 7 :: Gratful Tobias recounteth seuen benefites receiued by the companion of his iourney that they haue receiued not manie but al good things by him :: Fasting and almes are as two wingues with which prayer flyeth into heauen :: O how swete or excellent a thing is it saith S. Augustin ser 3. de Natiuit when Angeles guardianes of our life offer our vowes or resolution to flee vices and embrace vertues before the sight of Gods Maiesty Offices of Angels towardes men Readic to helpe al. Offer mens prayers and good workes Ayde the godlie Exhort to good Instruct Expel euil spirites Deliuer from euils and dangers Procure temporal commodities for the soules good Proue the good by trib●lations Comforte the patient and a● vertuous Angeles guardians haue special care of soules committed to their charge The third part
our sinnes al his life l He prayed also for his resurrection and glorification m VVith al possible confusion Christs exaltation the 5. key Mat. 22. Act. 2. 1. Cor. 15. Heb. 1. 10. a God the Father b To God the Sonne the Lord of Dauid and of al mankind yet the sonne of Dauid according to his humanitie c He limiteth not the time but excludeth al time wherin the enimie might imagine that Christs kingdom should cease signifying that Christ shal reigne til al his enimies be subdued much more afterwards in al eternitie d The Church of Christ beginning in Ierusalem on whitsunday the fiftith day from his Resurrection continueth euer more e Thou shalt haue principalitie f in the day of thy powrful conquest and rising from death g in excellencie of al holie spiritual mysteries and graces h because I God the Father of my substance begate thee God the Sonne in eternitie The same which Micheas saith c. 5. v. 2. His comingforth from the beginning from the dayes of eternitie i God most firmly and vnchangeably affirmed that thou Christ our Messias art not only a King but also a Priest Heb. 5. v. 7. k not for a time as Aaron was but for euet l neither of Aarons order but according to the Order of Melchisedec m Kinges that sometimes persecute Christans are subdued with other people to Christ n He shal iudge and punish the incredulous people o make great slanghters amongst those that resist p and bring princes with their populous kingdome to nothing q He shal in the meane time and also his best seruants suffer much tribulation in this life r and for the same ●e highly exalted in life euerlasting Christs Priesthood for euer both in function and in effect The resemblance of Christs and Melchisedecs Priesthood Graces geuen to the Church the 6. key a I wil praise God both in secret for discharge of myn owne conscience b and in publique for edification of others This Psalme in the Hebrew is composed with euerie verse and middle of verse begunning with a distinct letter in order of the Alphabet c Gods wil is the whole cause of al his workes d Euerie worke of his is praise worthie and magnifical e God hath leift one most special and beneficial memorie of al other benefites his owne bodie and bloud in memorie of his Passion and our redemption f the spiritual foode and sustinance of al the soules that rightly feare him g Of his promise to conserue his Church perpetually h the powrable operation of his death and of al his mysteries i Gods commandments do iustifie al that kepe them k He also of his mercie redemed man that he might be able to kepe his precepts l Begingning with feare of God bringeth at last by other degrees to true wisdom which two are the first and last of the seuen giftes of the Holie Ghost The meanes to be happie the 7. key a The Septuagint Interpreters added this mention of Aggeus and Zacharie returning from captiuitie to signifie that this Psalme was very proper meete to be cōmended to the people at that time wherby they might lerne that their sinnes were the cause of their captiuitie and of al their miseries and if they desired temporal or spiritual prosperitie they must obserue the meanes here prescribed to obtayne the same b He that sincerly feareth God wil take great delight in keping his commandments This Psalme is also composed by the Alphaber as the next before Psal 1. c So doing he and his shal prosper d The iust shal not only prosper in this world but also in the next e God wil also comfort the iust in tribulations f That shal geue discrete and wholsome counsel to the afflicted g Workes of mercie are also called iustice because they concurre to mans iustification 2. Cor. 9● h and to his saluation Gods prouidence the 3. key a Al Gods seruants b In respect of God al creatures are low though they be in heauen c See the example of Ioseph so aduanced d of Sara Rebecca Rachael and other wemen made fruictful The meruelous passage of Israel from Aegypt the 4. key a People of false religion counted barbarous especially such as also persecute the true Religion for otherwise the Aegyptians were both ciuil in maners and lerned in manie sciences b The people of Iewes were more notoriously renowmed in the world from the time of their deliuerie out of Aegypt for the peculiar people whom God sanctified and in whom as in his elected enheritance or dominion he dwelled and reigned c The Psalmist writing in verse doth often describe thinges in poetical maner but more truly then prophane poetes for that in very dede al creatures otherwise sensles as the sea do in a sorte feele the powre of their Creator obey his wil d VVhen the Israelites went forth of Aegypt e when they entred into Chanaan f Either there was an earthquake or some other mouing of hilles not mentioned by Moyses or els the Psalmist speaketh of the rockes of the torrentes which bowed that the Israelites might rest in Ar and lie in the borders of the Moabites Num 21 v 15 g By the figure Apostrophe he speaketh to the sea riuer and hilles vsing also Prosopopoeia as if senfles thinges vnderstood and should answer h An other miraculous benefite that the rocke yelded them water in their necessitie * Here some Hebrewe Rabbins beginne an other Psalme but by the coherence of the matter S. Augustin proueth that it i● but one Psalme where is shewed that the true inuisible God is knowen by such workes as are here recited and contratiwise that the Gētils idoles are not goddes because they are made of siluer gold or other matter by mens handes hauing resemblance of liuing thinges are altogether sensles i Thou didstal this ô God of mere mercie towards thy people k for thy truths sake seing thou didst promise to protect them l that the Gentiles should not take occasion to blaspheme m This is a iust prayer of the zelous conforming their desires to Gods wil But if God geue idolaters grace to amend then al the iust wil also reioice in their cenuersion n Though manie Iewes fel to idolatrie yet there alwayes remained so manie in Gods true seruice that it mighst stil be truly saide The house of Israel hath hoped in our Lord as is here auerred o This in effect al worldlie politikes say in their hartes as it were quitting their interest of heauen to God p and contenting themselues with earthlie possessions q But when such prophane men are dead they make no shew at al of praising r for parting from the earth they descend into hel and there eternally blaspheme God God ● ſ Contrarivvise the iust aspiring to heauen vvhich is the proper kingdom of God vsing this vvorld as they ought to do for a meanes to ascend into heauen shal
