Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n aaron_n altar_n priest_n 89 3 6.3600 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 33 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

euen in the borders therof towarde the inside of the ephod ouer agaynst it 27 And yet two other ringes of gold thou shalt make and put them on the two sides of y e Ephod beneath ouer agaynst the brestlap alowe where the sides are ioyned together vpon the brodered gyrdle of the Ephod 28 And they shall bynde the brestlap by his ringes vnto y e ringes of the Ephod with a lase of blewe silke that it may lye close aboue the brodered gyrdle of the Ephod and that the brestlap be not loosed from the Ephod 29 And Aaron shall beare the names of the children of Israel in the brestlap of iudgement vpon his heart when he goeth into the holy place for a remembraunce before the Lorde alway 30 And thou shalt put in the brestlap of iudgment the Vrim the Thummim and they shal be euen vpō Aarons heart whē he goeth in before the Lord and Aaron shall beare the iudgement of the children of Israel vpon his heart before the Lorde alway ' 31 And thou shalt make the tunicle vnto ' the Ephod altogether of blewe silke 32 And there shal be an hole for the head in the middest of it hauyng a bonde of wouen worke rounde about the coller of it as it were the coller of a partlet that it rent not 33 And beneath vpon the hem thou shalt make pomgranates of blewe sylke and of purple and of scarlet rounde about the hem and belles of gold betweene them rounde about 34 And let there be euer a golden bell and a pomgranate a golden bell and a pomgranate rounde about vpon the hem of the tunicle 35 And Aaron shall haue it vpon hym when he ministreth and the sound shal be hearde when he goeth into the holy place before the Lorde when he commeth out and he shall not dye 36 And thou shalt make a plate of pure gold and graue theron as signettes are grauen the holynes of the Lorde 37 And put it on a blewe sylke lase to be vpon the mytre euen vpon the forefront of it 38 And it shal be vpon Aarons forehead that Aaron may beare the sinne of the holy thinges whiche the children of Israel halowe in all their holy gyftes and it shal be alwayes vpon his forehead for the reconciling of them before the Lorde 39 And thou shalt make a coate of white sylke embrodered with knottes thou shalt make a mytre of whyte sylke and a gyrdle of needle worke 40 And thou shalt make for Aarons sonnes also coates and thou shalt make for them gyrdles bonettes shalt thou make for them glorious and bewtiful 41 And thou shalt put them vpon Aaron thy brother on his sonnes with hym and shalt annoynt them and fill their handes sanctifie them that they may minister vnto me in the priestes office 42 And thou shalt make them lynnen sloppes to couer their priuities frō the loynes vnto y e thighes they shal reache 43 And they shal be vpon Aaron and his sonnes when they come into the tabercle of the congregatiō or whē they come vnto the aulter to minister in holines that they beare no sinne so dye And it shal be a lawe for euer vnto Aaron and his seede after him ' ¶ The .xxix. Chapter ' 1 The maner to consecrate priestes vnto God and the rite to offer for them 38 The continuall dayly sacrifice 1 THis thyng also shalt thou do vnto them when thou halowest thē to be my priestes Thou shalt take one young calfe and two rammes y t are without blemyshe 2 And vnleauened bread and cakes vnleauened tempered with oyle and wafers vnleauened annoynted with oyle of wheaten floure shalt thou make thē 3 And thou shalt put them in a maunde and bryng them in the maunde with the calfe and the two rammes 4 And bryng Aaron and his sonnes vnto the doore of the tabernacle of the congregation washe thē with water 5 And take the garmentes and put vppon Aaron the coate the tunicle of the Ephod and the Ephod it selfe and the brestlap gyrde them to hym with the brodered gyrdle which is in the Ephod 7 Then shalt thou take the anoyntyng oyle and powre it vpon his head and anoynt hym 8 And bryng his sonnes and put coates vpon them 9 And gyrde them with gyrdels aswell Aaron as his sonnes and put the bonnettes on them and the priestes office shal be theirs for a perpetuall lawe and thou shalt fill the handes of Aaron and the handes of his sonnes 10 And thou shalt cause a calfe to be brought before the tabernacle of witnesse and Aaron and his sonnes shall put theyr handes vpon the head of the calfe 11 And thou shalt kyll hym before the Lord by the doore of the tabernacle of witnesse 12 And take of the blood of the calfe and put it vpon the hornes of the aulter with thy finger and powre all the rest of the blood beside the bottome of the aulter 13 And take all the fat that couereth the inwardes and the kall that is on the lyuer and the two kydneys and the fat that is vpon them and burne them vpon the aulter 14 But the flesh of the calfe and his skin and his doung shalt thou burne with fire without the hoast it is a synne offeryng 15 Thou shalt also take one Ramme and Aaron and his sonnes shall put theyr handes vpon the head of the Ramme 16 And when thou hast slaine the Rāme thou shalt take his blood and sprinckle it rounde about vpon the aulter 17 And cut the Ramme in peeces and washe the inwardes of hym and his legges and put them vnto the peeces and vnto his head 18 And then burne the whole Ramme vpō the aulter for it is a burnt offering vnto the Lorde for a sweete sauour a sacrifice made by fire vnto the Lord. 19 And take the other Ramme and Aaron his sonnes shall put theyr handes vpon his head 20 Then shalt thou kyll hym and take of his blood and put it vpon the tip of the right eare of Aaron and vpon the tip of the right eare of his sonnes and vpon the thombe of theyr right handes and vpon the great toe of theyr right foot and sprinckle the blood vpon the aulter rounde about 21 And thou shalt take of the blood that is vpon the aulter of the anoyntyng oyle and sprinckle it vpon Aaron his vestmentes and vpon his sonnes and vpon theyr garmentes with hym and he shal be halowed and his clothes and his sonnes and theyr clothes with him 22 And thou shalt take the fat of the Ramme his rumpe and the fat that couereth the inwardes and the kall of the lyuer and the two kydneys and the fat that is vpon them and the right shoulder for that Ramme is a ful offeryng 23 And a synmell of bread and a cake of oyled bread and a wafer out of the basket of
And they gathered them selues together agaynst Moyses and Aaron and sayde vnto them Ye take much vpon you seyng all the multitude are holy euery one of them and the Lorde is among them Why lyft you your selues vp aboue the congregation of the Lord 4 And when Moyses hearde it he fell vpon his face 5 And spake vnto Corah and vnto all his company saying To morowe the Lord wyll shewe who are his who is holy and who ought to approche nye vnto hym and whom he hath chosen he will cause to come neare vnto hym 6 This do therfore Take you firepannes both Corah all his companie 7 And do fire therin and put incense in them before the Lorde to morowe And the man whom the Lorde doth chose the same shal be holy Ye take much vpon you ye sonnes of Leui. 8 And Moyses sayd vnto Corah Heare I pray you ye sonnes of Leui 9 Seemeth it but a small thyng vnto you that the God of Israel hath seperated you from the multitude of Israel and brought you to hym selfe to do the seruice of the tabernacle of the Lorde and to stande before the multitude and to minister vnto them 10 He hath taken thee to hym and all thy brethren the sonnes of Leui with thee and seeke ye the office of the priest also 11 For which cause both thou and all thy companie are gathered together against the Lorde And what is Aaron that ye murmure agaynst hym 12 And Moyses sent and called Dathan and Abiram the sonnes of Eliab which sayde We wyll not come vp 13 Is it a small thyng that thou hast brought vs out of the land that floweth with mylke and honie to kyll vs in the wildernesse except thou make thy selfe lorde and ruler ouer vs also 14 Moreouer thou hast not brought vs vnto a lande that floweth with mylke honie neither geuen vs inheritaunce of fieldes and vineyardes Wylt thou put out the eyes of these men We wyll not come vp 15 And Moyses waxed very angry and sayde vnto the Lorde Turne not thou vnto their offeryng I haue not taken so much as an asse from them neither haue I hurt any of them 16 And Moyses sayde vnto Corah Be thou al thy company before the Lord both thou they and Aaron to morowe 17 And take euery man his censer and put incense in them and bryng ye before the Lorde euery man his censer euen two hundreth and fiftie censers thou also and Aaron euery one his censer 18 And they toke euery man his censer and put fire in them and layde incense theron and stoode in the doore of the tabernacle of the congregation with Moyses and Aaron 19 And Corah gathered all the congregation agaynst them vnto the doore of the tabernacle of the congregation And the glorie of the Lorde appeared vnto all the congregation ● And the Lorde spake vnto Moyses and Aaron saying 21 Seperate your selues from among this congregation that I may consume them at once 22 And they fell vpon their faces and sayde O God the God of spirites of all fleshe hath not one man sinned Wilt thou be wroth with all the multitude 23 And the Lorde spake vnto Moyses saying 24 Speake vnto the congregation and say Get you away from about the tabernacle of Corah Dathan Abiram 25 And Moyses rose vp and went vnto Dathan and Abiram and the elders of Israel folowed hym 26 And he spake vnto the congregation saying Depart I pray you from the tentes of these wicked men and touche nothyng of theirs lest ye perishe in all their sinnes 27 And so they gate them from the tabernacle of Corah Dathan and Abiram on euery syde And Dathan Abiram came out stoode in the doore of their tentes with their wiues their sonnes and their litle children 28 And Moyses sayde Hereby ye shall knowe that the Lorde hath sent me to do all these workes for I haue not done them of myne owne mynde 29 If these men dye the common death of all men or if they be visited after the visitation of all men then the Lorde hath not sent me 30 But and if the Lorde make a newe thyng and the earth open her mouth and swallowe them vp with all that they haue and they go downe quicke into the pit then ye shall vnderstande that these men haue prouoked y e Lorde 31 And assoone as he had made an ende of speaking al these wordes the ground cloue asunder that was vnder them 32 And the earth opened her mouth and swalowed them vp and their houses and all the men that were with Corah and all their goodes 33 And they and all that they had went downe alyue vnto the pit and the earth closed vpon them and they perished from among the congregation 34 And all Israel that were about them fled at the crye of them And they sayde lest the earth swalowe vs vp also 35 And there came out a fire from the Lorde and consumed the two hundred and fiftie men that offered incense 36 And the Lorde spake vnto Moyses saying 37 Speake vnto Eleazar the sonne of Aaron the priest that he take vp the censers out of the burnyng and scatter the fire here and there for they are halowed 38 The censers of these sinners agaynst their owne soules let them make of them brode plates for a coueryng of the aulter For they offered them before the Lorde and therfore they are halowed and they shal be a signe vnto the children of Israel 39 And Eleazar the priest toke the brasen censers which they that were burnt had offered and made brode plates for a coueryng of the aulter 40 To be a remembraunce vnto the children of Israel that no straunger which is not of the seede of Aaron come neare to offer incense before the Lorde that he be not lyke vnto Corah and his companie as the Lorde sayde to hym by the hande of Moyses 41 But on the morowe all the multitude of the children of Israel murmured agaynst Moyses and Aaron saying Ye haue kylled the people of the Lorde 42 And whē the multitude was gathered agaynst Moyses and Aaron they loked towarde the tabernacle of the congregation And beholde the cloude couered it and the glorie of the Lorde appeared 43 And Moyses and Aaron came before the tabernacle of the congregation 44 And the Lorde spake vnto Moyses saying 45 Get you from among this congregation that I may consume thē quickly And they fell vpon their faces 46 And Moyses sayd vnto Aaron Take a censer and put fire therin out of the aulter and powre on incense and go quickly vnto the congregation make an attonement for them For there is wrath gone out from the Lorde and there is a plague begunne 47 And Aaron toke as Moyses cōmaunded hym and ranne into the middes of y e congregation and beholde the plague was begunne among the people and he put on incense and made an atonement
turned againe in all the haste and the elders that is the principall heades saide vnto him Come sit downe here among vs and shewe vs this matter seeing God hath geuē thee as great honour as an elder 51 And Daniel saide vnto them put these two asyde one from an other and then shall I examine them 52 When they were put asunder one from an other he called one of them and saide vnto him O thou olde cankarde carle that hast vsed thy wickednes so long thyne vngratious deedes which thou hast done afore are now come to light 53 For thou hast geuen false iudgementes thou hast oppressed the innocent and letten the giltie go free where as yet the Lorde saith The innocent and righteous see thou slay not 54 Well then if thou hast seene her tel me vnder what tree sawest thou them companying together He aunswered vnder a Mulbery tree 55 And Daniel saide Very well nowe thou lyest euen vpon thyne head lo the messenger of the Lorde hath receaued the sentence of him to cut thee in two 56 Then put he him aside and called for the other and saide vnto him O thou seede of Chanaan but not of Iuda fairenes hath deceaued thee and lust hath subuerted thyne heart 57 Thus dealt ye afore with the daughters of Israel and they for feare consented vnto you but the daughter of Iuda would not abide your wickednes 58 Now tel me then vnder what tree diddest thou take them companying together He aunswered vnder a Pomegranate tree 59 Then saide Daniel vnto him Very well nowe thou lyest also euen vpon thyne head the messenger of the Lord standeth wayting with the sword to cut thee in two and slay you both 60 With that all the whole multitude gaue a great shoute and praysed God which alway deliuered them that put their trust in him 61 And they came vpon the two elders whom Daniel had conuict with their owne mouth that they had geuen false witnesse 62 And dealt with them euen lykewyse as they woulde haue done with their neighbours yea they did according to the law of Moyses and put them to death Thus the innocent blood was saued the same day 63 Then Helcias and his wyfe praysed God for their daughter Susanna with Ioacim her husband and al the kinred that there was no dishonestie founde in her 64 From that day foorth was Daniel had in great reputation in the sight of the people 65 And king Astyages was layde with his fathers and Cyrus of Persia raigned in his steede ¶ The ende of the story of Susanna ¶ The story of Bel and of the Dragon which is the fourteenth Chapter of Daniel after the Latine 1 DAniel did eate at the kinges table and was had in reuerence aboue all his friendes 2 There was at Babylō an image called Bel and there were spent vpon him euery day twelue cakes fourtie sheepe and sixe great pottes of wine 3 Him did the king worship him selfe and went dayly to honour him but Daniel worshipped his owne God And the king saide vnto him why doest not thou worship Bel 4 He aunswered and saide * Because I may not worship thinges that be made with handes but the liuing God which made heauen and earth and hath power vpon all fleshe 5 The king said vnto him Thinkest thou not that Bel is a lyuing God or seest thou not how much he eateth and drinketh euery day 6 Daniel smyled and saide O king deceaue not thy selfe for this is but made of clay within and of brasse without neither eateth he euer any thing 7 Then the king was wroth and called for his priestes and saide vnto them If ye tell me not who is this that eateth vp these expences ye shall dye 8 But if ye can certifie me that Bel eateth them then Daniel shall dye for he hath spoken blasphemie against Bel. And Daniel said vnto the king Let it so be according as thou hast saide 9 The priestes of Bel were threescore and ten besides their wyues and children And the king went with Daniel into the temple of Bel. 01 So Bels priestes saide Lo we wyl go out set thou the meate there O king and poure in the wine then shut the doore fast and seale it with thyne owne signet 11 And to morowe when thou commest in if thou findest not that Bel hath eaten vp all we wyll suffer death or els Daniel that hath lyed vpon vs. 12 The priestes thought them selues sure inough for vnder the aulter they had made a priuy entraunce and there went they in euer and did eate vp what there was 13 So when they were gone foorth the king set meates before Bel Now Daniel had commaunded his seruauntes to bring asshes these he sifted throughout all the temple that the king might see then went they out and sparred the doore scaling it with the kinges signet and so departed 14 In the night came the priestes with their wyues and children as they were wont to do and did eate and drinke vp all 15 In the morning betimes at the breake of the day the king arose and Daniel with him 16 And the king said Daniel are the scales whole yet He aunswered yea O king they be whole 17 Now assoone as he had opened the doore the king loked vnto the aulter cryed with a loude voyce Great art thou O Bel and with thee is no deceite 18 Then laughed Daniel and held the king that he should not go in and saide Beholde the pauement marke well whose footesteps are these 19 The king saide I see the footesteps of men women and children 20 Therefore the king was angry and toke the priestes with their wyues and children and they shewed him the priuie doores where they came in and dyd eate vp such thinges as were vpon the aulter 21 For the which cause the king slue thē and deliuered Bel into Daniels power which destroyed him and his temple 22 And in that same place there was a great Dragon which they of Babylon worshipped 23 And the king said vnto Daniel Sayest thou that this is but a god of brasse also Lo he lyueth he eateth drinketh so that thou canst not say that he is no lyuing God therfore worship him 24 Daniel saide vnto the king I wyll worship the Lorde my God * he is the true lyuing God as for this he is not the God of lyfe 25 But geue me leaue O king and I shal destroy this Dragon without sworde or staffe The king said I geue thee leaue 26 Then Daniel toke pitch fat and heary wooll and did seeth them together and made lumpes thereof this he put in the Dragons mouth and so the Dragon burst in sunder And Daniel saide Lo there is he whom ye worshipped 27 When they of Babylon heard that they toke great indignation and gathered them together against the king saying The king is become a Iewe and he hath
tym● of the lawe written which did e●dure vnto the natiuitie of Christe and conteyneth yeres 1510. H This Ahud was lame of his right hand or left handed he slue the king of the Moabites the land had peace fourscore yeres Iud. 3. I Sanger slue sixe hundred Philistians with one share he defended the Israelites but after his death they sinned against god and therfore were afflicted 20. yeres by Sisara in whose time Troia was buylden of Tros king of Dardan Iud. 4. K Debora wyfe to Barak a prophetesse she fought against Sisara and slue him by Iahel the wyfe of Hebar song her canticle ●nd the land had rest fourtie yeres after whose death the Israelites sinned against God therfore were deliuered into the handes of Madian seuē yeres in whose time Apollo founde the art of Phisicke and the harpe Iud. 4. L Gedeon saluted of the angel he sacrificed to God vnder an oke who for destroying the aulter of Baal was called Ieroboal he had a signe in a fleece that God woulde deliuer Israel by his hand in whose time Mercurius made the lute Tyrus the citie was buylded 250. yeres before the temple Iud. 6. M Abimelech sonne of Gedeon slue 70. of his brethren vpon one stone in one day yet Ioatham th● youngest fled to th● mountaynes and spake the parable of y e oliue of the figtree of the vine of the bryer this Abimelech was striken with a peece of a milstone bad his squire kill hym with his sworde Iud. 8. C Mary Moyses sister wife to Calef for y e drowning of Pharao in the red sea song y e Canticle Exo. 15. and because she dyd chyde Moyses for his wyfe the Ethiopian she was striken with lepri Num. 12. D Chore straue against Moyses and Aaron for the priesthood because he was of the first begotten of Caaf for which offence he was deuided from others swalowed into y e groūde with his family with Dathan and Abiron Num. 16 N Naason comming foorth out of Egpyt a prince in y e tribe of Iuda and so it is true that the Lorde said to Abrahā gen 15. that in the fift generation the childrē of Israel went out of Egypt and so making an accompt according to y e kingly tribes as telling the generations and not the persons and therfore the successions which is to be seene counting from Iuda to Naason for fiue times it is saide there he begat But if it be cōtayned in that letter in the 4. generation the order must be taken in the priestly tribe coūting from Leui to Eleazar Exo. 5. Mat. 1. O Salmon maryed Rahab the harlot of Iericho which receaued y e spies that Iosue sent and hid them vnder the bunches of flax of whom Salmon begat Booz the grandfather of that Booz which begat Obeth for they were three ioyntly together the father the sonne and the nephewe they were called Booz and because it was a name of three men Mathew the euangelist putteth him but once in his genealogie Math. 1. Rom. Moyses A 120. 40. Iudges of Israel Iosue F 110. 27. Othoniel G 40. Ahud H 80. Sanga● I 1. Debora K 40. Gedeon L 40. Abimelech M 3. Aaron R 113. Abin Eleazar Ythamar Phinces E Abisue Boezi Maria. C Chore. D In this figure folowing be the names of the ●tions rep● ▪ where the children of Israel pitched their tentes in y e des●r by the space of fourtie yeres as appeareth in the bookes of Exodus and Leuiticus whose names be briefely recyted in the bookes of ●umerie 33. Esrom THE MANSIONS OF THE FIRST YERE XII FROM THEIR DEPARTVRE OVT OF AEGIPT TO THE DESERT OF SINAI 12 MANSIONS RAMESES RED SEA SVCOTH DESERT OF SYN ETHAM DAPHKA PIHALROTH ALVS MARAH RAPHIDIM ELIM DESERT OF SINAI THE MANSIONS OF THE SECOND YERE XXI NVMERI CAP .33 FROM THE DESERT OF SINAI TO CADE● EARNE 21. MANSIONS GRAVE ●F LVST MOVNT SEPHER MOVNT SEROTH HAZEROTH HARADA BENEIAAKAN RITHMA MAKELOTH GADGAD RIMON PHARES THAHATH IETHEBATHA LIENA THARATH ABRONA RISSA MITHCA EZEON GABER KEHELATHA HASMONA DESERT OF CADES THE MANSIONS OF THE THIRD YERE IX FROM CADES BARNE TO THE FEELDE OF MOAB 9 MANSIONS MOVNT HOB ALMON DIRLATHAIM ZALMONA MOVNTS ABARIM PHVNCN FE●L●ES OF MOAB OBOTH II MABARIM DIBONGAD THES BE THE 42 MANSIONS OF FR PEOPLE 2OF ISRAEL BY YERE● Aram. Aminadab Nanson N Salmon O THE TABERNACLE OF COVENANT THE CITYES OF PRIESTES 13 THE CYTIES OF CHAATHITS 10 THE CYTIES OF GERSONITS 13 THE CYTIES OF MERARIE 12 ISACHAR IVDAS RVBEN SYMEON GAD EPHRAIM BENIAMIN MANASSES NEPTALIM ASER DAN ZABVLON EAST SOVTH WEST NORTH This figure folowing serueth to vnderstand the disposing of the Tribes and Leuites by foure quarters of the world about the tabernacle At the cast was Iudas with 74600. of whom the chiefe was Naason ▪ with other about him y e whole nūber was 186400 Towarde the south was Ruben with 46500. fighting men of his stocke of whom the chiefe was Elisur and about him was others to the number in the whole 18100. men Toward the west was Ephraim with 40500 men of whom the chiefe was Elisama nigh vnto him were others which were in the whole 108●00 Toward the north was Dan with 72700. men the head of whom was Abiasar and about him were others to the number of 175000. of fighting men This is the summe of the children of Israel by the houses of their kindredes so that the hoast amounted to 600550. men The Leuites were not numbred within the other tribes and all these pitched their tentes about the tabernacle as appeareth Num. 2. but most largely Exo. 27. This figure also serueth to vnderstand what Leuites what cities in what tribes the children of Leui with their suburbes dyd receiue by lot for the tenthes of the tabernacles as in Iosue 21.1 Pa● 6. This figure also sheweth the sixe cities of refuge vnto the which they did flee that by chaunce slue any man and were therein saued and after the death of the high priest they returned againe into their owne houses Deu. 4. Iosue 20. A Bishops Ozi Azaria Meraioth Amazias Achitob Hely F Hely 88. 40. Ophni and Phinees Achitob Abimelech From this Ozi was the priesthood translated from the children of Eleazar to Eli whiche was of y e children of Ithamar ● these 4. outward of y e children of Eleazar were depriued of the priesthood vntil Sadoch G. Abdon had 40 sonnes and 30. nephewes of them in whose dayes the people of Israel receeded not from the Lord some thinke that that notable fact of the Leuits wyfe which is red in Iudg. 19. after whose death the Israelites dyd offende was comitted therfore were plagued of the Philistines Iud. 12. C Iudges Thola A 23. Iahir B 22 Iepte C 7 Abession D 7 Ailon E 10 Abdon G 8 Sampsou H 29 Hely 40 Samuel I 20 Ioel. Abias These 2 sonnes of Samuel were iudges the one in Bethel the other in Barsabe whiche bothe peruerted iudgment by their
couetusnes 1. Re. 8 and therfore the people did aske them a kyng ouer them Helchana Heleanaes wiues Anna. Plenera D. Abesson a Bethalamite of the tribe of Iuda iudged Israel 7. yeres he had thirtie sonnes and 30. daughters maryed them all in whose tyme Paris rauished Helena and the citie of Paris was builded of Paris in his .3 yere was Troy taken and there dyd flowe .406 yeres vnto the first Olimpias thē the Grecians for y e glorye of their victory began to note the tymes thus In the yere frō the captiuit●e of Troy After that they noted the times according to y e number of their Olimpiades After that the Romanes noted their times thus In the yere from y e building of the citie Lastly christian men noted † † their time frō the natiuitie of Christ In the third yere from the captiuite of Troy raigned Eneas three yeres in Italie where raigned before him Ianus Saturnus Picus Siluius Latinus about 150. yeres at that tyme Anthenor builded Antherioridam that is Padua E. Ailon iudged the people ten yeres Iudg. 13. in whose tyme Agamemnon king of Mycenae and Menelaus of Lacedemonia H Sampson of the tribe of Dan whose fathers name was Manue he was a Nazarite and sanctified in his mothers wombe who did much destroy the Philistines at the last by the deceite of Dalida his concubine who did shere his head wherby he lost his strength was taken of the Philistines and his eyes put out and in time his strength growing to him he shooke the pillers of the house which fel downe oppressed the Philistines and therby kylled more by his death then he did by his lyfe he was buried in his fathers graue as in the booke of the Iudges in whose time Ascanius the seconde kyng of the Latines builded Alban Iud. 13. Boo● whē he went to slepe toke 〈◊〉 who put her selfe vnder his clou● and sitting with the se●iors of the people of the citie of Bethel for that the next of her kindred woulde not take her he maryed her to rayse vp seede to his next kinsman that was departed Ruth 1. A. Thola sonne of Phua vncle to Abimelech of Isachar who ruled the people .23 yeres Iud. x. in whose dayes Priamus raigned in Troy B. Iahir he iudged the people 22. yeres Iudg. x. in whose tyme Carmentis did finde the Latin letters and the citie of Carthago was builded of Carthage C. Iepte a valiaunt Galadite expelled by his brothers as a bastarde but afterward made ruler ouer the Galadites ouer his brethrē and purposing to fight against the Amobites made a vowe to God vnwisely Iudg. 11. F. Hely iudge and priest in correctyng his two sonnes Ophni Phinees very slackly and hearyng of their death of the takyng of the arke by the Philistines he fell from his seat and brake his necke 1. Reg. 2. in whose tyme Siluius was king of the Latins Helchana came of Leui by Ysuar and Chore whiche had two wyues Anna and Phenenna of which Anna he begat Samuel the prophet whō she did nurse vp and Heli offered hym vp in Silo. 1. Reg. 1. I. Samuel was called thrise of the Lorde for he had .3 dignities beyng priest iudge and prophete he at the petition of the people of Israel annoynted Saul of the tribe of Beniamin for king geuing him charge to kil the Amalechites and Agag their king which precept because he dyd not fulfill he was reproued of the Lorde and Samuel did annoynt Dauid the sonne of Isai in Bethlehem to be king This Samuel was raysed vp after his death by a Phitonesse a witch In his time began the people of Israel to haue kinges Christes line Booz Obeth Ysai or Iesse Christes line K. ●imelech husbande to Noema in the tyme of famine in the lande of promise vnder Hely the priest ●orneyed with his wi●e and his two sonnes from Bethlehem into the lande of Moab where his two sonnes toke to wyues Ruth Orpha where her husband and her two sonnes dera●g leauyng Orpha Noema returned with her daughter Ruth a Moabite which Ruth by the counsayle of Noema went into the fieldes of Booz cosin to her husbande to gather eares after the mowers which Ruth tolde Booz the consanguinitie of her husbande and at last maryed her to wife of whom he begat Obed the father of Iesse in the tyme of this Elimelech the sonne stoode to the terrour of sinners agayne the Lorde Ruth 1. Elimelech K Maalon ● Booz wife Ruth Brethren Noema Chelion Orpha M. Saul long sekyng for the Asses of his father and findyng them not went to Samuel in Ramatha who powred a viall full of oyle vpon his head and annoynted him for kyng and receaued three signes to the confirmation of his annoyntyng one in the sepulture of Rachel next the oke of Thabor the seconde at the hyll of the Lorde findyng a companie of the prophetes he prophecied amongst them thirdly in Masphat where by tempering of the lottes of the children of Israel he was elected annoynted This Saul did deliuer the Ioabites of Galaad from Naas the kyng of the Moabites agayne was confirmed of Samuel in Galgola to be kyng who fightyng agaynst the Philistians and not tarying for Samuel by .7 dayes doyng sacrifice against the precept of God and Samuel was reproued of him ▪ where Ionathas because he had eaten of the hony combe agaynst the prohibition though he dyd it ignorauntly was hardly saued from death notwithstandyng the entreatie of the people and Saul because he spared Agag the king of Amalech agaynst the precept of God and Samuel though that Samuel mourned for him before God the Lorde elected Dauid for kyng and reproued Saul for which cause Saul dyd persecute Dauid continually but finally Saul with his .3 sonnes Ionathas Aminadab Melchisua was slayne of the Philistines in the mountaynes † † of Gilboa .1 Reg. 31. In this kinges tyme Homer the Greeke poet lyued Abiel L Ci● Ner. Cerra Saul M Abner N Semei O Here at Saul endeth the .3 age hauyng yeres .942 accordyng to the Hebretians but accordyng to the .70 interpretours two yeres lesse Ionathas P Aminadab Melchisua Hisboseth Merob Michol L. Abiel by many successions that is to saye .18 came of Beniamin of whose sonne Cis by name was king Saul borne of whiche Cis Ner was brother 2. Reg. 1. N. Abner sonne of Ner slue Azael and lying with the concubine of Saul was reproued of Isboseth whervpon he came to Dauid was pacified with him and in his departyng from Hierusalem he was slaine of Ioab and Abisai because he had killed Azael 2. Reg. 23. O. Semei the sonne of Zerra did curse Dauid when he fledde from the face of Absolon 1 Reg. 16. whō Solomon did sley 3. Reg. 2. for that he cōmaunded him to kepe his house not to depart the li●ttes appoynted him in Hierusalem which after .3 yeres he transgressed and fled to Achis the king of Geth 3. Reg. 3. P.
