Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n aaron_n altar_n place_n 20 3 4.3933 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 27 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

remember all the commandementes of the Lord and dothē and that ye seke not after your owne heart nor after your owne eies after the which ye go a whoring 40 That ye may remember and do al my commandements and be holy vnto your God 41 I am the Lord your God which broght you out of the land of Egypt to be your God I am the Lord your God CHAP. XVI 1 The rebellion of Korah Dathán Abrám 31 Kórah his companie perisheth 41 The people the next day mur mure 49. 14700. are slaine for murmuring 1 NOw * Kórah the sonne of Izhār the sonne of Koháth the sonne of Leui went a parte with Dathán and Abirám the sonnes sonnes of Eliáb and On the sonne of Péleth the sonnes of Reubén 2 And they rose vp against Mosés with certeine of the children of Israél two hundreth and fiftie captaines of the assemblie * famous in the Congregacion and men of renoume 3 Who gathered thē selues together against Mosés and against Āarón and said vnto thē Ye take to muche vpon you seing all the Congregacion is holy euerie one of them and the Lord is among them wherfore thē lift ye your selues aboue the Congregacion of the Lord 4 But when Mosés heard it he fel vpon hys face 5 And spake to Kōrah vnto al his companie saying Tomorowe the Lord wil shewe who is his and who is holy who ought to approche nere vnto him whome he hathe chosen he wil cause to come nere to him 6 This do therefore Take you censers both Kōrah and all his companie 7 And put fire therein and put in cens in them before the Lorde tomorowe and the man whome the Lorde doeth chose the same shal be holy ye take to muche vpon you ye sonnes of Leui. 8 Againe Mosés said vnto Kōrah Heare I pray you ye sonnes of Leui. 9 Semeth it a smal thing vnto you that the God of Israél hathe separated you from the multitude of Israél to take you nere to him self to do the seruice of the Tabernacle of the Lord and to stand before the Congregaciō and to minister vnto them 10 He hathe also taken thee to him al thy brethren the sonnes of Leui with thee and seke ye the office of the Priest also 11 For which cause thou and all thy companie are gathered together against the Lord and what is Aarōn that ye murmure against him 12 ¶ And Mosés sent to call Dathán Abirám the sonne of Eliáb who answered We will not come vp 13 Is it a small thyng that thou hast broght vs out of a land that floweth with milke and hony to kil vs in the wildernes except thou make thy selfe Lord and ruler ouer vs also 14 Also thou hast not broght vs vnto a lande that floweth with milke honie nether giuen vs inheritance of fieldes and viney ardes wilt thou put out the eies of these men we wil not come vp 15 Then Mosés waxed verie angrie and said vn to the Lord * Loke not vnto their offryng I haue not taken so muche as an asse frō them nether haue I hurte anie of them 16 And Mosés said vnto Kōrah Bethou and al thy cōpanie before the Lord both thou they and Aarōn tomorowe 17 And take euerie man his censor and put incens in them and bryngye euerie man his censor before the Lorde two hundreth and fiftie censors thou also and Aarōn euerie one his censor 18 So they toke euerie man his censor and put fire in them laied incens thereon stode in the dore of the Tabernacle of the Cōgregacion with Mosés and Aarôn 19 And Kōrah gathered all the multitude against thē vnto the dore of the Tabernacle of the Congregacion then the glorie of the Lord appeared vnto all the Congregacion 20 And the Lorde speake vnto Mosés and to Aarón saying 21 Separate your selues frō amōg this Congre gacion that I may consume thē atonce 22 And they fell vpon their faces and said O God the God of the spirits of al flesh hath not one man onely sinned and wilt thou be wrath with all the Congregacion 23 And the Lord spake vnto Mosés saying 24 Speake vnto the Congregacion and say Get you away from about the Tabernacle of Kórah Dathán and Abirám 25 Then Mosés rose vp went vnto Dathán and Abiram the Elders of Israél followed him 26 And he spake vnto the Congregacion saying Departe I pray you from the tentes of these wicked men and touche nothing of theirs lest ye perish in all their sinnes 27 So they gate them away frō the Tabernacle of Kôrah Dathán Abirám on euerie side and Dathán and Abirám came out stode in the dore of their tentes with their wiues and their sonnes and their litle children 28 And Mosés said Hereby ye shall knowe that the Lorde hathe sent me to do all these workes for I haue not done them of mine owne minde 29 If these men dye the commune death of all men or if they be visited after the visitacion of all men the Lord hath not sent me 30 But if the Lorde make a newe thing and the earth open her mouth swalow thē vp with all that they haue and they go downe quicke into the pit thē ye shal vnderstand that these men haue prouoked the Lord. 31 ¶ And as sone as he had made an end of spaking all these wordes euen the grounde claue a sunder that was vnder them 32 And the earth * opened her mouthe and swalowed them vp with their families and all the men thet were with Kórah and all their goods 33 So they and all that they had went downe aliue into the pit the earth couered thē so they perished frō among the Congregacion 34 And al Israél that were about them fled at the crye of thē for thei said Let vs 〈◊〉 lest the earth swalo we vs vp 35 But there came out a fire from the Lord consumed the two hundreth and fiftie men that offred the incens 36 ¶ And the Lord speake vnto Mosés saying 37 Speake vnto Eleazár the sonne of Aaron the Priest that he take vp the censers out of the burning āds kater the fire beyonde the altar for they are halowed 38 The censers I say of these sinners that destroyed them selues let them make of thē broad plates for a couering of the Altar for they offred thē before the Lord therfore they shal be holy and they shal be a signe vn to the children of Israél 39 Thē Eleazár the Priest toke the brasen censers which they that were burnt had offred and made broad plates of them for a couering of the Altar 40 It is a remembrance vnto the children of Israél that no stranger whiche is not of the sede of Aaron come nere to offer incens before the Lorde that he be
that ye wil remaine in Ierusalém during the siege 11 Doeth not Hezekiáh en tice you to gyue ouer your selues vnto death by famine by thirst saying The Lord our GOD shall deliuer vs out of the hand of the Kyng of Asshúr 12 Hathe not the same Hezekiáh takē away his hie places and his altars and commāded Iudáh and Ierusalém saying Ye shall worship before one altar and burne incēse vpon it 13 Knowe ye not what I and my fathers haue done vnto all the people of other countreies Were the Gods of the nations of other lands able to deliuer their land out of mine hand 14 Who is he of all the Gods of those nacions that my fathers haue destroied that colde deliuer his people out of mine hand that your God shulde be able to delyuer you out of mine hand 15 Now therefore let not Hezekiáh deceiue you nor seduce you after this sorte nether beleue ye him for none of all the Gods of any nacion or kingdome was able to deliuer his people out of myne hand and out of the hande of my fathers how muche lesse shall your Goddes delyuer you out of mine hand 16 And his seruants spake yet more agaynst the Lord God and against his seruāt Hezekiáh 17 He wrote also letters blasphemyng the Lord God of Israél and speaking agaynste him saying As the gods of the nacions of other countreis colde not delyuer theyr people out of mine hande so shall not the God of Hezekiáh deliuer hys people out of mine hand 18 Then they cryed with a lowde voyce in the Iewes speache vnto the people of Ierusalém that were on the wall to feare them and to astonish them that thei might take the citie 19 Thus they spake against the GOD of Ierusalém as against the gods of the people of the earth euen the workes of mans hands 20 But Hezekiáh the King and the Prophet Isaiáh the sonne of Amoz praied agaynst this and cryed to heauen 21 And the Lord sent an Angell whiche de stroied all the valiantmen and the princes and captaines of the hoste of the Kynge of Asshúr so he returned with shame to his owne land And when he was come into the house of his God they that came forth of his owne bowels slewe him there with the sworde 22 So the Lord saued Hezekiáh and the inhabitants of Ierusalém from the hande of Sanneherib King of Asshúr and frome the hand of all other and mainteined them on euerie side 23 And many broght offrings vnto the Lord to Ierusalém and presents to Hezekiáh King of Iudáh so that he was magnified in the sight of all nacions frome thence forthe 24 * In those dayes Hezekiáh was sicke vnto the death and praied vnto the Lord who spake vnto him and gaue him a signe 25 But Hezekiáh did not rendre accordyng to the rewarde bestowed vpō him for his heart was lift vp and wrath came vppon him and vpon Iudáh and Ierusalém 26 Notwithstanding Hezekiáh humbled him selfe after that his heart was lifted vp he and the inhabitants of Ierusalém and the wrath of the Lord came not vpon them in the daies of Hezekiáh 27 Hezekiáh also had exceding much riches and honour and he gate him treasures of siluer and of golde of precious stones and of swete odours and of shields and of all pleasant vessels 28 And of store houses for the increase of wheat and wine and oyle and stalles for all beastes and rowes for the stables 29 And he made him cities and had possession of shepe and oxen in abundance for God had giuen him substance excedynge muche 30 This same Hezekiáh also stopped the vpper water springs of Gihón and led then streight vnderneth toward citie of Dauid Westward so Hezekiáh prospered in all his workes 31 But because of the ambassadours of the princes of Babél whiche sent vnto hym to enquire of the wondre that was done in the land God left him to trye him to knowe all that was in his heart 32 Concerning the rest of the actes of Hezekiáh and his goodnes beholde they are writen in the visiō of Ishaiáh the Prophet the sonne of Amóz in the boke of the Kings of Iudáh and Israél 33 So Hezekiáh slept with his fathers and they buryed him in the highest sepulchre of the sonnes of Dauid and all Iudáh the inhabitants of Ierusalém did him honour at his death and Manasséh his sonne reygned in his stead CHAP. XXXIII 1 Manasséh an 〈◊〉 9 He causeth Iudah to erre 〈◊〉 He is led awaye prisoner into Babylón 12 He praieth to the LORD and is delyuered 14 He abolisheth idolatrie 16 And setteth vp true religion 20 He dyeth and Amón hys sonne succedeth 24 whome his owne seruants slay 1 MAnasséh was twelue yere olde* whē he began to reygne and he reygned fiue and fiftie yere in Ierusalém 2 And he did euill in the sight of the Lorde like the abominacions of the heathen * whome the Lord had cast out before the children of Israél 3 For he went backe and buylt the hie places * which Hezekiáh his father had broken downe * and he set vp altars for Baalim and made groues and worshiped all the hoste of the heauen and serued them 4 Also he buylt altars in the house of the Lord whereof the Lord had said * In Ierusalém shal my Name be for euer 5 And he buylt altars for all the hoste of the heauen in the two courtes of the house of the Lord. 6 And he caused his sonnes to passe through the fyre in the valley of 〈◊〉 he gaue him selfe to witch craft and to charming and to sorcerie and he vsed thē that had familiar Spirits and sothesayers he did verye muche euyll in the sight of the Lord to angre him 7 He put also the karued image whiche he had made in the house of God whereof God had said to Dauid and to Salomón his sonne * In this house and in Ierusalē which I haue chosē before all the tribes of Israél wil I put my Name for euer 8 Nether will * I make the foote of Israél to remoue any more out of the lande whiche I haue appointed for your fathers so that they take hede and do all that I haue commanded them accordynge to the Law and statutes and iudgements by the hand of Mosés 9 So Manasséh made Iudáh and the inhabitants of Ierusalém to erre to do worse then the heathen whome the Lorde had destroyed before the children of Israél 10 ¶ And the Lord spake to Manasséh and to his people but they wolde not regarde 11 Wherefore the Lord broght vppon them the captaines of the hoste of the Kynge of Asshúr whiche toke Manasséh put him in fetters and bounde him in chaines and caryed him to Babél 12 And when he was in tribulacion he praied to the
their flockes 8 * Therefore dwelt Esáu in mount Seir this Esáu is Edóm 9 So these are the generacions of Esáu father of Edôm in mount Seir. 10 These are the names of Esaus sonnes * Elipház the sonne of Adáh the wife of Esau ād Reuél the sonne of Bashemáth the wife of Esáu 11 And the sonnes of Eliphâz were Temân Omâr Zephon and Gatám and Kenàz 12 And Timná was cōcubine to Elipház Esaus sonne and bare vnto Elipház Amalék these be the sonnes of Adáh Esaus wife 13 ¶ And these are the sōnes of Reuél Nàhath and Zérah Shammah ād Mizzáh these were the sonnes of Bashemáth Esaus wife 14 ¶ And these were the sonnes of Aholibamah the daughter of Anáh daughter of Zibeôn Esaus wife for she 〈◊〉 vnto Esáu Ieúsh and Iaalám and Kōrah 15 These were Dukes of the sonnes of Esáu the sonnes of Elipház the first borne of Esáu duke Temán duke Omár duke Zephô duke Kenaz 16 Duke Kórah duke Gatám duke Amalék these are the dukes that came of Elipház in the land of Edōm these were the sonnes of Adáh 17 ¶ And these are the sonnes of Reull Esaus sonne duke Náhath duke Zérah duke Shāmah duke Mizzáh these are the dukes that came of Reuél in the land of Edôm these are the sonnes of Bashemâth Esaus wife 18 ¶ Like wise these were the sonnes of Aholibamáh Esaus wife Duke Ieúsh duke Iaalám duke Kōrah these dukes came of 〈◊〉 the daughter of Anáh Esaus wife 19 These are the children of Esáu and these are the dukes of them This Esáu is Edôm 20 ¶ * These are the sonnes of Seir the Horite which inhabited the land before Lotán and Shobál and Zibeôn and Anáh 21 And Dishon and Ezer and Dishán these are the dukes of the Horites the sonnes of Seir in the land of Edôm 22 And the sonnes of Lotan were Hori and Hemám and Lotans sister was Timná 23 And the sonnes of Shobál were these Aluán and Manábath and Ebál Shephó And 〈◊〉 24 And these are the sonnes of Zibeón bothe Aiah and Anáh this was Anáh that founde mules in the wildernes as he fed his father Zibeons asses 25 And the childrē of Anáh were these Dishon and Aholibamáh the daughter of Anah 26 Also these are the sonnes of Dishán Hemdán and Eshbán and Ithrán and Cherán 27 The sonnes of Ezer are these 〈◊〉 and Zaauán and Akán 28 The sonnes of Dishân are these Vz Arán 29 These are the dukes of the 〈◊〉 duke Lotán duke Shobál duke Zibeō duke Anáh 30 Duke 〈◊〉 duke Ezer duke Dishán these be the dukes of the Horites after their dukedomes in the land of 〈◊〉 31 ¶ And these are the Kings that reigned in the lād of Edôm before there reigned any King ouer the children of Israél 32 Then Béla the sonne of Beôr reigned in Edôm and the name of his citie was Dinhábah 33 And when Béladyed Iobáb the sonne of Zérah of Bozrá reigned in his stede 34 When Iobáb also was dead Hushám of the land of Temani reigned in his stede 35 And after the death of Hushám Hadád the sonne of Bedád which slewe 〈◊〉 in the field of Moáb reigned in his stede and the name of his citie was Auith. 36 When Hadàd was dead then Samláh of Masrekáh reigned in his stede 37 When Samláh was dead Shaúl of Rehobóth by the riuer reigned in his stede 38 When Shaúldyed Baal-hanán the sonne of of Achbôr reigned in his stede 39 And after the death of Baalhanán the sōne of Achbôr Hadád reigned in his stede and the name of his citie was Páu his wiues name Mehetabél the daughter of Matréd the daughter of Mezaháb 40 Then these are the names of the dukes of Esáu according to their families their places and by their names duke Timnā duke Al uáh duke Iethéth 41 Duke Aholibamáh duke Eláh duke Pinō 42 Duke Kenáz duke Temā duke Mibzár 43 Duke Magdiél duke Iram these be the dukes of Edôm according to their habitacions in the land of their inheritance This Esâuis the Father of Edóm CHAP. XXXVII 2 Ioseph accuseth his brethren 5 He dreameth and is hated of his brethren 28 They sel him to the Ishmaclites 5. 