certaine that Salomon was sometime innocent and holie but was peruerted by wemen 3. Reg. 11. 3 Reg. 3. v 9. 12. :: Here againe it is euident that the Auctor reporteth Salomons speaches 1. Paral. 28. v. 5. 2. Par. 1. v. 9. :: VVisdom increated is with God yea is God him selfe Prou. 8. v. 22. :: VVisdom vvhich is geuen to men procedeth from God as a gift created :: Mans wisdom vvithout special wisdom from God is not sufficient to gouerne ourselues much lesse others The 3. part The excellent effectes of wisdom iustice :: Adam Gen. 1. v. 27. :: By this it is certaine that our first parēt Adam truly repented and had remission of his sinne Gen. 4. v. 8. Gen. 6. :: Noe. :: Abraham Gen. 19. :: Lot :: In al trees about Sodom there is only shew of fruite which when it is touched falleth into dust :: Lots wife an example of inconstancie :: Iacob Gen. 28. Gen. 37. :: Ioseph Gen. 41. :: Gods peculiar people Exo. 1. Exo. 3. Exo. 14. Exo. 12. Exo. 15. :: Moyses Exo. 16. Exo. 27. :: The Amalachites Exo. 17. Num 20. :: VVhen the Israelites wanted water God gaue them abundance out of rockes :: But turned the Aegyptians waters into blood :: After affliction the benefite of peace is more gratful :: Moyses was reiected when he iudged betwen his bretheren Exo. 2. :: 14. but was afterwards the deliuer of the whole people Act. 7. v. 45. Leuit. 26. v. 22. Iere. 8. v. 17. ● Aegyptians seruing beasts for goddes were plaged by frogges stuiphes flees and locustes :: God made no creature euil as the Manichees foolishly imagined neither is there any God but one who alone created al thinges :: From the land of Iurie called sacred because God was there tightly serued in the old testament and mans redemption vvas wrought there by Christ Exo. 23. Deut. 7. :: By custom malice became as it were natural after that nature was corrupted :: Gods powre being almightie is only limited by his vvil Rom. 1. v. 23. :: Serpents battes moles like beastes which seme not only super fluous in the world but also hurtful yet were estemed as goddes :: Knowing him to be the only true God by vvhom they saw their false goddes destroyed yet they did not serue him as God :: Gods most proper name is HE WHICH 1● Exo. 3. v. 14. Rom. 1. Deut. 4. :: Seing no creature how excellent soeuer is or may be estemed a god it is more foolish to thinke an Image or statua or anie thing framed by mans handes can be God Isa 4. Iere. 10. God is the beginning of al thinges absolute and independing :: Great madnes to inuocate a wodden idol more base commonly more corruptible then the wood of a shippe :: As the Israelites went through the redsea :: The auctor prophetically alludeth to the wood of the Crosse on which our Sauiour redemed mankind :: From whole death procedeth mans iustification :: Inuention of Idols brought men to spiritual fornications corruption of maners :: This first idolatrie was only pr●u●tly exercised by the father and his seruants at their masters cōmandment by which occasion publique idolatrie came into the world wicked custom in time preuailing :: The name GOD in the proper signification can not be geuen to anie creature Manie enormious crimes procede from dolatrie :: Two sort es of periurie swearing by false goddes and swearing vntruthes Caluin falsly chargeth this booke vvith ●r●or Gen. 31. Images of false goddes are rightly called idols Idolatrie begane by vvorshipping images of dead men vvith diuine honour Priuate idolatrie was before publique :: Of the diue●s sortes of idols and ●dolaters see our brife Annotion vpon the 113. Psal :: Idolaters hauing forsaken and forgot the onlie true God become as Atheists making their temporal gaine of false goddes :: And so waxing insolent contemte and persecute the seruants of God :: Some idolaters worshipped brute beastes for goddes as being better then sensles images but al are abominable :: The Aegyptians were plagued for their idolatrie :: And that by beastes because they worshipped beastes for goddes and by death of their first begotten for their crueltie against Gods people :: God punished his owne people as a father for their amendment :: The brasen serpent not by anie vertue inherent but as a signe of Gods fauoure vvas the meanes of curing the people Num. 21. :: VVith the plague of haile there vvas also fire mixed Exo. 9. v. 24. VVhich destroyed the profitable cattle :: But burnt not other beastes that plagued the Aegyptians :: Haile did not extinguish the fire by Gods povvre aboue nature :: See the miracles of Manna Annoe Exod 16. :: He speaketh againe of Manna :: The vaine imagination of the vvicked that himself shal be saued vvil faile him Exo. ● 10. :: Literally the 〈…〉 s ●●●●a knes th●er dayes together Exo 10. v. 22. Morally they other g●n● les vvere in darknes vvithout faith in God til Christs Resurrection the third day :: A trubled conscience is a great torment :: This signified the conuersion of al nations to Christ :: The Church is called holie because it professeth holines and hath alwayes some holie men without the Church there is no sanctitie :: VVhen the Aegyptians drowned the Hebrews children Moyses was saued and reserued to guide the Israelites when the Aegyptians were drowned :: A prophecie of Christ comming into this world when there was temporal peace but extreme darkenes of ●gnorance :: An other example of difference in Gods punishing his people for their ●mendment and of the obstinate vnto their ●uine Exo 14. ● ●8 Num. 16. ● 46. Num 10 :: God foreseing the Aegyptians malice permitted them to persecute his people but was no way the cause nor auctor of their sinne Exo. 14. Exo. 16. :: The Amorrheites refused to grant them passage Num 21. v. 21. The Aegyptians brought them into seruitude Exo. 1. God changing the natural properties of elementes by them wrought iustice on sinners S. Greg. ●● 35. in Euang. Exo. 9. v. 24. Exo. 16. v. 2● Particular testimonies that this booke is holie Scripture It was written in Hebrew translated into Greke Difference betwen Ecclesiasticus and Ecclesiastes Panaretos The contents diuided into two partes By reason of a more perfect law the people of Israel were more renowmed then anie other nation in the world Deut. 4. :: Translations into other languages hardly expresse the se●se of the original tongue The 1. part Praises and preceptes of vvisdom :: Mans vvisdom is not able to comprehend the vvorkes of God :: Eternal glorie is the fruicte of the feare of our Lord not that this one vertue sufficeth but it is the beginning grounded in true faith and bringeth forth other vertues diuine giftes vvith the fruites of the Holie Ghost a ioyful crowne in the end Prou. 1. 9. :: Men drowned in