Ionathas was dearely beloued of Dauid in signe of friendship he gaue to Dauid his apparell and deliuered him from his fathers ire for he knew that he was elected kyng by God Dauid loued his sonne Miphiboseth and did mercifully with him as he promised to Ionathas for he set him at his table 2. Reg. 9. at last was slayne of the Philistines 2. Reg. 22. 〈◊〉 or Yshai is the sonne of Obed who was the father of Dauid this Obed was sonne to Booz to Noema Ruth 4● This is Iesse or Yshai of whom Esaias the prophete wryteth cap. ●1 There shall come a sprigge foorth of the stemme of Yshai whiche is Christ and a young shoote shall growe out of his roote the spirite of the Lorde shall rest vpon hym c. In the time of Dauid Ioab the sonne of Seruia was lieftenaunt vpon the armie Iosaphat secretari that is wryter of the actes Sadoch and Abiathar priestes Saraias scribe that is chancelor Banaias ouerseer of Celetie and Pheleti whiche were of the garde to Dauids person Nathan and Gad were prophetes in his time Dauid had eyght wyues Egla Abigal Bethsabe Ager Maacha Abigail Achidoc which were mothers of these children in order as they go beside other concubines and other children many Nathan is he whom Dauid adopted vnto his sonne he was not Nathā the prophet By the counsel of this Ionadab Amon did defloure his sister 2. Reg. 13. A Amasa was lieftenaunt ouer the battayles of Dauid whom Ioab slue deceytfully vnder the colour of imbrasing hym .2 Regum 20. B This Azael was a man very swift in running whom Abner the sonne of Ner did kill whervpon him selfe also was slayne 2. Regum 2. C This Ioab was Dauids seruaunt whō he mayntayned in hie dominion against all men whiche killed Abner the sonne of Ner the chiefe of Sauls hoast 2. Regum 2. D Abisai went with Dauid when he toke away the speare and pitcher of water from the head of Saul in his sleepe whom he would haue killed but Dauid woulde not suffer him 2. Reg. 23. E By this Ietran or Natan the sonne of Dauid the virgine descended as appeareth beginning from him so goyng downe to Marie in the right line Christes line IESSE DAVID Solomon 7 Christes lyne Abigail Sisters to Dauid Saruia Sammaa Nathan Ionadab Amasa A Azael Ioab C Abisai D Ietran or Natan E 6 Saphasias 5 Eliab Amsnadab Abiathar Achitob Adonias F 4. Absolon G 3 Celaab 2. Amon the first sonne H Sadoch 〈◊〉 the sonne of Iesse of Bethleem the youngest of his brethren elected of the Lord to be king and 〈◊〉 by Samuel annoynted 1. Reg. 16. after that in Ebr●n he was made king vpon the tribe of Iuda seuen yeres and syxe monethes thirdly vpon a● Israel thirtie and three yeres He with his harpe dyd mitigate the furie of Saul the●by the killing of Goliath wan Ionathas heart vnto hym he was made the sonne in lawe to the king and hauing commendation of the virgins in their songues aboue Saule suffred much enuie of hym was pursued diuersly by him to death but was deliuered by the fauour of God In Nobe he did eate the breades appoynted for the priestes and counterfeted a madnesse before Achis king of Geth he scaped from the handes of Saule when the Philistines came vpon him and when Saule persecuted him Dauid cut the hem of his cloke in the caue that he was in he maried Abigail the wyfe of Nabol the foolish after his death he toke priuily away the speare and pitcher of water which was at Saules head After Saul was dead comming from Achis in Sichelech slue the Amalechites the messenger that slue Saule he executed making a morning song for hym after whom Solomon his sonne succeeded in his kingdome 3. Reg. 1.2 cap. Here returneth the priesthood to the children of Eleasar in the time of Solomon who dyd reiect Abiathar which was of the children of Ithamar and restored to Sadoch the priesthood whiche was of the sonnes of Eleasar Solomon was constituted king of Israel of his father Dauid who slue his brother Athonias and Ioab and Semei receiued of God the gyft of wysedome gaue a notable iudgement of the harlottes children made the temple by the helpe of Hyram in seuen yeres and seuen monethes and the tenth day of September dyd consecrate it brought the arke of God into the tēple receaued honorably the queene of Saba and at the last he filed his olde age by the loue of women and by the worshipping of idoles therfore the Lord swore that he would deuide his kingdome from the hande of his sonne and after he had raigned fourtie yeres he was buried in the citie of Dauid 3. Reg. 11. cap. In the time of Solomon Banaias the sonne of Ioiada was ruler ouer the hoast Sadoch and Azarias were priestes Heliot and Haia children of Sessa were scribes Iosaphat was recorder Azarias sonne of Nathan was set ouer them which assisted the king Yssuar stuard of y e house Adurā set ouer the tributes 3. Re. 4. F Adonias was deposed by Dauid because he woulde raigne and dyd appoynt Solomon who slue him because he dyd aske Abisaak the Sunamite to wyfe 3. Reg. 2. G Absolon was a very fayre man he slue his brother Amon he had the fauour of the people he toke from his father his kingdome lay with his concubines at last was slayne with three speares 2. Regum 18. H Amon did defile his sister Thamar in his fayned sickenesse doyng him seruice by the counsell of Ionadab and therfore was slayne by Absolon who fled from his father and by sute of Ioab was reconciled 2. Reg. 13. B●hops 〈…〉 Cris●ine Prohetes that were in the tymes of the kinges of Iuda in this second lyne Achias Azarias Abdo Sem●ias Ichu Zacharias Elieser Oziel In this lyne on the right h●nde ●e put the kinges of Iuda raigning ouer two tribes of whom the first was Roboam for the three kinges before named Saul Dauid and Solomon had the rule of all Israel A Roboam despising the counsel of the seniors and folowing the aduice of the younger men did much trouble gods people by hys rashnesse he retayned two tribes with y e leuitical tribe it was called the kingdome of Iuda he vpon y e demerite of his sonnes did suffer the inuasion of Susar king of Egypt who toke away the targettes of gold put brasen in y e same place .3 Re. 14 B Abia. folowed y e sinnes of his father Roboam who gathered together .900 souldiers and dyd obreyd Ieroboam of his idolatrie and the lorde delyuered Israel into y e handes of Iuda and after 5000. of the people of Israel wer slaine ▪ Ieroboam fled Abia after his death was buried in the citie of Dauid in his time Azarias liued in the temple of Solomon 3. Reg. 15. C Assa did right before y e lorde he suppressed the stues and at the counsell of Azarias the prophete he destroyed all the idols
me Let my people go that they may serue me 4 Or els if thou refuse to let my people go beholde to morowe wyll I bryng greshoppers into thy coastes 5 And they shall couer the face of the earth that it can not be seene and they shall eate the residue which remayneth vnto you and is escaped from the hayle and they shall eate euery greene tree that beareth you fruite in the fielde 6 And they shall fill thy houses and all thy seruauntes houses and the houses of all the Egyptians after suche a maner as neyther thy fathers nor thy fathers fathers haue seene since the tyme they were vpon the earth vnto this day And he turned him selfe about and went out from Pharao 7 And Pharaos seruauntes sayde vnto him howe long shall he be hurtfull vnto vs Let the men go that they may serue the Lorde their God knowest thou not yet that Egypt is destroyed 8 And Moyses Aaron were brought againe vnto Pharao and he sayde vnto them Go and serue the Lorde your God but who are they that shall go 9 And Moyses aunswered we will go with our young and with our olde yea and with our sonnes with our daughters and with our sheepe and with our oxen we must go for we must holde a feast vnto the Lorde 10 And he said vnto them Let the Lord be so with you as I will let you go and your chyldren take heede for ye haue some mischiefe in hande 11 Nay not so but go they that are men and serue the Lorde for that was your desire And they were thrust out of Pharaos presence 12 And the Lorde sayde vnto Moyses Stretch out thyne hand ouer the lande of Egypt for greshoppers that they may come vpon the land of Egypt and eate all the hearbes of the lande and all that the hayle left behynde 13 And Moyses stretched foorth his rod ouer the lande of Egypt and the Lorde brought an east winde vpon the lande all that day and all that nyght and in the morning the east winde brought the greshoppers 14 And the greshoppers went vp ouer all the lande of Egypt and remayned in all quarters of Egypt very greeuouslye before them were there no suche greshoppers neither after them shal be 15 For they couered all the face of the earth so that the lande was darke and they did eate al the hearbes of the land and all the fruites of the trees whatsoeuer the hayle had lefte there was no greene thyng left in the trees hearbes of the fielde through al y e land of Egypt 16 Therefore Pharao called for Moyses and Aaron in haste and sayde I haue sinned agaynst the Lord your God and agaynst you 17 And nowe forgeue me my sinne only this once and pray vnto the Lord your God that he may take awaye from me this death only 18 And Moyses went out from Pharao and prayed vnto the Lorde 19 And the Lorde turned a myghtie strong west wynde and it toke awaye the grashoppers and cast them into the red sea so that there was not one grashopper in all the coastes of Egypt 20 And the Lorde hardened Pharaos heart so that he woulde not let the children of Israel go 21 And the Lorde sayde vnto Moyses Stretche out thy hande vnto heauen that there may be vpon the lande of Egypt darknesse which may be felt 22 And Moyses stretched foorth his hand vnto heauen and there was a thicke darkenesse vpon all the lande of Egypt three dayes long 23 No man sawe another neither rose vp from the place where he was by the space of three dayes But al the children of Israel had light where thei dwelled 24 And Pharao called for Moyses and sayde Go and serue the Lorde onlye let your sheepe your oxen abyde and let your chyldren go with you 25 And Moyses sayde Thou must geue vs also offeringes and burnt offeringes for to do sacrifice vnto the Lorde our God 26 Our cattell also shall go with vs and there shall not one hoofe be left behynd for therof must we take to serue y e Lorde our God neither do we knowe with what we must do seruice vnto the Lord vntyll we come thyther 27 But the Lorde hardened Pharaos heart and he woulde not let them go 28 And Pharao sayde vnto hym Get thee from me and take heede vnto thy selfe that thou seest my face no more for whensoeuer thou commest in my syght thou shalt dye 29 And Moyses sayde Let it be as thou hast sayde I wyll see thy face no more ¶ The .xj. Chapter 1 The Lorde commaundeth the Hebrewes to robbe the Egyptians 4 The death of the first borne of all thynges 1 AND the Lorde sayde vnto Moyses Yet wyl I brynge one plague more vpō Pharao and vpon Egypt and after that he wyll let you go hence when he shal let you go quite he shall vtterly dryue you hence 2 Speake thou therfore in the eares of the people that euery man borowe of his neighbour and euery woman of her neighbour iewels of syluer and iewels of golde 3 And the Lorde shall geue the people fauour in the syght of the Egyptians Moreouer Moyses was a very great man in the lande of Egypt in the syght of Pharaos seruauntes and in the syght of the people 4 And Moyses sayde Thus sayth the Lorde At mydnyght wyll I go out into the myddest of Egypt 5 And all the first borne in all the land of Egypt shall dye euen frō the first borne of Pharao that sytteth on his seate vnto the first borne of the mayde seruaunt that is behynde the myll and all the first gendred of the cattell 6 And there shal be a great crye throughout all the lande of Egypt such as there was neuer none lyke nor shal be 7 But amongst the chyldren of Israel shal not a dogge moue his tounge from a man vnto a beast that ye may knowe how that the Lord putteth a difference betweene the Egyptians and Israel 8 And these thy seruauntes shal al come downe vnto me and fall before me and say Get thee out and all the people that are vnder thee and then wyll I depart And he went out from Pharao with an angry countenaunce 9 And the Lorde sayde vnto Moyses Pharao shall not heare you that my wonders may be multiplied in the land of Egypt 10 And Moyses and Aaron dyd all these wonders before Pharao And the Lord hardened Pharaos heart so that he woulde not let the chyldren of Israel go out of his lande ¶ The .xij. Chapter 1 The charge and maner of eatyng of the Passouer 26 A charge is geuen parentes to teache their chyldren the misterie of the Passouer 29 The murder of the first borne of Egypt 31 Pharao casteth out the chyldren of Israel 35 The Iewes do robbe the Egyptians of golden and syluer vessels 37 The chyldren of Israel do go out 40 They dwelt in
sprinckle the house seuē tymes 52 And he shall clense the house with the blood of y e birde with the running water with the liuing birde with the ceder wood the ysope and the scarlet lase 53 But he shall let the lyuyng birde flee out of the towne into the brode fieldes so make an attonement for the house and it shal be cleane ' 54 This is the lawe for all maner plague ' of leprosie and fret 55 And of the leprosie of garment house ' 36 For a swellyng for a scabbe and for a' shynyng whyte ' 57 To teache when it must be made vncleane and cleane this is the lawe of leprosie ' ¶ The .xv. Chapter ' 2 19 The maner of purgyng the vncleannesse both of men and women 31 The children of Israel must seperate them selues from vncleannesse 1 AND the Lorde spake vnto Moyses and Aaron saying 2 Speake vnto the children of Israel and say vnto them Whosoeuer hath a runnyng issue out of his fleshe is vncleane by reason of that issue 3 And this shal be his vncleannesse in his issue if his fleshe runne or yf his fleshe be stopped from his issue then it is vncleannesse 4 Euery bed wheron he lyeth that hath the issue is vncleane and euery thyng wheron he sitteth is vncleane 5 Whosoeuer toucheth his bed shall washe his clothes and bath hymselfe in water and be vncleane vntyll the euen 6 And he that sitteth on any thing wheron he sat that hath the issue shal washe his clothes and bath him selfe in water and be vncleane vntyll the euenyng 7 He that toucheth the fleshe of him that hath the issue shall washe his clothes and bathe hym selfe in water and be vncleane vntyll the euen 8 If he also that hath the issue spyt vpon hym that is cleane he shall washe his clothes and bath him selfe in water and be vncleane vntyll the euen ' 9 And what saddle soeuer he rydeth ' vpon that hath y e issue shal be vncleane 10 And whosoeuer toucheth any thyng that was vnder hym shal be vncleane vnto the euen And he that beareth any such thynges shall washe his clothes and bathe hym selfe in water and be vncleane vntyll the euen 11 And whosoeuer he toucheth that hath the issue and haue not wasshed his handes in water shall washe his clothes and bathe hym selfe in water and be vncleane vntyll the euen 12 The vessell of earth that he toucheth which hath the issue shal be broken and all vessels of wood shal be rensed in water 13 When he also that hath any issue is clensed of his issue he shall number him seuen dayes for his clensyng and washe his clothes and bathe his fleshe in runnyng water and so shall he be cleane 14 And the eyght day he shall take to hym two turtle doues or two young pigeons and come before the Lorde vnto the doore of the tabernacle of the congregation geue them vnto the priest 15 And the priest shall offer them the one for a sinne offeryng and the other for a burnt offeryng and the priest shall make an attonement for hym before the Lorde as concernyng his issue 16 If any mans seede depart frō hym in his sleepe he shall washe all his fleshe in water and be vncleane vntyll y e euen 17 And euery garment and euery skinne wherin is such seede of sleepe shal be wasshed with water and be vncleane vntyll the euen 18 And if he y e hath such an issue of seede do lye with a woman they shall both washe them selues with water and be vncleane vntyll the euen 19 Also yf a woman shall haue an issue and her issue in her fleshe shal be blood she shal be put apart seuen dayes whosoeuer toucheth her shal be vncleane vntyll the euen 20 And all that she lyeth vpon in y e tyme of her seperation shal be vncleane lyke as euery thing also that she sitteth vpon is vncleane 21 Whosoeuer toucheth her bed shall washe his clothes and bathe hym selfe with water and be vncleane vntyll the euen 22 And whosoeuer toucheth any thyng that she sat vpon shall washe his clothes and bathe hym selfe in water and be vncleane vntyll the euen 23 So that whether he touche her bed or any vessell wheron she hath sytten he shal be vncleane vntyll the euenyng 24 And yf a man lye with her and her seperation come vpon hym he shal be vncleane seuen dayes and all the bedde wheron he lyeth shal be vncleane 25 Also if a woman haue an issue of her blood many dayes out of the tyme of her seperation or if it runne beyond her seperation let all the dayes of the issue of her vncleanenesse be euen as y e dayes of her seperation for she is vncleane 26 Euery bedde whereon she lyeth as long as her issue lasteth shal be vnto her as the bedde of her seperation and whatsoeuer she sitteth vpon shal be vncleane as the vncleanenesse of her seperation 27 And whosoeuer toucheth any of these shal be vncleane and shall washe his clothes and bathe hym selfe in water and be vncleane vntyll the euen 28 But if she be cleansed of her issue she shall count her seuen dayes and after that she shal be cleane 29 And in the eyght day she shall take vnto her two turtles or two young pigeons and bryng them vnto the priest before the doore of the tabernacle of the congregation 30 And the priest shall offer the one for a sinne offeryng and the other for a burnt offeryng and make an attonement for her before the Lord as concernyng the issue of her vncleanenesse 31 Thus shall ye syft the chyldren of Israel from their vncleanenesse that they dye not in their vncleanenesse if they defyle my tabernacle that is among thē 32 This is the lawe of hym that hath an issue and of hym whose seede runneth from hym in his sleepe and is defyled therin 33 Also of her that for her seperation is put apart of whosoeuer hath a runnyng issue whether it be man or woman and of hym that lyeth with her which is vncleane ' ¶ The .xvj. Chapter ' 2 What Aaron must do 8 Of the scape goate 14 The clensyng of the sanctuarie 17 Of the feast of the clensyng 21 Aaron confesseth the sinnes of the children of Israel 1 AND the Lorde spake vnto Moyses after the death of y e two sonnes of Aaron when they offered before y e Lorde and dyed 2 And the Lorde sayde vnto Moyses Speake vnto Aaron thy brother that he come not at all tymes into the holy place within the vayle before the mercie seate which is vpon the arke that he dye not For I wyll appeare in the cloude vpon y e mercie seate 3 But with this thyng shal Aaron come into the holy place euen with a young bullocke for a sinne offeryng and with a ramme for a burnt offeryng 4 He shall put the holy lynnen coate vpon hym and
die 23 But the Leuites shal do y e seruice in the tabernacle of the congregation beare their sinne It shal be a lawe for euer in your generations that among y e childrē of Israel they possesse no inheritaunce 24 But the tithes of the childrē of Israel which they pay as an heaue offeryng vnto the Lord I haue geuen y e Leuites to inherite and therfore I haue sayde vnto them Among the children of Israel ye shall possesse no inheritaunce 25 And the Lorde spake vnto Moyses ' saying ' 26 Speake vnto the Leuites and say vnto them When ye take of the children of Israel the tithes which I haue geuen you of thē for your inheritaunce ye shal take an heaue offering of y e same for the Lorde euen the tenth part of that tithe 27 And this your heaue offeryng shal be reckened vnto you euen as though it were of the corne of the barne or as the fulnesse of the wine presse 28 Of this maner ye shall therfore offer an heaue offeryng vnto the Lorde of all your tithes which ye receaue of the children of Israel and ye shall geue therof the Lordes heaue offeryng to Aaron the priest 29 Of all your giftes ye shall offer all the Lordes heaue offeryng euen all the fat of the same to wit the holy thynges therof 30 Therfore thou shalt say vnto them When ye haue taken away the fat of it from it it shal be counted vnto the Leuites as if it were y e increase of the corne floore or the increase of the winepresse 31 And ye shall eate it in all places both ye and your householdes for it is your rewarde for your seruice in the tabernacle of the congregation 32 And ye shall beare no sinne by the reason of it when ye haue offered from it the fat of it neither shall ye pollute the holy thynges of the children of Israel lest ye dye ' ¶ The .xix. Chapter ' 2 Of the redde Cowe 14 The lawe of hym that dyeth in a tent 16 and of hym also that toucheth any vncleane thyng 1 AND the Lorde spake vnto Moyses Aaron saying 2 This is the ordinaunce of the lawe which the Lord hath commaunded saying Speake vnto the children of Israel that they bring thee a redde cowe without spot and wherin is no blemishe and vpon which neuer came yoke 3 And ye shall geue her vnto Eleazar the priest that he may bryng her without the hoast and cause her to be slayne before his face 4 And let Eleazar the priest take of her blood with his finger and sprinckle it directly before the tabernacle of the congregation seuen tymes 5 And cause the cowe to be burnt in his sight with her skinne fleshe blood and the doung of her shal he burne also 6 And let the priest take Cedar wood and hysope and scarlet lase and cast it in the middes of the burnyng of the cowe 7 Then let the priest washe his clothes and he shall bathe his fleshe in water and then come into the hoast and the priest shal be vncleane vntyll the euen 8 And he that burneth her shall washe his clothes in water bathe his fleshe in water and be vncleane vntyll euen 9 And a man that is cleane shall gather vp the asshes of the cowe and lay them without the hoast in a cleane place and it shal be kept for the multitude of the children of Israel for a water of seperation It is a sinne offeryng 10 Therfore he that gathereth the asshes of the cowe shall washe his clothes and remayne vncleane vntill euen And it shal be vnto the children of Israel and vnto the straūger that dwelleth among them a statute for euer 11 He that toucheth the dead body of ' any man shal be vncleane seuen dayes ' 12 And he shall purifie hym selfe with this water the thirde day the seuenth day he shal be cleane But if he purifie not hym selfe the thirde day then the seuenth day he shall not be cleane 13 Whosoeuer toucheth the dead coarse of any man that is dead purgeth not hym selfe defileth the tabernacle of the Lorde and that soule shal be cut of from Israel because the water of seperation was not sprinckled vpon hym he shal be therfore vncleane his vncleanesse is yet vpon hym 14 This is the lawe of a man that dyeth in a tent All that come into the tent and all that is in the tent shal be vncleane seuen dayes 15 And all the vessels that be open which haue no coueryng bounde vpon them shal be vncleane 16 And whosoeuer toucheth one that is slayne with a sworde in the fieldes or a dead person or a bone of a dead man or a graue shal be vncleane seuen dayes 17 Therfore for an vncleane person they shal take of the burnt asshes of the sinne offeryng and runnyng water shal be put therto in a vessell 18 And let a cleane person take hysope dippe it in the water and sprinckle it vpon the tent and vpon all the vessels and on the persons that were therin and vpon hym that touched a bone or a slaine person or a dead body or a graue 19 And the cleane person shall sprinckle vpon the vncleane the thirde day and the seuenth day And the seuenth day he shall purifie hym selfe and washe his clothes bathe hym selfe in water and shal be cleane at euen 20 But the man that is vncleane and purifieth not him selfe the same soule shal be cut of from among the congregation because he hath defiled the sanctuarie of the Lorde and the water of seperation hath not ben sprinckled vpon hym therfore shall he remayne vncleane 21 And it shal be a perpetuall lawe vnto them that he that sprinckleth the water of seperation shall washe his clothes and he that toucheth the water of seperation shal be vncleane vntyll euen 22 And whatsoeuer the vncleane person toucheth shal be vncleane And the soule that toucheth the thyng that was touched of the vncleane person shal be vncleane vntyll euen ¶ The .xx. Chapter 1 Miriam dyeth 2 The people murmure 8 They haue water euen out of the rocke 12 Moyses and Aaron shall not go into the lande of promise 14 Edom denieth the Israelites passage through his realme 25 The death of Aaron in whose rowme Eleazar succeedeth 1 AND the children of Israel came with the whole multitude into the desert of Zin in the first moneth and the people abode at Cades And there died Miriam and was buryed there 2 But there was no water for the multitude and they gathered them selues together agaynst Moyses and Aaron 3 And the people chode with Moyses and spake saying Woulde God that we had perished when our brethren dyed before the Lorde 4 Why haue ye brought the congregation of the Lorde into this wildernesse that both we and our cattell shoulde dye in it 5 Wherfore haue ye made vs to come vp out of