34 Iaakób 〈◊〉 Ioseph 1 IAakób nowe dwelt in the land wherin his father was a stranger in the lād of Canáan 2 These are the generaciōs of Iaakób whē Ioséph was seuententh yere olde he kepte shepe with his brethren and the childe was with the sonnes of Bilháh and with the sonnes of Zilpáh his fathers wiues And Ioséph broght vnto their father their euil saying 3 Nowe Israél loued Ioséph more then all hys sonnes because he begate hym in hys olde age and he made hym a coate of many colours 4 So when his brethren sawe that their father loued hym more then all his brethren then they hated hym and colde not speake peaceably vnto him 5 ¶ And Ioséph dreamed a dreame and tolde hys brethren who hated hym so muche the more 6 For he said vnto them Heare I pray you this dreame whiche I haue dreamed 7 Beholde nowe we were bindyng sheues in the middes of the fielde lo my shefe arose and also stode vpryght and beholde your sheues compassed rounde about and did reuerence to my shefe 8 Then his brethren said to hym What shalt thou reigne ouer vs and rule vs or shalt thou haue altogether dominió ouer vs And they hated him so muche the more for his dreames and for his wordes 9 ¶ Agayne he dreamed an other dreame and tolde it his brethren and said Beholde I haue had one dreame more and beholde the sunne and the moone and eleuen starres dyd reuerence to me 10 Then he tolde it vnto his father and to hys brethren and his father rebuked hym and said vnto him What is this dreame whiche thou hast dreamed shal I and thy mother ād thy brethren come in dede and fall on the grounde before thee 11 And his brethren enuied him but his father noted the saying 12 ¶ Then his brethren went to kepe their fathers shepe in Shechém 13 And Israél sayd vnto Ioséph Do not thy bre thren kepe in Shechém come and I wil send thee to them 14 And he answered hym I am here Then he said vnto hym Go now se whether it be wel with thy brethren and howe the flockes prosper and bryng me worde agayne so he sent him frome the vale of Hebron and he came to Shechém 15 ¶ Then a man founde hym for lo he was wandryng in the fielde and the man asked him saying What sek est thou 16 And he aunswered I seke my brethren tell me I pray thee where they kepe shepe 17 And the man said Thei are departed hence for I heard them say Let vs go vnto Dothán Then went Ioséph after hys brethren and found them in Dothán 18 And when they saw him a far of
all your trees that bud in the field 6 And they shal fil thine houses and al thy seruant houses and the houses of al the Egyptians as nether thy fathers not thy fathers fath ers haue sene since the time they were vpon the earth vnto this day So he returned and went out from Pharaōh 7 Then Pharaohs seruants said vnto him How long shall he be an offence vnto vs let the men go that they may serue the Lorde their God wilt thou first knowe Egypt is destroyed 8 So Mosés and Aaarōn were broght againe vnto Pharoōh and he said to them Go serue the Lord your God but who are they that shall go 9 And Mosés answered We will go with our yong and with our olde with our sonnes with our daughters with our shepe with our cattel wil we go for we must celebrate a feast vnto the Lord. 10 And he said vnto them Let the Lord so be with you as I will let you go and your children beholde for euill is before your face 11 It shal not be so now go ye that are men and serue the Lord for that was your desire Then they were thrust out from Pharaohs presence 12 ¶ After the Lord said vnto Mosés Stretche out thine hand vpon the land of Egypt for the greshoppers that they may come vpon the land of Egypt and eat all the herbes of the land euen all that the haile hathe left 13 Then Mosés stretched forthe his rod vpon the land of Egypt and the Lord broght an East winde vpon the land all that day and all that night in the morning the East winde broght the greshoppers 14 So the greshoppers went vp vpon all the land of Egypt and remained in all quaters of Egypt so grieuous greshoppers lyke to these were neuer before nether after them shal be suche 15 For they couered al the face of the earth so that the land was darcke and they did eat al the herbes of the land all the frutes of the trees which the haile had left so that there was no grene thyng left vpon the trees nor among the herbes of the field throughout al the land of Egypt 16 Therefore Pharaôh called for Mosés and Aaron in haste and said I haue sinned against the Lorde your GOD and against you 17 And nowe forgiue me my sinne onely this once and pray vnto the Lord your GOD that he may take away from me this death onely 18 Moses then went out from Pharaōh and praied vnto the Lord. 19 And the Lord turned a mightie strōg West winde and toke away the greshoppers and violently cast thē into the red Sea so that there remained not one greshopper in all the coast of Egypt 20 But the Lord hardened Pharaohs heart he did not let the children of Israél go 21 ¶ Againe the lord said vnto Mosés Stretche out thine hand to ward heauen that there may be vpon the land of Egypt darckenes euen darcknes that may be felt 22 Then Mosés stretched forth his hād toward heauen and there was a blacke* darcknes in all the land of Egypt thre days 23 No man sawe an other nether rose vp from the place where he was for thre dayes * but all the children of Israél had light where they dwelt 24 Then Pharaóh called for Moses and said Go serue the Lorde onely your shepe and your cattel shal abide and your childrē shall go with you 25 And Mosés said Thou must giue vs also sacrifices and burnt offrings that we may do sacrifice vnto the Lord our God 26 Therefore our cattell also shall go with vs there shal not an hoofe be left for thereof must we take to serue the Lord ourgod nether do we knowe how we shall serue the Lord vntil we come thither 27 But the Lord hardened Pharaohs heart he wolde not let them go 28 And Pharaôh said vnto him Get thee from me loke thouse my face no more for when soeuer thou commest in my sight thou shalt dye 29 Then Moses said Thou hast said well from hence for the wil I se thy face no more CHAP. XI 1 God promiseth their departure 2 He willeth them to borrow their neighbours iewels 3 Moses was estemed of all saue Pharaoh 5 He signifieth the death of the first borne 1 NOw the Lord had said vnto Mosés Yet wil I bring one plague more vpon Pharaóh and vpon Egypt after that he wil let you go hence when he letteth you go he shal at once chase you hence 2 Speake thou now to the people that euerie man require of his neighbour and euerie woman of her neighbour * iewels of siluer and iewels of golde 3 And the Lord gaue the people fauour in the sight of the Egyptians also * Moses was 〈◊〉 great in the land of Egypt in the sight of Pharaohs seruants and in the sight of the people 4 Also Mosés said Thus saith the Lord * About midnight wil I go out into the middes of Egypt 5 And all the first borne in the land of Egypt shal dye from the first borne of Pharaóh that sitteth on his throne vnto the first borne of the maid seruant that is at the mille and all the first borne of beastes 6 Then there shal be a great crye throughout all the land of Egypt suche as was neuer none like nor shal be 7 But against none of the childrē of Israél shal a dog moue his tongue nether against man nor beast that ye may knowe that the Lord putteth a difference betwene the Egyptians and Israél 8 And all these thy seruantes shal come downe vnto me and fall before me saying Get thee out 〈◊〉 all the people that are at thy fete and after this wil I depart So he went out from Pharaóh very angry 9 And the Lord said vnto Mosés Pharaōh shal not heare you that my wonders may be multiplied in the land of Egypt 10 So Mosés and Aarón did all these wonders before Pharaôh but the Lord hardened Pharaohs heart and he suffred not the children of Israél to go out of his land CHAP. XII 1 The Lord instituteth the Passeouer 26 The fathers must teache their children the mysterie thereof 29 The first borne are slaine 31 The Israelites are driuen out of the land 35 The Egyptians are spoiled 37 The nom bre that departeth out of Egypt 40 How long thei were in Egypt 1 THen the Lord spake to Moses and to Adrôn in the land of Egypt saying 2 This moneth shal be vnto you the beginning of moneths it shal be to you the first moneth of the yere 3 Speake ye vnto all the Congregacion of Israél saying In the tenth of this moneth let euerie mātake vnto him a lambe according to the house of the fathers a lambe for an house 4 If the housholde be to litle for the lambe he shal take his
shalt make thee no grauen image ne ther anie similitude of things that are in heauen aboue nether that are in the earth beneth nor that are in the waters vnder the earth 5 Thou shalt not bowe downe to them nether serue them for I am the Lord thy God a ielouse God visiting the iniquitie of the fathers vpon the children vpon the third generacion and vpon the fourth of them that hate me 6 And shewing mercie vnto thousandes to them that loue me and kepe my commandements 7 * Thou shalt not take the Name of the Lord thy GOD in vaine for the Lord wil not holde him giltles that taketh his Name in vaine 8 Remembre the Sabbath daie to kepe it holy 9 * Six daies shalt thou labour and do all thy worke 10 But the seuenth daie is the Sabbath of the Lord thy God in it thou shalt not do anie worke thou nor thy sōne nor thy daughter thy man seruant nor thy maid nor thy beast nor thy stranger that is within thy gates 11 * For in six daies the Lord made the heauen and the earth the sea and all that in them is and rested the seuenth daie therefore the LORD blessed the Sabbath daie and hallowed it 12 ¶ * Honour thy father and thy mother that thy daies maie be prolonged vpon the land which the Lord thy God giueth thee 13 * Thou shal not kil 14 Thou shalt not commit adulterie 15 Thou shal not steale 16 Thou shalt not beare false witnes against thy neighbour 17 * Thou shalt not couet thy neighbours house nether shalt thou couet thy neighbours wife nor his man seruāt nor hismaid nor his oxe nor his asse nether any thyng that is thy neighbours 18 ¶ And all the people sawe the thunders and the lightenings and the sound of the trumpet and the mountaine smokyng and when the people sawe it they fled and stode a farre of 19 And said vnto Mosés * Talke thou with vs and we wil heare but let not God talke with vs lest we dye 20 Then Mosés said vnto the people Feare not for God is come to proue you and that his feare may be before you that ye sin ne not 21 So the people stode a far of but Mosés drewe nere vnto darcknes where God was 22 ¶ And the Lorde said vnto Mosés Thus thou shalt say vnto the children of Israél Ye haue sene that I haue talked with you from heauen 23 Ye shal not make therefore with me gods of siluer nor gods of golde you shall make you none 24 * An altar of earth thou shalt make vnto me and thereon shalt offre thy burnt offrings thy * peace offrings thy shepe and thine oxen in all places where I shal put the remē brance of my Name I will come vnto thee and blesse thee 25 * But if thou wilt make me an altar of stone thou shalt not buylde it of hewen stones for if thou lift vp thy tole vpon thē thou hast polluted them 26 Nether shalt thou go vp by steppes vnto mine altar that thy filthines be not discoue red thereon CHAP. XXI Temporal and ciuile ordināce appointed by God touching seruitude murthers and wronges the obseruatiō wherof doeth not iustifie a man but are giuen to bridel our cor rupt nature which els wolde breake out into all mischief and crueltie 1 NOw these are the lawes whiche thou shalt set before them 2 * If thou bye an Ebrewe seruant he shal serue six yeres and in the seuenth he shal go out fre for nothing 3 If he came him selfe alone he shall go out him selfe alone if he were maried then his wife shal go out with him 4 If his master hathe giuen him a wife she hathe borne him sonnes or daughters the wife and her children shal be her masters but he shal go out him self alone 5 But if the seruant say thus I loue my master my wife and my children I will not go out fre 6 Then his master shall bryng hym vnto the Iudges and set him to the dore or to the poste and his master shall bore his eare through with a nawle and he shal serue him for euer 7 ¶ Likewise if a man sel his daughter to be a seruant she shal not go out as the men seruants do 8 If she please not her master who hathe betrothed her to him selfe them shall he cause to bye her he shal haue no power to sel her to a strange people seing he despised her 9 But if he hath betrothed her vnto his sonne he shal deale with her according to the custome of the daughters 10 If he take him another wife he shal not diminish her fode herrayment and recompence of her virginitie 11 And if he do not these thre vnto her then shall she go out fre paying no money 12 ¶ * He that smiteth a man and he dye shall dye the death 13 And if a mā hath not laied waite but God hathe offred him into his hand * then I wil appointe thee a place whither he shall flee 14 But if a man come presumpteously vppon his neighbour to slaye hym with guile thou shalt take him from mine altar that he may dye 15 ¶ Also he that smitteth his father or his mother shal dye the death 16 ¶ And he that stealeth a man and selleth him if it be founde with hym shall dyethe death 17 ¶ * And he that curseth his father or his mother shal dye the death 18 ¶ When men also striue together and one smite another with a stone or with the fist and he dye not but lieth in bed 19 If he rise againe and walke without vpon his staffe then shall he that smote hym go quite saue onely he shall beare his charges for his restyng and shall pay for hys healing 20 ¶ And if a man smite his seruāt or his mayd with a rod and he die vnder his hand he shal be surely punished 21 But if he continue a day or two dayes he shal not be punished for he is his money 22 ¶ Also if men striue and hurt a woman with childe so that her childe departe from her and deathe followe not he shall be surely punished accordyng as the womans housband shal appoint him or he shal pay as the Iudge determine 23 But if death followe then thou shalt paye life for life 24 * Eye for eye tothe for tothe hand for hand fote for fote 25 Burning for burning wonde for wonde stripe for stripe 26 ¶ And if a man smite his seruant in the eye or his maid in the eye and hathe perished it he shal let him go fre for his eye 27 Also if he smite