caried captiue into Assiria the two tribes into Babylon both vvhich are northward not into the east nor vveast And therfore this prophecie is of al nations Iewes Gentils to be called to Christ fromal partes Ephes 4. v. 25. :: Not only the fast of the fift and seuenth monethes vvherof the question vvas proposed ch 7. v. 3. but also of the fourth tenth were to be leaft of in the times of ioy and festinitie a Preaching of true doctrine is at first vngratful to some hearers and stil to the incredulous but this burden becometh light to the faithful * acitie of Syria Isa 62. Mat 21. v. 5. Ioan. 1. v. 15. b Christ came often into Ierusalē but this last coming excelled al the rest vvhen he came to dye for redemption of mankinde c S. Ierom S. Cyril other fathers vnderstand this lake to be Limbus patrum from whence Christ deliuered the Sainctes of the old testaments d Christ is the grane of vvheat vvhich dying bringeth much fruite Ioan. 12. And of this vvheat that bread is made that came from heauen Ioan. 6. ● Ierom in hunc locum a Latevvard time is vvhen fruite vvaxeth ripe and so is here taken for the time of grace vvhich S. Paul calleth the acceptable time therfore this prophet exhorteth to aske this grace and al spiritual benefites of God b Not only the tvvo tribes c but also the tenne shal be conuerted at last to Christ d Christians are svvetely dravvne by internal inspiration vvithout clamorus and violent persvvasion of vvordes S. Cyril Isa 11. e VVhen the faithful are multiplied confirmed in religion their enimies can not hurt them a Ierusalem is called Libanus Isa 10. v. 34. in other places for the great beautie therof likewise the temple because it vvas built of the trees of Libanus as S. Ierom here Ezech. 17. expoundeth And so by this metaphore the destruction of the citie and temple by Titus is here prophecied The ceders also signifie the principal men of the Iewes b God the cretor and gouernor of al men calleth his general gouernmēt beautie because it is most semelie that al be vnder his rod. And his peculiar gouernment of the Ievves he calleth a Cord because it is limited to one people Iere. 15. v. 2. d Christ bought and sold for 30. pence Mat. 2● e The Ievves are reiected * vnap● instruments f Antichrist a destroyer g shal be destroyed a VVhen the Church of Christ beganne in Ierusalem proceeding to al Iurie and Samaria and to other nations the other Ievves most earnestly persecuted Christians Act. 4. 5. c. b Iuda besieged Ierusalem when Ievves remayning in Iudaisme persecuted other Ievves beleuing in Christ for then brother deliuered brother to death the father the sonne c. Mat. 10. v 21. Ioan. 19. v. 3. c A towne nere to Iezrahel in the countrie of Mageddon vvhere Iosas vvas slaine 2. Baral 35. and great lamentation vvas made for him vvhich vvas a figure of the miserable calamitie of the obstinate in the day of iudgement S. Iero● 2. Par. 35. a In the time of the new testament Christ is made an open fountaine of grace by his Incarnation Ioa. 4. v. 13. S. Greg h● 20. in Ezec li. 6. epist 186. Ezec. 3● b False doctrine as idolatrie and heresie are punishable by death in the law of Christ c By svvord is vnderstood al sortes of persecution that fel vpon our Sauiour Mat. 26. Mar. 14. d The Apostles fleīg God recalled them and streingthned them with fortitude e Neither Ievves nor Gentiles remayning in their proper professions can be saued but Christian Catholikes liuing iustly which are Gods proper people distinct from the rest by his grace a In the armie of the Romaines were souldiars of manie nations at the last destructiō of Ierusalem E●● 14. b Amos. ch 1. maketh also mention of this earthquake and Iosephus li. 9. c. 11 Antiq. though it be not in the bookes of the Kinges nor Paralipomenon Amos. ● v. 1. c Christian doctrine of the Catholique Church vniuersal in al d places and e al times f It partly appeared already as S. Ierom noteth in the persecuting Emperors since in other examples but specially these calamities vvil fal vpon the vvicked nere the day of Iudgement as Luc. 21 v. 26. g In the meane time such as before persecuted the Church shal be conuerted vvith great deuotion vvil celebrate the festiuities and exercise religious rites to Gods honour and shal merite great revvardes h And the obstinate incredulous shal remaine barren vvithout grace and voide of eternal glorie In ca. 2. v. 7. ● 3. v. 7. Much is conteyned in this briefe Prophecie a Gods peculiar loue was first shewed to the Israelits in preferrīg their progenitor Iacob and them his issue befor Esau his of spring though in them there vvas no difference at al the one neither deseruing more nor lesse then the other but of his mere mercie electing the one and iustly reiecting the other vvherof see the Annot. Rom. 9. Rom. 9. v. 1● b Againe lastly the same special vndeserued loue vvas shevved in that the Idumeans subdued by the Chaldees remained in captiuitie but the Israelites were novv reduced into their countrie c Those that offer ba●● and contemptible thinges to God shew that they esteme litle of God and so by their ●ct dispise and contemne him d If you dare not offer your worse thinges to your temporal prince hovv dare you offer them to God Psal 11● e Tvvo defectes vvere in their sacrifices they offered that vvhich they gotte by robberie or extorsion f and not the best but vvorse part therof Reiection of the Ievves and vocation of the Gentils Al old sacrifices abolished and the sacrifice of Christs bodie bloud prophecied Gal. 4 v. 9. Proued by the fathers And reasons deduced from the scriptures Deut. 16. a Priestes coueting scraping riches do greatly dishonour God diminish the estimation of holie Sacraments other rites as though they were ●em ●●ral to be ●ought sold for money so do scandalize the weake Leui. 2● Deut. 28. b Such are happie if God by suffering them to be spoyled recal them to repentance For otherwise they wil be depriued of eternal revvard as being payed their vvages already in this vvorld These our Sauiour calleth Hyrelinges not true pastors Ioa. 10. c The proper office of priests besides the administration of Sacraments is also to teach the people true doctrine d as being the Angel that is to say the messenger from God e VVhich holie functions priests not performing are made contemptible in this world and miserable in eternal torments Ip. ●ud v. 11. Mat. 2● v. 9. Eph. 4. v. 5. Amos 5. v. 22. Ephes 4. v. 39. a S. Iohn Baptist is called an Angel or messenger because he vvas to be sent vvith special commission from ●od and for his puritie in Angelical life
may seme to beare wisheth the Pope who was also very lerned to examine al more at large putting him in mind that Origen writ his twelfth and thirtenth bookes vpon this onlie place The most probable exposition semeth to be gathered out of the Hebrewes Tradition that this Lamech of the issue of Cain for there was an other Lamech of Seths progenie much addicted to hunting and his eyes decaying vsed in that excercise the direction of a young man his nephew the sonne of Tubalcain VVho seing something moue in bushes supposing it to be a wild beast willed his grandfather to shoote at the same which he did and stroke the marke with a deadlie wound and approching to take the pray found it to be old Cain VVhereupon sore amazed afflicted and moued with great passion did so beate the young man for his il direction that he also died of the drie blowes After both which mishappes and his passion at last caulmed Lamech lamenteth as the text saith that he had killed a man and stripling towit the one with a wound the other with drie blowes for which he feared seuenfold punishment more then Cain suffered for killing Abel Neuertheles S. Hierom other Fathers thinke it probable that Lamech killing the one of ignorance the other in passion was not so seuerly punished as he feared And so they vnderstand the rest of this passage that seuenfold vengance was taken of Cain by prolongation of his miserable life til his seuenth generation when one of his owne issue slew him and an other of the same linage with him And Lamech was punished seuentie seuenfold when his seuentie seuen children for so manie he had as Iosephus writeth and al their ofspring perished in the floud Mystically by seuentie seuen may be signified that the sinne of mankind should be punished and expiated in Christ our Redemer who was borne in the seuentie seuenth generation from Adam 26. Begane to inuocate Seth was a most holie man and so brought vp his children that they were called the sonnes of God Gen. 6. Adam also and Eue were penitent and