Ye shall number the people From twentie yeres aboue as the Lorde commaunded Moyses and the children of Israel when they were come out of Egypt 5 Ruben the eldest sonne of Israel The chyldren of Ruben Hanoch of whom commeth the kinred of the Hanochites and Pallu of whom commeth the kinred of the Palluites 6 Of Hesron commeth the kinred of the Hesronites of Charmi commeth the kinred of the Charmites 7 These are the kinredes of the Rubenites and they were in number fourtie and three thousand seuen hundred and thirtie ' 8 And the sonnes of Pallu Eliab 9 And the sonnes of Eliab Nemuel Dathan Abiram This is that Dathan and Abiram which were famous in the congregation and stroue against Moyses and Aaron in the company of Corah when they stroue agaynst the Lorde 10 And the earth opened her mouth swalowed them vp Corah also was in the death of that multitude what tyme the fire consumed two hundred and fiftie men and they became a signe ' 11 Notwithstanding the chyldren of Corah ' dyed not 12 And the chyldren of Simeon after their kinredes were Nemuel of whom cōmeth the kinred of the Nemuelites Iamin of whom commeth the kinred of the Iaminites Iachin of whom commeth the kinred of the Iachinites 13 Of Zareh commeth the kinred of the Zarehites And of Saul commeth the kinred of the Saulites 14 These are the kinredes of Simeon euen twentie and two thousande and two hundred 15 The chyldren of Gad after their kinredes were Zephon of whom cōmeth the kinred of the Zephonites Haggi of whom commeth the kinred of the Haggites Suni of whom commeth the kinred of the Sunites 16 Of Ozni commeth the kinred of the Oznites and of Eri commeth the kinred of the Erites 17 Of Arod commeth the kinred of the Arodites Of Ariel commeth the kinred of the Arielites 18 These are the kinredes of the children of Gad according to their numbers fourtie thousande and fiue hundred 19 The children of Iuda Er and Onan and Er and Onan dyed in the lande of Chanaan 20 But the chyldren of Iuda after their kinredes were Sela of whom cōmeth the kinred of the Selanites Phares of whom commeth the kinred of the Pharezites Zareh of whom cōmeth the kinred of the Zarehites 21 And the children of Phares were Hesron of whom commeth the kinred of the Hesronites Hamul of whom commeth the kinred of the Hamulites 22 These are the kinredes of Iuda after their numbers threscore and sixteene thousande and fiue hundred 23 The chyldren of Isachar after their kinredes were Thola of whom commeth the kinred of the Tholaites Phuua of whom commeth the kinred of the Phuuaites 24 Of Iasub commeth the kinred of the Iasubites of Simron commeth the kinred of the Simronites 25 These are the kinredes of Isachar after their numbers threscore and foure thousande and three hundred 26 The chyldren of Zabulon after their kinredes were Sered of whom commeth y e kinred of the Seredites Elon of whom commeth the kinred of the Elonites Iaheliel of whom commeth the kinred of the Iahelelites 27 These are the kinredes of the Zabulonites after their numbers threscore thousande and fiue hundred 28 The chyldren of Ioseph throughout their kinredes were Manasse and Ephraim 29 The chyldren of Manasse Machir of whom commeth the kinred of the Machirites And Machir begat Gilead and of Gilead commeth the kinred of the Giliadites 30 And these are the chyldren of Gilead Hiezer of whom commeth the kinred of the Hiezerites Helech of whom commeth the kinred of the Helechites 31 And Asriel of whom commeth the kinred of the Asrielites and Sechem of whom commeth the kinred of the Sechemites 32 Semida of whom commeth the kinred of the Semidites and Hepher of whom commeth the kinred of the Hepherites 33 And Zalphaad the sonne of Hepher had no sonnes but daughters And the names of the daughters of Zalphaad were Mahela Noa Hagla Milcha and Thirza 34 These are the kinredes of Manasse and the number of them fiftie and two thousande and seuen hundred 35 These are the chyldren of Ephraim after their kinredes Suthelah of whom commeth the kinred of the Suthelahites Becher of whom commeth the kinred of the Becherites Thahen of whom commeth the kinred of the Thahenites 36 And these are the chyldren of Suthelah Eran of whom commeth the kinred of the Eranites 37 These are the kinredes of the children of Ephraim after their numbers thirtie and two thousande and fiue hundred And these are the chyldren of Ioseph after their kinredes 38 These are the chyldren of Beniamin after their kinredes Bela of whom commeth the kinred of the Belaites Asbel of whom commeth the kinred of the Asbelites Ahiram of whom commeth the kinred of the Ahiramites 39 Supham of whom commeth the kinred of the Suphamites Hupham of whō came the kinred of y e Huphamites 40 And the chyldren of Bela were Ard and Naaman from whence commeth the kinred of the Ardites and of Naaman the kinred of the Naamites 41 These are the chyldrē of Beniamin after their kinredes after their numbers fourtie fiue thousande sixe hundred 42 These are the chyldren of Dan after their kinredes Suham of whom commeth the kinred of the Suhamites These are the housholdes of Dan after their kinredes 43 All the kinredes of the Suhamites were after their numbers threscore and foure thousande and foure hundred 44 The chyldren of Aser after their kinredes were Iemna of whom cōmeth the kinred of the Iemnites Iesui of whom commeth the kinred of the Iesuites Bria of whom cōmeth the kinred of the Brites 45 The chyldren of Bria were Heber of whom commeth the kinred of the Heberites Malchiel of whom came the kinred of the Malchielites 46 And the daughter of Aser was called ' Sarah ' 47 These are the kinredes of Aser after their numbers fiftie and three thousand and foure hundred 48 The children of Nephthali after their kinredes were Iaheziel of whom came the kinred of the Iahezielites Guni of whom came the kinred of the Gunites 49 Iezer of whom came the kinred of the Iezerites Sellem of whom came the kinred of the Sellemites 50 These are the kinredes of Nephthali accordyng to their housholdes whose numbers is fourtie and fiue thousande and foure hundred 51 These are the numbers of the children of Israel sixe hundred thousande and a thousande seuen hundred and thirtie 52 And the Lorde spake vnto Moyses ' saying ' 53 Vnto these the lande shal be deuided to inherite accordyng to the number of names 54 To many thou shalt geue the more inheritaunce and to fewe the lesse to euerie tribe shall the inheritaunce be geuen according to the number therof 55 Notwithstanding the lande shal be deuided by lot according to the names of the tribes of their fathers they shall inherite 56 According to the lot shall the possession thereof be deuided betweene many and fewe 57 * These are the numbers of
manquellyng 30 For one mans wytnesse shall no man be condempned 1 AND the Lorde spake vnto Moyses in the fieldes of Moab by Iordane ouer against Iericho saying 2 Commaunde y e chyldren of Israel that they geue vnto the Leuites of the inheritaunce of their possession cities to dwell in And ye shal geue also vnto the cities of the Leuites suburbes harde by their cities rounde about them 3 The cities shall they haue to dwell in and the suburbes for their cattell and for their possession al maner of beastes of theirs 4 And the suburbes of the cities whiche ye shall geue vnto the Leuites shall reache from the wall of the citie outwarde a thousande cubites rounde about 5 And ye shall measure without the citie of the east syde two thousande cubites and of the south syde two thousande cubites and of the west side two thousand cubites and of the north side two thousande cubites also and the citie shal be in the middes and these shal be the suburbes of their cities 6 And from among the cities whiche ye shall geue vnto the Leuites there shal be sixe cities for refuge whiche ye shall appoynt to that intent that he whiche kylleth may flee thyther And to them ye shall adde fourtie and two cities mo 7 So that all the cities whiche ye shall geue the Leuites may be fourtie and eyght them shall ye geue with their suburbes 8 And these cities whiche ye shall geue shal be out of the possession of the chyldren of Israel They that haue many shall geue many but of them that haue fewe ye shall take fewe Euery one shal geue of his cities vnto the Leuites accordyng to the inheritaunce whiche he inheriteth 9 And the Lorde spake vnto Moyses saying 10 Speake vnto the chyldren of Israel and say vnto them When ye be come ouer Iordane into the lande of Chanaan 11 Ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you that he whiche sleeth a person vnwares may flee thyther 12 And these cities shal be vnto you a refuge from the auenger of blood that he which killeth dye not vntill he stand before the congregation in iudgement 13 And of these cities which ye shal geue sixe cities shall ye haue for refuge 14 Ye shal geue three on this side Iordane and three in the land of Chanaan whiche shal be cities of refuge 15 And these sixe cities shal be a refuge both for the chyldren of Israel and for the straunger for hym that dwelleth among you that all they whiche kyll any person vnwares may flee thyther 16 And if any man smyte another with an instrument of iron that he dye then is he a murtherer and the murtherer shall dye for it 17 If he smyte hym with throwyng a stone that a man may dye with and if he dye he that smote hym is a murtherer let the same murtherer be slayne therefore 18 Or if he smyte hym with a handweapon of wood that a man may dye with then if he dye he is a murtherer let the same murtherer be slaine therfore 19 The reuenger of blood himselfe shal slay the murtherer when he meeteth hym he shall slay hym 20 But if he thrust hym of hate or hurle at hym by laying of wayte that he dye 21 Or smyte hym with his hande of enmitie that he dye he that smote hym shall dye the death for he is a murtherer the reuenger of the blood shall slay the murtherer when he meeteth hym 22 But if he pusshed hym vnaduisedly and not of hate or cast vpon hym any thing and not in laying of wayte 23 Or any maner of stone that a man may dye with and saw him not and he caused it to fall vpon hym and he dye and was not his enemie neither sought hym any harme 24 Then the congregation shal iudge betweene the slayer and the reuenger of blood according to these lawes 25 And the congregation shall deliuer the slayer out of the hande of the reuenger of blood and the congregation shall restore hym to the citie of his refuge whyther he was fled and he shal abide there vnto the death of the hye priest whiche was annoynted with the holy oyle 26 But if the slayer come without the borders of his citie of refuge whyther he was fled 27 And the reuenger of blood finde hym without the borders of the citie of his refuge and the reuenger of blood kyll the slayer he shal be gyltlesse 28 Because he shoulde haue bydden in the towne of his refuge vntill the death of the hye priest and after the death of the hye priest the slayer should returne vnto the lande of his possession 29 So these thynges shal be a lawe of iudgement vnto you throughout your generations in al your dwellinges 30 Whoso kylleth any person the Iudge shall put the murtherer to death thorowe wytnesses but one wytnesse shall not testifie agaynst any person to cause hym to dye 31 Moreouer ye shal take no recompence for the lyfe of the murtherer whiche is worthy to dye but he shal be put to death 32 And ye shall take no recompence for him that is fled to the citie of his refuge that he shoulde come againe and dwell in the lande before the death of the hye priest 33 So ye shall not pollute the lande whiche ye shall dwell in for blood defileth the lande and the lande can not be clensed of the blood that is shed therin but by the blood of hym that shed blood 34 Defile not therefore the lande whiche ye shal inhabite for I am in the middes therof euen I the Lord dwell among the chyldren of Israel ¶ The .xxxvj. Chapter 1 An order for the mariage of the daughters of Zelaphead 7 The inheritaunce could not be geuen from one tribe to another 1 ANd the chiefe fathers of the families of the chyldren of Geliad the sonne of Machir the sonne of Manasse of the kinred of the sonnes of Ioseph came foorth and spake before Moyses and before the princes the chiefe fathers of the chyldren of Israel 2 And sayd The Lorde commaunded my Lorde to geue the land to inherite by lot to the chyldren of Israel and my Lorde was commaunded by the Lord to geue the inheritaunce of Zelaphead our brother vnto his daughters 3 If they be maryed to any of y e sonnes of the other tribes of the chyldren of Israel then shall their inheritaunce be taken from the inheritaunce of our fathers and shal be put to the inheritaunce of the tribe which they are receaued into and so shal it be taken from the lot of our inhertaunce 4 And when the Iubilee of the children of Israel commeth then shall their inheritaunce be put vnto the inheritaunce of the tribe wherinto they are receaued and so shall their inheritaunce be taken away from the inheritaunce of the tribe of our fathers 5 And Moyses commaunded
saying 11 Go thorowe the middes of the hoaste and cōmaunde the people saying Prepare you vitailes for after three daies ye shal passe ouer this Iordane to go in and enioye the lande which the Lorde your God geueth you to possesse it 12 And vnto the Rubenites Gadites and halfe the tribe of Manasses spake Iosuah saying 13 Remember the worde whiche Moyses the seruaunt of the Lorde commaūded you saying The Lorde your God hath geuen you rest hath geuen you this lande 14 Your wyues your children and your catell shall remaine in the lande which Moyses gaue you on this syde Iordane but ye shal go before your brethren armed all that be men of warre and helpe them 15 Vntill the Lorde haue geuen your brethren rest as he hath you and vntill they also haue obtained the lande whiche the Lorde your God geueth them And then shal ye returne vnto the lande of your possession and enioye it which lande Moyses the Lordes seruaūt gaue you on this side Iordane towarde the sunne rysyng 16 And they aunswered Iosuah sayinge Al that thou hast commaunded vs we will do and whyther soeuer thou sendest vs we will go 7 According as we obeyed Moyses in al thinges so will we obey thee only the Lorde thy God be with thee as he was with Moyses 18 And whosoeuer he be that doth disobey thy mouth and wil not hearken vnto thy wordes in all that thou commaūdest him let him dye Only be strong and of good courage The .ij. Chapter 1 Iosuah sendeth out spies into Iericho 4 They be hydden of Rahab 9 Rahab agniseth the God of Israel to be the hyghest God 11 Rahab requireth that there be had a respecte of her selfe and hers when Iericho is ouercummen 21 The spies do returne 1 ANd Iosuah y e sonne of Nun sent out of Sittim two men to spye secretely saying Go and viewe the land and also Iericho And they went and came into a harlotes house named Rahab and lodged there 2 And it was tolde the king of Iericho saying Beholde ther came men in hyther to night of the children of Israel to spye out the countrey 3 And the king of Iericho sent vnto Rahab saying Bring foorth the men that are come to thee and which are entred into thyne house for they be come to searche out all the lande 4 And the woman toke the two men and hyd them and sayd thus In deede there came men vnto me but I wiste not whence they were 5 And about the time of the shutting of the gate when it was darke the men went out whyther the men went I wote not folowe ye after them quickly for ye shall ouertake them 6 But she had brought them vp to the rooffe of the house * hyd them with the stalkes of flaxe which she had lying abrode vpon the rooffe 7 And the men pursued after them the way to Iordane vnto the fourdes and assoone as they whiche pursued after them were gone out they shut the gate 8 And or euer they were asleepe she came vp vnto them vpon the rooffe 9 And sayd vnto the men I knowe that the Lorde hath geuen you the land for the feare of you is fallen vpō vs and the inhabitantes of the lande faint at the presence of you 10 For we haue hearde howe the Lorde dried vp the water of the red sea before you when you came out of Egypt and what you dyd vnto the two kynges of the Amorites that were on the other syde Iordane Sehon and Og whom ye vtterly destroyed 11 And assoone as we had hearde these thynges our heartes dyd faynt and there remained no more courage in any man at the presence of you For the Lorde your God he is the God in heauen aboue and in earth beneath 12 Nowe therfore I pray you sweare vnto me by the Lorde that as I haue shewed you mercie ye shall also shewe mercie vnto my fathers house and geue me a true token 13 And that ye shall saue alyue both my father and my mother my brethren and my sisters and all that they haue and that ye shall delyuer our soules from death 14 And the men aunswered her Our lyues for you to dye yf ye vtter not this our busynesse And when the Lorde hath geuen vs the lande we wyll deale mercyfully and truely with thee 15 And then she let them downe by a corde through a wyndow for her house was vpon the towne wall she dwelt vpon the towne wall 16 And she sayde vnto them Get you into the mountaine leste the pursuers meete you and hyde your selues there three dayes vntyl the pursuers be returned then shall ye go your owne way 17 And the men sayde vnto her We wyl be blamelesse of this thy o●h which thou hast made vs sweare ▪ 18 Behold when we come into the lande thou shalt bynde this corde of red threde in the wyndowe whiche thou dydst let vs downe by and thou shalt bryng thy father and thy mother thy brethren all thy fathers housholde euen into thy house 19 And then whosoeuer doeth go out at the doores of thy house into the streate his blood shal be vpon his owne head and we wyll be gyltlesse And who soeuer shal be with thee in the house his blood shal be on our head yf any mans hande touche hym 20 And if thou vtter these our wordes we wil be quite of thy oth which thou hast made vs sweare 21 And she saide According vnto your wordes so be it And she sent thē away and they departed And she bounde the red corde in the windowe 22 And they departed and came into the mountaine there abode three dayes vntyl the pursuers were returned And the pursuers sought them throughout all the way but founde them not 23 And the two men returned and descended from the mountaine and passed ouer and came to Iosuah the sonne of Nun and tolde him all that came vnto them 24 And they saide vnto Iosuah Truely the Lorde hath delyuered into our handes all the lande and all the inhabitauntes of the countrey faint at the presence of vs. The .iij. Chapter 1 Iosuah commeth with the people vnto Iordane 3 The Leuites do beare the arke going before the people 7 God sheweth by miracles that he is with Iosuah and that he guydeth the people 14 The people goeth ouer Iordane 16 The chanell of Iordane is made drye 1 ANd Iosuah rose early and they remoued frō Sittim and came to Iordane he and all the chyldren of Israel and lodged there before they went ouer 2 And after three dayes the officers went throughout the hoaste 3 And commaunded the people saying When ye see the arke of the testament of the Lorde your God and the priestes that are Leuites bearing it ye shall depart from your place and go after it 4 So yet
vnto king Solomon to speake vnto him for Adonia And the king rose vp to meete her and bowed him selfe vnto her and sate hym downe on his seate there was a seate set for the kinges mother she sate on his right syde 20 Then she sayd I desire a litle petition of thee I pray thee say me not nay And the king sayd vnto her Aske on my mother for I will not say thee nay 21 She sayde Let Abisag the Sunamite be geuen to Adonia thy brother to wyfe 22 And king Solomon aunswered and sayde vnto his mother Why doest thou aske Abisag the Sunamite for Adonia aske for him the kingdome also for he is myne elder brother and hath for him Abiathar the priest and Ioab the sonne of Zaruia 23 Then king Solomon sware by the Lord saying God do so and so to me if Adonia haue not spoken this worde against his owne lyfe 24 Nowe therefore as the Lorde lyueth whiche hath ordeyned me and set me on the seate of Dauid my father and made me an house as he promised Adonia shall dye this day 25 And king Solomon sent by the hande of Banaiah the sonne of Iehoiada and he smote him that he died 26 And vnto Abiathar the priest sayd the king Get thee to Anatoth vnto thine owne fieldes for thou art worthy of death but I will not at this time kill thee because thou barest the arke of the Lorde God before Dauid my father and because thou hast suffered with my father in all his afflictions 27 And so Solomon put away Abiathar from beyng priest vnto the Lord that he might fulfill the wordes of the Lord which he spake ouer the house of Eli in Silo. 28 Then tydtnges came also to Ioab for Ioab had turned after Adonia though he turned not after Absalom and Ioab fled vnto the tabernacle of the Lorde and caught holde on the hornes of the aulter 29 And it was told king Solomon howe that Ioab fled vnto the tabernacle of the Lorde and beholde he is by the aulter Then Solomon sent Banaiah the sonne of Iehoiada saying Go and fall vpon him 30 And Banaiah came to the tabernacle of the Lorde and sayde vnto him Thus sayeth the king Come out And he sayde Nay but I wil dye euen here And Banaiah brought the king word againe saying Thus sayde Ioab and thus he aunswered me 31 And the king sayde vnto him Do euen as he hath sayd Smite him burie him that thou mayest take away the blood which Ioab shed causelesse from me and from the house of my father 32 And the Lorde shall bring his blood vpon his owne head for he smote two men righteouser and better then he and slue them with the sworde my father Dauid not knowing therof euen Abner the sonne of Ner captayne of the hoast of Israel and Amasa the sonne of Iether captayne of the hoast of Iuda 33 Their blood shal therfore returne vpon the head of Ioab on the head of his seede for euer But vpon Dauid vpon his seed vpon his house vpō his seat shall there be peace for euer of the Lord. 34 So Banaiah the sonne of Iehoiada went vp he fel vpon him and slue him and buried him in his house in the wildernesse 35 And the king put Banaiah the sonne of Iehoiada in his roome ouer y e hoast and put Sadoc the priest in the roome of Abiathar 36 And the king sent and called Semei sayde vnto him Buylde thee an house in Hierusalem and dwell there see that thou go not foorth thence any whyther 37 For be thou sure that the day that thou goest out and passest ouer the riuer of Cedron thou shalt dye that day and thy blood shal be vpon thyne owne head 38 And Semei sayde vnto the king This saying is good As my lorde y e king hath sayde so will thy seruaunt do And Semei dwelt in Hierusalem many a day 39 And it chaunced after three yeres that two of the seruauntes of Semei ranne away vnto Achis sonne of Maacha king of Geth And they told Semei saying Behold thy seruauntes be in Geth 40 And Semei stoode vp and sadled his asse and gat him to Geth to Achis to seke his seruauntes And Semei wēt brought his seruauntes againe from Geth 41 And it was tolde Solomon howe that Semei had gone from Hierusalem to Geth and was come againe 42 And the king sent called Semei and said vnto him Did I not charge thee by the Lorde with an oth testified vnto thee saying Be sure that whensoeuer thou goest out walkest abroade any whyther thou shalt bye the death And thou saydest vnto me It is good tydinges that I haue heard 43 Why then hast thou not kept the oth of the Lorde and the commaundement that I charged thee withall 44 The king sayde moreouer to Semei Thou remembrest all the wickednesse which thyne heart knoweth and that thou diddest to Dauid my father the Lorde also shall bring thy wickednesse vpon thyne owne head 45 And king Solomon shal be blessed and the seate of Dauid stablished before the Lorde for euer 46 So the king commaunded Banaiah the sonne of Iehoiada which went out and smote him that he died And the kingdome was stablished in the hande of Solomon The iii. Chapter 1 Solomon taketh Pharoes daughter to wyfe 5 The Lord appeareth to him and geueth him wisdome 17 The pleading of the two harlottes and Solomons sentence therin 1 SOlomon made affinitie with Pharao king of Egypt toke Pharaos daughter and brought her into the citie of Dauid vntil he had made an ende of buylding his owne house and the house of the Lorde and the wall of Hierusalem round about 2 Onely the people sacrificed in hygh places because there was no house built vnto the name of the Lorde vntill those dayes 3 And Solomon loued the Lorde walking in the ordinaunces of Dauid his father saue onely that he sacrificed and offered incense vpon aulters in hygh places 4 And the king went to Gibeon to offer there for that was the speciall hygh place And a thousande burnt offringes dyd Solomon offer vpon that aulter 5 And in Gibeon the Lorde appeared to Solomon in a dreame by night and God sayd Aske what thou wilt that I may geue it thee 6 And Solomon sayde Thou hast shewed vnto thy seruaūt Dauid my father great mercie when he walked before thee in trueth in righteousnesse and in plainnesse of heart with thee and thou hast kept for him this great mercy that thou hast geuen him a sonne to sit on his seate as it is come to passe this day 7 And nowe O Lord my God it is thou that hast made thy seruaunt king in steade of Dauid my father And I am but young wote not howe to go out and in 8 And thy seruaunt is in the middest of thy people which thou hast