had commanded Mosés 20 ¶ And he toke and put the Testimonie in the Arke and put the barres in the rings of the Arke and set the Merciseat on hie vpon the Arke 21 He broght also the Arke into the Tabernacle and hanged vp the * coueryng vaile and couered the Arke of the Testimonie as the Lord had commanded Mosés 22 ¶ Furthermore he put the Table in the Tanacle of the Congregacion in the Northside of the Tabernacle without the vaile 23 And set the bread in ordre before the Lord as the Lord had commanded Mosés 24 ¶ Also he put the Candelsticke in the Tabernacle of the Congregacion ouer against the Table towarde the Southside of the Tabernacle 25 And he lighted the lampes before the Lord as the Lord had commanded Moses 26 ¶ Moreouer he set the golden Altar in the Tabernacle of the Congregacion before the vaile 27 And burnt swete incense thereon as the Lord had commanded Mosés 28 ¶ Also he hanged vp the vaile at the dore of the Tabernacle 29 After he set the burnt offryng Altar without the dore of the Tabernacle called the Tabernacle of the Congregacion offred the burnt offring and the sacrifice thereon as the Lord had commanded Mosés 30 ¶ Likewise he set thē Lauer betwene the Tabernacle of the Congregacion and the Altar and powred water therein to wash with 31 So Mosés and Aarôn and his sonnes washed their hands and their fete thereat 32 When thei went into the Tabernacle of the Congregacion and when they approched to the Altar they washed as the Lorde had commanded Mosés 33 Finally he reared vp the court round about the Tabernacle and the Altar and hāged vp the vaile at the court gate so Mosés finished the worke 34 ¶ * Then the cloude couered the Taberna cle of the Congregacion and the glorie of the Lord filled the Tabernacle 35 So Mosés colde not entre into the Tabernacle of the Congregacion because the cloude abode thereon and the glorie of the Lord filled the Tabernacle 36 Now when the cloude ascended vp frome the Tabernacle the children of Israél went forwarde in all their iourneis 37 But if the cloude ascended not then they iourneied not til the day that it ascended 38 For the cloude of the Lorde was vpō the Tabernacle by day fire was in it by night in the sight of al the house of Israél through out all their iorneies THE THIRD BOKE OF Mosés called Leuiticus THE ARGVMENT AS God daily by moste singular benefites declared him selfe to be min deful of his Church so he wolde not that they shulde haue anie occasion to trust ether in them selues or to depend vpon others for lacke of temporal things or ought that belonged to his diuine seruice and religion Therefore he ordeined diuers kindes of oblations and sacrifices to assure them of forgiuenes of their offenses if they offred them in true faith and obedience Also he appointed their Priests and Leuites their apparel offices conuersation and portion he shewed 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 shulde obserue in what times Moreouer he declared by these sacrifices ād ceremonies that the 〈◊〉 of sinne is death that without the blood of Christ the innocent Lābe there can be no forgiuenes of sinnes And because they shulde giue no place to their owne inuentions which thing God moste detesteth as appeareth by the terrible exāple of Nadáb Abihū he prescribed euen to the least things what they shulde do as what beastes they shulde offre eat what diseases were contagious and to be auoyded what ordre they shulde take foral maner of 〈◊〉 and pollution whose companie they shulde 〈◊〉 what mariages were 〈◊〉 and what 〈◊〉 lawes were profitable whiche things declared he promised fauour and blessing to them that kept his Lawes and threatened his curse to them that 〈◊〉 them CHAP. I. 2 Of burnt offrings for particular persons 〈◊〉 10. 14 The maner to offre burnt offringes aswell of bullokes as of shepe and birdes 1 NOw the Lord called Mosés spake vnto him out of the Tabernacle of the Cōgregaciō saying 2 Speake vnto the children of Israél thou shalt say vnto thē If anie of you offer a sacrifice vnto the Lorde ye shall offer you sacrifice of cattel as of beues and of the shepe 3 * If his sacrifice be a burnt offring of the herde he shal offer a male without blemish presenting him of his owne voluntary wil at the dore of the Tabernacle of the Congre gacion before the Lord. 4 And he shal put his hand vpon the head of the burnt offring and it shal be accepted to the Lord to be his atonement 5 And he shall kill the bullocke before the Lord the Priestes Aarons sonnes shal offer the blood and shall sprinkle it round about vpō the altar that is by the dore of the Tabernacle of the Congregacion 6 Then shall he fley the burnt 〈◊〉 and cut it in pieces 7 So the sonnes of Aarón the Priest shall put fire vpō the altar and lay the wood in ordre vpon the fire 8 Then the Priestes Aarons sonnes shal lay the partes in ordre the head the kall vpō the wood that is in the fire which is vpō the altar 9 But the in wardes thereof the legs therof he shal wash in water the Priest shal burne all on the altar for it is a burnt offryng an oblation made by fire a swete sauour vnto the Lord. 10 ¶ And if his sacrifice for the burnt offrīg be as of the flockes as of the shepe or of the goates he shal offer a male without blemish 11 And he shal kil it on the Northside of the altar before the Lord and the Priestes Aarons sonnes shal sprinkle the blood thereof round about vpon the Altar 12 And he shall cut it in pieces separatyng his head and his kall and the Priest shall lay them in ordre vpon the wood that lieth in the fire which is on the altar 13 But he shal wash the in wardes and the legs with water the Priest shal offer the whole and burne it vpon the altar for it is a burnt offring an oblation made by fire for a swete sauour vnto the Lord. 14 ¶ And if his sacrifice be a burnt offring to the Lord of the foules thē he shal offer his sa crifice of the turtle doues or of the yong pigeons 15 And the Priest shal bring it vnto the altar wring the necke of it a sunder and burne it on the altar and the blood there of shal be shed vpon the side of the altar 16 And he shall plucke out his mawe with his fethers and cast them beside the altar on the East part in the place of the ashes 17 And he shall cleaue it with his wings but not deuide it a sundre the Priest shal burne it vpon the altar
The purging of the San ctuarie 17 The clēsing of the Tabernacle 21 The Priest confesseth the sinnes of the people 29 The feast of clensing sinnes 1 FVrthermore the Lord spake vnto Mosés * after the death of 〈◊〉 two sonnes of Aarón when they came to offer before the Lord and dyed 2 And the Lord said vnto Mosés Speake vnto Aarón thy brother * that he come not at al times in to the Holy place within the vaile before the Merciseat whiche is vppon the Arke that he dye not for I will appeare in the cloude vpon the Merciseat 3 After this sort shall Aarôn come into the Holy place euen with a yong bullocke for a sinne offring aram for a burnt offryng 4 He shall put on the holy linen coat and shal haue linen breches vpon his flesh shal be girded with a linen girdel and shal couer his head with a linen mitre these are the holy garments therefore shal he wash his flesh in water when he doeth put them on 5 And he shall take of the Congregacion of the children of Israél two he goates for a sinne offring and a ram for a burnt offrying 6 Then Aarón shal offer the bullocke for hys sinne offryng * and make an atonement for him selfe and for his house 7 And he shal take the two he goates present thē before the Lord at the dore of the Tabernacle of the Congregacion 8 Then Aarón shall cast lots ouer the two he goates one lot for the Lorde and the other for the Scape goat 9 And Aarón shal offer the goat vpon which the Lords lot shall fall and make him a sinne offring 10 But the goat on which the lot shal fal to be the Scape goat shal be presēted aliue before the Lord to make reconciliacion by hym and to let him go as a Scape goat into the wildernes 11 Thus Aarôn shal offer the bullocke for his sinne offring and make a reconciliacion for him selfe and for his house and shal kil the bullocke for his sinne offring 12 And he shal take a censer ful of burning coles from of the Altar before the Lord his handefull of swete in cens beaten small and bring it within the vaile 13 And shal put the in cens vpō the fire before the Lord that the cloude of the in cens may couer the Merciseat that is vpon the Testimonie so he shal not dye 14 And he shal * take of the blood of the bullocke * sprinkle it with his finger vpō the Merciseat Eastward and before the Merci seat shall he sprinkle of the blood with hys finger seuen times 15 ¶ Then shall he kill the goat that is the peoples sinne offryng and bryng his blood within the vaile and do with that blood as he did with the blood of the bullocke and sprinkle it vpon the Merciseat and before the Merciseat 16 So he shall purge the Holy place from the vnclennes of the children of Israél from their trespasses of all their sinnes so shall he do also for the Tabernacle of the Congrega cion placed with them in the middes of their vnclennes 17 * And there shal be no man in the Tabernacle of the Congregacion when he goeth in to make an atonemēt in the Holy place vntil he come out and haue made an atonemēt for him selfe and for his housholde and for all the Congregacion of Israél 18 After he shal go out vnto the Altar that is before the Lorde and make a reconciliacion vpon it and shall take of the blood of the bullocke and of the blood of the goat and put it vpō the hornes of the Altar round about 19 So shal he sprinkle of the blood vpō it with his finger 〈◊〉 times and clense it and halo we it from the vnclennes of the children of Israél 20 ¶ When he hathe made an end of purgyng the Holyplace and the Tabernacle of the Congregacion and the altar then he shall bring the liue goat 21 And Aarón shal put bothe his hands vpon the head of the liue goat and confesse ouer him all the iniquities of the children of Israél and al their trespasses in all their sinnes putting them vpon the head of the goat and shal send him away by the hand of a man appointed into the wildernes 22 So the goat shal beare vpon him all their iniquities into the lād that is not in habited he shal let the goat go into the wildernes 23 After Aarón shal come into the Tabernacle of the Congregacion and put of the linen clothes which he put on when he went into the Holy place and leaue them there 24 He shal wash also his flesh with water in the Holy place and put on his owne raiment and come out and make his burnt offring and the burnt offring of the people and make an atonement for him self and for the people 25 Also the fat of the sinne offring shal he bur ne vpon the Altar 26 And he that caryed forthe the goat called the Scape goat shal wash his clothes and wash his flesh in water and after that shal co me into the hoste 27 Also the bullocke for the sinne offring and the goat for the 〈◊〉 offring whose blood was broght to make a reconciliacion in the Holy place shal one * cary out without the hoste to be burnt in the fire with their skins and with their flesh and with their doung 28 And he that burneth them shal 〈◊〉 his clo thes and wash his flesh in water and afterwarde come into the hoste 29 ¶ So this shal be an ordinance for euer vnto you the tenth day of the seuenth moneth ye shal humble your soules and do no wor ke at all whether it be one of the same countrey or a stranger that soiourneth among you 30 For that * day shal the Priest make an atonement for you to clense you ye shal be clea ne from all your sinnes before the Lord. 31 This shal be a Sabbath of rest vnto you and ye shal humble your soules by an ordinance for euer 32 And the Priest whome he shal anoint and whome he shal consecrate to minister in his fathers stede shal make the atonement and shal put on the linen clothes and holy vestments 33 And shal purge the holy Sanctuarie and the Tabernacle of the Congregacion and shall clense the Altar and make an atonement for the Priests and for all the people of the Congregacion 34 And this shal be an euerlasting ordinance vnto you to make an atonement for the chil dré of 〈◊〉 for all their sonnes * once a yere and as the Lord commanded Mosés he did CHAP. XVII 4 All sacrifices 〈◊〉 be broght to the dore of the Tabernacle 7 To deuils may they not offer 10 They not eat blood 1 ANd the Lord spake vnto Mosés saying 2 Speake vnto
dwelt in Haro shéth of the Gētiles 3 Then the children of Israél cryed vnto the Lord for he had nine hundreth charets of yron twentie yeres he had vexed the children of Israél very sore 4 ¶ And at that time Deboráh a Prophetesse the wife of Lapidôth iudged Israél 5 And this Deboráh dwelt vnder a palme tre betwene Ramáh Beth-él in mount Ephráim and the children of Israél came vp to her foriudgement 6 Then she sent and called Baráh the sonne of Abinóam out of Kédesh of Naphtali ād said vnto him Hathe not the Lord God of Israél commanded saying Go drawe toward moūt Tabor and take with thee ten thousād men of the children of Naphtali and of children of Zebulún 7 And I wil drawe vnto thee to the * riuer Kishón Siserá the captaine of Iabins armie with his charets and his multitude and wil deliuer him into thine hand 8 And Barák said vnto her If thou wilt go with me I wil go but if thou wilt not go with me I wil not go 9 Then she answered I wil surely go with thee but this iourney that thou takest shal not be for thine honour for the Lord shal sel Siserá into the hand of a woman And Deboráh arose and went with Barák to Kédesh 10 ¶ And Barák called Zebulún and Naphtali to Kédesh and he went vp on his fete with ten thousand men and Deboráh went vp with him 11 Now Héber the Kenite which was of the children of * Hobáb the father in law of Mosés was departed from the Kenites and pitched his tent vntil the plaine of Zaanaim which is by Kédesh 12 Thē they she wed Siserá that Barák the sōne of Abinóam was gone vp to mount Tabór 13 And Siserá called for all is charets euen nine hundreth charets of yron and all the people that were with him frō Haroshéth of the Gentiles vnto the riuer Kishôn 14 Then Deboráh said vnto Barák Vp for this is the day that the Lord hathe deliuered Sisera into thine hand Is not the Lord gone out before thee so Barák went downe from mount Tabôr and ten thousand men after him 15 And the Lord destroyed Siserá and all his charets and all his hoste with the edge of the sworde before Barák so that Siserá ligh ted downe of his charet and fled away on his fete 16 But * Barák pursued after the charets and after the hoste vnto Haroshéth of the Gentiles al the host of Siseráfel vpon the edge of the sworde there was not a man left 17 Howbeit Siserá fled away on his fete to the tent of laél the wife of Hebér the Kenite for peace was betwene Iabin the King of Hazór and betwene the house of Hebér the Kenite 18 And Iaél went out to mete Sisera and said vnto him Turne in my Lord turne into me feare not And when he had turned in vnto her into her tent she couered him with a mantel 19 And he said vnto her Giue me I pray thee a litle water to drinke for I am thirsty And she opened * a bottle of milke and gaue him drink e and couered him 20 Againe he said vnto her Stande in the dore of the tent and when anie man doeth come and enquire of thee saying Is anie man here thou shalt say Nay 21 Then Iaél Hebers wife toke a nayle of the tent and toke an hammer in her hand and went so ftly vnto him and smote the naile into his temples and fastened it into the groun de for he was fast a slepe and wearie and so he dyed 22 And beholde as Barák pursued after Siserá Iaél came out to mete him and said vnto him Come and I wil she we thee the man whome thou sekest and when he came into her tent beholde Siserá lay dead and the naile in his temples 23 So God broght downe Iabin the King of Canáan that day before the childrē of Israél 24 And the hand of the children of Israél pro spered and preuailed against Iabin the King of Canáan vntil they had destroyed Iabin King of Canáan CHAP. V. 1 The song and thankesgiuing of Deborab and Barak after the victorie 1 THen sang Deboráh and Barák the sonne of Abinóam the same day saying 2 Praiseye the Lord for the auenging of Israél and for the people that offred them selues willingly 3 Heare ye Kings heark en ye princes I euē I wil sing vnto the Lord I wil sing praise vnto the Lord God of Israél 4 Lord * whē thou wentest out of Seir when thou departedst out of the field of * Edóm the earth trembled and the heauens rained the cloudes also dropped water 5 * The mountaines melted before the Lord * as did that Sinâi before the Lord God of Israél 6 In the dayes of * Shamgár the sonne of Anáth in the dayes of* Iaél the hye waye were vnoccupied and the trauelers walked through by wayes 7 The to wnes were not inhabited they decayed I say in Israél vntil I Deboráh came vp whiche rose vp a mother in Israél 8 They chosene we gods then was warre in the gates Was there a shilde or speare sene among fourtie thousand of Israél 9 Mine heart is set on the gouerners of Israél and on them that are willing among the people praise ye the Lord. 10 Speake ye that ride on white asses ye that dwel by Midin that walke by the waye 11 For the noyse of the archers appaised amōg the drawers of water there shal they rehearse the righteousnes of the Lorde his righteousnes of his to wnes in Israél thē did the people of the Lord go down to the gates 12 Vp Deboráh vp arise and sing a song arise Barák and lead thy captiuitie captiue thou sonne of Abinóam 13 For they that remaine haue dominiō ouer the mightie of the people the Lorde hathe giuen me dominion ouer the strong 14 Of Ephráim their roote arose against Amalék after thee Ben-iamin shal fight against thy people ô Amalek of Machir came rulers and of Zebulún they that hādle the penne of the writer 15 And the Princes of Issachár were with Deboráh Issachár also Barák he was set on his fete in the valley for the diuisions of Reubén were great thoghtes of heart 16 Why abodest thou amōg the shepe foldes to heare the bleatings of the flockes for the diuisions of Reubén were great thogh tes of heart 17 Gileádabode beyonde Iordén and why doeth Dan remaine in shippes Ashér sate on the seashore and taried in his decayed places 18 But the people of Zebulún and Naphtali haue ieoparde their liues vnto the deathe in the hye places of the field 19 The Kings came and fought thē fought the Kings of Canáan in Taanách by the waters of Megiddó they receiued no gaine of