became great confessors and are now Sainctes And so it can not be doubted but amongst other spiritual exercises they prayed and inuocated God And therfore that which is here said He towit Enos bagane or as the Hebrew hath then was begune to inuocate the name of our Lord can not be vnderstood of priuate but of some publique prayer of many meeting togeather obseruing some rites set forme in peculiar place dedicated to diuine Seruice the Church being now growne to a competent multitude And that besides Sacrifice which was also before as appeareth both by Cain Abel CHAP. V. The progenie of Adam number of their yeares vvith the death of the rest translation of Enoch in the line of Seth to Noe his three sonnes THIS is the booke of the generation of Adam In the day when God created man to the likenes of God made he him † Male and female created he them and blessed them and called their name Adam in the day when they were created † And Adam liued a hundred and thirtie yeares and begat to his owne image and likenes and called his name Seth. † And the dayes of Adam after he begat Seth came to eight hundred yeares and he “ begat sonnes and daughters † And al the time that Adam liued came to nine hundred and thirtie yeares “ and he died † Seth also liued a hundred fiue yeares and begat Enos † And Seth liued after he begat Enos eight hundred and seuen yeares and begat sonnes and daughters † And al the dayes of Seth came to nine hundred twelue yeares and he died † And Enos liued nintie yeares and begat Cainan † After Whose birth he liued eight hundred fiftene yeares and begat sonnes and daughters † And al the dayes of Enos came to nine hundred and fiue yeares and he died † Cainan also liued seuentie yeares begat Malaleel † And Cainan liued after he begat Malaleel eight hundred fourtie yeares and begat sonnes daughters † And al the dayes of Cainan came to nine hundred and ten yeares and he died † And Malaleel liued sixtie fiue yeares and begat Iared † And Malaleel liued after he begat Iared eight hundred and thirtie yeares and begat sonnes and daughters † And al the dayes of Malaleel came to eight hundred nyntie fiue yeares he died † And Iared liued a hundred sixtie two yeares and begat Enoch † And Iared liued after he begat Enoch eight hundred yeares and begat sonnes and daughters † And al the dayes of Iared came to nine hundred sixtie two yeares he died † Moreouer Enoch liued sixtie fiue yeares begat Mathusala † And Enoch walked with God liued after he begat Mathusala three hundred yeares and begat sonnes and daughters † And al the dayes of Enoch came to three hundred sixtie fiue yeares † And he walked with God and “ was seene no more because God tooke him † Mathusala also liued a hundred eightie seuen yeares begat Lamech † And Mathusala liued after he begat Lamech seuen hundred eightie two yeares and begat sonnes and daughters † And al the dayes of Mathusala came to nyne hundred sixtie nine yeares he died † And Lamech liued a hundred eightie two yeares and begat a sonne † and he called his name Noe saying This sonne shal comfort vs from the workes labours of our handes on the earth which our Lord cursed † And Lamech liued after he begat Noe fiue hundred nintie fiue yeares and begat sonnes and daughters † And al the dayes of Lamech came to seuen hundred seuentie seuen yeares and he died And Noe when he was fiue hundred yeares olde begat Sem Cham and Iaphat ANNOTATIONS CHAP. V. 4. Begate sonnes and daughters Moyses in this genealogie reciteth not alwayes the first begotten nor the whole progenie by their names for then he should haue repeated Cain and Abel and haue named many others but those onlie by whom the Church of God continued signifying the rest in general whose succession was cut of by the floud 5. And he died By this Gods word is verified saying that Adam should dye if he should eate of the forbidden tree And the diuel is proued a lyer saying they should not dye It is also most true that Adam dyed that day in which he did eate For he began that very day to decline to death and so doth al mankind euer since as truly said the woman of Thecua to king Dauid vve doe al die and as vvaters that returne not vve fal dovvne on the earth And vvhat els saith S. Gregorie is this daylie decaying of our corruption but a lingering death And none of al these that liued longest reaching to a thousand yeares which with God is as one day man dyed in that day in which he
transgressed Morally ancient Fathers here note that albeit the life of the Patriarkes seemeth long to vs yet if we cōpare the same to eternitie it is nothing Neither by the iudgement of Philosophers may aniething be counted long that hath an end as Tullie bringing Cato wisely disputing sheweth the longest life to be but a short moment VVhereby againe we may see what losse we sustaine by sinne seeing if sinne had not benne we should al haue benne translated from earth to heauen and neuer haue dyed 24. VVas seene no more That Enoch and Elias are yet aliue is a constant knowne truth in the hartes and mouthes of the faithful saith S. Augustin in his first booke de peccat merit remiss c. 3. and confirmeth the same in diuers other places And it is testified by very many both Greeke and Latin Doctors S. Ireneus li. 5. S. Iustinus Martyr q. 85. ad Orthodoxos S. Hippolitus li. de Antichristo S. Damascen li. 4. de Orthodoxafide S. Hierom. epist 61. ad Pamach c. 11. S. Ambrose in Psalm 45. S. Chrysostom ho. 21. in Gen. ho. 58. in Mat. ho. 4. in epist 2. ad Thess ho. 22. in ep ad Heb. S. Greg. li. 14. Moral c. 11 ho. 12. in Ezech. S. Prosp li. vlt. de promis S. Bede in c. 9. Marc. Theophilact and O●cumenius in cap. 17. Mat. and others innumerable Touching Elias it is manifest in Scriptures that he shal come preach be slaine with an other witnes of Christ before the terrible day of Iudgement Of Enoch Moyses here maketh the matter more then probable saying of euerie one of the rest he dyed onlie of Enoch saith not so but that he appeared or vvas seene no more For which the seuentie two interpreters say And he vvas not found for God translated him VVhich can not signifie death but transporting or remouing to an other place VVhereto agreeth the author of Ecclesiasticus saying Enoch pleased God and vvas translated But most clearly S. Paul saith Enoch vvas translated that he should not see death and he vvas not found for God translated him VVith what plainer wordes can any man declare that a special person were not dead then to say He vvas translated or cōueyed away that he should not see death Neither is it a reasonable euasion to interprete this of spiritual death For so Adam being eternally saued as S. Irenaeus li. 3. c. 34. Epiphan con haeresim 46. S. Agu●●in epist 99. ad Euodium and others teach and the whole Church beleeueth was preserued from that death and so vndoubtedly were Seth and Enos being most holie and the rest here recounted as is most probable Neuertheles for further confutation of the contrarie opinion of Protestants the reader may also obserue the iudgement of S. Chrisostom who affirmeth that Though it be not a matter of faith vvhether Enoch be novv in Paradise from vvhence Adam and Eue vvere expelled or in some other pleasant place Dicunt tamen sacrae Scriprurae quod Deus transtulit eum quod viuentem transtulit eum quod mortem ipse non sit expertus The holie Scriptures say that God translated him and that he translated him aliue that he felt not or hath not experienced death And S. Augustin as expresly saith Non mortuus sed viuus translatus est