spoken out all the wordes that the Lorde commaunded hym to preache vnto the people then the priestes the prophetes and all the people toke holde vpon hym and sayde Thou shalt dye 9 Howe darest thou be so bolde as to say in the name of the Lord it shall happen to this house as it did vnto Silo and this citie shal be so waste that no man may dwell therin 10 And when all the people were gathered about Ieremie in the house of the Lorde the princes of Iuda hearde of this rumour and they came soone out of the kynges palace into the house of the Lorde and sate them downe before the newe doore of the Lorde 11 Then spake the priestes and the prophetes vnto the rulers and to all the people these wordes This man is worthy to dye for he hath preached agaynst this citie as ye your selues haue hearde with your eares 12 Then sayde Ieremie vnto the rulers and to all the people The Lorde hath sent me to preache agaynst this house and agaynst this citie all the wordes that ye haue hearde 13 Therfore amende your wayes and your aduisementes and be obedient vnto the voyce of the Lorde your God so shall the Lorde repent of the plague that he hath deuised agaynst you 14 Nowe as for me I am in your handes do with me as you thinke expedient and good 15 But this shall ye knowe yf ye put me to death ye shall make your selues this citie and all the inhabitours therof giltie of innocent blood For this is of a trueth that the Lorde hath sent me vnto you to speake all these wordes in your eares 16 Then sayde the rulers and the people vnto the priestes and prophetes This man may not be condempned to death for he hath preached vnto vs in the name of the Lorde our God 17 The elders also of the lande stoode vp and sayde thus vnto all the people 18 Micheas the Morasthite which was a prophete vnder Ezekias kyng of Iuda spake to all the people of Iuda thus saith the Lorde of hoastes Sion shal be plowed like a fielde Hierusalem shal be an heape of stones and the hyll of the Lordes house shal be turned to an hye wood 19 Did Ezekias the kyng of Iuda and all the people of Iuda put hym to death for this No veryly but rather feared the Lord and made their prayer vnto hym for the which cause also the Lorde repented of the plague that he had deuised agaynst them Shoulde we then do such a shamefull deede agaynst our soules 20 There was a prophete also that preached stifly in the name of the Lorde called Vrias the sonne of Semaiah of Kiriathiarim this man also preached agaynst this citie and agaynst this lande according to all as Ieremie saith 21 Nowe when Iehoakim the king with all the estates and princes had hearde his wordes the kyng went about to slay him When Vrias perceaued that he was afrayde and fled and departed into Egypt 22 Then Iehoakim the kyng sent seruauntes into the lande of Egypt namelye Elnathan the sonne of Achbor and certayne men with hym into Egypt 23 Which fetched Vrias out of Egypt and brought him vnto king Iehoakim that slue hym with the sworde and cast his dead body into the common peoples graue 24 But Ahikam the sonne of Saphan helped Hieremie that he came not into the handes of the people to be slayne The .xxvij. Chapter 1 Ieremie at the commaundement of the Lorde sendeth bondes to the kyng of Iuda and to the other kynges that were nye wherby they are monished to become subiectes vnto Nabuchodonozor 9 He warneth the people and the kinges and rulers that they beleue not false prophetes 1 IN the begynnyng of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda came this worde vnto Ieremie from the Lorde which spake thus vnto me 2 Make thee bondes and chaynes and put them about thy necke 3 And sende them to the kyng of Edom to the kyng of Moab to the kyng of Ammon to the kyng of Tyrus and to the kyng of Sidon and that by the messengers which shall come to Hierusalem vnto Zedekiah the kyng of Iuda 4 And bid them say vnto their maisters Thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel speake thus vnto your maisters 5 I am he that made the earth the men and the cattell that are vpon the grounde with my great power stretched out arme and haue geuen it vnto whom it pleased me 6 And nowe wyll I deliuer all these landes into the power of Nabuchodonozor the kyng of Babylon my seruaunt the beastes also of the fielde shall I geue hym to do hym seruice 7 And all the people shal serue him and his sonne and his childers children vntyll the tyme of the same lande be come and his tyme also yea many people and great kynges shall serue hym 8 Moreouer that people and kyngdome which wyl not serue Nabuchodonozor that wyll not put their neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon the same people wyll I visite with the sworde with hunger and pestilence vntyll I haue consumed them in his handes saith the Lorde 9 And therfore folowe not your prophetes soothsayers expounders of dreames charmers witches which say vnto you Ye shal not serue the kyng of Babylon 10 For they preache you lyes to bring you farre from your lande that I myght cast you out and destroy you 11 But the people that put their neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon and serue hym those wyll I let remayne styll in their owne lande saith the Lorde and they shall occupie it and dwell therin 12 All these thynges tolde I Zedekiah the kyng of Iuda and sayde Put your neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon and serue him and his people that ye may liue 13 Why wylt thou and thy people perishe with the sworde with hunger with pestilence like as the Lord hath deuised for all people that wyll not serue the kyng of Babylon 14 Therfore geue no eare vnto those prophetes that tell you Ye shall not serue the kyng of Babylon for they preache you lyes 15 Neither haue I sent them saith the Lorde howbeit they are bolde falsly to prophecie in my name that I myght the sooner driue you out and that ye myght perishe with your preachers 16 I speake to the priestes also and to all this people Thus saith the Lorde Heare not the wordes of your prophetes that preache vnto you and say Beholde the vessels of the Lordes house shall shortly be brought hyther agayne from Babylon for they prophecie lyes vnto you 17 Heare them not but serue the kyng of Babylon that ye may lyue Wherfore wyll ye make this citie to be destroyed 18 But yf they be true prophetes in very deede and yf the worde of the Lorde be committed vnto them then let them pray the
Lord of hoastes that the remnaunt of the ornamentes which are in the house of the Lorde in the house of the kyng of Iuda and at Hierusalem be not caryed to Babylon also 19 For thus hath the Lorde of hoastes spoken concerning the pillers the lauer the seate and the residue of the ornamentes that yet remayne in this citie 20 Which Nabuchodonozor the kyng of Babylon toke not when he caryed away Iechonias the sonne of Iehoakim kyng of Iuda with all the power of Iuda Hierusalem vnto Babylon captiue 21 Yea thus hath the Lorde of hoastes the God of Israel spoken as touchyng the residue of the ornamentes of the Lordes house of the kyng of Iuda his house and of Hierusalem 22 They shal be caryed vnto Babylon and there shall they remayne vntyll I visite them saith the Lorde then wyll I bryng them hyther agayne ¶ The .xxviij. Chapter 1 The false prophecie of Hananias the prophete 12 Ieremie sheweth that the prophecie of Hananias is false by the example of the other prophetes 15 He being inspired of the Lorde reproueth Hananias propheciyng his death 1 AND it came to passe the same yere euen in the begynnyng of the raigne of Zedekiah kyng of Iuda in the fourth yere the fift moneth that Hananias the sonne of Assur the prophete of Gibeon spake to me in the house of the Lorde in the presence of the priestes and of all the people and sayde 2 Thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel I haue broken the yoke of the kyng of Babylon 3 And after two yeres wyll I bryng agayne into this place all the ornamentes of the Lordes house that Nabuchodonozor kyng of Babylon caryed away from this place vnto Babylon 4 Yea I wyll bryng agayne Iechonias the sonne of Iehoakim the kyng of Iuda hym selfe with all the prisoners of Iuda that are caried vnto Babylon euen into this place saith the Lorde for I wyll breake the yoke of the kyng of Babylon 5 Then the prophete Ieremie gaue aunswere vnto the prophete Hananias before all the priestes and before all the people that were present in the house of the Lorde 6 And the prophete Ieremie sayde Amen the Lorde do that and graunt the thyng which thou hast prophecied that he may bryng agayne all the ornamentes of the Lordes house and restore all the prisoners from Babylon into this place 7 Neuerthelesse hearken thou also what I wyll say that thou and all the people may heare 8 The prophetes that were before vs in tyme past which prophecied of warre or trouble or pestilence 9 Either of peace vpon many nations and great kyngdomes were proued by this yf God hath sent them in very deede when the thyng came to passe which the prophete tolde before 10 And Hananias the prophete toke the chayne from the prophete Ieremies necke and brake it 11 And with that sayde Hananias that all the people might heare thus hath the Lorde spoken Euen so wyll I breake the yoke of Nabuchodonozor kyng of Babylon from the necke of all nations yea and that within this two yere And so the prophete Ieremie went his way 12 Nowe after that Hananias the prophete had taken the chayne from the prophete Ieremies necke and broken it the worde of the Lorde came vnto the prophete Ieremie saying 13 Go and tell Hananias these wordes Thus saith the Lord thou hast broken the chayne of wood but in steade of wood thou shalt make chaynes of iron 14 For thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel I wyll put a yoke of iron vpon the necke of all this people that they may serue Nabuchodonozor the kyng of Babylon yea and so shall they do and I wyll geue hym the beastes of the fielde 15 Then sayde the prophete Ieremie vnto the prophete Hananias Heare me Hananias The Lorde hath not sent thee but thou bryngest this people into a false beliefe 16 And therfore thus saith the Lorde Beholde I wyll sende thee out of the lande and within a yere thou shalt dye because thou hast falsely spoken agaynst the Lorde 17 So Hananias dyed the same yere in the seuenth moneth The .xxix. Chapter 1 The pistle of Ieremie sent vnto them that were in captiuitie in Babylon 10 He prophecieth their returne from the captiuitie after seuentie yeres 16 He prophecieth the destruction of the king and of the people that remayned in Hierusalem 21 He threatneth two prophetes that seduced the people 25 The death of Semeiah the Nehelamite is prophecied 1 THese are the wordes of the booke that Ieremie the prophete sent from Hierusalem vnto the prisoners the senatours priestes prophetes and all the people whom Nabuchodonozor had led from Hierusalem vnto Babylon ▪ 2 After that tyme that kyng Iechonias and his queene his chamberlaynes the princes of Iuda and Hierusalem the workmaisters of Hierusalem were departed thyther 3 Which booke Elasah the sonne of Saphan Gamariah the sonne of Helkia did beare whom Zedekias the kyng of Iuda sent vnto Babylon to Nabuchodonozor the kyng of Babylon These were the wordes of Hieremies booke 4 Thus hath the Lorde of hoastes the God of Israel spoken vnto all the prisoners that were fled from Hierusalem to Babylon 5 Builde you houses to dwell therin plant you gardens that you may enioy the fruites therof 6 Take you wiues to beare you sonnes and daughters prouide wiues for your sonnes and husbandes for your daughters that they may get sonnes daughters and that ye may multiplie there and decrease not 7 Seke after the peace and prosperitie of the citie wherin ye be prisoners and pray vnto the Lorde for it for in the peace therof shall your peace be 8 For thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel Let not these prophetes and soothsayers that be among you deceaue you and beleue not your owne dreames 9 For why they preache you lyes in my name and I haue not sent them saith the Lorde 10 But thus saith the Lorde When ye haue fulfylled seuentie yeres at Babylon I will bring you home and of mine owne goodnesse I wyll cary you hither agayne into this place 11 For I knowe what I haue deuised for you saith the Lorde My thoughtes are to geue you peace and not trouble and to geue you an ende as you wishe and hope to haue 12 Ye shall crye vnto me ye shall go and call vpon me and I wyll heare you 13 Ye shall seke me and fynde me yea yf so be that you seke me with your whole heart 14 I wyll be founde of you saith the Lord and will deliuer you out of prison and gather you together agayne out of all places wherin I haue scattered you saith the Lorde and wyll bryng you agayne to the same place from whence I caused you to be caried away captiue 15 But where as ye say that God hath raysed you vp prophetes at Babylon 16 Thus hath
And this againe haue ye done in couering the aulter of the Lorde with teares with weeping and mourning and therfore there is no more respect to the offring neither acceptable receauing of it at your handes 14 Yet ye say wherin Because the Lord hath ben witnesse betweene thee and thy wyfe of thy youth against whom thou hast transgressed yet is she thyne owne companion and the wyfe of thy couenaunt 15 And did not he make one yet had he aboundaunce of spiritie And wherfore one Because he sought a godly seede therefore kepe your selues in your spirite and let none transgresse against the wyfe of his youth 16 If thou hatest her put her away saith the lorde God of Israel yet he couereth the iniurie vnder his garment saith the Lorde of hoastes and be ye kept in your spirite and transgresse not 17 Ye haue weeryed the Lord with your wordes and you haue sayde Wherein haue we weeried him Whylest you say Euery one that doth euil is good in the sight of the Lorde and he is pleased in them or where is the God of iudgement The .iii. Chapter Of the messenger of the Lorde Iohn Baptist and of Christes office 1 BEholde I wyll sende my messenger and he shall prepare the way before me and the lord whom ye seeke shal speedyly come to his temple and the messenger of the couenaunt whom ye desire beholde he commeth saith the Lorde of hoastes 2 But who may abyde the day of his comming and who shall stand when he appeareth for he is lyke a purging fire and lyke fullers sope 3 And he shall sit downe to trye and fine the siluer and he shal purge the children of Leui and purifie them as golde and siluer and they shal bring vnto the lorde offeringes in righteousnesse 4 Then shall the offeringes of Iuda and Hierusalem be acceptable vnto the Lorde as in olde tyme and as in the yeres afore 5 And I wyl come neare to you in iudgement and I wyll be a swyft witnesse against the soothsayers and against the adulterers and against false swearers and against those that wrongfully keepe backe the hirelynges wages and vexe the widowe and the fatherlesse and oppresse the straunger and feare not me saith the Lorde of hoastes 6 For I am the Lorde I chaunge not and you sonnes of Iacob are not consumed 7 From the dayes of your fathers ye are gone away from myne ordinaunces and haue not kept them turne you to me and I wyll turne to you saith the Lorde of hoastes And ye saide Wherein shall we returne 8 Wyll a man spoyle his Gods yet ye haue spoyled me and ye say Wherein haue we spoyled thee In tythes and offeringes 9 Ye are cursed with a curse me haue ye spoyled euen this whole nation 10 Bryng euery tythe into the store house that there may be meate in myne house and prooue me withal saith the Lorde of hoastes if I wyl not open the windowes of heauen vnto you and poure you out a blessing without measure 11 And I wyl reprooue the deuourer for your sakes and he shall not destroy the fruite of the grounde neither shall your vine be barren in the fielde saith the Lorde of hoastes 12 And al nations shal call you blessed because you shal be a pleasaunt lande saith the Lorde of hoastes 13 Your wordes haue ben stout against me saith the lorde and you saide Wherin haue we spoken against thee 14 Ye haue saide it is but vayne to serue God and what profite is it that we haue kept his commaundement that we haue walked humbly before the face of the Lorde of hoastes 15 And nowe we call the proude happie yea the workers of wickednesse are set vp and also they that tempt God yea they are deliuered 16 Then they that feared God saide euery one to his neighbour and the Lorde considered and hearde and there was written a booke of remēbraunce before him for them that feared the Lorde and for them that thinke vpon his name 17 And they shal be to me saith the Lorde of hoastes in that day wherein I shall do iudgement a flocke and I wyl spare them as a man spareth his owne sonne which serueth him 18 Then shall ye returne and discerne betweene the iust and the wicked betweene him that serueth God and him that serueth him not ❧ The .iiij. Chapter The day of the Lorde before the which Elias should come 1 FOR marke the day commeth burning like an ouen and all the proude and all that worke wickednesse shal be stubble and the day that is for to come shall burne them saith the Lorde of hoastes and shall leaue them neither roote nor braunche 2 But to you that feare my name shall that sunne of righteousnesse aryse and health shal be vnder his winges and ye shall go foorth and skippe lyke fatte calues 3 And ye shall treade downe the vngodly for they shal be dust vnder the soles of your feete in the day that I shall do this saith the Lorde of hoastes 4 Remember the lawe of Moyses my seruaunt which I commaunded him in Horeb for all Israel with the ordinaunces and iudgementes 5 Beholde I wyll send you Elias the prophete before the comming of the great and fearefull day of the Lorde 6 He shal turne the heart of the fathers to their children and the heart of the children to their fathers lest I come and smite the earth with cursing ❧ The ende of the prophecie of Malachias and consequently of all the prophetes E. L. ❧ The volume of the bookes called Apocrypha contaynyng these bookes folowing The thirde booke of Esdras The fourth booke of Esdras The booke of Tobia The booke of Iudith The rest of the booke of Hester The booke of wysdome Ecclesiasticus Baruch the prophete The song of the three chyldren The storie of Susanna The storie of Bel and the Dragon The prayer of Manasse The first booke of Machabees The second booke of Machabees ❧ The thirde booke of Esdras ¶ The first Chapter 1 Iosias appointeth priestes and kepeth the passouer 7 Offeringes for the priestes and the people 11 The order of the Leuites 23 The vpright lyfe of Iosias 25 His death and the occasion therof and the lamentation for hym 34 Ioachas appointed kyng 53 The destruction of Hierusalem 1 ANd Iosias held the feast of Easter in Hierusalem vnto his Lord and offered the passouer the foureteenth day of the first moneth 2 He set the priestes also in order according to their dayly courses beyng arayed in long garmentes in the temple of the Lorde 3 And he spake vnto the Leuites the holy ministers of Israel that they shoulde halowe them selues vnto the Lorde to set the holy arke of the Lord in the house that kyng Solomon the sonne of Dauid had buylded 4 And sayd Ye shall no more beare the arke vpon your shoulders and nowe serue the Lorde your God and take the charge of his people Israel