Iob because he ascribeth wisdome and putenes to him self 16 He describeth the curse that falleth on 〈◊〉 wicked rekoning Iob to be one of the nomber 1 THen answered Elipház the Temanite and said 2 Shal a wise mā speake wordes of the winde and fil his belly with the East winde 3 Shal he dispute with wordes not comely or with talke that is not profitable 4 Surely thou hast cast of feare and restrainest prayer before God 5 For thy mouth declareth thine iniquitie seing thou hast chosen the tongue of the crafty 6 Thine one mouth condemneth thee not I and thy lippes testifie against thee 7 Art thou the first man that was borne and wast thou made before the hils 8 Hast thou heard the secret counsel of God and doest thou restraine wisdome to thee 9 What knowest thou that we knowe not and vnderstanded that is not in vs 10 With vs are bothe ancient and very aged men farre older then thy father 11 Seme the consolations of God smale vnto thee is this thing strange vnto thee 12 Why doeth thine heart take thee away what do thine eyes meane 13 That thou answerest to God at thy pleasure and bringest suche wordes out of thy mouth 14 What is man that he shulde be cleane and he that is borne of woman that he shulde be iust 15 Beholde he founde no sted fastnes in his Sain tes yea the heauens are not cleane in his sight 16 How muche more is man abominable and filthie which drinketh iniquitie like water 17 I wil tel thee heare me I wil declare that which I haue sene 18 Which wisemen haue tolde as they haue heard of their fathers and haue not kept it secret 19 To whome alone the land was giuen and no stranger passed through them 20 The wicked man is continually as one that trauelleth of childe and the nomber of ye res is hid from the tyrant 21 A soūd of feare is in his eares in his pro speritie the destroyer shal come vpon him 22 He beleueth not to returne out of darkenes for he seeth the sworde before him 23 He wandreth to and fro for bread where he may he knoweth that the day of darke nes is prepared at hand 24 Affliction and anguish shall make him afraid they shal preuaile against him as a King ready to the battel 25 For he hathe stretched out his hand against God and made him self strong against the Almightie 26 Therefore God shal runne vpō him euen vpō his necke and against the moste thicke part of his shield 27 Because he hathe couered his face with his fatnes and hathe collopes in his flācke 28 Thogh he dwel in desolate cities and in houses which no man inhabiteth but are become heapes 29 He shal not be riche nether shal his substan ce continue nether shal he prolong the per fection thereof in the earth 30 He shal neuer departe out of darkenes the flame shal drye vp his branches and he shal 〈◊〉 away with the breath of his mouth 31 He beleueth not that he erreth in vanitie therefore vanitie shal be his change 32 His branche shal not be grene but shal be cut of before his day 33 God shal destroy him as the vine her sower grape shal cast him of as the oliue doeth her floure 34 For the cōgregacion of the hypocrite shal be desolate and fyre shal deuoure the houses of bribes 35 For thei cōceiue mischief bring forthe 〈◊〉 their beilie hathe prepared deceite CHAP. XVI 1 Iob moued by the importunacie of his friends 7 Counteth in what extremitie he is 19 And taketh God 〈◊〉 of his innocencie 1 BVt Iob answered and said 2 I haue oft times heard suche things miserable comforters are ye all 3 Shal there be none end of wordes of winde or what maketh thee bolde so to answer 4 I colde also speake as ye do but wolde God your soule were in my soules stead I colde kepe you companie in speaking and colde shake mine head at you 5 But I wolde strengthen you with my mouth the comfort of my lips shulde aswage your sorowe 6 Thogh I speake my soro we can not be aswaged thogh I cease what release haue I 7 But now he maketh me weary ô God thou hast made all my congregacion desolate 8 And hast made me ful of wrinkles which is a witnes thereof and my leannes riseth vp in me testifying the same in my face 9 His wrath hathe torne me and he 〈◊〉 me and gnasheth vpon me with his teeth mine enemie hathe sharpened his eies against me 10 They haue opened their mouthes vpon me and smitten me on the cheke in reproche thei gather thē selues together against me 11 God hathe deliuered me to the vniust and hathe made me to turne out of the way by the hands of the wicked 12 I was in welth but he hathe broght me to noght he hathe taken me by the necke and beaten me and set in me as a marke for him self 13 His archers compasse me round about he cutteth my reines and doeth not spare and powreth my gall vpon the grounde 14 He hathe broken me with one breaking vpon another and runneth vpon me like a gyant 15 I haue sowed a sackecloth vpō my skin and haue abased mine horne vnto the dust 16 My face is withered with weping and the shadow of death is vpon mine eyes 17 Thogh there be no wickednes in 〈◊〉 hands and my prayer be pure 18 O earth couer not thou my blood and let my crying finde no place 19 For lo now my witnes is in the 〈◊〉 and my record is on hie 20 My friends speake eloquently againste me but mine eye powreth out teares vnto God 21 Oh that a man might pleade with God as man with his neighbour 22 For the yeres accounted come and I shal go the way whence I shal not returne CHAP. XVII 1 Iob sayth that he consumeth away and yet doeth paciētly abide it 10 He exhorteth his friends to repentance 13 Shewing that he 〈◊〉 but for death 1 MY breath is corrupt my dayes are cut of and the graue is ready for me 2 There are none but mockers with me and mine eye continueth in their bitternes 3 Laye downe now and put me in suretie for thee who is he that wil touche mine hand 4 For thou hast hid their heart from vnderstanding therefore shalt thou not set them vpon hie 5 For the eyes of his children shal faile that speaketh flaterie to his friends 6 He hathe also made me a by worde of the people and I am as a tabret before them 7 Mine eye therefore is dim for grief and all my strength is like a shadowe 8
nomber in his armies vpon whome shal not his light arise 4 And how may a mā be iustified with God or how can he be cleane that is borne of woman 5 Behold he wil giue no light to the moone and the starres are vncleane in hys sight 6 How muche more man a worme euen the sonne of man which is but a worme CHAP. XXVI Iob sheweth that man can not helpe God and proueth it by his miracles 1 BVt Iob answered and said 2 Whome helpest thou him that hath no power sauest thou the arme that hathe no strength 3 Whome counselest thou him that hathe no wisdome thou shewest right wel as the thing is 4 To whome doest thou declare these wordes or whose spirit cometh out of thee 5 The dead thinges are formed vnder the waters and nere vnto them 6 The graue is naked before him there is no couering for destruction 7 He stretcheth out the North ouer the emptie place and hangeth the earth vpon nothing 8 He bindeth the waters in his cloudes and the cloude is not broken vnder them 9 He holdeth backe the face of his throne and spreadeth his cloude vpon it 10 He hathe set bondes aboute the waters vntil the day and night come to an end 11 The pillers of heauen tremble quake at his 〈◊〉 12 The sea is calme by his power and by hys vnderstāding he smiteth the pride ther of 13 His Spirit hath garnished the heauēs his hād hath formed the crooked serpēt 14 Lo these are part of his wayes but how litle a portion heare we of him and who can vnderstand his feareful power CHAP. XXVII 3 The constancie and perfitnes of Iob. 13 The rewarde of the wicked and of the tyrants 1 MOreouer Iob proceded and cōtinued his parable saying 2 The liuing God hath taken away my iudgement for the Almightie hathe put my soule in bitternes 3 〈◊〉 so long as my breath is in me and the 〈◊〉 of God in my nostrels 4 〈◊〉 lips surely shal speake no wickednes and my tongue shal vtter no deceit 5 God forbid that I shulde iustifie you vntil I dye I wil neuer take away mine d innocencie from my self 6 I will kepe my righteousnes and wil not forsake it mine heart shal not reprone me of my dayes 7 Mine enemie shal be as the wicked and he that riseth against me as the vnrighteous 8 For what hope hathe the hypocrite whē he hathe heaped vp riches if God take away his soule 9 Wil God heare his crye when trouble cometh vpon him 10 Wil he set his delite on the Almightie wil he call vpon God at all times 11 I wil teache you what is in the hande of God and I wil not 〈◊〉 that whiche is with the Almightie 12 Beholde all ye your selues haue sene it why then do you thus vanish in vanitie 13 This is the porcion of a wicked mā with God and the heritage of tyrants which they shal receiue of the Almightie 14 If his children be in greate nomber the sworde shal destroy them and his posteritie shal not be satisfied with bread 15 His remnant shal be buryed in death and his widowes shal not wepe 16 Thogh he shulde heape vp siluer as the dust and prepare raiment as the clay 17 He may prepare it but the iuste shall put it on and the innocent shal deuide the siluer 18 He buyldeth his house as the mothe as a lodge that the watchman maketh 19 When the riche man slepeth he shal not be gathered to his fathers they opened their eyes and he was gone 20 Terrours shal take him as waters and a tempest shal carie him a way by night 21 The East wind shal take him away and he shall departe and it shall hurlle him out of his place 22 And God shal cast vpon him not spare thogh he wold faine flee out of hys hand 23 Euerie man shal clap their hands at him and hisse at him out of their place CHAP. XXVIII Iob sheweth that the wisdome of God is Vnsercheable 1 THe siluer surely hath his vaine the golde his place where thei take it 2 Yron is taken out of the dust and brasse is molten out of the stone 3 God putteth an end to darknes and he tryeth the perfection of all things he setteth a bonde of darkenes and of the shadow of death 4 The flood breaketh out against the inhabitant the waters forgottē of the fote being higher thē mā are gone away 5 Out of the same earth cometh bread and vnder it as it were fyre is turned vp 6 The stones therof are a place of saphirs and the dust of it is golde 7 There is a path whiche no foule hathe knowē nether hath the kites eye sene it 8 The lions whelps haue not walked it nor the lion passed thereby 9 He putteth his hand vpon the rockes ouer throweth the moūtaines by the rootes 10 He breaketh riuers in the rockes and his eye seeth euerie precious thing 11 He bindeth the floods that they do not ouerflowe and the thing that is hid bringeth he to light 12 But where is wisdome founde where is the place of vnderstanding 13 Man knoweth not the price thereof for it is not found in the land of the liuing 14 The depth saith It is not in me the sea also saith It is not with me 15 Golde shall not be gyuen for it nether shal siluer be weighed for the price therof 16 It shall not be valued with the wedge of golde of Ophir nor with the precious onix nor the saphir 17 The golde nor the christal shall be equall vnto it not the exchāge shal be for plate of fine golde 18 No mencion shal be made of corall nor of the gabish for wisdome is more precious then perles 19 The Topaz of Ethiopia shal not be equall vnto it nether shall it be valued with the wedge of pure golde 20 Whence then cometh wisdome where is the place of vnderstanding 21 Seing it is hid from the eyes of all the liuing and is hid frome the foules of the heauen 22 Destruction and death say We haue heard the same thereof with our eares 23 But God vnderstādeth the way therof and he knoweth the place thereof 24 For he beholdeth the ends of the world and seeth all that is vnder heauen 25 To make the weight of the windes to weigh the waters by measure 26 When he made a decree for the raine and away for the lightening of the thunders 27 Then did he se it and counted it he prepa red it and also considered it 28 And vnto mā he said Behold * the feare of the Lord is wisdome to departe from euil is vnderstanding CHAP. XXIX 1 Iob complaineth of the
blacke and darke 10 And be hold there met him a woman with an harlots behauiour and subtil in heart 11 She is babling and lowde whose fete cā not abide in her house 12 Now she is without now in the stretes lieth in waite at euerie corner 13 So she caught him and kissed him with an impudent face said vnto him 14 I haue peace offrings this daye haue I paied my vowes 15 Therefore came I forth to mete thee that I might sekethy face I haue foūde thee 16 I haue deckt my bed with ornamēts carpets and laces of Egypt 17 I haue perfumed my bed with myrrhe aloes and cynamom 18 Come let vs take our fil of loue vntil the mornig let vs take our pleasure in 〈◊〉 19 For mine housband is not at home he is gone a iourney farre of 20 〈◊〉 hathe taken with him a bagge of siluer and will come home at the daye appointed 21 Thus with her great craft she caused him to yelde and with her slattering lippes she entised him 22 And he followed her straight waies as an oxe that goeth to the slaughter as a foole to the stockes for correction 23 Till a darte strike through his liuer as a birde hasteth to the snare not knowing that he is in danger 24 ¶ Heare me now therefore ō children hearken to the wordes of my mouth 25 Let not thine heart decline to her wayes wander thou not in her paths 26 For she hathe caused manie to fall downe wounded and the stronge men are all slayne by her 27 Her house is the waie * vnto the graue which goeth downe to the chābers of death CHAP. VIII 1 Wisdome declareth her excellencie 11 Riches 15 Power 22 Eternitie 32 She exhorteth all to loue followe her 1 DOeth * not wisdome crye and vnderstanding vtter her voyce 2 She standeth in the top of the high places by the way in the place of the paths 3 She cryeth besides the gates before the citie at the entrie of the dores 4 O mē I call vnto you and vtter my voice to the children of men 5 O ye foolishe men vnderstand wisdome and ye Ô fooles be wise in heart 6 Giue 〈◊〉 for I will speake of excellent things and the opening of my lippes shal teache things that be right 7 For my mouth shal speake the trueth and my lippes abhorre wickednes 8 All the wordes of my mouthe are righteous there is no lewdenes nor fro wardenes in them 9 Thei are all plaine to him that wil vnderstand and straight to them that wold finde knowledge 10 Receiue mine instruction and not siluer and knowledge rather then fine golde 11 For wisdome is better then precious stones and all pleasures are not to be compared vnto her 12 I wisdome dwel with prudēce and I finde forthe knowledge and counsels 13 The feare of the Lord is to hate euil as pride and arrogancie and the euill waye and a mouth that speaketh lewde things I do hate 14 I haue counsel and wisdome I am vnderstanding and I haue strength 15 By me Kings reigne and princes decree iustice 16 By me princes rule and the nobles and all the iudges of the earth 17 I loue them that loue me thei that seke me early shal finde me 18 Riches and honour are with me euen durable riches and righteousnes 19 My frute is better then golde euen then fine golde and my reuenues better then fine siluer 20 I cause to walke in the waie of righteous nes and in the middes of the pathes of iudgement 21 That I maie cause thē that loue me to inherite substance I wil fil their treasures 22 The Lord hath possessed me in the beginning of his waie I was before his workes of olde 23 I was set vp from euerlasting frome the beginning and before the earth 24 When there were no depths was I begotten when there were no fountaines abunding with water 25 Before the mountaines were setled