He to vvit Enoch is translated not dead but aliue Yea he teacheth how his life is sustayned thus many thousand yeares vpon earth And sheweth moreouer that both Enoch and Elias shal dye For seing Enoch and Elias saith he are dead in Adam and carying the ofspring of death in their flesh to pay that debt are to returne to this life of common conuersation and to pay this debt vvhich so long is deferred Diuers reasons are also alleaged why God would reserue these two aliue First to shew by example that as their mortal bodies are long conserued from corrupting or decaying in like sorte Adam and Eue and al others not sinning should haue bene conserued and according to Gods promise neuer haue died but after some good time translated to heauen and indued with immortalitie Secondly to giue vs an argument of immortalitie which is promised after the general Resurrection For seing God doth preserue some mortal so long from al infirmitie we may assuredly beleue that he wil geue immortal eternal life of bobie and soule to his Sainctes after they haue payed the debt of death and are risen againe Thirdly these two one of the law of nature the other of the law of Moyses are preserued aliue to come amongst men againe towards the end of the world to teach testifie and defend the true faith and doctrin of Christ against Antichrist when he shal most violently oppugne persecute the Church Of Enoch it is said in the booke of Ecclesiasticus that he was translated vt det gentibus poenitenntiam that he geue repentance to the nations by his preaching reducing the deceiued from Antichrist And of Elias Malachie prophicieth that he shal come before the great and terrible day of our Lord and shal turne the hart of the fathers that is the people of the Iewes to the sonnes the Christians and of the sonnes the deceiued Christians to the fathers the ancient true Catholiques CHAP. VI. Mans sinnes cause of the deluge 4. Giants vvere then vpon the earth 8. Noe being iust vvas commanded to build the Arke 18. vvherin he vvith seuen persons more and the seede of other liuing things vvere saued AND after that men began to be multiplied vpon the earth had procreation of daughters † The sonnes of God seing the daughters of men that they were faire tooke to them selues wiues out of al which they had chosen And God said My spirit shal not remaine in man for euer because he is flesh his dayes shal be an hūdred twentie yeares † And Giants were vpon the earth in those dayes For after the sonnes of God did companie with the daughters of men and they brought forth children these be the mightie of the olde world famous men † And God seing the malice of men was much on the earth and that al the cogitation of their hart was bent to euil at al times † it repented him that he had made man on the earth And touched inwardly with sorrowe of hart † I wil saith he cleane take away man whom I haue created from the face of the earth from man euen to beastes from that which creepeth euen vnto the foules of the ayre for it repenteth me that I haue made them † But Noe found grace before our Lord † These are the generations of Noe Noe was a iust and perfect man in his generations he did walke with God † And he begat three sonnes Sem Cham Iapheth † And the earth was corrupted before God and was replenished with iniquitie † And when God had perceiued
went against Gorgias the gouernour of Idumea † And he went forth with footemen three thousand and horsemen foure hundred † Who buckling together it chanced few of the Iewes to be slayne † But Dositheus one of the Bacenors an horseman a valiant man held Gorgias and wheras he would haue taken him aliue a certayne horseman of the Thracians came vpon him and cut of his shoulder and so Gorgias escaped into Maresa † But they that were with Esdrin fighting long and being wearied Iudas inuocated our Lord to be their helper and captayne of the battel † beginning in his countrey language and with hymmes raising a crie draue Gorgias souldiars into flight † And Iudas hauing gathered an armie came into the citie Odollam when the seuenth day came on being purifyed according to the custome they kept the Sabbath in the same place † And the day folowing Iudas came with his companie to take away the bodies of them that were ouerthrowen and with their kinsmen to lay them in the sepulchers of their fathers † And they found vnder the coates of the slayne some of the donaryes of the idols that were in Iamnia from which the lawe forbiddeth the Iewes therfore it was made playne to al that for that cause they were slayne † Al therfore blessed the iust iudgement of our Lord who had made manifest the hidden thinges † And so turning to prayers they besought him that the same offence which was committed might be forgotten But the most valient Iudas exhorted the people to keepe themselues without sinne seing before their eyes what was done because of the sinnes of them that were ouerthrowen † And making a gathering he sent twelue thousand drachmes of siluer to Ierusalem for sacrifice to be offered for sinne wel and religiously thinking of the resurrection † for vnles he hoped that they that were slaine should rise againe it should seeme superfluous and vaine to pray for the dead † And because he considered that they which had taken their sleepe with godlines had very good grace layd vp for them † “ It is therfore a holie and healthful cogitation to pray for the dead that they may be loosed from sinnes ANNOTATIONS CHAP. XII 46 It is a holie and healthful cogitation to pray for the dead The Catholique beleefe doctrine and practise of praying for the dead is so euidently confirmed by this place that our aduersaries haue no better shift to auoide the same then by denying these bookes to be Canonical Scripture VVhich being authentically proued it may here suffice to adde that albeit the Greke text as in other innumerable places differeth from the Latin yet it is no lesse clere for this doctrin VVhich in English is thus v 45. Regarding or considering that grace is layde vp for them that sleepe or dye in pietie tovvitte in true faith and repentance in the next verse 46. inferreth thus VVherupon he Iudas Machabeus made reconciliation or expiation for the dead that they might be deliuered or loosed from their sinne that is from punishment for sinne Omitting therfore multitude of other proofes vve vvil here only cite tvvo great Doctors who with others teach that the denial of this particular point of religion is a condemned heresie S. Augustin li. de Haeresib haer 53. noteth this for a special heresie saying Aerians are named of one Aerius vvho being a priest and taking it greuously that he could not be ordained a Bishop falling into the heresie of the Arrians added some proper doctrines of his ovvne saying that vve ought not to pray nor offer sacrifice for the dead Likevvise S. Bernard Ser. 66 in Cantica in plaine termes saith they are heretikes vvhich beleue not that there is purgatorie fire after death but that the soule departing from the bodie goeth forthvvith either to rest or to damnation Let them then saith he aske of him vvho saide There is some sinne that shal not be forgeuen neither in this vvorld nor in the future why he sayd this if there remaine no remission and purgation of sinne in the future vvorld He therfore aduiseth al to bevvare of such seducers saying See the detracters see the dogges They deride vs because vve baptize infantes for that vve pray for the dead It is also most vvorthie of consideration that Iudas Machabeus vvho did this