before the day and brought the power of his hoast into the way to Bethzacarā where the hoastes made them redie to the battaile blowing the trumpettes 34 And to prouoke the Elephantes for to fight they shewed them the sappe of red grapes and mulberies 35 And deuided the Elephantes among the hoast so that by euery Elephant there stoode a thousand men well harnessed helmettes of steele vpon their heades yea vnto euery one of the Elephantes also were ordained fiue hundred horsemen of the best 36 Which wayted on the Elephant going wheresoeuer he went and departed not from him 37 Euery Elephant was couered with a strong towre of wood fastened thereon with instrumentes whereupon were thirtie and two valiaunt men with weapons to fight and within was a man of Inde to rule the beaste 38 As for the remnaunt of the horsemen he set them vpon both the sides in two partes with trumpettes to prouoke the hoast to stirre vp such as were slowe in the armie 39 And when the sunne shone vpon their shieldes of golde and steele the mountaines glistered againe at them were as bright as the cressets of fire 40 The kinges hoast also was deuided one parte vpon the hie mountaines the other low beneath so they went on taking good heede and keping their order 41 And all they that dwelt in the lande were afrayd at the noyse of their hoast when the multitude went foorth and when the weapons smote together for the hoast was both great and mightie 42 Iudas also and his hoast entred into the battaile and slue sixe hundred men of the kinges armie 43 Now when Eleazar the sonne of Saura did see one of the Elephantes deckt with the kinges badge and was a more goodly beast then the other he thought the king should be vpon him 44 And ieoparded him selfe to deliuer his people to get him a perpetual name 45 Wherfore he ranne with a courage vnto the Elephant in the middest of the hoast smiting them downe on both the sides and slue many about him 46 So went he to the Elephantes feete and gat him vnder him and slue him then fel the Elephant downe vpon him and there he dyed 47 Iudas also and his men seeing the power of the king and the mightie violence of his hoast departed from them 48 And the kinges armie went vp against them toward Hierusalem and pitched their tentes in Iurie beside mount Sion 49 Moreouer the king toke truice with them that were in Bethsura but whē they came out of the citie because they had no vitayles but were shut vp within and the lande lay vntilled 50 The king toke Bethsura and set men to keepe it and turned his hoast to the place of the sanctuary 51 And layed siege to it a great while where he made all maner ordinaunce handbowes firie dartes racketts to cast stones scorpions to shoote arrowes and slinges 52 The Iewes also made ordinaunce against theirs and fought a long season 53 But in the citie there were no vittailes for it was the seuenth yere of y e warres and those heathen that remayned in Iurie had eaten vp all their store 54 And in the sanctuary were fewe men left for the hunger came so vpon them that they were scattred abrode euery man to his owne place 55 So when Lysias heard that Philip whom Antiochus the king while he was yet liuing had ordained to bring vp Antiochus his sonne that he might be king 56 Was come againe out of Persia Medea with the kinges hoast and thought to obtaine the kingdome with the gouernaunce of all thinges 57 He gate him to the king in al the haste and to the captaynes of the hoast and saide We decrease dayly and our vittailes are but small Againe the place that we laye siege vnto is very strong it were our part to see for the realme 58 Let vs agree with these men and take truice with them and with al their people 59 And graunt them to lyue after their lawe as they did afore for they be greeued and do all these thinges against vs because we haue despised their lawe 60 So the king and the princes were content and sent vnto them to make peace and they receaued it 61 Now when the king and the princes had made an oth vnto them they came out of the castle 62 And the king went vp to mount Sion but when he saw that the place was well fenced he brake the oth that he had made and commaunded to destroy the wall rounde about 63 Then departed he in all the haste and returned vnto Antioch where he found Philip hauing dominion of the citie So he fought against him and toke the citie againe into his handes The .vij. Chapter 1 Demetrius raigned after he had killed Antiochus and Lysias 5 He troubleth the children of Israel through the counsel of certaine wicked persons 37 The prayer of the priestes against Nicanor 41 Iudas killeth Nicanor after he hath made his prayer 1 IN the hundred fiftie and one yere came Demetrius the sonne of Seleucus from the citie of Rome with a smal company of men vnto a citie of the sea coast and there he bare rule 2 And when he came to Antioch the citie of his progenitours his hoast toke Antiochus and Lysias to bring them vnto him 3 But when it was tolde him he saide let me not see their faces 4 So the hoast put them to death Now whē demetrius was set vpon the throne of his kingdome 5 There came vnto him wicked and vngodlie men of Israel whose captayne was Alcimus that woulde haue ben made hie priest 6 These men accused the people of Israel vnto the king saying Iudas and his brethren haue slaine thy frendes and driuen vs out of our owne lande 7 Wherfore send now some man to whō thou geuest credence that he may go and see al the destruction which he hath done vnto vs and to the kinges lande and let him be punished with all his friendes and fauourers 8 Then the king chose Bacchides a friend of his which was a man of great power in the realme beyond the water and faithful vnto the king and sent him to see the destruction that Iudas had done 9 And as for that wicked Alcimus he made him hie priest and commaunded him to be auenged of the children of Israel 10 So they departed from the king and came with a great hoast into the lande of Iuda sending messengers to Iudas and his brethren speaking vnto them with peaceable wordes but vnder disceite 11 Therefore Iudas and his people beleued not their saying for they saw that they were come with a great hoast 12 After this came the scribes together vnto Alcimus Bacchides to entreate of reasonable couenauntes 13 And the Assideans were the first among the children of Israel that required peace of them 14 Saying Alcimus the priest is come of the seede of Aaron how can
29 He lay still dumbe also by the power of God destitute of all hope and life 30 And they praysed the Lord that he had shewed his power vpon his place and temple which a litle afore was full of feare and trouble and that through the reuelation of the almightie Lord it was filled with ioy and gladnesse 31 Then certayne of Heliodorus friendes prayed Onias that in al haste he would call vpon God to graunt hym his lyfe which was geuing vp the ghost 32 So the hye priest fearing lest the king should suspect that the Iewes had done Heliodorus some euyll he offered an offering for his health 33 Nowe when the hye priest had obtaytayned his petition the same young men in the same clothing appeared stoode beside Heliodorus saying Thanke Onias the hye priest for for his sake hath the Lorde graunted thee thy lyfe 34 Therfore seyng that God hath scourged thee geue hym prayse and thankes and shewe euery man his might and power And when they had spoken these wordes they appeared no more 35 So Heliodorus offered vnto God made great vowes vnto hym whiche had graunted him his lyfe thanked Onias toke his hoast and went againe to the king 36 Then testified he vnto euery man of the great workes of God that he had seene with his eyes 37 And when the king asked Heliodorus who were meete to be sent yet once againe to Hierusalem he sayde 38 If thou hast any enemie or aduersarie vnto thy realme sende him thyther and thou shalt haue hym punished if he escape with his lyfe for in that place no doubt there is a special power and working of God 30 For he that dwelleth in heauen visiteth and defendeth that place and all that come to do it harme he punisheth and plagueth them 40 This is nowe the matter concerning Heliodorus and the keping of the treasurie at Hierusalem The .iiii. Chapter 1 Simon reporteth euyll of Onias ● Iason desiring the office of the hie priest corrupted the king with rewardes 19 The wicked intent of Iason 1 THis Simon nowe of whom we spake afore being a bewrayer of the money and of his owne natural coūtrey reported y e worst of Onias as though he had moued Heliodorus vnto this as though he had ben a bringer vp of euil 2 Thus was he not ashamed to call hym an enemie of the realme that was so faythful an ouerseer and defender of the citie and of his people yea and so feruent in the lawe of God 3 But when the malice of Simon increased so farre that thorowe his friendes there were certayne manslaughters committed 4 Onias considered the peryll that might come thorowe this stryfe and howe that Apollonius the chiefe Lorde in Celosiria and Phenices was al set vpon tirannie and Simons malice increased the same 5 He gat him to the king not as an accuser of the citezins but as one that by him selfe intended the common wealth of the whole multitude 6 For he sawe it was not possible to liue in peace neither Simon to leaue of from his foolishnesse except the king did loke therto 7 But after the death of Seleueus when Antiochus whiche is called the noble toke the kingdome Iason the brother of Onias laboured to be hye priest 8 For he came vnto the king and promised him three hundred and threescore talentes of siluer and of the other rentes fourescore talentes 9 Besides this he promised hym yet an hundred and fiftie more if he might haue licence to set vp a scoole and an exercise of weapons and that he might call them of Hierusalem Antiochians 10 Which when the king had graunted and he had gotten the superioritie he began immediatly to draw his kinsmen to the custome of the heathen 11 Put downe the thinges that the Iewes had set vp of loue by Ihon the father of Eupolonius whiche was sent ambassadour vnto Rome for to make the bonde of friendship and loue he put downe all the lawes and liberties of the Iewes and set vp the wicked statutes 12 For when he had made a scoole of fence vnder the castle he drewe all the chiefest yong men on his side and trayned them to were hattes 13 And there was such a feruent desire to come to the maners of the heathen and to take vp newe straunge fashions brought in thorowe the vngratious and vnhearde wickednesse of Iason which shoulde not be called a priest but an vngodly person 14 Insomuch that the priestes were now no more occupied about the seruice of the aulter but despised the temple regarded not the offeringes yea gaue their diligence to learne to fight to wrastle to leape to daunce and to cast the stone 15 Not setting by the honour of the fathers but liked the glorie of the Grekes best of all 16 For the which they stroue perylously were greedy to folow their statutes yea their lust was in all thinges to be like them whiche afore were their enemies and destroyers 17 Howebeit to do wickedly against the law of God shal not escape vnpunished but of this we shall speake hereafter 18 What time as the Olimpians sportes were played at Tyrus the king hym selfe beyng present 19 This vngratious Iason sent wicked men bearing from them of Hierusalem which nowe were called Antiochians three hundred drachines of siluer for an offering to Hercules these had they that caryed them desired vnder such a fashion as though they should not haue ben offered but bestowed to other vses 20 Neuerthelesse he that sent them sent them to the intēt that they should be offered vnto Hercules but because of those that were present they were geuen as to the making of shippes 21 And Apollonius the sonne of Menestheus was sent into Egypt because of the noble men of king Ptolomi Philometor Nowe when Antiochius perceaued that he was put out from medling in the realme he sought his owne profite departed from thence came to Ioppa and then to Hierusalem 22 Where he was honorably receaued of Iason and of the citie and was brought in with torche light and with great prayse and so he turned his hoast vnto Phenices 23 After three yeres Iason sent Menelaus the foresayd Simons brother to beare the money vnto the king to bring him aunswere of other necessarie matters 24 But he when he was commended to the king for magnifiyng of his power turned the priesthood vnto him selfe laying vp three hundred talentes of siluer for Iason 25 So when he had gotten commaundementes from the king he came hauing nothing that becommeth a priest but bearing the stomacke of a cruel tyraunt and the wrath of a wilde bruite beast 26 Then Iason which had disceaued his owne brother seyng that he hym selfe was begiled also was fayne to flee into the lande of the Ammonites 27 And Menelaus gat the dominion but as for the money that he had promised vnto the king he dyd nothing therin albeit Sostratus the ruler of the
that in this same nyght before the Cocke crowe thou shalt denie me thryse 35 Peter sayde vnto hym Though I shoulde dye with thee yet wyll I not denie thee Lykewyse also sayde all the disciples 36 Then came Iesus with them vnto a place which is called Gethsemane and sayde vnto the disciples Sit ye here whyle I go and pray yonder 37 And he toke with him Peter and the two sonnes of Zebedee and began to waxe sorowfull and heauy 38 Then sayde Iesus vnto them My soule is heauy euen vnto the death tary ye here and watche with me 39 And he went a litle farther and fell s●at on his face and prayed saying O my father if it be possible let this cuppe passe from me Neuerthelesse not as I wyll but as thou wylt 40 And he came vnto the disciples and founde them aslepe and sayth vnto Peter What coulde ye not watche with me one houre 41 Watche and praye that ye enter not into temptation The spirite in deede is wyllyng but the fleshe is weake 42 He went away once againe prayed saying O my father if this cuppe may not passe away frō me except I drinke it thy wyll be fulfylled 43 And he came and founde them a slepe agayne for their eyes were heauy 44 And he left them and went agayne and prayed the thirde tyme saying the same wordes 45 Then commeth he to his disciples and sayth vnto them Slepe hencefoorth take your rest beholde the houre is at hande and the sonne of man is betrayed into the handes of synners 46 Ryse let vs be goyng beholde he is at hande that doth betray me 47 Whyle he yet spake loe Iudas one of the twelue came and with hym a great multitude with swordes staues from the chiefe priestes and elders of the people 48 But he that betrayed him gaue them a token saying Whomsoeuer I kysse that same is he holde hym fast 49 And foorthwith he came to Iesus and sayde hayle maister and kyssed hym 50 And Iesus sayde vnto hym Frende wherefore art thou come Then came they and layed handes on Iesus and toke hym 51 And beholde one of them which were with Iesus stretched out his hande and drewe his sworde and stroke a seruaunt of the hye priestes and smote of his eare 52 Then saide Iesus vnto hym Put vp thy sworde into his sheathe For all they that take the sworde shall peryshe with the sworde 53 Thynkest thou that I can not nowe pray to my father and he shall geue me more then twelue legions of Angels 54 But howe then shall the scriptures be fulfylled For thus must it be 55 In that same houre sayde Iesus to the multitudes Ye be come out as it were vnto a thiefe with swordes and staues for to take me I sate dayly with you teachyng in the temple and ye toke me not 56 But all this is done that the scriptures of the prophetes myght be fulfylled Then all the disciples forsoke him and fledde 57 And they toke Iesus and ledde hym to Caiaphas the hye prieste where the scribes and the elders were assembled 58 But Peter folowed hym a farre of vnto the hye priestes palace and went in and sate with the seruauntes to see the ende 59 The chiefe priestes and elders and all the councell sought false witnesse agaynst Iesus for to put hym to death 60 But founde none yea when many false witnesses came yet founde they none At the last came two false witnesses 61 And sayde This felowe sayde I am able to destroy the temple of God and to buylde it agayne in three dayes 62 And the chiefe priest arose and sayde vnto hym Aunswerest thou nothyng Why do these beare witnesse agaynst thee 63 But Iesus helde his peace And the chiefe priest aunswered and sayde vnto hym I charge thee by the liuing God that thou tel vs whether thou be Christ the sonne of God 64 Iesus saith vnto him thou hast said Neuerthelesse I saye vnto you hereafter shall ye see the sonne of man sitting on the ryght hande of power and commyng in the cloudes of the skye 65 Then the hye priest rent his clothes saying He hath spoken blasphemie what nede we of any mo witnesses Beholde now ye haue hearde his blasphemie 66 What thynke ye They aunswered and sayde he is worthy to dye 67 Then dyd they spyt in his face and buffeted hym with fistes And other smote hym on his face with the paulme of their handes 68 Saying prophecie vnto vs O Christ who is he that smote thee 69 Peter sate without in the palace And a damsell came to hym saying Thou also wast with Iesus of Galilee 70 But he denied before them all saying I wote not what thou sayest 71 When he was gone out into the porch another wenche sawe hym and sayde vnto them that were there This felowe was also with Iesus of Nazareth 72 And agayne he denyed with an oth I do not knowe the man 73 And after a whyle came vnto hym they that stode by and sayde vnto Peter Surely thou art euen one of them for thy speache bewrayeth thee 74 Then began he to curse to sweare that he knewe not the man And immediatly the Cocke crewe 75 And Peter remembred the worde of Iesu which sayde vnto hym before the Cocke crowe thou shalt denie me thrise and he went out and wept bytterly ¶ The .xxvij. Chapter ¶ 2 Christe is delyuered vnto Pilate 5 Iudas hangeth hym selfe 24 Christe is crucified among thieues 57 he dyeth and is buried 64 watchmen kepe the graue 1 WHen the mornyng was come all the chiefe priestes and the elders of the people helde a councell agaynst Iesus to put hym to death 2 And brought hym bounde and deliuered hym to Pontius Pilate the deputie 3 Then Iudas whiche had betrayed hym seyng that he was condempned repented hym selfe and brought agayne the thirtie peeces of syluer to the chiefe priestes and elders 4 Saying I haue synned betraying the innocent blood And they said what is that to vs see thou to that 5 And he cast downe the peeces of siluer in the temple and departed and went and hanged hym selfe 6 And the chiefe priestes toke the peeces of syluer and sayde It is not lawfull for to put thē into the treasurie because it is the price of blood 7 And they toke councell and bought with them a potters fielde to burye straungers in 8 Wherfore that fielde is called the fielde of blood vntyll this day 9 Then was fulfylled that which was spoken by Ieremie the prophet saying And they toke thirtie siluer peeces the price of hym that was valued whom they bought of the children of Israel 10 And gaue them for the potters fielde as the Lorde appoynted me 11 Iesus stode before the deputie and the deputie asked him saying Art thou the king of the Iewes Iesus saith vnto hym thou sayest
42 Ryse vp let vs go Lo he that betrayeth me is at hande 43 And immediatly whyle he yet spake commeth Iudas which was one of the twelue and with hym a great number of people with swordes staues from the hye priestes and scribes and elders 44 And he that betrayed hym had geuen them a general token saying Who soeuer I do kysse that same is he take hym and leade hym away warely 45 And assoone as he was come he goeth strayghtway to hym and sayth vnto hym Maister Maister and kissed hym 46 And they layde their handes on hym and toke hym 47 And one of them that stoode by drewe out a sworde smote a seruaunt of the hye priest and cut of his eare 48 And Iesus aunswered and saide vnto them Ye be come out as vnto a thiefe with swordes and with staues for to take me 49 I was dayly with you in the temple teachyng and ye toke me not but these thynges come to passe that the Scriptures shoulde be fulfylled 50 And they all forsooke hym ranne away 51 And there folowed hym a certayne young man clothed in lynnen vpon the bare and the young men caught hym 52 And he left his lynnen garment and fled from them naked 53 And they ledde Iesus away to the hyest priest and with hym came all the hye priestes and the elders and the scribes 54 And Peter folowed hym a great way of euen tyl he was come into the palace of the hye priest and he sate with the seruauntes and warmed hym selfe at the fyre 55 And the hye priestes and all the councell sought for witnesse agaynst Iesus to put hym to death and founde none 56 For many bare false witnesse agaynst hym but their witnesse agreed not together 57 And there arose certayne and brought false witnesse agaynst hym saying 58 We hearde hym say I wyll destroy this temple that is made with handes and within three dayes I wyll buylde another made without handes 59 But yet their witnesse agreed not together 60 And the hye priest stoode vp amongest them and asked Iesus saying Aunswerest thou nothyng Howe is it that these beare witnesse agaynst thee 61 But he helde his peace aunswered nothyng Agayne the hyest priest asked hym and sayde vnto hym Art thou Christe the sonne of the blessed 62 And Iesus sayde I am And ye shall see the sonne of man sittyng on the ryght hande of power and commyng in the cloudes of heauen 63 Then the hye priest rent his clothes and sayde What neede we any further witnesses 64 Ye haue hearde blasphemie what thinke ye And they all condemned him to be worthy of death 65 And some began to spyt at hym and to couer his face and to beate hym with fistes and to say vnto hym prophecie And the seruauntes dyd beate hym with roddes 66 And as Peter was beneath in the palace there came one of the wenches of the hyest priest 67 And when she sawe Peter warmyng hym selfe she loketh on hym and sayth And thou also wast with Iesus of Nazareth 68 And he denyed saying I knowe hym not neither wote I what thou sayest And he went out into the porche and the cocke crewe 69 And a damsell when she sawe hym agayne began to say to thē that stoode by this is one of them 70 And he denyed it agayne And anone after they that stoode by sayde agayne to Peter Surely thou art one of thē for thou art of Galilee and thy speache agreeth therto 71 But he began to curse and to sweare saying I knowe not this man of whom ye speake 72 And the seconde tyme the cocke crewe Peter remembred the worde that Iesus sayde vnto hym before the cocke crowe twise thou shalt deny me three tymes And he began to weepe ¶ The .xv. Chapter ¶ 1 Iesus is delyuered bounde to Pilate 2 and aunswereth hym nothyng 15 Barabbas is loosed and Iesus is deliuered vp to be crucified 16 the maner of Christes passion death 39 the Centurions confession of Christe 43 Ioseph beggeth Christes body and buryeth it 47 women that behelde his passion and sepulchre 1 AND anone in the dawnyng the hye priestes held a councel with the elders and the scribes and the whole congregation and bound Iesus and ledde hym away and deliuered hym to Pilate 2 And Pilate asked hym Art thou the kyng of the Iewes And he aunswered and sayde vnto hym thou sayest it 3 And the hye priestes accused hym of many thynges 4 So Pilate asked hym agayne saying Aunswerest thou nothyng Beholde howe many thynges they witnesse agaynst thee 5 Iesus yet aunswered nothyng so that Pilate marueyled 6 At that feast Pilate dyd delyuer vnto them a prisoner whomsoeuer they woulde desire 7 And there was one that was named Barabbas which lay bounde with them that made insurrection Which men had committed murther also in the insurrection 8 And the people crying aloude began to desire hym that he woulde do according as he had euer done vnto them 9 Pilate aunswered them saying Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes 10 For he knewe that the hye priestes had delyuered hym of enuie 11 But the hye priestes moued the people that he shoulde rather delyuer Barabbas vnto them 12 Pilate aunswered agayne and sayde vnto them What wyll ye then that I do vnto hym whom ye call the kyng of the Iewes 13 And they cryed agayne crucifie hym 14 Pilate sayde vnto them What euyll hath he done And they cryed the more feruently crucifie hym 15 And so Pilate wyllyng to content the people let loose Barabbas vnto them and deliuered vp Iesus when he had scourged hym for to be crucified ▪ 16 And the souldiers led hym away into the hall called Praetorium and called together the whole bande of souldiers 17 And they clothed hym with purple and they platted a crowne of thornes and crowned hym withall 18 And began to salute hym Hayle kyng of the Iewes 19 And they smote hym on the head with a reede did spit vpon him and bowed their knees and worshipped hym 20 And when they had mocked hym they toke the purple of hym and put his owne clothes on hym and led hym out to crucifie hym 21 And they compelled one that passed by called Simon of Cyrene commyng out of the fielde the father of Alexander and Rufus to beare his crosse 22 And they brought hym to a place named Golgotha which is if a man interprete it the place of dead mens sculles 23 And they gaue hym to drynke wyne myngled with myrre but he receaued it not 24 And when they had crucified hym they parted his garmentes castyng lottes vpon them what euery man shoulde take 25 And it was the thyrde houre and they crucified hym 26 And the title of his cause was written THE KYNG OF THE IEVVES 27 And they crucified with hym two thieues the one