and before the hilles was I begotten 26 He had not yet made the earthe nor the open places nor the height of the dust in the worlde 27 Whē he prepared the heauēs I was there when he set the compas vpon the depe 28 When he established the cloudes aboue whē he cōfirmed the foūtaines of the depe 29 When he gaue his decree to the sea that the waters shulde not passe his commādement when he appointed the fundacions of the earth 30 Then was I with him as a nourisher and I was daily his delite reioycing alwaie before him 31 And toke my solace in the compasse of his earth and my delite is with the chil dren of men 32 Therefore now hearken ô children vnto me for blessed are thei that kepe my waie 33 Heare instruction and be ye wise refuse it not blessed is the man that heareth me watching daily at my gates and giuing attendance at the postes of my dores 34 For he that fin deth me fin deth life and shal obteine fauour of the Lord. 35 But he that sinneth against me hurteth his owne soule and all that hate me loue death CHAP IX 2 Wisdome calleth all to her feast 7 The scorner wil not be corrected 10 The feare of God 13 The conditions of the harlot 1 WIsdome hathe buylt her house hewen out her seuen pillers 2 She hathe killed her vitailes drawen her wine and prepared her table 3 She hathe sent forthe her maidens and cryeth vpon the higgest places of the citie 〈◊〉 4 Whoso is simple let him come hether to him that is destitute of wisdom she saith 5 Come and eat of my meat and drinke of the wine that I haue drawen 6 Forsake your way ye foolish and ye shal liue walke in the waie of vnderstanding 7 He that reproueth a scorner purchasseth to him self shame and he that rebuketh the wicked getteth him self a blot 8 Rebuke not a scorner lest he hate thee but rebuke a wise mā he wil loue thee 9 Giue admonicion to the wise and he wil be the wiser teache a righteous man and he wil increase in learning 10 The beginning of wisdome is the feare of the Lord and the knowledge of holy things is vnderstanding 11 For thy dayes shal be multiplied by me and the yeres of thy life shal be augmented 12 If thou be wise thou shalt be wise for thy self and if thou be a scorner thou alone shalt suffre 13 ¶ A foolish woman is troublesome she is ignorant and knoweth nothing 14 But she sitteth at the dore of her house on a seat in the hye places of the citie 15 To call them that passe by the way that go right on their way saying 16 Who so is simple let him come hether and to him that is destitute of
〈◊〉 it 31 And thei haue buylt the hie place of To pheth which is in the vallei of Ben-Hinnom to burne their sonnes their daughters in the fyre which I commanded them not nether came it in mine heart 32 Therefore beholde the daies come saith the Lord that it shal no more be called Tō pheth nor the vallei of Ben-Hinnóm but the valley of slaughter for thei shal burye in Topheth til there be no place 33 And the carkeises of this people shal be meat for the foules of the heauen and for the beastes of the earth and none shal fray them awaie 34 * Then I wil cause to cease from the cities of Iudàh and from the stretes of Ierusalém the voyce of mirth and the voice of gladnes the voyce of the bridegrome and the voyce of the bride for the land shal be desolate CHAP. VIII 1 The destruction of the Iewes 4 The Lord moueth the people to amendement 10 He reprehendeth the lying doctrine the 〈◊〉 of the 〈◊〉 Priests 1 AT that time saith the Lord thei shal bring out the bones of the Kings of Iudáh and the bones of their princes and the bones of the Priestes and the bones 〈◊〉 the Prophetes and the bones of the in habitans of Ierusalém out of their graues 2 And thei shal spread them before the sunne and the moone and all the hoste of hea uen whome they haue loued and whome thei haue serued and whome thei haue fol lowed and whome thei haue soght who me thei haue worshiped thei shal not be gathered nor be buryed but shal be as dung vpon the earth 3 And death shal be desired rather then life of all the residue that remaineth of this wicked familie which remaine in all the places where I haue scatred them saith the Lord of hostes 4 Thou shalt saie vnto thē also Thus saith the Lord Shal thei fall not arise shal he turne awaie and not turne againe 5 Wherefore is this people of Ierusalém tur ned backe by a perpetual rebellion thei gaue thē selues to de ceit and wolde not returne 6 I hearkened and heard but none speake aright no man repented him of his wicked nes saying What haue I done euerie one turned to their race as the horse rusheth into the battel 7 Euen the storcke in the aire knoweth her appointed times the turtle and the cra ne and the swallowe obserue the time of their coming but my people knoweth not the iudgement of the Lord. 8 How do ye saie We are wise and the La we of the Lord is with vs Lo certeinly in vai ne made he it the pen of the scribes is in vaine 9 The wise men are ashamed thei are afraid and taken lo thei haue reiected the worde of the Lord and what wisdome is in them 10 Therefore wil I giue their wiues vnto others their fields to thē that shal possesse thē 〈◊〉 for euerie one frō the least euen vnto the greatest is giuen to couetousnes and from the Prophet euē vnto the Priest euerie one dealeth falsely 11 For thei haue heale the hurt of the daugh ter of my people with swete wordes saying Peace peace whē there is no peace 12 Where thei ashamed whē they had cōmit led abomination nay thei were not ashamed nether colde they haue anie shame therefore shal they fall among the slaine when I shal visit them they shal be cast downe saith the Lord. 13 I wil surely consume them saith the Lord there shal be no grapes on the vinenor figs in the figtre and the leaf shal fade 〈◊〉 the things that I haue giuen them shal departe from them 14 Why do westay assēble your selues let vs 〈◊〉 īto the strōg cities letvs be quiet there for the 〈◊〉 our God hathe put vsto silēce giuē vs water with gall to drinke because we haue sinned against the Lord. 15 * We loked for peace but no 〈◊〉 came for a time of health beholde troubles 16 The neying of his horses was heard from Dan the whole land trēbled at the noise of the neying of his strōge horses forthei are come and haue deuoured the land with all that is in it the citie those that dwell therein 17 For beholde I wil send serpents and coc katrices among you which wil not be char med they shal sting you saith the Lord. 18 I wolde haue comforted my self against sorowe but mine heart is heauie in me 19 Beholde the voyce of the crye of the dau ghter of my people for feare of them of a farre countrey Is not the Lord in Zión is not her King in her Why haue they prouo ked me to angre with their grauen images and with the vanities of a strange god 20 The haruest is past the somer is ended and we are not holpen 21 I am sore vexed for the hurt of the daugh ter of my people I am heauy and astonishment hathe taken me 22 Is there not balme at Gilead is there no Phisiciō there Why then is not the health of the daughter of my people recouered CHAP. IX 1 The complaint of the Prophet for the malice of the peo ple 24 In the knowledge of God ought we onely to reioyce 26 The vncircumcision of the heart 1 OH that mine head were ful of water and mine eyes a fountaine of teares that I might wepe day and night for the slaine of the daughter of my people 2 Oh that I had in the wildernes a cottage of way faring men that I might leaue my people and go from them for thei be all adulterers and an assemblie of rebels 3 And they bend their tongues like their bowes for lies butthey haue no courage for the trueth vpon the earth for thei pro cede from euil to worse and they haue not knowen me saith the Lord. 4 Let euerie one take hede of his neighbour and trust you not in anie brother for euerie brother wil vse deceit and euerie friēd wil deale deceitfully 5 And euerie one wil deceiue his friend and wil not speake the trueth for they haue 〈◊〉 heir tongues to speake lies and take great paines to do wickedly 6 Thine habitation is in the middes of deceiuers because of their deceit they refu se to knowe saith the Lord 7 Therefore thus saith the Lord of hostes Beholde I wil melt them and trye them for what shuld I els do for the daughter of my people 8 Their tongue * is as an arrowe shot out and speaketh deceit one speaketh peacably to his neighbour with his mouth but in his heart he layeth waite for him 9 Shal I not visit them for these thing saith the Lord or shal not my soule be aduenged on suche a nation as this 10 Vpon the mountaines wil I take vp a weping and a lamentacion
all the Kings of the land of the Philistims and Ashkelón and Azzáh and Ekrōn and the remnant of Ashdod 21 Edóm and Moáb and the Ammonites 22 And all the Kings of Tyrus all the Kings of Zidón and the Kinge of the Yles that are beyonde the sea 23 And Dedán and Temá and Buz and all that dwell in the vtter must corners 24 And all the Kings of Arabia and all the Kings of Arabia that dwel in the desert 25 And all the Kings of Zimri all the Kings of ' Elám and all the Kings of the Medes 26 And all the Kings of the North farre and nere one to another and all the kingdomes of the worlde which are vpon the earth the King of Sheshách shal drinke after thē 27 Therefore say thou vnto them Thus saith the Lord of hostes the God of Israél Drinke and be drunken and spewe and fall and rise no more because of the sworde which I wil send among you 28 ¶ But if thei refuse to take the cup at thine hand to drinke then tel them Thus saith the Lord of hostes ye shal certeinly drinke 29 For lo I beginne to plague the citie whe re my Name is called vpon and shulde you go fre Ye shal not go quite for I wil call for a sworde vpon all the inhabitās of the earth saith the Lord of hostes 30 Therefore prophecie thou against them all these wordes and saie vnto them * The Lord shal roare from aboue and thrust out his voice from his holie habitacion he shal roare vpon his habitacion and crye aloude as thei that presse the grapes against all the in habitans of the earth 31 The sounde shal come to the ends of the earth for the Lord hathe a cōtrouersie 〈◊〉 the nations and wil entre into iudgement with all flesh and he wil giue them that are wicked to the sworde saith the Lord. 32 ¶ Thus saith the Lord of hostes Beholde a plague shal go forthe from nation to nation and a * great whitle winde shal be raised vp from the coastes of the earth 33 And the slaine of the Lord shal be at that daie from one end of the earth euen vnto the other end of the earth thei shal not be mourned nether gathered nor buryed but shal be as the dongue vpon the grounde 34 Houle ye shepherds and crye and wallowe your selues in the ashes ye principal of the flocke for your daies of slaughter are accomplished and of your dispersion and ye shal fall like precious vessels 35 And the flight shal faile from the shepherds and the escaping from the principal of the flocke 36 A voice of the crye of the shepherds and an knowling of the principal of the flocke shal be heard for the Lord hathe destroyed their pasture 37 And the best pastures are destroyed becau se of the wrath and indignation of the Lord. 38 He hathe forsaken his couert as the lion for their land is waste because of the wrath of the oppressor and because of the wrath of his indignation CHAP. XXVI 2 Ieremiáh moueth the people to repentance 7 He is take of the false Prophetes and Priestes and brogh to iudgement 23 〈◊〉 the Prophet is killed of Iehoiakim contrarie to the wil of God 1 IN the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiáh King of Iudah ca me this worde from the Lord saying 2 Thus saith the Lord Stand in the court of the Lords House and speake vnto all the cities of Iudáh which come to worship in the Lords House all the wordes that I command thee to speake kepe not avoide backe 3 If so be they wil hearken and turne euerie man from his euil way that I may repent me of the plague which I haue determined to bring vpon them because of the wickednes of their workes 4 And thou shalt say vnto thē Thus saith the Lord If ye wil not heare me to walke in my Lawes which I haue set before you 5 And to heare the wordes of my seruants the Prophetes whome I sent vnto you bothe rising vp early and sending them and wil not obeie them 6 Then wil I make this House like Shilóh and wil make this Citie a cursse to all the nacions of the earth 7 So the Priestes and the Prophetes and all the people heard Ieremiáh speaking these wordes in the Houses of the Lord. 8 Now when Ieremiáh had made an ende of speaking all that the Lord had commanded him to speake vnto all the people then the Priestes and the Prophetes all the people toke him and said Thou shalt dye the death 9 Why hast thou prophecied in the Name of the Lord saying This House shal be like Shilóh and this citie shal be desolate without an inhabitant and all the people were gathered against Ieremiáh in the House of the Lord. 10 And when the princes of Iudáh heard of these things thei came vp from the Kings house into the House of the Lord and sate downe in the entrie of the newe gate of the Lords House 11 Then spake the Priestes and the Prophetes vnto the princes and to all the people saying This man is worthie to dye for he hathe prophecied against this citie as ye haue heard with your eares 12 Then spake Ieremiáh vnto all the princes to all the people saying The Lord hathe sent me to prophecie against this House and against this citie all the things that ye haue heard 13 Therefore now amend your waies your workes heare the voice of the Lord your God that the Lord may repent him of the plague that he hath pronoūced against you 14 As for me beholde I am in your hands do with me as ye thinke good and right 15 But knowe ye for certeine that if ye put me to death ye shal surely bring innocent blood vpon your selues and vpon this Citie and vpon the inhabitants thereof for of a trueth the Lord hath sét me vnto you to speake all these wordes in your eares 16 Then said the princes and all the people vnto the Priests to the Prophetes This man is not worthye to dye for he hathe spoken vnto vs in the Name of the Lord our God 17 ¶ Then rose 〈◊〉 certeine of the Elders of the land and 〈◊〉 to all the assemblie of the people saying 18 Micháh the Morashite * prophecied in the dayes of Hezekiáh King of Iudáh and spake to all the people of Iudáh saying Thus saith the Lord of hostes Ziōn shal be plowed like a field and Ierusalém shal be an heape the mountaine of the House shal be as the high places of the forest 19 Did Hezekiáh King of Iudáh and all Iudáh put him to death did he not feare the LORD and prayed before the Lord and the Lord repented hym of the plague that he had