charitable act for his souldiars slaine in the holie vvarres vvas the High priest or chief Bishop of the Church at that time and defender of true faith and Religion Finally vve may also obserue that he did not anie nevv thing but practised the vsual custome of the vvhole Church For so it appeareth by their sette forme of Office for the dead called HASCHABAH that is Rest or prayer for rest in their booke MAHZOR translated and set forth by Bishop Genebrard in the yeare of our Lord. 1569. VVhere are these expresse supplications Requiescat anima ipsius in cubili suo iaceat in pace dormiat in pace His or her soule rest in his bed lye and slepe in peace Againe Ye Angels of peace come forth to mete him c. And that the Ievves this day vse to pray for the dead is a clere thing and confessed by Protestantes namely Munsterus and Fagius in their Annotations vpon the 14. of Deut. and M. VVhitaker in his first booke against F. Dureus fol 81. CHAP. XIII Menelaus a fugitiue Iewe is put to death 9. Antiochus with his great armie is defeated twise with losse of manie men 23. Philippe rebelling peace is renewed 24. And Iudas is made Lord of Ptolemais IN the yeare an hundred fourtie nine Iudas vnderstood that Antiochus Eupator came with a multitude agaynst Iurie † and with him Lysias the procuratour and cheefe ouer the affayres hauing with him of footemen an hundred tenne thousand of horsemen fiue thousand elephants twentie two chariots with hookes three hundred † And Menelaus also ioyned him selfe with them and with much deceite besought Antiochus not for the weale of his contrie but hoping that he should be appoynted to the principalitie † But the king of kinges stirred vp Antiochus mind against the sinner Lysias suggesting that he was the cause of al the euils he commanded as the custome is with them that being apprehended he should be killed in the same place † And there was in the same place a tower of fiftie cubites hauing an heape of ashes on euerie side this had a prospect steepe downe † From thence he commanded the sacrilegious person to be throwne downe into the ashes al thrusting him forward to death † And by such law it chanced the transgressour of the law to dye Menelaus not to be put into the earth † And in deede very iustly because he committed manie offences toward the altar of God the fyre and ashes wherof was holie himself was condemned into the death of ashes † But the king furiouse in mind came to shew
himself worse to the Iewes then his father † Which thinges when Iudas vnderstood he cōmanded the people that day and night they should inuocate our Lord that as alwayes now also he would helpe them † as who were afrayed to be depriued of the law their countrie the holie temple and that he would not suffer the people that had of late taken breath a litle while to be againe subdued to the blasphemous nations † Al therfore doing it together and crauing mercie of our Lord with weeping fastinges being prostrate for three dayes continually Iudas exhorted them to prepare them selues † But he with the ancients consulted before the king should bring his armie to Iurie and winne the citie to goe out and to committe the euent of the thing to the iudgement of our Lord. † Committing therfore the power and charge of al to God the creatour of the world and hauing exhorted his companie to fight manfully and to stand euen to death for the lawes the temple the citie their countrie and citizens he placed his armie about Modin † And hauing geuen a signe to his companie of the victorie of God with most valient yong men piked out by night setting vpon the kings court in the campe he slew foure thousand men and the greatest of the elephants with them that had bene placed thereupon † and he filled the campe of the enemies with exceeding feare and perturbation and the thinges being prosperously atcheiued they departed † And this was done when the day appeared the protection of our Lord helping him † But the king hauing taken a taste of the hardines of the Iewes attempted the difficultie of the places by policie † and he moued his campe to Bethsura which was a strong hold of the Iewes but he was put to flight he fel he was diminished † And to them that were within Iudas sent necessaries † But one Rhodocus of the Iewes armie vttered the secretes to the enemies who being sought for was apprehended and shut vp † Againe the king had talke with them that were in Bethsura he gaue the right hand he tooke it he went away † He ioyned battel with Iudas he was ouercome And as he vnderstood that Phillippe rebelled at Antioch who was left ouer the affayres dismayed in mynde intreating the Iewes and yelding vnto them he sweareth concerning al thinges that seemed reason being reconciled he offered sacrifice honoured the temple and gaue hosts † He embraced Machabeus made him gouernor prince from Ptolemais euen to the Gerrenians † But after as he came to Ptolemais the Ptolemaians tooke greuously the couenant of amitie being offended lest perhaps they would breake their league † Then Lysias went vp to the iudgement seate and declared the reason and appeased the people and returned to Antioch and in this maner the kinges iorney and returne proceded CHAP. XIIII Demetrius hauing taken certaine holdes from Antiochus 3. Alcimus lately deposed from the office of high priest 6. accuseth good men of disloyaltie 11. others also incense Demetrius 12. Wherupon Nicanor being sent into Iurie maketh Alcimus againe highpriest 18. hath peace with Iudas conuersing with him most familiarly 26. But by Alcimus suggestion seeketh to deliuer him into the king ●andes 30. otherwise threatneth to prophane the temple 34. The priestes pray God to protect them 37. Razias being accused and pursued 41. in extreme distresse killeth himself with meruelous corege of spirite BVT after the space of three yeares Iudas vnderstood and they that were with him that Demetrius the sonne of Seleucus with a strong multitude and with shippes was come vp by the port of Tripolis to commodious places † and held the countries against Antiochus and his gouernor Lysias † And one Alcimus that had bene highpriest but voluntarily was contaminated in the time of the confusion considering that there was saftie for him by no means nor accesse to the altar † came to king Demetrius in the yeare an hundred fiftie offering him a crowne of gold a palme besides these Talloes which seemed to be of the temple And that same day in deede he held his peace † But hauing gotten a commodious time for his madnes being called of Demetrius to counsel and asked on what thing and counsels the Iewes rested he answered † They of the Iewes that are called Assidians of whom Iudas Machabeus is captaine nourish battels and moue seditions neither doe they suffer the realme to be quiet † For I also being defrawded of my ancestours glorie I meane of the high priesthood am come hither † principally in deede keping fidelitie to the kings commodities but secondly also prouiding for my citizens forby their naughtines al our stocke is not a little vexed † But al these thinges being knowen ô king prouide I pray thee both for the countrie for our stocke according to thy humanitie published to al men † For as long as Iudas is aliue it is vnpossible that there be peace to the affayres † And such thinges being sayed of him the other freinds also behauing themselues as enemies against Iudas incensed Demetrius † Who forthwith sent Nicanor chiefe ouer the elephants captaine into Iurie † geuing him commission that he should take Iudas