witnesse For we our selues haue hearde of his owne mouth ❧ The .xxiij. Chapter 1 Iesus is accused before Pilate and is sent to Herode 8 Herode mocketh hym 25 Barabbas set at libertie Iesus geuen to be crucified ●● Simon of Cyrene 27 The women lament Christe crucified ●● he prayeth for his enemies 40 One of the thieues rayleth on hym 4● and the other is saued by fayth 46 He geueth vp the ghost and is buryed 1 AND the whole multitude of them arose ledde him vnto Pilate 2 And they began to accuse him saying We founde this felow peruerting the people and forbyddyng to paye tribute to Caesar saying that he is Christe a kyng 3 And Pilate apposed hym saying Art thou the kyng of the Iewes He aunswered hym and saide Thou sayest it 4 Then sayde Pilate to the hye priestes and to the people I fynde no fault in this man 5 And they were the more fierce saying He moueth y e people teachyng throughout al Iurie and began at Galilee euen to this place 6 When Pilate hearde mention of Galilee he asked whether the man were of Galilee 7 And assoone as he knewe that he belonged vnto Herodes iurisdiction he sent hym to Herode whiche was also at Hierusalem at that tyme. 8 And whē Herode sawe Iesus he was exceeding glad For he was desirous to see hym of a long season because he had hearde many thynges of hym and he trusted to haue seene some miracle done by hym 9 Then he questioned with hym many wordes But he aunswered hym nothyng 10 The hye priestes and scribes stoode foorth and accused hym straytely 11 And Herode with his men of warre despised him ▪ and when he had mocked hym he arayed him in whyte clothyng and sent hym agayne to Pilate 12 And the same day Pilate and Herode were made friendes together For before they were at variaunce 13 And Pilate called together the hye priestes and the rulers and the people 14 And sayde vnto thē Ye haue brought this man vnto me as one y t peruerteth the people and behold I examine him before you fynde no fault in this man of those thinges wherof ye accuse hym 15 No nor yet Herode For I sent you to hym and loe nothyng worthy of death is done to hym 16 I wyll therfore chasten hym and let hym loose 17 For of necessitie he must haue let one loose vnto them at the feast 18 And all the people cryed at once saying Away with him and deliuer to vs Barabbas 19 Which for a certaine insurrection made in the citie and for murther was cast in pryson 20 Pilate spake agayne to them wyllyng to let Iesus loose 21 But they cryed saying Crucifie hym crucifie hym 22 He sayde vnto them the thirde tyme What euyll hath he done I fynde no cause of death in hym I wyll therefore chasten hym and let hym go 23 And they were instant with loude voyces requiryng that he might be crucified And the voyces of them and of the hye priestes preuayled 24 And Pilate gaue sentēce that it should be as they required 2● And he let loose vnto them him that for insurrection and murther was caste into prison whom they had desired he deliuered vnto them Iesus to do with hym what they woulde 26 And as they ledde hym awaye they caught one Simō of Cyrene comming out of the fielde and on hym layde they the crosse that he myght beare it after Iesus 27 And there folowed hym a great companie of people and of women which bewayled and lamented hym 28 But Iesus turned backe vnto them and sayde Ye daughters of Hierusalem wepe not for me but wepe for your selues and for your chyldren 29 For beholde the dayes wyll come in the which they shall say happy are the barren the wombes that neuer bare the pappes which neuer gaue sucke 30 Then shall they begyn to saye to the mountaynes fall on vs to the hylles couer vs. 31 For if they do these thinges in a greene tree what shal be done in the drye 32 And there were two euyll doers ledde with hym to be slayne 33 And after that they were come to the place whiche is called Caluarie there they crucified hym and the euyll doers one on the right hande and the other on the lefte 34 Then saide Iesus father forgeue thē for they wote not what they do And they parted his rayment cast lottes 35 And the people stoode and behelde and the rulers mocked hym with them saying He saued other men let hym saue hym selfe yf he be very Christe the chosen of God 36 The souldiours also mocked him and came and offred hym vineger 37 And sayde If thou be the kyng of the Iewes saue thy selfe 38 And a superscriptiō was written ouer hym with letters of greke and latine hebrue This is the kyng of the Iewes 39 And one of the euyll doers whiche were hanged rayled on hym saying yf thou be Christe saue thy selfe vs. 40 But the other aunswered and rebuked him saying Fearest thou not God seing thou art in the same dampnation 41 We are righteously punyshed for we receaue accordyng to our deedes But this man hath done nothyng amisse 42 And he sayde vnto Iesus Lorde remember me when thou commest into thy kyngdome 43 And Iesus sayde vnto hym Verylye I saye vnto thee to daye shalt thou be with me in paradise 44 And it was about the sixte houre and there was a darknesse ouer al the earth vntyll the ninth houre 45 And the sunne was darkned and the vayle of the temple dyd rent euen thorowe the myddes 46 And when Iesus had cryed with a loude voyce he sayde Father into thy handes I commende my spirite And when he thus had saide he gaue vp the ghost 47 When the Centurion saw what was done he glorified God saying Veryly this was a ryghteous man 48 And all the people that came together to that syght sawe the thinges which were done smote their brestes and returned 49 And all his acquaintaunce and the women that folowed him from Galilee stode a farre of beholding these thinges 50 And beholde there was a man named Ioseph a councellour and he was a good man and a iuste 51 The same hadde not consented to the councell and deede of them which was of Aramathia a citie of the Iewes which same also wayted for the kyngdome of God 52 He went vnto Pilate and begged the body of Iesus 53 And toke it downe and wrapped it in a linnen cloth and layde it in a sepulchre that was hewen in stone wherin neuer man before was layde ☜ 54 And that day was the preparyng of the Sabboth the Sabboth drew on 55 The womē that folowed after which had come with hym from Galilee behelde the sepulchre and howe his body was layde 56 And they returned prepared sweete odours and oyntmentes but
sayde vnto hym I am come vnto iudgement into this worlde that they which see not myght see and that they which see myght be made blynde 40 And some of the pharisees which were with hym hearde these wordes sayde vnto hym Are we blynde also 41 Iesus sayde vnto them Yf ye were blynde ye shoulde haue no sinne But nowe ye say we see therfore your sinne remayneth ❧ The .x. Chapter 1 Christe the true sheephearde the doore 4 Christes sheepe heare his voyce and wyll not heare a straunger 10 12 False sheepheardes are hyrelinges and thieues 15 Christe wyllyngly geueth his life for his sheepe 16 The calling of the Gentiles 19 Discention among the Iewes about his wordes 24 they aske yf he be Christe 26 Wherfore the Iewes beleue not 31 The Iewes woulde haue stoned hym and called his preachyng blasphemie 34 Princes called Gods 37 Christes workes declared hym to be God 1 VEryly veryly I say vnto you He that entreth not in by y e doore into the sheepfolde but clymeth vp some other way the same is a thiefe and a robber 2 But he that entreth in by the doore is the sheephearde of the sheepe 3 To hym the porter openeth and the sheepe heare his voyce and he calleth his owne sheepe by name and leadeth them out 4 And when he hath sent foorth his owne sheepe he goeth before them and the sheepe folowe hym for they knowe his voyce 5 A straunger wyll they not folowe but wyll flee from hym for they knowe not the voyce of straungers 6 This prouerbe spake Iesus vnto them But they vnderstoode not what 〈…〉 were which he spake vnto them 7 Then sayde Iesus vnto them againe Veryly veryly I say vnto you I am the doore of the sheepe 8 All euen as many as came before me are thieues and robbers but the sheepe dyd not heare them 9 I am the doore by me yf any man enter in he shal be safe and shall go in and out and fynde pasture 10 A thiefe commeth not but for to steale kyll to destroy I am come that they myght haue lyfe and that they myght haue it more aboundauntly ☜ 11 ☞ I am the good sheephearde A good sheephearde geueth his lyfe for the sheepe 12 An hyrelyng and he which is not the sheephearde neither the sheepe are his owne seeth the wolfe commyng and leaueth the sheepe and fleeth and the wolfe catcheth scattereth the sheepe 13 The hyrelyng fleeth because he is an hyrelyng and careth not for the sheepe 14 I am the good sheepheard knowe my sheepe and am knowen of myne 15 As the father knoweth me euen so knowe I also the father And I geue my lyfe for the sheepe 16 And other sheepe I haue which are not of this folde them also must I bryng they shall heare my voyce and there shal be one folde and one sheepehearde ☜ 17 Therfore doth my father loue me because I put my lyfe from me that I myght take it agayne 18 No man taketh it from me but I put it away of my selfe I haue power to put it from me and I haue power to take it agayne This commaundement haue I receaued of my father 19 There was a discention therefore agayne among the Iewes for these sayinges 20 And many of them sayde He hath the deuyll is mad why heare ye him 21 Other sayd These are not y e wordes of hym that hath the deuyll Can the deuyll open the eyes of the blynde 22 ☞ And it was at Hierusalem the feast of the dedication and it was wynter 23 And Iesus walked in the temple euen in Solomons porche 24 Then came the Ie●s rounde about hym and sayde vnto him Howe long doest thou make vs doubt Yf thou be Christe tell vs playnely 25 Iesus aunswered them I tolde you and ye beleue not The workes that I do in my fathers name they beare witnesse of me 26 But ye beleue not because ye are not of my sheepe as I sayde vnto you 27 My sheepe heare my voyce and I knowe them and they folowe me 28 And I geue vnto them eternall lyfe and they shal neuer perishe neither shal any man plucke them out of my hande 29 My father which gaue them me is greater then all and no man is able to take them out of my fathers hande 30 I and my father are one 31 Then the Iewes agayne toke vp stones to stone hym withall 32 Iesus aunswered them Many good workes haue I shewed you from my father for which of thē do ye stone me 33 The Iewes aunswered hym saying For thy good workes sake we stone thee not but for thy blasphemie and because that thou beyng a man makest thy selfe God 34 Iesus aunswered them Is it not written in your lawe I sayde ye are Gods 35 If he called them Gods vnto whom the worde of God was spoken and the scripture can not be broken 36 Say ye of hym whom the father hath sanctified and sent into the worlde thou blasphemest because I saide I am the sonne of God 37 Yf I do not the workes of my father beleue me not 38 But yf I do and yf ye beleue not me beleue the workes that ye may knowe and beleue that the father is in me and I in hym ☜ 39 Agayne they went about to take hym and he escaped out of their hande 40 And went away againe beyonde Iordane into the place where Iohn before had baptized and there he abode 41 And many resorted vnto hym and sayde Iohn dyd no miracle but all thynges that Iohn spake of this man were true 42 And many beleued on hym there ❧ The .xj. Chapter 43 Christe raysed Lazarus from death 45 Certayne Iewes beleue in Christe 47 The pharisees take councell agaynst hym 50 Caiphas prophecieth that one must dye for the people 54 Christe fleeth the pharisees 57 The hye priestes and the pharisees commaunded Christe to be taken 1 A Certayne man was sicke named Lazarus of Bethanie the towne of Marie and her sister Martha 2 It was that Marie which anoynted y e Lorde with oyntment and wyped his feete with her heere whose brother Lazarus was sicke 3 Therfore his sisters sent vnto hym saying Lorde beholde he whom thou louest is sicke 4 When Iesus hearde that he sayde this infirmitie is not vnto death but for the glory of God that the sonne of God myght be glorified therby 5 Iesus loued Martha and her sister and Lazarus 6 When he had hearde therfore that he was sicke he abode two dayes styll in the same place where he was 7 Then after that sayde he to his disciples Let vs go into Iurie agayne 8 His disciples sayde vnto hym Maister the Iewes lately sought to stone thee and wylt thou go thither agayne 9 Iesus aunswered Are there not twelue houres of the day If any man walke in the day he stumbleth
poore 6 This he sayde not that he cared for the poore but because he was a thiefe and had the bagge and bare that which was geuen 7 Then sayde Iesus Let her alone agaynst the day of my burying hath she kept this 8 For the poore alwayes shall ye haue with you but me haue ye not alwayes 9 Much people of the Iewes therfore had knowledge that he was there And they came not for Iesus sake only but that they might se Lazarus also whō he raysed from death 10 But the hye priestes helde a councell that they myght put Lazarus to death also 11 Because that for his sake many of the Iewes went away and beleued on Iesus ☜ 12 On the next day much people that were come to y e feast when they hearde that Iesus should come to Hierusalem 13 Toke braunches of paulme trees and went foorth to meete hym and cryed Hosanna blessed is he that in the name of the Lorde commeth kyng of Israel 14 And Iesus got a young Asse and sate theron as it is written 15 Feare not daughter of Sion beholde thy kyng commeth sittyng on an Asses colte 16 These thynges vnderstoode not his disciples at the first but when Iesus was glorified thē remembred they that such thinges were written of him that such thynges they had done vnto hym 17 The people that was with him when he called Lazarus out of his graue and raysed hym from death bare recorde 18 Therfore met hym the people also because they hearde that he had done such a miracle 19 The pharisees therfore sayde among them selues perceaue ye howe ye preuayle nothyng Beholde all the whole worlde goeth after hym 20 There were certaine Grekes among them that came to worship at the feast 21 The same came therefore to Philip which was of Bethsaida a citie of Galilee and desired hym saying Syr we woulde fayne see Iesus 22 Philip came and tolde Andrewe And agayne Andrewe Philip tolde Iesus 23 And Iesus aunswered them saying The houre is come that the sonne of man must be glorified 24 ☞ Veryly veryly I say vnto you except the wheate corne fall into the grounde and dye it abideth alone If it dye it bryngeth foorth much fruite 25 He that loueth his lyfe shall destroy it and he that hateth his lyfe in this worlde shall kepe it vnto lyfe eternall 26 If any man minister vnto me let hym folowe me And where I am there shall also my minister be If any man minister vnto me hym wyll my father honour ☜ 27 Nowe is my soule troubled and what shall I say Father saue me from this houre but therfore came I into this houre 28 Father glorifie thy name Then came there a voyce from heauen ●saying I haue both glorified it and wyll glorifie it agayne 29 The people therfore that s●oode by and hearde it sayde that it thundred Other sayde an Angel spake to hym 30 Iesus aunswered and sayde This voyce came not because of me but for your sakes 31 ☞ Nowe is the iudgement of this worlde Nowe shall the prince of this worlde be cast out 32 And I yf I were lyft vp from the earth wyll drawe all men vnto me 33 This he sayde signifiyng what death he shoulde dye 34 The people aunswered him We haue hearde out of the lawe that Christe bydeth euer and howe sayest thou the sonne of man must be lyft vp Who is that sonne of man 35 Then Iesus sayde vnto them Yet a litle while is the light with you Walke while ye haue light lest the darknesse come on you For he that walketh in the darke wotteth not whither he goeth 36 Whyle ye haue lyght beleue on the lyght that ye may be the chyldren of the lyght ☜ These thynges spake Iesus and departed hyd hym selfe from thē 37 But though he had done so many miracles before them yet beleued not they on hym 38 That the saying of Esaias the prophete myght be fulfylled which he spake Lorde who shall beleue our saying And to whom is the arme of the Lorde declared 39 Therfore coulde they not beleue because that Esaias sayth agayne 40 He hath blynded their eyes and hardened their heart that they shoulde not see with their eyes lest they should vnderstande with their hearte should be conuerted and I should heale them 41 Such thynges sayde Esaias when he sawe his glory and spake of hym 42 Neuerthelesse among y e chiefe rulers also many beleued on hym But because of the pharisees they dyd not confesse hym lest they should be excōmunicate 43 For they loued the prayse of men more then the prayse of God 44 Iesus cryed and sayde He that beleueth on me beleueth not on me but on hym that sent me 45 And he that seeth me seeth hym that sent me 46 ☞ I am come a lyght into y e worlde that whosoeuer beleueth on me should not byde in darknesse 47 And yf any man heare my wordes and beleue not I iudge hym not For I came not to iudge the worlde but to saue the worlde 48 He that refuseth me receaueth not my wordes hath one that iudgeth him The worde that I haue spoken the same shall iudge hym in the last day 49 For I haue not spoken of my selfe but the father which sent me he gaue me a commaundement what I should say and what I shoulde speake 50 And I knowe that his commaundement is lyfe euerlastyng Whatsoeuer I speake therfore euen as the father bad me so I speake ☜ ❧ The .xiij. Chapter 5 Christe wassheth the Apostles feete 8 Peter refuseth to be wasshed but afterwarde consenteth 1● The Apostles are cleane 13 Christe Lorde and Maister 14 Exhortyng to humilitie and charitie 26 Christe sheweth who shall betray hym 27 Satan entreth into Iudas 30 He goeth out to the pharisees 34 Christe exhorteth y e disciples to loue 35 Wherby Christes disciples are knowen 38 He forewarneth Peters denyall 1 BEfore the feast of the Passouer when Iesus knewe that his houre was come y t he shoulde departe out of this world vnto the father When he loued his which were in the world vnto the ende he loued them 2 And when supper was ended after that the deuyll had put in the heart of Iudas Iscariot Simons sonne to betray hym 3 Iesus knowyng that the father had geuen all thynges into his handes and that he was come from God and went to God 4 He rose from supper and layde asyde his vpper garmentes And when he had taken a towel he gyrded hym selfe 5 After that he powred water into a bason and began to washe the disciples feete and to wype them with the towel wherwith he was gyrded 6 Then came he to Simon Peter And Peter sayde vnto hym Lorde doest thou wasshe my feete 7 Iesus aunswered sayde vnto hym What I do thou wotest not nowe but thou shalt knowe
whē they had prayed they layde their handes on them 7 And the worde of God encreased the number of y e disciples multiplied in Hierusalem greatly and a great companie of the priestes were obedient to y e fayth 8 ☞ And Steuen full of fayth power dyd great wonders miracles among the people 9 Then there arose certaine of the synagogue which is called the synagogue of the Libertines and Cyrenians and of Alexandria and of Cilicia of Asia disputyng with Steuen 10 * And they coulde not resiste the wisedome and the spirite by the * whiche he spake 11 Then they priuilie prepared men whiche sayde we haue heard him speake blasphemous wordes agaynst Moyses and agaynst God 12 And they moued the people and the elders and the scribes and came vppon hym and caught him and brought him to the counsell 13 And brought foorth false witnesses which sayde This man ceasseth not to speake blasphemous wordes agaynste this holy place and the lawe 14 For we hearde hym say that this Iesus of Nazareth shal destroy this place shall chaunge the ordinaunces which Moyses gaue vs 15 And all that sate in the counsell loking stedfastly on him saw his face as it had ben the face of an angell ¶ The .vij. Chapter 2 Steuen maketh aunswere to his accusation 51 rebuketh the harde necked Iewes 58 and is stoned to death 1 THen said y e chiefe priest Are these thynges so 2 And he said Ye men brethren and fathers hearken The God of glorie appeared vnto our father Abraham when he was in Mesopotamia before he dwelt in Charran 3 And sayde vnto him Get thee out of thy countrey frō thy kinrede come into the lande which I shall shew thee 4 Then came he out of the lande of the Chaldeans and dwelt in Charran and from thence whē his father was dead he brought hym into this lande wherin ye nowe dwell 5 And he gaue hym none wheritaunce in it no not the breadth of a foote and promised that he woulde geue it to hym to possesse and to his seede after hym when as yet he had no chylde 6 God veryly spake on this wyse that his seede shoulde soiourne in a straunge lande and that they shoulde kepe it in bondage and entreate them euyl foure hundreth yeres 7 And the nation to whom they shal be in bondage wyll I iudge sayde God And after that shall they come foorth serue me in this place 8 * And he gaue hym the couenaunt of circumcision And he begate Isaac and circumcised hym the eyght day and Isaac begate Iacob and Iacob begate the twelue patriarkes 9 And the patriarkes moued with enuie solde Ioseph into Egypt and God was with hym 10 And deliuered hym out of all his aduersities and gaue hym fauour wisedome in the syght of Pharao kyng of Egypt and he made hym gouernour ouer Egypt ouer all his housholde 11 But there came a dearth ouer all the land of Egypt and Chanaan and great affliction that our fathers founde no sustenaunce 12 But when Iacob hearde that there was corne in Egypt he sent our fathers first 13 And at the second time Ioseph was knowen of his brethren and Iosephes kinrede was made knowen vnto Pharao 14 Then sent Ioseph and caused his father to be brought and all his kynne three score and fyfteene soules 15 And Iacob descended into Egypt and dyed both he and our fathers 16 And were caryed ouer into Sichem and layde in the sepulchre that Abrahā bought for money of the sonnes of Emor the sonne of Sichem 17 But when the tyme of the promyse drewe nye whiche God had sworne to Abraham * the people grewe and multiplied in Egypt 18 Tyll another king arose which knew not of Ioseph 19 The same dealt subtilly with our kinrede and euyll intreated our fathers made them caste out their young chyldren that they shoulde not remayne alyue 20 The same tyme was Moyses borne and was acceptable vnto God and norished vp in his fathers house three monethes 21 And when he was cast out Pharaos daughter toke hym vp norished hym for her owne sonne 22 And Moyses was learned in all maner of wisedome of the Egyptians and was myghtie in deedes and in wordes 23 And when he was full fourtie yeres olde it came into his heart to visite his brethren the chyldren of Israel 24 And when he sawe one of them suffer wrong he defended hym and auenged his quarrell that had the harme done to hym and smote the Egyptian 25 For he supposed his brethren woulde haue vnderstande howe that God by his hande shoulde delyuer them But they vnderstoode not 26 And the next day he shewed hym selfe vnto them as they stroue and woulde haue set them at one agayne saying Sirs ye are brethren why do ye wrong one to another 27 But he that did his neighbour wrong thrust hym awaye saying Who made thee a ruler and a iudge ouer vs 28 Wylt thou kyll me as thou diddest the Egyptian yesterday 29 Then fledde Moyses at that saying and was a straunger in the lande of Madian where he begate two sonnes 30 And whē fourtie yeres were expired there appeared to hym in the wyldernesse of mount Sina an Angel of the Lorde in a flambe of fire in a busshe 31 When Moyses sawe it he wondred at y e sight And as he drue neare to behold the voyce of the Lord came vnto hym 32 I am the God of thy fathers y e God of Abraham and the God of Isaac and y e God of Iacob Then Moyses trembled durst not beholde 33 Then sayde the Lorde to hym Put of thy shoes from thy feete for the place where thou standest is holy grounde 34 I haue seene I haue seene the afflictiō of my people which is in Egypt and I haue hearde their gronyng and am come downe to deliuer them And now come I wyll sende thee into Egypt 35 This Moyses whom they forsoke saying who made thee a ruler and a iudge the same dyd God sende to be a ruler and a deliuerer by the handes of the angell whiche appeared to hym in the busshe 36 He brought them out shewyng wonders and signes in Egypt in the read sea in the wyldernesse fourtie yeres 37 This is that Moyses which saide vnto the chyldren of Israel A prophete shall the Lorde your God raise vp vnto you of your brethren lyke vnto me him shall ye heare 38 This is he that was in the Churche in y e wyldernesse with the angel which spake to hym in the mount Sinai and with our fathers This man receaued the worde of lyfe to geue vnto vs. 39 To whom our fathers woulde not obey but thrust it from them and in their hearts turned backe againe into Egypt 40 Saying vnto Aaron Make vs gods to go before vs.