and their imaginaciōs he perceiued that they went about to lay their hands vpon the King Artaxerxes and so he certified the King thereof 3 Then caused the King to examine the two eunuches with torments and when they had confessed it they were put to death 4 This the King caused to be put in the Chronicles Mardocheus also wrote the same thing 5 So the King commāded that Mardocheus shulde remaine in the court and for the ad uertisement he gaue him a rewarde 6 But Aman the sonne of Amadathus the Agagite which was in great honour and reputacion with the King went about to hurt Mardocheus and his people because of the two eunuches of the King that were put to death CHAP. XIII 1 The copie of the letters of Artaxerxes against the Iewes 8 The prayer of Mardocheus 1 THe copie of the letters was this The great King Artaxerxes writeth these things to the princes and gouernours that are vnder him from India vnto Ethiopia in an hundreth and seuen twētie prouinces 2 When I was made lord ouer manie people and had subdued the whole earth vnto my dominion I wolde not exalte my self by the reasō of my power but purposed with equi tie alway and gentelnes to gouerne my subiects and wholy to set them in a peacea ble life and there by to bring my kingdome vnto tranquilitie that men might safely go thorow on euerie side to renew peace againe which all men desire 3 Now when I asked my counselers how the se things might be broght to passe one that was conuersant with vs of excellent wisdo me and constant in good wil and shewed him self to be of sure fidelitie which had the seconde place in the kindome euen Aman 4 Declared vnto vs that in all nacions there was scatered abroade a rebellious people that had Lawes contrarie to all people haue alway dispised the commandements of Kings and so that this general empire that we haue begonne can not be gouerned without 〈◊〉 5 Seing now we perceiue that this people alone are altogether contrarie vnto euerie man vsing strange other maner of lawes and hauing an euil opinion of our doings and go about to stablishe wicked matters that our kingdome shulde not come to good estate 6 Therefore haue we commanded that all they that are appointed in writing vnto you by Aman which is ordeined ouer the affaires is as our seconde father shal all with their wiues and childrē be destroyed and rooted out with the sworde of their enemies without all mercie and that none be spared the fortenth day of the twelfth moneth Adar of this yere 7 That they which of olde and now also haue euer bene rebellious many in one day with violence be thruste downe into the hell to the intente that after this time our affaires may be without troubles and wel gouerned in all pointes 8 Then Mardocheus thoght vpon all the workes and of the Lord and made his prayer vnto him 9 Saying O Lord Lord the King almightie for all things are in thy power if thou hast appointed to saue Israél there is no man that can withstande thee 10 For thou hast made heauen and earth and all the wonderous things vnder the heauen 11 Thou art Lord of all things and there is no man that can resist thee which art the Lord. 12 Thou knowest all things thou knowest Lord that it was nether of malice nor presumption nor for anie desire of glorie that I did this not bowe downe to prou de Aman. 13 For I wolde haue bene cōtent with good wil for the saluation of Israél to haue kist the sole of his fete 14 But I did it because I wolde not preferre the honour of a man aboue the glorie of God and wolde not worship anie but onely thee my Lord and this haue I not done of pride 15 And therefore ô Lord God and King haue mercie vpon thy people for they imagine how thei may bring vs to naught yea they wolde destroye the inheritance that hathe bene thine from the beginning 16 Dispise not the porcion which thou hast deliuered out of Egypt for thine owne self 17 Heare my prayer and be merciful vnto thy portion turne our sorowe into ioye that we may liue ô Lord and praise thy Name shut not the mouthes of them that praise thee 18 All Israel in like maner cryed moste earnestly vnto the Lord because that death was before their eyes CHAP. XIIII The prayer of Esther for the deliuerance of her and her people 1 QVene Esther also being in danger of death resorted vnto the Lord 2 And laid away her glorious apparel and put on the garments of sighing and mour ning In the stead of precious ointement she scatered ashes and dongue vpon her head and she humbled her bodie greatly with fasting and all the places of her ioye filled she with the heere that she plucte of 3 And she prayed vnto the Lord God of Israél saying O my Lord thou onely art our King helpe me desolate woman which haue no helper but thee 4 For my 〈◊〉 is at hand 5 From my youth vp I haue heard in the kin red of my father that thou ô Lord tokest Israél frō among all people our fathers from their predecessours for a 〈◊〉 inheritanee and thou hast performed that which thou didest promise them 6 Now Lord we haue sinned before thee the refore hast thou giuen vs into the hands of our enemies 7 Because we worshipped their gods ô Lord thou art righteous 8 Neuertheles it satisfieth them not that we are in bitter captiuitie but they haue stroken hands with their idoles 9 That thei wil abolish the thing that thou with thy mouth hast ordeined destroye thine inheritance to shut vp the mouthe of them that praise thee and to quence the glorie of thy temple and of thine altar 10 And to open the mouthes of the heathen that they may praise the power of the idoles to magnifie a flesh lie King for euer 11 O Lord giue not thy scepter vnto thē that be nothing lest thei laugh vs to scorne in our miserie but turne their deuise vpon thē selues and make him an example that hathe begonne the same against vs. 12 Thinke vpon vs ô Lord and shewe thy self vnto vs in the time of our distresse and strengthen me ô King of gods and Lord of all power 13 Giue me an eloquēt speache in my mouth before the Liō turne his heart to hate our enemie to destroye him and all suche as cō sent vnto him 14 But deliuer vs with thine hand and helpe me that am solitarie which haue no defen ce but onely thee 15 Thou knowest all things ô Lord thou knowest that I hate the glorie of the vnrighteous that I abhorre the bed of the vncircumcised and of all the heathen 16 Thou knowest my necessitie for I hate this token of my preeminence which I bea re vpon mine head what time
raging Priests shed abominable blood 6 And the fathers were the chief murtherers of the soules destitute of all helpe whome thou woldest destroye by the handes of our fathers 7 That the land whiche thou louest aboue all other myght be a mete dwellyng for the children of God 8 * Neuertheles thou sparedst them also as men and sendedst the forunners of thyne hoste euen hornettes to destroye them by litle and litle 9 Not that thou wast vnable to subdue the vn godlie vnto the righteous in battel or with cruel beastes or with one rough worde to destroie them together 10 But in punishing them by litle and litle thou gauest them space to repent knowing wel that it was an vnrighteous nacion and wicked of nature and that their thoght colde neuer be altered 11 For it was a cursed sede frō the begynning yet hast thou not spared them when they sin ned because thou feared any man 12 For who dare say * What hast thou done or who dare stand agaynst thy iudgement or who dare accuse thee for the naciōs that perish whome thou haste made or who dare stand against thee to reuēge the wicked mē 13 For there is none other God but thou * that carest for all things that thou maist declare how that thy iudgement is not vnright 14 There dare nether Kyng nor tyrant in thy sight require accountes of them whom thou hast punished 15 For so muche then as thou artryghteous thy self thou ordrest all things ryghteously * thynking it not agreable to thy power to condemne hym that hathe not deserued to be punished 16 For thy power is the begynning of ryghteousnes and because thou art Lorde of all things it causeth thee to spare all things 17 When men thinke thee not to be of a perfite power thou declarest thy power and reprouest the boldenes of the wise 18 But thou ruling the power iudgest with equitie ād gouernest vs with great fauour for thou maist shew thy power when thou wilt 19 By suche workes now hast thou taught thy people that a man shulde be iust and louing and hast made thy children to be of a good hope for thou giuest repentance to sinners 20 For if thou haste punished the enemies of thy children that had deserued death wyth so great consideration and requesting vnto them giuing them time and place that they might change from their wickednes 21 With how great circumspection wilt thou punish thine owne children vnto whose fathers thou hast sworne and made couenant of good promises 22 So when thou doest chasten vs thou punished our enemies a thousand times more to the intent that when we iudge we shuld dili gently consider thy goodnes and when we are iudged we shulde hope for mercie 23 Wherefore thou hast tormēted the wicked that haue liued a dissolute life by their owne imaginations 24 * For they went astray verie farre in the wayes of errour and estemed the beasts whi che their enemies dispised for gods being abused after the maner of children that haue none vnderstanding 25 Therefore hast thou sent this punishment that they shulde be in derision as children without reason 26 But they that wil not be reformed by these scorneful rebukes shal fele the worthie punishment of God 27 For in those things when they suffred they disdeined but in these whome they counted godlie when they sawe thē selues punished by thē they all acknowledged the true God whome afore they had denied to know the refore came extreme damnation vpon them CHAP. XIII 1 All things be vaine except the knowledge of GOD. 10 Idolaters and idoles are mocked 1 SVrely all men are vaine by nature and are ignorant of God * and colde not knowe him that is by the good things that are sene nether consider by the workes the worke master 2 * But they thoght the fyre or the winde or the swift aire or the course of the starres or the raging water or the lights of heauen to be gouernours of the worlde and gods 3 Thogh they had such pleasure in their beau tie that they thoght them gods yet shulde they haue knowen how muche more excel lent he is that made them for the first autor of beautie hathe created these things 4 Or if they marueiled at the power and ope ration of them yet shulde they haue perceiued thereby how muche he that made these things is mightier 5 For by the greatnes of their beautie of the creatures the Creator being cōpared with them may be considered 6 But yet the blame is lesse in these that seke God and wolde finde him yet peraduentu re do erre 7 For * they go about by his workes to seke him and are persuaded by the sight because the things are beautiful that are 〈◊〉 8 How be it they are not to be excused 9 For if they can knowe so muche that they can discerne the worlde why do they not ra ther finde out the Lord thereof 10 But miserable are they and among the dead is their hope that call them gods whiche are the workes of mens hands golde and siluer and the thing that is inuented by arte and the similitude of beasts or anie vaine sto ne that hathe bene made by the hand of antiquitie 11 * Or as when a carpenter cutteth downe a 〈◊〉 mete for the worke and pareth of all the barke thereof cunningly by arte maketh a vessel profitable for the vse of life 12 And the things that are cut of from his wor ke he bestoweth to dresse his meat to fil him self 13 And that which is left of these things which is profitable for nothing for it is a croked piece of wood and ful of knobbes he carueth it diligētly at his leasure and according as he is expert in cunning he giueth it a proporcion and facioneth it after the similitude of a man 14 Or maketh it like some vile beast and straketh it ouer with red and painteth it and couereth euerie spotte that is in it 15 And when he hathe made a conuenient tabernacle for it he setteth it in a wall and maketh it fast with yron 16 Prouiding so for it lest it fall for he knoweth that it can not helpe it self because it is an image which hathe nede of helpe 17 Then he prayeth for his goods and for his mariage and for children he is not ashamed to speake vnto it that hath no life 18 He calleth on him that is weake for health he prayeth vnto him that is dead for life he requireth him of helpe that hathe no experience at all 19 And for his iourney him that is not able to go and for gaine and worke and successe of his affaires he requireth furtherance of him that hathe no maner of power CHAP. XIIII 1 The derestacion and abominacion of images 8. A curse of them and of him that maketh them 14 whereof idolatrie proceded 23 What euils come of idolatrie 1 AGaine
fore said Simons brother to beare the money vnto the King and to bring to passe certeine necessarie affaires whereof he had giuen him a memorial 24 But he being commended to the King magnified him for the appearance of hys power and turned the priesthode vnto him self for he gaue thre hundreth talents of siluer more then Iason 25 So he gate the Kings letters patentes albeit he had nothing in him self worthye of the hie priesthode but bare the stomacke of a cruel tyrant and the wrathe of a wilde beast 26 Then Iason which had disceiued his owne brother being deceiued by another was compelled to flee into the countrey of the Ammonites 27 So Menelaus gate the dominion but as for the money that he had promised vnto the King he toke none order for it albeit Sostratus the ruler of the castel required it 28 For vnto him apperteined the gathering of the customes wherefore they were both called before the King 29 Now Menelaus left his brother Lysimachus in his stead in the priesthode and Sostratus left Crates which was gouernour of the Cyprians 30 ¶ Whiles these things were in doing the Tharsians and they of Mallot made insurrectiō because thei were giuē to the Kings concubine called Antiochis 31 Thē came the King in all haste to appease the busines leauing Andronicus a man of autoritie to be his lieutenant 32 Now Menelaus supposing that he had gotten a conuenient time stole certeine vessels of golde out of the Temple gaue certeine of them to Andronicus and some he solde at Tyrus and in the cities thereby 33 Which when Onias knewe of a suretie he reproued him and withdrewe him self into Sanctuarie at Daphne by Antiochia 34 Wherefore Menelaus taking Andronicus a parte prayed him to slay Onias so when he came to Onias he counseled hym craftely giuing him his right hād with an othe howbeit he suspect him and persuaded him to come out of the Sanctuarie so he slewe him incontinently without anye regarde of righteousnes 35 For the which cause not onely the Iewes but many other nacions also were grieued and toke it heauily for the vnrighteous death of this man 36 ¶ And when the King was come againe frō the places about Cilicia the Iewes that were in the citie certeine of the Grekes that abhorred the fact also cōplained because Onias was slaine without cause 37 Therfore Antiochus was sorie in his mind and he had compassion and wept because of the modestie and great discretiō of hym that was dead 38 Wherefore being kindled with angre he toke away Andronicus garmēt of purple and rent his clothes and commanded him to be led through out the citie and in the same place where he had cōmitted the wickednes against Onias he was slaine as a murtherer Thus the Lord rewarded hym his punishment as he had deserued 39 ¶ Now when Lysimachus had done manye wicked dedes in the citie through the coūsel of Menelaus and the brute was spred abroad the multitude gathered them together against Lysimachus for he had caryed out now muche vessel of golde 40 And when the people arose and were full of angre Lysimachus armed aboute thre thousand and begā to vse vnlauful power a certeine tyrāt being their captaine who was no lesse decayed in wit then in age 41 But when they vnderstode the purpose of Lysimachus some gate stones some great clubbes some cast handfuls of dust which lay by vpon Lysimachus men and those that inuaded them 42 Whereby manie of them were wounded some were slaine and all the other chased away but the wicked Church robber him self they killed besides the treasurie 43 For these causes an accusation was laide against Menelaus 44 And when the King came to Tyrus thre men sent from the Senat pleaded the cause before him 45 But Menelaus being now conuinced promised to Ptolemeus the sonne of Dorime nes muche money if he wold persuade the King 46 So Ptolemeus went to the King into a courte where as he was to coule him self turned the Kings minde 47 In so muche that he discharged Menelaus from the accusacions notwithstanding he was the cause of all mischief and condemned those poore men to death which if they had tolde their cause yea before the Scythians thei shulde haue bene heard as innocent 48 Thus were they sone punished vniustly which followed vpon the matter for the ci tie and for the people and for the holie vessels 49 Wherefore they of Tyrus hated that wic kednes and ministred all things liberally for their buryal 50 And so through the couetousnes of them that were in power 〈◊〉 remained in authoritie increasing in malice and decla red him selfe a great traitor to the citizens CHAP. V. 2 Of the signes and tokens sene in Ierusalém 6 Of the end and wickednes of Iason 11 The pursute of Antiochus against the Iewes 15 The spoiling of the Temple 27 Maccabeus fleeth into the wildernes 1 ABout the same time Antiochus vndertoke his seconde voyage into Egypt 2 And then were there sene through out all the citie of Ierusalem fortie dayes long horsemen running in the aire with robes of golde and as bandes of speare men 3 And as troupes of horsemen set in array in coūtering coursing one against another with shaking of shields and multitude of dartes and drawing of swordes shoting of arrowes and the glittering of the golden armour sene and harnes of all sortes 4 Therefore euerieman prayed that those tokens might turne to good 5 Now when there was gone forthe a false rumour as thogh Antiochus had benedead Iason toke at the lest a thousand men and came suddenly vpon the citie they that were vpon the walles being put backe the citie at length taken 6 Menelaus fled into the castel but Iason slewe his owne citizēs without mercie not considering that to haue the aduantage against his kinsmen is greatest disaduātage but thoght that he had gottē the victorie of his enemies and not of his owne naciō 7 Yet he gate not the superioritie but at the last receiued shame for the rewarde of hys traison and went againe like a vagabound into the countrey of the Ammonites 8 Finally he had this end of his wicked conuersation that he was accused before Areta the King of the Arabians and fled from citie to citie being pursued of euerie man and hated as a forsaker of the Lawes and was in a bominacion as an ennemie of his countrey and citizens and was driuen into Egypt 9 Thus he that had chased manie out of their owne countrey perished as a banished mā after that he was gone to the Lacedemonians thinking there to haue gotten succour by reason of kinred 10 And he that had cast manie out vnburyed was throwen out him selfe no man mourning for him nor putting him in his graue nether was he partaker of hys fathers sepulchre 11 ¶ Now when these things that were done were declared to the King he thoght that Iudea