himselfe but them that were with him he should disperse make Alcimus the high priest of the greatest temple † Then the nations which had fled from Iudas out of Iurie ioyned them selues by troupes with Nicanor esteming the miseries and calamities of the Iewes the prosperities of their owne affayres † The Iewes therfore hauing heard of Nicanors coming the assemblie of the nations being sprinkled with earth besought him that ordayned his people to kepe them for euer and that protecteth his portion by euident signes † And the captaine commanding forthwith they remoued from thence and they came together to the castel of Dessau † And Simon the brother of Iudas had ioyned battel with Nicanor but he was made afrayd with the sodaine coming of the aduersaries † Neuertheles Nicanor hearing the manlines of Iudas companions and greatnes of courege that they had for the conflicts of their countrie was afrayde to make tryall by bloud † Wherfore he sent Posidonius and Theodotius Mathias before to geue and take the right handes † And when there was long consultation of these thinges and the captaine himself had moued it to the multitude there was one sentence of them al to accord vnto amitie † Therfore they appointed a day wherin they might secretly deale among them selues and seates were brought forth and sette for euery one † But Iudas commanded armed men to be in places conuenient lest perhaps some mischefe might sodainly arise from the enemies they made agreable communication † Nicanor abode at Ierusalem and did nothing vniustly and the flockes of the multitudes that had bene gathered together he diminished † And he esteemed Iudas alwayes deare from the
desire nor anie of the rest is in a mans owne powre as of himself so much as to thinke a good thought but Gods grace preuenteth sturreth men vp and continually assisteth in al good beginninges progresse and perseuerance as the same diuine auctor teacheth a litle before v. 14. wisdom preuenteth them that couete her that she first may shew herself vnto them Then to admitte or refuse is in their powre that haue good motions And therfore sinne is rightly imputed and damnation iustly inflicted vpon the wicked because as Nehemias 2. Esd 9. v. 17. testifieth of the vngratful people they would not heare And they hardened their neckes and gaue the head to returne to their seruitude as it were by contention or striuing against God through their owne free wil which appeareth here to remaine in sinners On the other side the same Nehemias in confidence of reward for good workes and of his voluntarie cooperating with Gods grace feared not to pray 2. Esd 5. v. 19 in these wordes Remember me my God to good according to al thinges which I haue done to this people Some men moreouer besides the commandments of the law voluntarily professed a peculiar state of holie life a plaine figure or rather an example of Euangelical counsels As in the former ages the Nazerites whose rule is prescribed Numeri 6. practised by Sampson Iudic. 13. and Samuel 1. Reg. 1. and the Rechabites Iere. 35. so in this last age next before Christ the Assideans or Esseni 1. Mach. 2. v. 42. of whom Iudas Machabeus in his time was head or captaine 2. Mach. 14. v. 6. Ieremie the prophet ch 16. v. 2. by Gods ordinance liued single vnmaried al the time of the captiuitie Thou shalt not take a wife and thou shalt not haue sonnes and daughters in this place to witte in Ierusalem Neither did he marie when he was afterwardes in Aegypt But of his owne accord remayned a virgin al his life as S. Ierom writeth li 1. aduers Iouinianum Prayers of Sainctes after they are departed from this world is wanifestly deduced of the sacred text lere 15. v. 1. of Moyses and Samuel not to be heard if they should pray for the people whom God had decreed to punish were consequently to be heard in some other case And more expresly 2. Mach. 15. v. 12. 14. is recorded that Onias and Ieremie did pray for al the people and for al the holie citie Reuerent estimation of Reliques and other holie thinges is manifest by the fact of the same Prophet Ieremie who by Gods ordinance 2. Mach. 2. v. 1. 5. hid the holie fire and the Tabernacle and the Arke the Altar of incense in a caue that they should not be prophaned by infidels ransaking Ierusalem and the temple Other holie ornaments also and vesseles were restored by the fauorable king Cyrus 1. Esd 1. v. 7. ch 8. v. 30. In figure also of the holie Crosse on which Christ was to redeme mankind those that mourned for the abominations in Ierusalem Ezec. 9. vvere signed in their foreheades vvith the letter Thau or T. and so were saued from the common slaughter of the vnsigned Prayer and Sacrifice for the dead is likewise clere 2. Mach. 12. v. 43. c. if either the text may be admitted for Canonical saying v. 46. It is a holie and healthful cogitation to pray for the dead or for good testimonie of Iudas fact being Highpriest and doing that which the whole Church practised and which the Iewes yet obserue to this day Of the General Resurrection is good testimnie in the same place v. 43. and 44. as the ground of Iudas his pietie towardos the dead wel and religiously thincking of the Resurrection For vnles he hoped that they which were slaine should rise againe it should seme superfluous and vaine to pray for the dead But seing he did beleue the Resurrection he did right wel and piously And seing the beleefe of resurrection is true it foloweth as this auctor inferreth that it is a holie thing to pray for the dead Malachie the last of the Prophetes in the last chapter foresheweth and describeth the General iudgement in the end of this world wherin the wicked hal be condemned and the iust eternally rewarded Which day shal come sayth he kindled as a surnace Al that do impietie dying in that state shal be stubble and that day shal in flame them And there shal rise to you that feare my name the Sunne of iustice and health in his winges or glorious beames healing and curing al body lie infirmities and defectes Before which day he foretelleth of two signes v. 5. The coming of Elias the Prophet and. v. 6. the conuersion of the Iewes to Christ And thus much may here suffice for particular pointes of religion in this age It resteth to view the state and gouernment of the Church in this time Which may be considered according to the foure Monarchies of heathen nations the Chaldees the Medes Persians the Grecians and the Romanes Vnder the Chaldees whose Emperial citie was Babylon they were in captiuitie seuentie yeares By the Medes and Persians for that Monarchie consisted of those two nations they were released from captiuitie with manie fauoures yet sometimes afflicted Vnder the Monarchie of the Grecians they were partly in extreme persecution of Antiochus Epiphanes and of other Grecian kinges and princes partly in warres for defence of Gods lawes Before and after which persecution and warres as wel vnder the Grecians as the Romans til Christs Passion the Church was for most part in peace yet some times afflicted But omitting manie intricate diffi●uliies about the times and reignes of sundrie heathen kinges it wil suffice our purpose to shew the general state of the Iewish nation with their owne particular gouerners spiritual and temporal with more or lesse fauour of forreine Princes First therfore concerning their estate in their captiuitie in Babylon we may here obserue Gods prouidence in that before the citie and temple of Ierusalem were destroyed and the whole nation made captiue Ioachin otherwise called Iechonias the sonne of Ioachaz who was also called Iechonias king of Iuda was transported into Babylon and his mother and manie other principal persons 4. Reg. 24. v. 15. Likewise Iosedech sonne of Saraias highpriest 1. Paral. 6. v. 15. was caried into Babylon And in the meane time Sedecias vncle to Ioachin reigned in Iuda who in the eleuenth yeare was taken and caried captiue into Babylon and there died Ioachin yet liuing in prison And Saraias the Highpriest with others was slayne in Rebla when Ierusalem was destroyed 4. Reg. 25. v. 18. 21. To whom Iosedech succeded in the highpriesthood So that both the issue of Dauid in the right line of our Sauiours genealogie and the Highpriest of Aarons stocke were in Babylon before the whole bodie of the nation was brought thither