vp to Hierusalem 16 There went with vs also certayne of the disciples of Cesarea brought with them one Mnason of Cyprus an olde disciple with whom we shoulde lodge 17 And when we were come to Hierusalem the brethren receaued vs gladly 18 And on the morowe Paule went in with vs vnto Iames and all the elders came together 19 And when he had saluted them he tolde by order all thinges that God had wrought among the gentiles by his ministerie 20 And when they hearde it they glorified the Lorde sayde vnto hym Thou seest brother howe many thousande Iewes there are which beleue they are all earnest folowers of the lawe 21 And they are infourmed of thee that thou teachest all the Iewes whiche are among the Gentiles to forsake Moyses and sayest that they ought not to circūcise their chyldren neither to walke after the customes 22 What is it therefore The multitude must needes come together For they shall heare that thou art come 23 Do therfore this that we saye to thee We haue foure men which haue a vow on them 24 Them take purifie thy selfe with them and do coste on them that they may shaue their heades And all shall knowe that those thynges whiche they haue hearde concernyng thee are nothyng but that thou thy selfe also walkest and kepest the lawe 25 As touchyng the Gentiles which beleue we haue written and concluded that they obserue no suche thyng saue only that they kepe them selues from thynges offered to idoles from blood and from strangled from fornication 26 Then Paul toke the men and the next day purifiyng hym selfe with them entred into the temple declaryng the accomplishement of the dayes of the purification vntyll that an offeryng should be offered for euery one of them 27 And when the seuen dayes were almost ended the Iewes which were of Asia when they sawe hym in the temple moued al the people layde handes on hym 28 Crying Men of Israel helpe This is the man that teacheth all men euery where against the people and the lawe and this place He hath also brought Grekes into the temple and hath polluted this holy place 29 For they had seene before with hym in the citie Trophimus an Ephesian whom they supposed that Paul had brought into the temple 30 And all the citie was moued and the people swarmed together And they toke Paul drewe hym out of the temple foorthwith the doores were shut 31 And as they went about to kyll hym tydynges came vnto the hye captaine of the souldiers that all Hierusalem was in an vprore 32 Which immediatly toke souldiers and vnder captaines and ran downe vnto them And when they sawe the vpper captaine and the souldiers they left smytyng of Paul 33 Then the chiefe captaine came neare toke hym and cōmaunded hym to be bounde with two chaynes demaunded who he was what he had done 34 And some cryed one thyng some another among the people And when he coulde not knowe the certaintie for the rage he commaunded him to be caryed into the castle 35 And when he came vpon the stayres it was so that he was borne of the souldyers for the violence of the people 36 For the multitude of the people folowed after crying away with hym 37 And when Paul began to be caryed into the castle he saide vnto the hye captaine May I speake vnto thee Who sayde Canst thou speake Greke 38 Art not thou that Egyptian which before these dayes madest an vprore and leddest out into the wyldernesse foure thousande men that were murtherers 39 But Paul saide I am a man which am a Iewe of Tarsus a citie in Cilicia a citezin of no vyle citie and I beseche the suffer me to speake vnto the people 40 And when he had geuen hym licence Paul stoode on the stayres beckened with y e hande vnto the people And whē there was made a great scilēce he spake vnto them in the Hebrue tongue saying ¶ The .xxij. Chapter 3 Paul rendereth an accompt of his lyfe and doctrine 25 he escapeth the whyppe by reason he was a citezin of Rome 1 MEn brethren fathers heare ye mine aunswer whiche I make vnto you 2 And when they heard that he spake in the Hebrue tongue to thē they kept y e more scilence And he saith 3 I am verily a man which am a Iewe borne in Tarsus in Cilicia and yet brought vp in this citie at y e feete of Gamaliel and infourmed accordyng to the perfect maner of the lawe of y e fathers and was zelous towarde God as ye all are this same day 4 And I persecuted this way vnto the death byndyng delyueryng into prison both men and women 5 As also the chiefe priest doth beare me witnesse and all the estate of the elders of whom also I receaued letters vnto the brethren and went to Damascus to bryng them whiche were there bounde vnto Hierusalem for to be punisshed 6 And it came to passe that as I made my iourney was come nye vnto Damascus about noone sodeinly there shone from heauen a great light rounde about me 7 And I fell vnto the earth and hearde a voyce saying vnto me Saul Saul why persecutest thou me 8 And I aunswered Who art thou Lorde And he sayde vnto me I am Iesus of Nazareth whom thou persecutest 9 And they that were with me sawe veryly a lyght and were afrayde but they hearde not the voyce of hym that spake with me 10 And I saide What shall I do Lord And the Lorde sayde vnto me Aryse and go into Damascus there it shal be tolde thee of all thynges whiche are appoynted for thee to do 11 And when I sawe nothyng for the bryghtnesse of the lyght I was ledde by the hande of thē that were with me and came into Damascus 12 And one Ananias a deuout man as perteynyng to the lawe hauyng a good report of all the Iewes whiche there dwelt 13 Came vnto me and stoode and sayde vnto me Brother Saul receaue thy syght And the same houre I receaued my syght and sawe hym 14 And he said The God of our fathers hath ordeyned thee before that thou shouldest knowe his wyll and see that iuste one and shouldest heare the voyce of his mouth 15 For thou shalt be his witnesse vnto all men of those thynges which thou hast seene and hearde 16 And nowe why taryest thou aryse be baptized wasshe away thy sinnes in callyng on the name of the Lorde 17 And it came to passe that whē I was come agayne to Hierusalem and prayed in the temple I was in a traunce 18 And sawe him saying vnto me Make haste and get thee quickly out of Hierusalem for they wyl not receaue thy witnesse concernyng me 19 And I sayde Lord they knowe that I prisoned and beat in euery synagogue them that beleued on
cryme layde agaynst hym 17 Therfore when they were come hyther without any delay on the morowe I sate to geue iudgement and commaunded the man to be brought foorth 18 Agaynst whom when the accusers stoode vp they brought none accusation of such thynges as I supposed 19 But had certayne questions agaynst hym of their owne superstition and of one Iesus which was dead whom Paul affirmed to be alyue 20 And because I doubted of such maner of questions I asked hym whether he woulde go to Hierusalem and there be iudged of these matters 21 But when Paul had appealed to be kept vnto the knowledge of Augustus I commaunded hym to be kept tyll I myght sende hym to Caesar 22 Then Agrippa sayde vnto Festus I woulde also heare the man my selfe To morowe sayd he thou shalt heare hym 23 And on the morowe when Agrippa was come and Bernice with great pompe and were entred into the counsell house with the chiefe captaynes and chiefe men of the citie at Festus commaundement was Paul brought foorth 24 And Festus sayde Kyng Agrippa and al men which are here present with vs ye see this man about whom all the multitude of the Iewes haue intreated me both at Hierusalem and also here crying that he ought not to lyue any longer 25 Yet founde I nothyng worthy of death that he had committed Neuerthelesse seeyng that he hath appealed to Augustus I haue determined to sende hym 26 Of whom I haue no certayne thyng to write vnto my Lorde Wherfore I haue brought hym foorth vnto you and specially vnto thee O kyng Agrippa that after examination had I myght haue somewhat to write 27 For me thynketh it vnreasonable for to sende a prysoner and not to shewe the causes which are laide agaynst him ❧ The .xxvj. Chapter 1 Kyng Agrippa heareth Paul 25 Paules modest aunswere agaynst the iniurie of Festus 1 THen Agrippa sayde vnto Paul thou art permitted to speake for ●hy selfe Then Paul stretched foorth the hande and aunswered for hym selfe 2 I thynke my selfe happy king Agrippa because I shall aunswere this day before thee of all the thynges whereof I am accused of the Iewes 3 Namely because thou art expert in all customes and questions whiche are among the Iewes Wherefore I beseche thee to heare me patiently 4 My lyfe that I haue led of a chylde which was at the first among myne owne nation at Hierusalem knowe all the Iewes 5 Which knewe me from the beginning yf they woulde testifie that * after the most straytest sect of our religion I lyued a pharisee 6 And nowe I stande and * am iudged for the hope of the promise made of God vnto our fathers 7 Vnto which promise our twelue tribes instantly seruyng God day nyght hope to come For which hopes sake kyng Agrippa I am accused of the Iewes 8 Why shoulde it be thought a thyng incredible vnto you that God shoulde rayse agayne the dead 9 I also veryly thought in my selfe that I ought to do many contrary thynges cleane agaynst the name of Iesus of Nazareth 10 Which thyng I also dyd in Hierusalem And many of the Saintes dyd I shut vp in pryson hauyng receaued aucthoritie of the hye priestes And when they were put to death I gaue the sentence 11 And I punished them oft in euery synagogue and compelled them to blaspheme and was yet more mad vpon them and persecuted them euen vnto straunge cities 12 About which thynges as I went to Damascus with aucthoritie and commission of the hye priestes 13 Euen at mydday O kyng I sawe in the way a lyght from heauen aboue the bryghtnesse of the Sunne shyne rounde about me and them which iourneyed with me 14 And when we were all fallen to the earth I hearde a voyce speakyng vnto me and saying in the Hebrewe tongue Saul Saul why persecutest thou me It is harde for thee to kicke agaynste the prickes 15 And I sayde Who art thou Lorde And he sayde I am Iesus whom thou persecutest 16 But ryse and stande vpon thy feete For I haue appeared vnto thee for this purpose to make thee a minister and a witnesse both of those thynges which thou hast seene and of those thynges in the which I wyll appeare vnto thee 17 Delyueryng thee from the people and from the gentiles vnto whom nowe I sende thee 18 To open their eyes that they may be turned from darknesse to lyght from the power of Satan vnto God that they may receaue forgeuenes of sinnes inheritaunce among them which are sanctified by fayth that is towarde me 19 Wherfore O kyng Agrippa I was not disobedient vnto the heauenly visiō 20 But shewed first vnto them of Damascus at Hierusalem and throughout all the coastes of Iurie and then to the gentiles that they shoulde repent and turne to God and do such workes as become them that repent 21 For this cause the Iewes caught me in the temple went about to kyll me 22 Seyng therefore that I haue obtayned helpe of God I continue vnto this day witnessyng both to small and to great saying none other thynges then those which the prophetes and Moyses dyd say shoulde come 23 That Christe shoulde suffer and that he shoulde be the first that shoulde ryse from the dead and shoulde shewe lyght vnto the people and to the gentiles 24 And as he thus spake for hym selfe Festus sayde with a loude voyce Paul thou art besyde thy selfe much learnyng doth make thee mad 25 But he sayde I am not mad most noble Festus but speake foorth the wordes of trueth and sobernesse 26 For the kyng knoweth of these thynges before whom also I speake freely neither thynke I that any of these thynges are hydden from him For this thyng was not done in a corner 27 Kyng Agrippa beleuest thou the prophetes I wote wel that thou beleuest 28 Then Agrippa sayde vnto Paul Somewhat thou perswadest me to be a christian 29 And Paul sayde I woulde to God that not only thou but also all that heare me to day were both somewhat and also in a great deale such as I am except these bondes 30 And when he had thus spoken the king rose vp and the deputie Bernice and they that sate with them 31 And when they were gone apart they talked betwene thēselues saying This man doth nothyng worthy of death or of bondes 32 Then sayde Agrippa vnto Festus This man myght haue ben let loose yf he had not appealed vnto Caesar ¶ The .xxvij. Chapter 1 Paul shippeth towarde Rome 3 Iulius the captayne entreateth hym curteously 41 And at the last they suffer shipwracke 1 ANd when it was cōcluded that we shoulde sayle into Italie they delyuered both Paul certayne other prysoners vnto one named Iulius an vnder captayne of Augustus bande 2 And we entred into a shippe of Adramyttium loosed from lande appoynted to sayle by the coastes of Asia one Aristarchus out of
can not be touched with the feelyng of our infirmities but was in all poyntes tempted lyke as we are and yet without sinne 16 Let vs therfore come boldly vnto the throne of grace that we may obteyne mercie and fynde grace to helpe in time of neede The .v. Chapter 5 He compareth Iesus Christe with the Leuiticall priestes she wyng wherein they eyther agree or dissent 11 Afterwarde he reproueth the negligence of the Iewes 1 FOr euery hye priest taken from among men is ordeined for men in things parteynyng to God to offer gyftes sacrifices for sinne 2 Which can sufficiently haue compassion on the ignoraunt on them that erre out of the waye forasmuche as he hym selfe also is compassed with infirmitie 3 And for y e same infirmitie he is bounde to offer for sinnes aswell for hym selfe as for the people 4 And no man taketh the honour vnto hym selfe but he that is called of God as was Aaron 5 Euen so Christ also glorified not hym selfe to be made y e hye priest but he that sayde vnto hym thou art my sonne to day haue I begotten thee gaue it hym 6 As he saith also in another place thou art a priest for euer after the order of Melchisedech ☜ 7 Which in the dayes of his fleshe when he had offered vp prayers and supplications with strong crying and teares vnto hym that was able to saue hym from death and was hearde in that which he feared 8 Though he were the sonne yet learned he obediēce by these thinges which he suffred 9 And being perfect was made the aucthour of eternall saluation vnto al them that obey hym 10 And is called of God an hye priest after the order of Melchisedech 11 Of whom we haue many thynges to say and harde to be vttered seing ye are dull of hearyng 12 For when as concernyng the tyme ye ought to be teachers yet haue ye nede againe that we teache you the first principles of the begynnyng of the worde of God and are become such as haue nede of mylke and not of strong meate 13 For euery one that vseth mylke is vnexpert of the worde of righteousnes for he is a babe 14 But strong meate belongeth to them that are perfecte euen those whiche by reason of vse haue their wittes exercised to discerne both good and euyll ¶ The .vj. Chapter 1 He proceadeth in reprouyng them and exhorteth them not to faynt 12 but to be stedfast and pacient 18 forasmuch as God is sure in his promise 1 THerefore leauyng the doctrine of the begynnyng of Christe let vs go foorth vnto perfection not laying agayne the foundatiō of repentaunce from dead workes and of fayth towarde God 2 Of the doctrine of baptismes and of laying on of handes and of resurrection of the dead and of eternall iudgement 3 And this wyll I do yf God permit 4 For it can not be that they which were once lighted and haue tasted of the heauenly gyft and were become partakers of the holy ghost 5 And haue tasted of the good worde of God and the powers of the worlde to come 6 And they fall away shoulde be renued agayne into repentaunce hauyng crucified to thē selues the sonne of God a fresshe and made a mocke of hym 7 For the earth which drynketh in the rayne that commeth oft vppon it and bringeth foorth hearbes meete for them by whom also it is dressed receaueth blessyng of God 8 But that grounde whiche beareth thornes and bryers is reproued and is nye vnto cursyng whose ende is to be burned 9 Neuerthelesse deare frendes we haue perswaded our selues better thynges of you and thynges whiche accompanie saluation though we thus speake 10 For God is not vnryghteous to forget your worke labour of loue whiche ye haue shewed towarde his name hauyng ministred to the saintes and do minister 11 Yea and we desire that euery one of you do shewe the same diligence to the full assuraunce of hope vnto the ende 12 That ye faynt not but be folowers of them which through fayth and pacience inherite the promises 13 For when God made promise to Abraham because he had no greater to sweare by he sware by hym selfe 14 Saying Surely blessyng I wyll blesse thee and multipliyng multiplie thee 15 And so after that he had taryed paciently he enioyed the promise 16 For men veryly sweare by the greater and an oth for confirmation is to them an ende of all stryfe 17 Wherein God wyllyng very aboundauntly to shewe vnto the heires of promise the stablenesse of his counsayle confirmed by an oth 18 That by two immutable thynges in whiche it was vnpossible for God to lye we myght haue a strong consolation which haue fledde to holde fast the hope layde before vs 19 Which hope we holde as an ancker of the soule both sure and stedfast and entryng in into that thing which is within the vayle 20 Whyther the forerunner is for vs entred euen Iesus after the order of Melchisedech made a priest for euer ❧ The .vij Chapter 1 He compareth the priesthood of Christe vnto Melchisedech 11 also Christes priesthood with the Leuites 1 FOr this Melchisedech kyng of Salem priest of the most hye God who met Abraham returnyng from the slaughter of the kynges and blessed hym 2 To whom also Abraham gaue tythe of all thynges first being called by interpretatiō king of righteousnes after y t also kyng of Salem which is kyng of peace 3 Without father without mother without kynne hauyng neither beginnyng of dayes neither ende of lyfe but lykened vnto the sonne of God and continueth a priest for euer 4 Nowe consider howe great this man was vnto whom also the patriarche Abraham gaue tythe of the spoyles 5 And veryly * they which are of the children of Leuie which receaue the office of the priesthood haue a commaundement to take tythe of the people accordyng to the lawe that is of their brethren though they came out of y e loynes of Abraham 6 But he whose kynrede is not counted among them receaued tythe of Abraham and blessed hym that had the promises 7 And without all controuersie the lesse is blessed of the better 8 And here men that dye receaue tithes but there he receaueth them of whom it is witnessed that he lyueth 9 And to say the trueth Leuie also whiche receaueth tythes payed tythes in Abraham 10 For he was yet in the loynes of his father when Melchisedech met Abraham 11 If therefore perfection was by the priesthood of y e Leuites For vnder that priesthood the people receaued the law what neded it furthermore that another priest shoulde rise after the order of Melchisedech and not to be called after the order of Aaron 12 For yf the priesthood be translated of necessitie also there is made a translation of the lawe 13 For he of whom these thynges are
spoken parteyneth vnto another tribe of which no man stoode at the aulter 14 For it is euident that our Lord sprong out of Iuda of which tribe spake Moyses nothyng concernyng priesthood 15 And it is yet a farre more euidēt thing yf after the similitude of Melchisedech there aryse another priest 16 Which is not made after the lawe of the carnall commaundement but after the power of the endlesse lyfe 17 For he testifieth that thou art a priest for euer after the order of Melchisedech 18 For there is truely a disanulling of the commaundement goyng before for the weakenesse and vnprofitablenesse therof 19 For the lawe made nothyng perfect but was the bryngyng in of a better hope by the whiche we drawe nygh vnto God 20 And in as much as that was not without an oth For those priestes were made without an oth 21 But this priest with an oth by hym that saide vnto him The Lord sware and wyll not repent thou art a priest for euer after the order of Melchisedech 22 By so much was Iesus made a suertie of a better testament 23 And among them many were made priestes because they were forbidden by death to endure 24 But this man because he endureth euer hath an vnchaungeable priesthood 25 Wherefore he is able also euer to saue them to the vttermost that come vnto God by hym seyng he euer lyueth to make intercession for them 26 For such an hye priest became vs whiche is holy harmelesse vndefyled seperate from sinners and made hygher then heauens 27 Whiche nedeth not dayly as those hie priestes to offer vp sacrifice first for his owne sinnes and then for the peoples for that dyd he once when he offered vp hym selfe 28 For the lawe maketh men hye priestes which haue infirmitie but the word of the oth which was after the lawe maketh the sonne whiche is perfecte for euermore ❧ The .viij. Chapter 6 He proueth the abolisshyng aswell of the Leuiticall priesthood as of the olde couenaunt by the spirituall and euerlastyng priesthood of Christe 8 and by the newe couenaunt 1 BVt of the thinges whiche we haue spoken this is y e summe We haue such an hye priest that sitteth on y e ryght hand of y e throne of the maiestie in the heauēs 2 A minister of holy thynges and of the true tabernacle which the Lord pight and not man 3 For euery hye priest is ordeyned to offer gyftes and sacrifices Wherefore it is of necessitie that this man haue somewhat also to offer 4 For he were not a priest yf he were on the earth seyng there are priestes that accordyng to the lawe offer gyftes 5 Who serue vnto the example and shadowe of heauenly thinges as Moyses was admonished of God when he was about to finishe the tabernacle For see saith he that thou make all thynges accordyng to the patterne shewed to thee in the mount 6 But nowe hath he obteyned a more excellent office by howe much also he is the mediatour of a better couenaunt whiche was confirmed in better promises 7 For yf that first couenaunt had ben founde fautlesse then shoulde no place haue ben sought for the seconde 8 For in rebukyng them he saith Beholde the dayes come saith the Lord and I wyll finishe vppon the house of Israel and vppon the house of Iuda a newe couenaunt 9 Not lyke that that I made with their fathers in the day when I toke them by the hande to leade them out of the lande of Egypt because they continued not in my couenaunt and I regarded them not saith the Lorde 10 For this is the couenaunt that I wyll make with the house of Israel after those dayes saith the Lord geuyng my lawes into their mynde and in their heart I wyl write them and I wyll be to them a God and they shal be to me a people 11 And they shall not teach euery man his neyghbour and euery man his brother saying knowe the Lorde for all shall knowe me from the litle of them to the great of them 12 For I wyll be mercyfull to their vnrighteousnes and their sinnes and their iniquities wyll I thynke vpon no more 13 In that he sayth a newe couenaunt he hath worne out the first For that which is worne out and waxed olde is redie to vanishe away The .ix. Chapter 1 Howe that the ceremonies and sacrifices of the lawe are abolisshed 11 by the eternitie and perfection of Christes sacrifice 1 THe first couenaunt then had verylye iustifiyng ordinaunces seruinges of God and worldlye holynesse 2 ☞ For there was a fore tabernacle made wherein was the lyght and the table and the shewe bread whiche is called holy 3 But after the seconde vayle was a tabernacle which is called holyest of al 4 Which had the golden senser and the arke of the couenaunt ouerlaide rounde about with golde wherin was the golden pot hauyng Manna and Aarons rodde that had budded and the tables of the couenaunt 5 And ouer it the Cherubins of glorie shadowyng the mercie seate Of which thynges we can not nowe speake particulerlie 6 When these thynges were thus ordeyned the priestes went alwayes into the first tabernacle accomplishyng the seruice of God 7 But into y e seconde went the hye priest alone once euery yere not without blood which he offered for hym selfe for the ignorauncies of the people 8 The holy ghost this signifiyng that the waye of holy thinges was not yet opened whyle as yet the first tabernacle was standyng 9 Whiche was a similitude for the tyme then presēt in which were offred giftes and sacrifices that coulde not make the worshipper perfect as parteining to the conscience 10 With only meates and drynkes and diuers wasshynges and iustifiynges of the flesshe which were layde vp vntyll the tyme of reformation 11 ☞ But Christe beyng come an hye priest of good thynges that shoulde be by a greater and more perfect tabernacle not made with handes that is to say not of this buyldyng 12 Neither by the blood of Goates and Calues but by his owne blood he entred in once into the holy place founde eternall redemption ☜ 13 For if the blood of Oxen of Goates and the asshes of a young Cowe sprinklyng the vncleane sanctifieth to the purifiyng of the flesshe 14 Howe much more the blood of Christe which through the eternall spirite offered hym selfe without spot to God shall purge your conscience frō dead workes to serue the lyuyng God 15 And for this cause is he the mediatour of the newe couenaunt that through death which was for the redemption of the transgressions that were vnder the first couenaunt they whiche are called myght receaue the promise of eternall inheritaunce ☜ 16 For where as is a testament there must also of necessitie be the death of him that maketh it 17 For a