same place 39 And vpon the daye following as 〈◊〉 required Iudas and his companie came to take vp the bodies of them that were 〈◊〉 and to burye them with their kynsemen in their fathers graues 40 Nowe vnder the coates of euerie one that was slaine they founde 〈◊〉 wels that had bene consecrate to the idoles of the * Iamnites whiche thing is forbidden the Iewes by the Law Then euerie man sawe that this was the cause wherefore they were slayne 41 And so euerie man gaue thankes vnto the Lord the righteous Iudge whiche had opened the things that were hid 42 And they gaue them selues to prayer and besoght hym that they shulde not vtterly be destroyed for the faute committed Besides that noble Iudas exhorted the people to kepe them selues from sinne for so muche as they sawe before their eyes the thinges which came to passe by the sinne of these that were slayne 43 And hauing made a gathering through the companie sent to Ierusalē about two thousand drachmes of 〈◊〉 to offer a sinne offring doyng very wel and honestly that he thoght of the resurrection 44 For if he had not hoped that they whiche were 〈◊〉 shulde rise againe it had bene superfluous ād vaine to pray for the dead 45 And therefore he perceyued that there was great fauour 〈◊〉 vp for those that dyed godly It was an holie and a good thoght So he made a 〈◊〉 〈◊〉 the dead that they might be 〈◊〉 from sinne CHAP. XIII 1 The comming of 〈◊〉 into 〈◊〉 4 The death of 〈◊〉 10 Maccabeus going to fight against Eupator 〈◊〉 his souldiers vnto prayer 15 He kylleth 〈◊〉 thousand men in the tentes of Antiochus 21 〈◊〉 the betrayer of the 〈◊〉 is taken 1 IN the hundreth fortie ād nine yere it was tolde Iudas that Antiochus Eupator was comming with a great power into Iudea 2 And Lysias the stewarde and ruler of hys affaires with hym hauing bothe in their armie an hundreth and ten thousand men of 〈◊〉 of the 〈◊〉 and fiue thousand horsemē and two and twentie elephants and thre 〈◊〉 dreth charets set with hookes 3 Menelaus also ioyned hym selfe with them and with great disceit incouraged Antiochus not 〈◊〉 the safegard of the countrey but because he thoght to haue bene made the gouernour 4 But the Kyng of Kings moued Antiochus minde against this wicked man and Lysias informed the Kyng that thys man was the cause of all mischief so that the King commanded to bryng hym to 〈◊〉 to put hym vnto death as the maner was in that place 5 Nowe there was in that place a tower of fiftie cubites high ful of ashes and it had an instrument that turned rounde and on euerie side itrouled downe into the ashes 6 And there whosoeuer was condemned of sa crilege or ofanie other grieuous crime was cast of all men to the death 7 And so it came to passe that this wicked man shulde dye suche a death and it was a moste iuste thing that Menelaus shulde want buryal 8 For because he had committed manie sinnes by the altar whose fyre and ashes were holie he him self also dyed in the ashes 9 ¶ Now the King raged in his minde came to shewe himself more cruel vnto the Iewes then his father 10 Which things when Iudas perceiued he cō manded the people to call vpon the LORD night and day that if euer he had holpen thē he wolde now helpe them when they shulde be put from their Law from their countrey and from the holie Temple 11 And that he wolde not suffer the people which a litle afore began to recouer to be subdued vnto the blasphemous nacions 12 So when they had done this all together besoght the Lord for mercie with weping and fasting and falling downe thre dayes together Iudas exhorted them to make them selues readie 13 And he being aparte with the Elders toke counsel to go forthe afore the King broght his hoste into Iudea and shulde take the citie commit the matter to the helpe of the Lord. 14 So committing the charge to the Lord of the world he exhorted his souldiers to fight man fully euen vnto death for the Lawes the Temple the citie their countrey and the commune wealth and camped by Modin 15 And so giuing his souldiers for a watche worde The victorie of God he piked out the manliest yong men and went by night into the Kings campe slewe of the hoste fourtene thousand men and the greatest elephāt with all that sate vpon him 16 Thus when they had broght a great feare and trouble in the campe all things went prosperously with them they departed 17 This was done in the breake of the day be cause the protection of the Lord did helpe them 18 ¶ Now when the King had tasted the manlines of the Iewes he wēt about to take the holdes by policie 19 And marched towarde Beth-sura which was a strong holde of the Iewes but he was chased away hurt and lost of his men 20 For Iudas had sent vnto them that were in it suche things as were necessarie 21 But Rhodocus which was in the Iewes hoste disclosed the secretes to the enemies the refore he was soght out and when they had gotten him they put him in prison 22 After this did the King commune with thē that were in Beth-sura and toke truce with them departed and ioyned battel with Iudas who ouercame him 23 But when he vnderstode that Philippe whome he had left to be 〈◊〉 of his bu sines at Antiochia did rebell against him he was astonished so that he yelded him self to the Iewes and made them an othe to do all things that were right and was appeased towarde them and offred sacrifice adorned the Temple and shewed great gentlenes to the place 24 And embraced Maccabeus and made him captaine and gouernour from 〈◊〉 vnto the Gerreneans 25 Neuertheles when he came to Ptolemais the people of the citie were not content wit this agrement and because they were grieued thei wolde that he shulde breake the co uenants 26 Then went Lysias vp into the iudgemēt seat and excused the fact as wel as he colde and persuaded them and pacified them made them wel affectioned and came againe vnto Antio chia This is the matter cōcerning the Kings iournay and his returne CHAP. XIIII 1 Demetrius moued by Alcimus sendeth Nicanor to kil the Iewes 18 Nicanor maketh a compacte with the Iewes 29 Which he yet breaketh through the mocion of the King 37 Nicanor commandeth Razis to be taken who slayeth him self 1 AFter thre yeres was Iudas enformed that Demetrius the sonne of Seleucus was come vp with a great power name by the heauen of Tripolis 2 When he had wonne the countrey and slaine Antiochus and his lieutenant Lysias 3 Now 〈◊〉 whiche had bene the high Priest wilfully defiled himself in the time that all things were confounded seing that by no meanes he colde saue himself norhaue anie
Caiaphas prophecieth 54 Christ getteth him out of the way 1 ANd a certeine man was sicke named Lazarus of Bethania the towne of Marie and her sister Martha 2 And it was that * Marie which anointed the Lord with ointment ād wiped his fete with her heere whose brother Lazarꝰ was sicke 3 Therefore hys sisters sent vnto hym saying Lord beholde he whome thou louest is sicke 4 When Iesus heard it he sayd This sickenes is not vnto death but for the glorie of God that the Sonne of God myght be glorified thereby 5 ¶ Now Iesus loued Martha and her sister and Lazarus 6 And after he had heard that he was sicke yet abode he two dayes stil in the same place where he was 7 Then after that said he to his disciples Let vs go into Iudea againe 8 The disciples sayd vnto hym Master the Iewes lately soght to * stone thee and doest thou go thither againe 9 Iesus aunswered are there not twelue houres in the daye If a man walke in the day he stombleth not because he seeth the lyght of this worlde 10 But if a man walke in the night he stombleth because there is no light in him 11 These things spake he and after he said vnto them Our friend Lazarus slepeth but I go to wake him vp 12 Then said his disciples Lord if he slepe he shal be safe 13 How beit Iesus spake of his death but they thoght that he had spoken of the natural slepe 14 Then said Iesus vnto them plainely Lazarus is dead 15 And I am glad for your sakes that I was not there that ye may beleue but let vs go vnto him 16 Then said Thomas which is called Didymus vnto his fellowe disciples Let vs also go that we may dye with him 17 ¶ Then came Iesus and founde that he had liue in the graue foure dayes already 18 Now Bethania was nere vnto Ierusalem about fiftene fur longs of 19 And many of the Iewes were come to Martha and Marie to comfort them for their brother 20 Then Martha when she heard that Iesus was coming went to mete him but Marie sate stil in the house 21 Then said Martha vnto Iesus Lord if thou haddest bene here my brother had not bene dead 22 But now I knowe also that whatsoeuer thou ask est of God God wil giue it thee 23 Iesus said vnto her Thy brother shal rise againe 24 Martha said vnto him I knowe that he shal rise againe in the resurrection at the last day 25 Iesus said vnto her I am the resurrection and the life he that beleueth in me thogh he were dead yet shal he liue 26 And whosoeuer liueth and beleueth in me shal neuer dye Beleuest thou this 27 She said vnto him Yea Lord I beleue that thou art the Christ the Sonne of God which shulde come into the worlde 28 ¶ And when she had so said she went her way called Marie her sister secretly saying The Master is come and calleth for thee 29 And when she heard it she arose quickely and came vnto him 30 For Iesus was not yet come into the towne but was in the place where Martha met him 31 The Iewes then which were with her in the house and comforted her when they sawe Marie that she rose vp hastely went out followed her saying She goeth vnto the gra ue to wepe there 32 Then when Marie was come where Iesus was and sawe him she fel downe at his fete saying vnto him Lord if thou haddest bene here my brother had not bene dead 33 When Iesus therefore sawe her wepe and the Iewes also wepe which came with her he groned in the spirit and was troubled in him self 34 And said Where haue ye laid him Thei said vnto him Lord come and se. 35 And Iesus wept 36 Then said the Iewes Beholde how he loued him 37 And some of them said Colde not he which opened the eyes of the blinde haue made also that this man shulde not haue dyed 38 Iesus therefore againe groned in him self and came to the graue And it was a caue and a stone was laid vpon it 39 Iesus said Take ye away the stone Martha the sister of him that was dead said vnto him Lord he stinketh alreadie for he hathe bene dead foure daies 40 Iesus said vnto her Said I not vnto thee that if thou diddest beleue thou shuldest se the glorie of God 41 Then they toke away the stone from the place where the dead was laid And Iesus lift vp his eyes and said Father I thanke thee because thou hast heard me 42 I knowe that thou hearest me alwayes but because of the people that stand by I said it that they maye beleue that thou hast sent me 43 As he had spoken these things he cryed with a loude voyce Lazarus come forthe 44 Then he that was dead came forthe bounde hand and fote with bandes and his face was bounde with a napkin Iesus said vnto them Lose him and let him go 45 ¶ Then manie of the Iewes which came to Marie and had sene the things which Iesus did beleued in him 46 But some of them went their way to the Pharises and tolde them what things Iesus had done 47 Then gathered the hie Priests and the Pharises a council and said What shal we do For this man doeth manie miracles 48 If we let him thus alone all men wil beleue in him and the Romaines wil come and take away bothe our place and the nacion 49 Thē one of them named Caiaphas which was the hie Priest that same yere said vnto them Ye perceiue nothing at all 50 Nor yet do you consider that it is expedient for vs that one man dye for the people and that the whole nacion perish not 51 This spake he not of him self but being hie Priest that same yere he prophecied that Iesus shulde dye for the nacion 52 And not for the nacion onely but that he shulde gather together in one the children of God which were scattered 53 Then from that day forthe they consulted together to put him to death 54 Iesus therefore walked no more openly among the Iewes but went thence vnto a countrey nere to the wildernes into a citie called Ephraim and there continued with his disciples 55 ¶ And the Iewes Passeouer was at hand and manie went out of the countrey vp to Ierusalem before the Passeouer to 〈◊〉 purifie them selues 56 Then soght they for Iesus and spake among them selues as thei stode in the Temple What thinke ye that he cometh not to the feast 57 Now bothe the hie Priests and the Pharises had giuen a commādement that if anie man knewe where he were he shulde shewe it that they might take him CHAP. XII 7 Christ excuseth Maries fact 13 The affection of some towards him and the rage of others against him and Lazarus 25 The commoditie