This Iechonias or Ioachin remained in prison til the death of Nabuchodonosor the space of thirtie seuen yeares and was then deliuered by Euilmerodach and by him entertayned courteously as a prince 4. Reg. 25. v. 27. He maried there and had issue Salathiel and Salathiel h●d Zorobabel Who together with Iosue sonne of Iosedech highpriest Esdras Nehemias others recited 1. Esd 2. conducted the children of Israel from Babylon into their countrie There were also in a former transmigration Daniel and the other three children Ananias Misael Azarias of the royal or principal bloud in the third yeare of Ioakim otherwise called Eliacim sonne of Iosias 4. Reg. 23. v. 34 king of Iuda Dan. 1. v. 1. 6. These with others were caried ●s hostages into Babylon and brought vp more liberally Where seruing God sincerely abstayning from vnlawful meates were protected by God much also estemed and promoted in that place For Daniel about the age of twelue yeares conuinced the two wicked Iudges and deliuered Susanna from their cruel handes Dan. 13. And afterwardes for declaring and interpreting the kings dreame Dan. 2. and excellent wisdom and gift of prophecie was admired by al aduanced by the king but maligned by certaine enuious sorcerers and great men Wherby he was sometimes in great danger but stil deliuered by Gods powre protecting him Dan. 6. 14. The other three children were likewise aduanced Dan. 2. v. 49. and therfore by diuers enuied and for refusing to adore an idol set vp by Nabuchodonosor were cast into a hote burning furnace and there preserued Dan. 3. Ieremie who before this time begane to prophecie whiles he was a childe Iere. 1. continued in the time of captiuitie in Ierusalem and Iurie with much affliction and stil prophecying finally dyed in Aegypt Baruch his scribe and also a Prophete went sometimes into Babylon and returned into Iurie Baruch 1. instructing and exhorting the people Ezechiel was caried with king Iechonias and Iosedech into Babylon and there prophecied ch 1. v. 2. part of the same time with Daniel in great part the same thinges with Ieremie And during the captiuitie king Iechonias Iosedech the highpriest Ieremie Baruch Ezechiel prophetes innumerable others some Martyres and manie Confessors parted from this world But Daniel yet liued And in place of Iosedech Highpriest Iosue succeded and the progenie of king Iechonias continuing in Salathiel and Zorobabel the nation ●ad them and other eminent men with temporal dependence vpon forreine princes in the next Monarchie of the Medes and Persians For when Darius king of Medes had slaine Ba●●azar king of the Chaldees and so possessed Babylon with the whole countrie he brought the Monarchie to the Medes Persians Dan. 5. v. 31. and within the space of one yeare he dyed and Cyrus succeding granted leaue to al the Iewes to returne into Iurie and there to build vp their temple and citie of Ierusalem which Nabuchodonosor had destroyed At which time Daniel had his vision that Christ our Sauiour should come into the world within seuentie weekes of seuen yeares to the weke that is in foure hundred ninetie yeares after the perfect finishing of the temple and citie Dan. 9. v. 24. 25. But when they were so built againe that the wekes beganne to be counted is very obscure as it was the wil of God that the prophecie being certayne in itself should not be ouer clere to euerie mans vnderstanding but as likewise manie other prophecies shut and sealed Dan. 12. v. 6. 9. 13. In this time of the Medes and Persians Monarchie Mardocheus remayning in Chaldea after the relaxation had that vision in a dreame Esther 11. after which folowed the historie of him Quene Esther and wicked Aman with the danger and deliuerie of al the Iewes in those partes Some thinke it likewise probable that the historie of Iudith happened after the captiuitie though others suppose that it was in the time of Manasses king of Iuda which not being our purpose to discusse and decide we wil passe to thinges more certayne The prophetes Aggeus Zachatias nere twentie yeares after the relaxation earnestly exhorted the princes people to build vp the temple which had bene begunne and now was neglected vpon vaine feare thincking the time was not yet come of building the house of our Lord. Aggeus 1. v. 2. Wherupon the prophet reproueth them expostulating thus Why is it time for you to dwel in embowed houses and this house of our Lord desert And assureth them v. 10. that their ground should remaine barren and ch 2. v. 15. their sacrifices vngratful til they should build the temple promising moreouer that this new temple should be more glorious by Christs personal presence therin then the former temple built by Salomon But especially the Church of Christ presigured by the temple should farre excel the Synagoge of the old testament ch 2. v. 10. Great shal be the glorie of this last house more then of the first Which Zacharie confirmeth inuiting the Gentiles to come and the Iewes to returne into Christs Church ch 2. v. 6. O flee out of the land of the North sayth our Lord because into the foure windes of heauen haue I dispersed you v. 7. O Sion flee thou that dwellest with the daughter of Babylon And by diuers other visions and prophecies they forshew the conuersion of the Gentiles and reiection of the Iewes for their obduration but in the end they also shal be conuerted Malachie prophecied after the finishing of the temple exhorting al to offer their sacrifices with puritie of hart reprehending both priestes and people for not so doing ch 1. He also foresheweth the reiection of the Iewes calling of the Gentiles with the change of the old sacrifices and institution of a new farre more excellent and more effectual to be offered euerie where v. 10. 11. He concludeth his prophecie ch 4. foretelling the terrible day of Iudgement and life or death euerlasting These later prophetes yet liuing as Iosephus Eusehius Theodoretus and others testifie in their histories the Grecians obtained so great a Monarchie by king Alexander the Great of Macedo that being parted after his death amongst manie yet al were great kingdomes some longer some shorter time In the beginning wherof when king Alexander came to Ierusalem as Iosephus writeth li. 11. c. 8. Antiquit. Iaddus the highpriest going forth in his pontifical attyre to mete him the same king straightwayes fel downe at his feete with al reuerence And being demanded by his freindes the princes of his armie why he so much honored the highpriest he answered that he honored no● the man for himself but for his office and God in him who had appeared to him in slepe in that very habite and ornaments when he in Macedonia discoursed in his minde of making battel against the Persians promising him assured victorie Shortly