sate vpon him was called faythfull and true and in ryghteousnesse he doth iudge and make battayle 12 His eyes were as a flambe of fire and on his head were many crownes and he had a name written that no man knewe but he hym selfe 13 And he was clothed with a vesture dipt in blood and his name is called the worde of God 14 And the warryers which were in heauen folowed hym vppon whyte horses clothed with whyte and pure raynes 15 And out of his mouth went a sharpe sworde that with it he shoulde smyte the heathen and he shall rule thē with a rodde of yron And he trode the wine-fat of fiercenesse and wrath of almightie God 16 And hath on his vesture and on his thygh a name written King of kinges and Lorde of lordes 17 And I sawe an angell stande in the sunne and he cryed with a loude voyce saying to all the fowles that flee by the myddes of heauen Come and gather your selues together vnto the supper of the great God 18 That ye may eate the fleshe of kinges and the fleshe of hye capitaynes and the fleshe of myghtie men and the fleshe of horses and of them that syt on them and the fleshe of all free men and bonde men and of small and great 19 And I sawe the beast and the kinges of the earth and their warryers gathered together to make battayle agaynst hym that sate on the horse and agaynst his souldyers 20 And the beast was taken and with hym that false prophete that wrought miracles before hym with which he deceaued them that receaued the beastes marke and them that worshipped his image These both were cast quicke into a ponde of fire burnyng with brymstone 21 And the remnaunt were slayne with the sworde of hym that sate vppon the horse whiche sworde proceaded out of his mouth and all the fowles were fylled with their fleshe ¶ The .xx. Chapter 2 Satan beyng bounde for a certayne tyme 7 and after let loose ●ereth the Churche greeuouslye 10.14 And after the worlde is iudged he and his are cast into the lake of fire 1 AND I sawe an angel come downe from heauen hauyng the key of the bottomelesse pytte and a great chaine in his hand 2 And he toke the dragon that olde serpent which is the deuyll and Satanas and he bounde hym a thousand yeres 3 And cast hym into the bottomlesse pit and he shut hym vp and set a seale on hym that he shoulde deceaue the people no more tyll the thousande yeres were fulfylled and after that he must be loosed for a litle season 4 And I sawe thrones and they sate vpon them and iudgement was geuen vnto them and I sawe the soules of them that were beheaded for the witnesse of Iesus and for the word of God and whiche had not worshipped the beast neither his image neither had taken his marke vpon their foreheades or in their handes and they lyued and raigned with Christe a thousand yeres 5 But the other of the dead men shall not lyue agayne vntyll the thousande yeres be finished This is the first resurrection 6 Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection For on such shal the seconde death haue no power but they shal be the priestes of God and of Christe and shall raigne with hym a thousande yeres 7 And when the thousande yeres are expired Satan shal be loosed out of his pryson 8 And shall go out to deceaue the people which are in the foure quarters of the earth Gog and Magog to gather them together to battayle whose number is as the sande of the sea 9 And they went vp in the playne of the earth and compassed the tentes of the saintes about and the beloued citie and fire came downe from God out of heauen and deuoured them 10 And the deuyll that deceaued them was cast into a lake of fire brymstone where the beast and the false prophete shal be tormented day nyght for euermore 11 And I sawe a great whyte throne and him that sate on it frō whose face fledde away both the earth and heauen and their place was no more founde 12 And I sawe the dead both great and small stand before God and the bookes were opened and another booke was opened which is the booke of lyfe and the dead were iudged of those thynges whiche were written in the bookes accordyng to their deedes 13 And the sea gaue vp her dead whiche were in her and death and hell delyuered vp the dead whiche were in them and they were iudged euery man accordyng to his deedes 14 And death and hell were cast into the lake of fyre This is the seconde death 15 And whosoeuer was not founde written in the booke of lyfe was cast into the lake of fire ¶ The .xxj. Chapter 3.14 The blessed estate of the godly 8.27 and the miserable condition of the wicked 11 The discription on the heauenly Hierusalem and of the wyfe of the Lambe 1 AND I sawe a newe heauen a new earth for the first heauen the first earthwere vanisshed awaye there was no more sea 2 ☞ And I Iohn sawe the holy citie newe Hierusalem come downe from God out of heauen prepared as a bride garnisshed for her husbande 3 And I hearde a great voyce out of heauen saying Beholde the tabernacle of God is with men and he wyll dwell with them and they shal be his people and God hym selfe shal be with them and be their God 4 And God shall wype away all teares from their eyes and there shal be no more death neither sorowe neither crying neither shall there be any more payne for the former thynges are gone 5 And he that sate vpon the throne said Beholde I make all thynges newe ☜ And he sayde vnto me write for these wordes are faythfull and true 6 And he sayde vnto me it is done I am Alpha and Omega the begynnyng and the ende I wyll geue to hym that is a thirst of the well of the water of lyfe freely 7 He that ouercommeth shall inherite all thynges and I wyl be his God and he shal be my sonne 8 But the fearefull and vnbeleuing and the abhominable and murtherers and whoremongers and sorcerers and idolaters all lyers shall haue their part in the lake which burneth with fire and brymstone which is the seconde death 9 And there came vnto me one of the seuen angels whiche had the seuen vyals full of the seuen last plagues and talked with me saying Come hyther I wyll shewe thee the bryde the lambes wyfe 10 And he caryed me away in the spirite to a great and an hye mountayne and he shewed me the great citie holy Hierusalem descendyng out of heauen frō God 11 Hauing the glorie of God and her shining was lyke vnto a stone most precious euen lyke a Iasper cleare as Cristall 12 And had walles great and hye had xij gates and at
iudgment (d) If so much must be done for our enemies oxe or asse muche more we must do for their owne persōs (e) Though y e wycked oppresse the godly in this lyfe go for good men notwithstanding yet before God it shall not be so who wyll be reuenged of the wrong () Agaynst brybes (f) Before he sp●ke of straūgers generally but here he toucheth the particuler case of iudgment where vnder pretence of ryght ▪ God wold not haue thē oppressed (g) Ye knowe what heart sores he abydeth (h) Therefore measure other men by your selues (i) For y e soyle being fertile of it self brought foorth many things for the vse of y e poore without sowing (k) May be partakers therof aswell as thou for y e riche were not vtterly debarred as appeareth Leui. 25. (l) This lawe beyng partly ceremoniall partly politique is here repeted not in vayne as far foorth as it toucheth policie which tendeth to this end that neither seruaunt nor cattel should be ouerweryed with labour (m) For we may not at our pleasure do one thing that God commaundeth leaue another thing vndone (n) For that nothing more dryueth vs from God or maketh vs forget his lawe then reliques of superstition therfore the Lord commaundeth all memorie of false gods to abolished () Solemne feastes ordayned for a memorial of gods benefites (o) Because y e passouer was eaten but on one day the vnleauened ●read .7 dayes together this solemnitie toke his name of that y e longest continued () That is Marche (p) For it was not inough to testifie theyr thankfulnesse in words but for a fuller profession it behoued to adde a sacrifice the trueth of whiche figure pertayneth also vnto vs so y t whē we come before God we must offer vnto him with a free heart our selues all y t we haue Lest then we should be emtie let vs be honest vpright chast (q) Deut. xvi It is also called the feast of weekes (r) The feast of tabernacles Deut. xvi (ſ) With an vncleane mynde infected with malice as Paule expoundeth it i. Cor. v. (t) Any oblation offered to me that is thy duetie to God must not be deferred (u) Vntymely fruites ought neither to be offered nor eaten for it hath a spice of crueltie and of an intemperate appetite (x) These be the names of y e people who inhabited the lande of promise (a) I will prolong thy lyfe to my honour and thy saluation (b) From the desert of Sur vnto the riuer Euphrates (a) The reason of this ser●monie is declared in the .ix. to the Hebrewes (b) God neither destroyed them ▪ nor shewed him selfe terrible as to the people Chap. x. Hear who is a maister of wordes ☞ (a) A gyfte presented before god by liftinge it vp to signifie the oblation of christe vpon the crosse “ Or border (b) Testimonie he calleth here the two tables of stone wherin were comprised the ten commaundemētes because in them God witnessed his wyll “ Or propiciatorie (c) The Cherubims were wynged images and as the Hebrewe interpretours do holde they had y e shapes of boyes But as Iosephus wryteth they were fleyng beastes whi●h had suche figure as of no man hath ben seene “ Or beaten with hammer “ Or testimonie (d) In the .ix. chapter to the Hebr. it is called the arke of the testament (c) The talent of the temple is valued of some at 20● poundes of other at .400 poundes “ Handes “ Or against “ Or violet ☜ ☞ (a) Of the same peece of wood and not ioyned or glu●● vnto it “ In fiftie (a) In the tabernacle of the cōgregation so called because that Israel resorted and was gathered together there at a certayne and an appointed time or because that god resorted thyther to speake with Moyses and his successours as before in the .25 chap. c. And I wyll assemble with thee thyther speake with thee and Numb 17. a. before the witnesse where I wyll assemble you Some do translate my tabernacle of couenaūt but the olde interpreter in the tabernacle of witnesse ☞ a Vrim and Thummim signifie light ●er●etnes out ●f the which it pleased god to geue answers ●racles iudgement but what they ●ere it doth ●t well appeare vnto a●y wryter They were placed in the priestes bre●t ●o admonysh ●ym that he ●ught to shine with doctrin ●o be perfet in ●onuersation of lyfe “ Or Au●im (b) These belles styrred ●p the peoples myndes to cōsider the misteries and to withdrawe their mynds from cogitatiō of all other thynges (c) As who should say he should dye if he ministred not so apparelled as God hath here appoynted (d) All the sinnes that might be committed in their offerynges shall be perdoned through the chief priest which represented Iesus Christ (e) That is consecrat thē For the ceremonye of consecratyng priestes was to put part of the sacrifices into the handes of thē that should be made priestes for to sacrifice and to offer (f) Lest if they be otherwayes appareyled they sinne therfore be punyshed with death ☜ ☞ (a) It is the Ramme that was offered ●t the ●illyng of the hands consecratiō of the hye priest “ Or moue (b) This sort ●f offering af●er the priest ●ad lifted it ●p was mo●ed into euery ●ide of all ●oastes to sig●ifie that god was Lord of ●ll the earth It was much ●ke to the manner of ●lessings vsed 〈◊〉 papistes ●hurches c The heaue ●fferyng was ●ited vpward 〈◊〉 downward ●ut not on the ●des (d) Euer vn●yll Christes ●ommyng “ Or conse●rate “ Or present (e) A hin was a measure of liquid thinges conteyning .xii logins one login was so much as ● would receaue sixe egges ☞ a Of the same wood peace “ Or vpper parte and side● “ Or witnesse (b) After any other ●ort thē is here prescribed by Gods word (c) After they be come to twentie yeres of age for vnder that age they were not to be numbred For by that oblation they redeemed their lyues whō els God would kyll as he dyd in Dauids dayes 2. Reg. 24. “ Or redemption () For this word sicle and talent see Num. 3. vearse 47. “ Gerah (d) Not in value of money but in wayght ☜ (a) By this ye may gather that handie craftes be the giftes of God “ vessels (b) As man refresheth him selfe after labour euen so doth the scripture speake of God that he should do (c) Without all mans labour or helpe (a) Hebr. He made a confusion For it is a confusion vnto the people when they be destitute of a gouernour “ or against “ Or He cast it into a moulde (a) Iosuah acompanyed Moyses in y e mount although their was not like reuelation to him as to Moyses “ Or ●socrate (b) Moyses prostrate made his prayer fourtie dayes and nights Deut. ix (c) Out of the number of thē that be electe and predestinated to lyfe
of sixteene barlye cornes 〈◊〉 xxx b 〈◊〉 27 d. 〈…〉 d. ☞ ☞ Leuit. xiii g (a) There were three sortes of tentes among the Hebrues The tent of the Lord that is the tabernacle the tent of y e Leuites and the tent of Israel The lepers were excluded from them all the impure by an issue from the two first the defiled by the dead only from the tabernacle of the congregation (b) That is if he to whom the trespasse hath ben done be dead no kinsman remayneth to whom it may be repayed the sayde forfayte c. (c) Epha conteyneth three bushels The tenth deale of an Epha conteyneth onlye so muche as fourtie egge shelles can comprise An Hin is a measure of thinges liquid conteining as much as xii logges eche logge holdeth as much as 6. egshels can holde But Omer or Gomer which is also called Corus in Latine conteineth the measure of three Ephaes that is as much as a thousande two hundred and fourescore and ten egge-shelles can conteine ☜ ☞ (a) The Lorde hath left free this vowe to the discretion wyll of persons without limitting any certayne tyme for the obseruation of it They who kepe this vowe were as the light of godlinesse and holinesse among other and holden for the most excellent in honour and vertue and therof haue they taken y e name of Nazarees For the Hebrue worde Nazir wherof the worde of Nazarees cōmeth signifieth seperate Act. xviii d. ☜ ☞ Exod. xl b. Num. iiii b. ☜ ☞ Exo. xxv d. Exod. xii ▪ ● Luk. ii d. Nu. xxiiii c. ☜ ☞ Exod. xii a. Leu. xxiii a Num 28. c. Deut. vi a. Exod. xii g. Ioh. xix f. Exod xl c. 3 Reg ● b. ☜ ☞ Psal lxviii a ☜ Exod. xvi a Exod. xvi g (a) Some calleth it a white precious stone some a whyte pearle Ezec. viii d. Exod. xvi c. Exod. xii f. Esai l. ● and .lix a Luk. ix g. Ioel ii g. i. Cor. xiiii a Exod. xv● P● Num 33. ● ▪ Deut. 24. b. Eccle ●lv a. Exo. xxix g Psal xcix b Exo. xxix g Exod. 33. b. ii Par. 26. d. (a) If her father vpon displeasure shuld spit in her face she may not presume to come into his presence by the space of seuē dayes howe muche more shall she not presume to come vnto me Nu. xxiii d. ☞ ☜ (a) Lamentyng the people and praying for them Deut. xx a. (b) We shall easyly ouercome them ● xxx● Iosue xiii b Ezech. iiii b i. Cor. x. d. Deut. i. f. () They confesse they sinned by rebelling against God but consider not they offende in goyng vp without Gods commaundement ☞ Leuit 23 d. Leuit. ii a. and .vi. b. Deut. viii e. Leu. xxiii b (a) The Hebrewe by 〈◊〉 hygh hande that is boldly arrogantly and contemptuously (b) That is he shall suffe● for his iniquitie Exo. xxi ● Leui 24. d. (c) Seing it was not decreed what death he should dye Deu● xx● ● ●cle xlv ● (a Who is the hygh priest that he may cause hym to come vnto him Nu● ▪ ●ii b. Num xvii a a That is yf the Lorde do a thyng not see●e before Deut xi a. Num. 26 b. Psal xxi c. b Th●t 〈◊〉 destroyed thē selues by their owne s●nnes beyng the causers of their owne deathes (c) To be a remembraunce vnto the children of Israel of Gods mightie hande agaynst rebellion ▪ Hebr. ix a. ☞ Num. iiii b. Leuit. vi d. (a) That is the chiefest the best Leuit. vii d. () That is sure stable incorruptible Deut. 18. a. Eccle. 43 g. ☜ ☞ Hebr. xiii c. Leuit. iiii c. Num. iii. b. Num. xxi c. Eccle. 24. d. Agge ii c. Psal li. b. ☜ Num 23 d. Exo. xvii a. Exod xvii Psal 78. b. Iud. xi c. Num. ● Deut. x. b. Nu. xxiii d. Iud i. d. Deut. ii ● Iud i. d. Deut. ii ● Num. xi a. i. Cor. x a. Sapi. xvi a. Exo. viii b. 3. Reg. 13. b. Act. viii d. Iohn iii. b. 4 Reg. 18 a. Num. 33. e. Num. xx ● Deut. ii c. Deut. 29. b Deut. i. a. Iosue 4. a. Deut. ii d. Deut. iii. a. and xxix b Iosue 24. b. “ Hebr with lyckyng to escape away Deut. 23. ii Pet. ii c. (a) Not farre from me euen harde by me Nu. xxiii c. (b) He went more to hurt and damage the chyldren of Israel and for his hyer lucer sake thē for any affection he had to obay God as a●●er 3● ●earse Nu. xx●ii c Nu xxii a. (a) That is the multitude of the chyldrē of Israel Nu. xxii g. i. Cor. i. b. and .x. c. Num. 24. b. (b) As it is spoken at this time what wonderous workes y e Lord hath done for Israel so shall it be in time to come (c) Vntill he hath taken the spoyle fro his enemies and ouercome the. Num. 24. d (a) He meaneth not the corporall eye but the eye of the minde (b) They shal be very fruitfull as trees gardens that be watered (c) All y e Romane Emperours toke their names of Ceasar as the most noblest Emperour so the kinges of y e Amalakites toke their names of Agag as the most valiaunt and renowmed prince Gen. xlix ● (d) A token of anger Nu. xxii d. c Heare he doth prophesie of Christe Ma● i●ii c. ● Reg. viii a Ma● i●ii c. ● Reg. viii a ● Reg. xv d Exo. xvii d. i. Reg. xv a. Exo. xxiii c (a) A filthy idoll of the Madianites The Hebrue worde Paar doth signifie to open and vncouer And Baal is a cōmon name vnto euery idoll (b) Openly (c) Such as be vnder his charge i. Mac. ii c. i. Cor. x. a. Eccle. xlv f. i. Macha ii f. Mala. ii a. Num. 31. a. ☞ Num. i. ▪ a. Gen. xlvi b i. Par. v. a. Num. xvi a Num. xvi c Gen 38. a. 〈◊〉 xvii ▪ a. Io● xvii a. Num. 33 g. Iosu xi d. Exod. vi d. Num. iii. a. Num. ● ☜ Nu. xxvi d. and .36 a. Iosu xvi a. (a As all men dye for that they are sinners some reade died for his sinne and expounde it thus not for any particuler sinne that he had done but for that generall sinne that the people of the Iewes had cōmitted in murmuring against Moyses for whiche they entred not into the lande of promise (b Brethren are here taken for kinsmen c That is their matter to be iudged to know what he shoulde determine as he did al waygh●● matters Deut. iii. d. and .34 a. “ Hebr. And thou shalt see it (c) Thou shalt dye as other haue before thee (d) You did not exalt magnifie my power and omnipotencie before the chyldren of Israel when they desired water To rule and gouerne them to leade them foorth to battayle and to bryng them wicke d Of thy aucthoritie or thy dignitie that the people may haue hym in the greater reuerence and yeelde them selues more to his obedience e That is of the priestes
the elders and to them that brought vp Ahabs children saying 2 Nowe when this letter commeth to you ye that haue with you your maisters sonnes ye haue with you both charets and horses a strong citie haue ye also and harnesse 3 Loke which of your maisters sonnes is best and most meete and set him on his fathers seate and fight for your lordes house 4 But they were exceedingly afrayde sayde See two kinges were not able to stande before him howe shall we then be able to stande 5 And he that was gouernour of Ahabs house he that ruled the citie the elders also the tutours sent to Iehu saying We are thy seruauntes will do all that thou shalt byd vs we wil make no man king therefore do thou what seemeth good in thyne eyes 6 Then he wrote another letter to them saying If ye be myne and wil hearken vnto my voyce then take the heades of the men that are your maisters sonnes and come to me to Iezrahel by to morowe this time And the kinges sonnes were threescore and ten persons and they were with the great men of the citie which brought them vp 7 And when the letter came to them they toke the kinges children and slue them euen threescore and ten persons layed their heades in baskettes and sent them to him to Iezrahel 8 And there came a messenger and told him saying They haue brought the heades of the kinges sonnes And he said Let them lay them on two heapes in the entring in of the gate vntill the morning 9 And when it was day he went out and stoode and sayde to al the folke Ye be righteous Behold I conspired against my maister and slue him But who slue all these 10 Learne here that there shall fall vnto the earth nothing of the worde of the Lorde whiche he spake concerning the house of Ahab For the Lorde hath brought to passe y e thinges that he spake by the hande of his seruaunt Elias 11 And so Iehu slue all that remayned of the house of Ahab in Iezrahel and all that were great with him and his kinsfolkes and his priestes so that he le● nothing of him remayne 12 And he arose departed and came to Samaria And when Iehu was in the way of the house where the sheepheardes dyd sheare their sheepe 13 He met with the brethren of Ahaziahu king of Iuda and sayde What are ye They aunswered The brethren of Ahaziahu are we and go downe to salute the children of the king of the queene 14 And he said Take them alyue Whom when they had taken them alyue they slue them at the wel whiche was beside the house where the sheepe are shoren euen two and fourtie men neither left he any of them 15 And when he was departed thence he met with Iehonadab the sonne of Rechab comming against him and he blessed him sayde to him Is thyne heart right as myne heart is true with thine And Iehonadab aunswered Yea that it is Then geue me thyne hand And when he had geuen him his hande he toke him vp to him into the charet 16 And sayde Come with me and see the zeale that I haue for the Lord. And so they made him ride in his charet 17 And when he came to Samaria he slue al that remained vnto Ahab in Samaria till he had wiped him out accorcording to the saying of the Lord which he spake to Elias 18 And Iehu gathered all the people together and sayd vnto them Ahab serued Baal a litle but Iehu shall serue him more 19 Now therfore call vnto me all the prophetes of Baal all such as serue him and al his priestes let none be lacking For I haue a great sacrifice to do to Baal therefore whosoeuer is missed he shall not lyue But Iehu dyd it for a sutteltie to the intent that he might destroy the seruauntes of Baal 20 And Iehu sayde Proclayme an holy conuocation for Baal And they proclaymed it 21 And Iehu sent vnto all Israel and al the seruauntes of Baal came that there was not a man left behind that came not And they came into the house of Baal and the house of Baal was full from one ende to another 22 And he sayde vnto him that was the keper of the vestrie Bring foorth garmentes for all the seruauntes of Baal And he brought them out garmentes 23 And when Iehu went with Iehonadab the sonne of Rechab into the house of Baal he sayd vnto the seruauntes of Baal Searche loke that ther be here with you none of the seruauntes of the Lord but the seruauntes of Baal only 24 And when they went in to offer sacrifice and burnt offring Iehu appoynted foure score men without and sayde If any of y e men whom I haue brought vnder your handes escape he that letteth him go shall dye for him 25 And it fortuned that assoone as he had made an ende of offring the burnt sacrifice Iehu sayd to the men of warre and to the captaynes Go in and slay them let none come out And they smote them with the edge of the sword And the men of warre the captaynes cast them out went to the citie of the temple of Baal 26 And fet the images out of the temple of Baal and burnt them 27 And they brake the image of Baal and brake the house of Baal made a draft house of it vnto this day 28 And so Iehu destroyed Baal out of Israel 29 But from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat whiche made Israel to sinne Iehu departed not from them neither from the golden calues that were in Bethel and in Dan. 30 And the Lorde sayde vnto Iehu Because thou hast done right wel in bringing to passe the thing that is right in myne eyes and hast done vnto the house of Ahab according to all thinges that are in myne heart therefore shall thy children vnto the fourth generation sit on the seate of Israel 31 But Iehu cared not for this to walke in the lawe of the Lorde God of Israel with all his heart for he departed not from the sinnes of Ieroboam whiche made Israel to sinne 32 In those dayes the Lorde began to cut Israel short and Hazael smote them in all the coastes of Israel 33 From Iordane eastward euen all the land of Gilead the Gadites the Rubenites and them that were of Manasses from Aroer which is by the riuer Arnon euen Gilead and Basan 34 The rest of the wordes that concerne Iehu and al that he did al his power are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 35 And Iehu slept with his fathers and they buryed him in Samaria Iehoahas his sonne raigned in his steade 36 And the time that Iehu raigned vpon Israel in Samaria is twentie eyght yeres The .xi Chapter 1 Athalia putteth to death all the kinges sonnes except Ioas
the sonne of Ohosiah 4 Ioas is appoynted king 15 Iehoiada causeth Athalia to be slayne 17 He maketh a couenaunt betweene God and the people 18 Baal and his priestes are destroyed 1 ANd Athalia y e mother of Ahaziahu when she saw that her sonne was dead she arose and destroyed all the kinges seede 2 But Iehosaba the daughter of king Ioram and syster of Ahaziahu toke Ioas the sonne of Ahaziahu and stale him from among the kinges sonnes that were slayne and his nurse with him in the bedde chamber and hyd him from Athalia that he was not slayne 3 And he was with her hyd in the house of the Lord sixe yeres And Athalia dyd raigne ouer the lande 4 And the seuenth yere Iehoiada sent and fet the rulers ouer hundredes with the captaynes and them of the garde and toke them to him into the house of the Lorde made a bonde with them and toke an oth of them in the house of the Lorde and shewed them the kinges sonne 5 And he commaunded them saying This is it that ye must do One third part of you whose duetie is to come in on the Sabbath day shall keepe the watch of the kinges house 6 And another third part shal keepe the gate of Sur And another third part shall keepe the gate which is behinde them of the garde and so shall ye keepe the watch of the house of Mesiah 7 And two partes of you that is al that go out on the Sabbath day shall keepe the watch of the house of the Lorde about the king 8 And ye shall compasse the king round about euery man shall haue his weapon in his hand And whosoeuer commeth within y e ranges let him be slaine And see that ye be with the king as he goeth out and in 9 And the captaynes ouer the hundredes did according to all thinges that Iehoiada the priest commaunded and they toke euery man his men that were to come in on the Sabbath day with them that should go out on the Sabbath and came to Iehoiada the priest 10 And to the captaynes ouer hundredes did the priest geue king Dauids speares and shieldes that were in the temple 11 And they of the garde stoode and euery man had his weapon in his hande rounde about the king from the ryght corner of the temple to the left along by the aulter and the temple 12 And he brought out the kinges sonne and put the crowne vpon him and delyuered him the witnesse made him king annoynted him And they clapt their handes and saide God saue the king 13 And when Athalia heard the noyse of the running of the people she came to the people into the temple of the Lorde 14 And whē she looked behold the king stoode by a piller as the maner was the singers the trumpets by the king and all the people of the land reioysed and blew with trumpets And Athalia rent her clothes cryed treason treason 15 But Iehoiada the priest commaunded the captaines of the hundredes that had the rule of the hoast and saide vnto them Haue her foorth of the ranges if any folowe her kill him with the sword For the priest had saide she may not be slaine in the house of the Lorde 16 And they layde handes on her till she came into the way by the which the horses went in to the kinges palace and there was she slaine 17 And Iehoiada made a bond betweene the Lorde and the king and the people that they should be the Lordes people and also betweene the king and the people 18 And all the people of the lande went into the house of Baal and destroyed it his aulters also and his images brake they downe lustylie and slue Mathan the priest of Baal before the aulters And the priest set watch ouer the house of the Lorde 16 And toke the rulers ouer hundredes the captaines and them of the gard and all the people of the lande and they brought the king from the house of the Lorde and came by the way of the gate of them of the gard to the kings palace and he sat him downe on the seate of the kinges 20 And all the people of the lande reioyced and the citie was in quiet And they slue Athalia with the sword beside the kinges palace 21 Seuen yeres olde was Iehoas when he began to raigne ¶ The .xii. Chapter 6 Iehoas maketh prouision for the repairing of the temple 16 He stayeth the king of Syria by a present from comming against Hierusalem 20 He is killed by two of his seruauntes 1 ANd Iehoas began to raigne in the seuenth yere of Iehu fouretie yeres raigned he in Hierusalem his mothers name was Zebiah of Beerseba 2 And he did that which was good in the sight of the Lorde as long as Iehoiada the priest enfourmed him 3 But the high places were not taken away for the people offred and burnt incense yet vpon the high places 4 And Iehoas sayde to the priestes All the siluer of the dedicate thinges that be brought to the house of the Lorde that is the money of them that were numbred the money that euery man is set at and all the money that euery man with a willing heart geueth and bryngeth into the house of the Lorde 5 Let the priestes take it to them euery man of his acquayntaunce to repayre the broken places of the house wheresoeuer any decaye is founde 6 And so it came to passe that vnto the three and twentith yere of king Iehoas the priestes had mended nothing that was decayed in the temple 7 Then king Iehoas called for Iehoiada the priest and the other priestes and saide vnto them Why repaire ye not the broken places of the temple Now therfore see that ye receaue no more money of your acquayntaunce except ye deliuer it to repaire the temple withall 8 And the priestes consented to receaue no more money of the people except to repaire the decayed places of the temple 9 But Iehoiada the priest toke a chest and bored a hole in the lyd of it and set it besyde the aulter on the right syde as euery man commeth into the temple of the Lorde and the priestes that kept the vessels put therein all the money that was brought into the house of the Lorde 10 And it fortuned that when they sawe ther was much money in the chest the kinges scribe the hye priest came vp and tolde the money that was found in the house of the Lorde and put it into a bagge 11 And they gaue the money sealed into the handes of them that executed the worke and that had the ouersight of the house of the Lorde and they brought it out to the carpenters and builders that wrought vpon the house of the Lorde 12 And to masons and hewers of stone And they bought timber and free stone to repaire the decaye in the