of these things things before me 10 Then said Paul I stand at Cesars iudgemēt seat where I ought to be iudged to the Iewes I haue done no wrong as thou verie wel knowest 11 For if I haue done wrōg or committed anie thing worthie of death I refuse not to die but if there be none of these things where of they accuse me no man can deliuer me to them I appeale vnto Cesar. 12 Then when Festus had spoken with the Council he answered Hast thou appealed vnto Cesar vnto Cesar shalt thou go 13 ¶ And after certeine dayes King Agrippa and Bernice came downe to Cesarea to salute Festus 14 And when they had remained there manie dayes Festus proposed Pauls cause vnto the King saying There is a certeine man left in prison by Felix 15 Of whome when I came to Ierusalem the high Priests and Elders of the Iewes informed me and desired to haue iudgement against him 16 To whome I answered that it is not the maner of the Romaines for fauour to deliuer anie mā to the death before that he which is accused haue the accusers before him haue place to defēd him self cōcerning the crime 17 Therefore when they were come hither without delay the day folowing I sate on the iudgement seat and cōmaunded the man to be broght forthe 18 Against whome when the accusers stode vp they broght no crime of suche things as I sup posed 19 But had certeine questions against him of their owne superstition and of one Iesus which was dead whome Paul affirmed to be aliue 20 And because I douted of suche maner of question I asked him whether he wolde go to Ierusalem and there be iudged of these things 21 But because he appealed to be reserued to the examination of Augustus I commanded him to be kept til I might send him to Cesar 22 Then Agrippa said vnto Festus I wolde also heare the man myself To morowe said he thou shalt heare him 23 And on the morow whē Agrippa was come and Bernice with great pompe and were entred into the Cōmune hall with the chief ca ptaines and chief men of the citie at Festus commaundement Paul was broght forthe 24 And festus said King Agrippa and all men whiche are present with vs ye se this man about whome all the multitude of the Iewes haue called vpon me bothe at Ierusalem here crying that he ought not to liue anie longer 25 Yet haue I founde nothing worthie of death that he hathe committed neuertheles seing that he hathe appealed to Augustus I haue determined to send him 26 Of whom I haue no certeine thing to write vnto my Lorde wherefore I haue broght him forthe vnto you and specially vnto thee Kyng Agrippa that after examination had I might haue some what to write 27 For me thinketh it vnreasonable to send a prisoner and not to shewe the causes which are layed against him CHAP. XXVI 1 The innocencie of Paul is approued by rehearsing hys conuersation 25 His modest answere againste the iniurie of Festus 1 THen Agrippa said vnto Paul Thou art per mitted to speake for thy selfe So Paul stretched forthe the hand and answered for hym self 2 I thinke my self happie Kyng Agrippa because I shall aunswer thys day before thee of all the thyngs whereof I am accused of the Iewes 3 Chiefly because thou haste knowledge of al customes and questions which are among the Iewes wherefore I beseche thee to heare me paciently 4 As touchyng my life from my childehode and what it was from the begynning among myne owne nation at Ierusalem knowe all the Iewes 5 Which knewe me heretofore if they wolde testifie that after the moste straite secte of our religion I liued a Pharise 6 And nowe I stande and accused for the hope of the promes made of GOD vnto our Fathers 7 Whereunto our twelue tribes instantly seruing God day and nyght hope to come for the whyche hopes sake ô Kyng Agrippa I am accused of the Iewes 8 Why shulde it be thoght a thyng incredible vnto you that GOD shulde raise againe the dead 9 I also verely thoght in my self that I ought to do manie contrarie things against the Name of Iesus of Nazaret 10 * Whiche thynge I also did in Ierusalem for manie of the Sainctes I shut vp in prison hauyng receiued autoritie of the hygh Priests and when they were put to death I gaue my sentence 11 And I punished them throughout all the Sy nagogues and cōpelled them to blaspheme and being more madde against them I perse cuted them euen vnto strange cities 12 At which time euen as I went to * Damascus with autoritie and commission from the high Priests 13 At mid day ô King I sawe in the way a light from heauen passing the brightnes of the sunne shine rounde about me and them which went with me 14 So when we were all fallen to the earth I heard a voice speaking vnto me and saying in the Hebrewe tongue * Saul Saul why persecutest thou me It is hard for thee to kicke against prickes 15 Thē I said Who art thou Lord And he said I am Iesus whome thou persecutest 16 But rise and stand vp on thy fete for I haue appeared vnto thee for this purpose to appoint thee a minister a witnes bothe of the things which thou hast sene ād of the things in the which I wil appeare vnto thee 17 Deliuering thee from the people and frō the Gentiles vnto whome now I send thee 18 To open their eyes that they may turne frō darkenes to light and from the power of Sa tan vnto God that they may receiue forgiuenes of sinnes and inheritance among thē which are 〈◊〉 by faith in me 19 Wherefore Kyng Agrippa I was not disobedient vnto the heauenlie vision 20 * But 〈◊〉 first vnto them of Damascus and at Ierusalem ād throughout all the coastes of Iudea and then to the Gentiles that they shulde repent and turne to God and do workes worthie amendement of life 21 For this cause the Iewes caught me in the * Temple and went about to kil me 22 Neuertheles I obteined helpe of God and continue vnto this day witnessing bothe to smal and to great saying none other things then those which the Prophetes and 〈◊〉 did say shulde come 23 To wit that Christ shulde suffer and that he shuld be the first that shulde rise from the dead and shulde shewe lyght vnto the people and to the Gentiles 24 And as he thus aunswered for hym self Festus said with a loude voyce Paul thou art be sides thy selfe muche learnyng doeth make thee madde 25 But he said I am not madde ô noble Festus but I speake the wordes of trueth and sobernes 26 For the Kyng knoweth of these thynges before whome also I speake boldely for I am persuaded that none of these things are hid from hym for this thyng was
the worlde shal be no more destroyed by a flood i The children whiche are not yet borne are cō prehended in Gods couenant made with 〈◊〉 fathers 〈◊〉 54. 9. k Hereby we se that signes or sacramentes ought not to be separat from the worde Eccles. 43. 12. l VVhen mē shal se my bowe in the heauen they shal knowe that I haue not forgotten my couenant with them m God doeth repeat this the oftner to confirme Noahs fayth so muche more Chap. 〈◊〉 28. n This declareth what was the vertue of Gods blessing when he said Increase bring forth “ Or Noahbegā againe o This is set befo re oure eyes to shewe what an horrible thynge dronkennes it p Of whom came the Canaanites that wicked nation who were also cursed of God q In derision ād contempt of hys father “ Or enlarge or cause to returne r He pronoūceth as a Prophete the curse of God against all them that honour not their 〈◊〉 for Ham and his posteritie were accursed s That is a moste vile slaue t He declareth that the 〈◊〉 whiche came of Iapheth ād were separated frome the Church shuld be ioyned to the same by the persuasion of Gods Spirit and preachyng of the Gospel a These generations are here 〈◊〉 partely to declare the maruelous increase in so smal a time and also to set forth their great 〈◊〉 fulnes of Goddes 〈◊〉 towarde their fathers b Of Madai and Iauan came the Medes Grekes c The Iewes so call all 〈◊〉 whiche separated frome thē by by sea as Grecia Italie c. which were giuen to the chyldren of Iapheth of whō came the 〈◊〉 d Of Cush and Mizraim came the Ethiopians and Egyptians e Meanynge a cruel 〈◊〉 and tyrant f His tyrannie came into a pro uerbe as hated bothe of God ād man for he passed not to cōmit 〈◊〉 euen in Gods presence g For there was an other citie in Egypt called also Babél “ Or the stretes of the citie h Of Lud came the Lydians “ Or the Cappadecians In his stocke the Churche Was preserued therefore Moses leaueth of speakyng of Iapheth and Ham and intreateth of Shem mo re at large k Of Whome came the EbreWes or Iewes 1. Chro. 8. 17. l Thys diuision came by the diuersitie of languages as appeareth chap. 〈◊〉 9. Or of these came diuers naciōs VVisd 10. 8. a In the yere an hundreth and thirtie after the floode b To Wit Nimrod and his companie c That is frome Armenia Where the Arke stayed d VVhiche Was after Warde called Caldea e They Were mo ued With pride and ambition thinkyng to preferre their owne glorie to Gods honour f Meanyng that he declared by effect that he knew 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 for Gods power is 〈◊〉 Where g God speaketh this in 〈◊〉 because of their foolis he 〈◊〉 enterprise h He speaketh as thogh he toke counsel with his owne wisedome and power to wit with the Sonne and holy Gost signifying the greatnes ād 〈◊〉 of the punishement i By thys 〈◊〉 plague of the 〈◊〉 of 〈◊〉 appeareth Gods horrible iudgement agaynste mans pride and vaine glorie “ Or confusion k He returneth to the genealogie of Shem to come to the historie of Abram Wherein the Churche of God is described Whicheis Moses prīcipal purpose 1. Chron. 1. 17. 1. Chro. 1. 29. 1. Chro. 1. 26. Iosh 24. 2. l He maketh mē cion firste of Abram not because he was the firste borne but for the historie which properly apperteineth vn to hym ” Ebr. Casdim m Some thinke that thys Iscah was Sarai n Albeit the 〈◊〉 cle of God came to Abram yet the honour is giuen to Térah because he was the fathers Iosh. 24. 2. Nehe. 9. 7. Iudi. 5. 6. Act. 7. 4. o VVhiche was a citie of Mesopotamia a From the slood to 〈◊〉 were thre hundreth thre score thre yere Act. 7. 3. b In appointing him no certeine place he proueth so much more his faith obediēce c The World shal recouer by thy sede whiche is Christ the blessīg whiche they lost in Adám d Meaning aswel seruants as cattel e He wandred to fro in the land before he colde finde a setling place thus God 〈◊〉 the faith of his children “ Or oke groue f Whiche was a cruel and 〈◊〉 nation by whome God kept his in a cōtinuall exercise g It was not ynough for hym to worship God in his heart but it was expedient to declare by out ward profession his faith before mē whereof this 〈◊〉 was a signe h Because of the troubles that he had among that wicked people i And so serued the true God and renounced al 〈◊〉 latrie k Thus the children of God may loke for no 〈◊〉 in this Worlde but must waite for the heauenlie rest and 〈◊〉 l This was a new trial of Abrams faith whereby we se that the end of one 〈◊〉 is the beginning of an other m By this we maie learne not to vse 〈◊〉 meanes nor to put others in 〈◊〉 to saue our selues readverse twentie albe it it maie appeare that Abrā feared not so muche death as that if he shuld diewith out issue Gods 〈◊〉 shulde not haue taken place wherein appeared aweake faith ” Ebr. that my soule maie liue n To be his wif. o The Lord toke the 〈◊〉 of this poore stranger against a mightie king and as he is euer careful ouer his so did he 〈◊〉 serue 〈◊〉 p To the entent that none shulde hurt hym 〈◊〉 in his persone or goods a Hisgreat riches gotten in Egypt hindred 〈◊〉 not to followe his vocation b He calleth the place by that name whichwas after 〈◊〉 〈◊〉 it Chap. 28. 19. Chap. 12. 7. c This incōmoditie came by their riches whiche brake 〈◊〉 asit were the bond of 〈◊〉 Chap. 36. 7. d Who 〈◊〉 their 〈◊〉 might blaspheme God and destroie them e He curteth of the occasion of contention therfore the euil ceaseth f Abrā resigneth his owne right to 〈◊〉 peace g Which was 〈◊〉 Edē Chap. 2. 10. h This was 〈◊〉 by Gods 〈◊〉 that onely 〈◊〉 his 〈◊〉 might dwel in the land of Canán i Lot thinking to 〈◊〉 paradise 〈◊〉 〈◊〉 k The Lord comforted him lest he shulde haue taken thoght for the departure of his nepheu Chap. 12. 7. 15. 1. 26 4. l Meaning a 〈◊〉 time and til the cōming of Christ as Exod. 21. 6. Deut. 34 4. Deu. 15. 17. Ici 2. 20. and spiritually this is re ferred to the true children of Abrā borne according to the promes not according to the flesh which are heires of the true land of 〈◊〉 a That is of Babilon by Kings here meaning them 〈◊〉 were gouernors 〈◊〉 cities b Of a people ga 〈◊〉 of diuers countries c Ambicion is the chief cause of 〈◊〉 among princes “ 〈◊〉 of the labored fieldes d Called also the 〈◊〉 Sea or the lake 〈◊〉 〈◊〉 vnto 〈◊〉 and Gemoráh
speake 〈◊〉 but by the 〈◊〉 of Gods 〈◊〉 c VVhiche groWeth quickely and fadeth sone d But that my kingdome maye 〈◊〉 for euer acco dyng to his promes e As one of the 〈◊〉 o nsel 1. 〈◊〉 11. 12. 1. Chro. 11. 27. “ Or affailed With danger of their 〈◊〉 f Meining fled from the battel g By a crampe 〈◊〉 came of Wearines and straining 1. Chro. 11. 〈◊〉 h VVho hathe ne ther respecte to manie nor sewe When he Will shewe his power “ Or Gyants i Beynge ouercome With Wea rines and 〈◊〉 k Birdeling hys affection and also desiring God not to be offended for the ras he enterprise 1. Chro. 11. 20. ” Ebr. slaine “ Or Ishai “ Or a comely man l VVhiche Was bigge as a Weauers 〈◊〉 1. Chro. 11. 23. m He Was more valiant then the 30 〈◊〉 followe ād not so 〈◊〉 as the 6 before Chap. 2. 18. 1. Chro. 11. 27. “ Or Pelenite n 〈◊〉 of these had two names as appeareth 1. Chro. 11 ād also many more are there 〈◊〉 o These came to Dauid ād helped to restore him to his kingdome a Before they Were plagued Wyth famine Chap. 21 1. b The Lord permitted Satan 〈◊〉 1. Chro. 21. 1. c Because he did this to trie hys power and so to trust therein it offēded God els it Was lawfull to nomber the 〈◊〉 Exod. 30. 12. Nomb. 1. 2. “ Or riuer “ Or to 〈◊〉 〈◊〉 land newly inhabited “ Or zor d Accordyng 〈◊〉 Ioabs 〈◊〉 for in all there Were eleuen hundreth thousand 1. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 e 〈◊〉 vn der 〈◊〉 the 〈◊〉 for 〈◊〉 they had but 〈◊〉 re hundreth and seuētie thousād 2. Chro. 21. 5. f VVhome God had appointed for Dauid and his time g For 3. yeres of 〈◊〉 Were past for the 〈◊〉 matter this Was the 4 yere to the Which shulde ha ue 〈◊〉 added 〈◊〉 3. 〈◊〉 e 3. Chro. 21 12. h Frō the one side of the countrey to the 〈◊〉 1. Sam. 15 11. i The lord spared this place because he had cho sen it to buylde his temple there k Dauid sawe not the iust cause Why God plagued the people and therefore he offreth him selfe 〈◊〉 Gods corrections as the onely cause of this euil l Called also Ornān 1. Chro. 21 20. m That is abundātly for as some Write he Was king of 〈◊〉 before Dauid Wanne the 〈◊〉 n Some Write that euery tribe gaue 50 Which make 600 or that after Warde he boght as muche as came to 550 shekels 1. Chro. 21 25. a He Was about 70 yere olde 2. Sam. 5. 4. b For his natural 〈◊〉 Was Worne away With trauels “ Or serue him c Which 〈◊〉 Was in the tribe of Issachár d Read 2. Sam. 〈◊〉 1. ” Ebr. daies ” Ebr. his Wordes Were 〈◊〉 〈◊〉 e They toke 〈◊〉 〈◊〉 followed him “ Or the 〈◊〉 ai 〈◊〉 f As the Cherethi 〈◊〉 〈◊〉 2. Sam. 3 4. g For adoniiáh Wil destroy thee and thy sonne if he reigne h By 〈◊〉 〈◊〉 things as may further the same 〈◊〉 The king 〈◊〉 worne With age cold not attend to the affaires of the realme 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 many 〈◊〉 〈◊〉 kept 〈◊〉 frō the king k And so 〈◊〉 to death as Wicked 〈◊〉 ” Ebr sinners l Acknowledging him to be the true and Wor thy king appointed of God as the figure of his Christ. ” Ebr. let the king 〈◊〉 liue m Meaning that he ought in such affaires enterpri se nothing except he had 〈◊〉 With the Lord. n Moued by the 〈◊〉 of God so to do because he 〈◊〉 that Sa lomon shulde be the figure of Christ. o Meaning the kings seruants suche as Were of his garde ” Ebr. cōmanded ” Ebr. say so p Where With they accustomed to anoint the Priestes and the holy instruments Exod. 30. 23 ” Ebr. brake ” Ebr. a man of power q He praised Ionathán thinking to haue heard cō 〈◊〉 newes 〈◊〉 God Wroght things contrary to his expectatiō and so did beat downe his pride r To salute him and to pray and praise God for him s He gaue God thankes for the good successe t Which Dauid his father had 〈◊〉 〈◊〉 the 〈◊〉 of 〈◊〉 a I am ready to dye as all men must b He sheweth howhard a thing it is to 〈◊〉 and that none can do it 〈◊〉 ex cept he obey God 〈◊〉 29. 9. “ Or do Wisely Ios h. 1. 7. c And Without hypocrisie ” Ebr. a man shal not be cut of to thee from of the throne 2. Sam. 7. 12. 2. Sam. 3. 27. 2. Sam. 20. 10. d He 〈◊〉 his blood in time of peace as if there had bene Warre e He put the bloody sworde into his 〈◊〉 2. Sam. 19. 31. f That is they delt mercifully With me 2. Sam. 16. 5. 2. Sam. 19 23. g Let him be pu nis hed With death Act. 2. 39 and 13. 16. 2. Sam. 5. 4. 2. Chro. 29. 23. h For she feared lest he Wolde Wor ke treasō against the King i In signe of their fauour and consent ” Ebr. cause not my face to 〈◊〉 away k In token of re tierence and that others by his example might haue 〈◊〉 in greater honour l Meaning that if he shulde haue granted 〈◊〉 which was so deare to his father he wolde afterwarde haue aspired to the kingdome 2. Sam. 7. 12. “ Or fel vpō him “ Or 〈◊〉 ” Ebr. a man of death m when he fied before Absalom 2. Sam. 15. 24. 1. Sam 2. 31. n He toke 〈◊〉 parte whē he wolde haue vsurped the king dome Chap. 1. 7. o Thinking to be saued by the holines of the place p For it was lawful to take the wilful murtherer from the altar Exod. 21. 14. 2. Sam 3. 27. 2. Sam. 20. 10 q Ioáb shal be 〈◊〉 stely punished for the blood that he hathe cruelly shed r And so 〈◊〉 the office of the hie Priest from the house of Eli restored 〈◊〉 to the house of Phinehas s Thus God appointeth the waies and meanes to bring his iuste iudgements vpon the wicked t His couetous minde moued him rather to venture his life then to lose his worldely profit which he had by his 〈◊〉 u For thogh thou woldest 〈◊〉 yet thine owne conscience wold accuse thee for re uiling and doing wrong to my father 2. Sam. 16. 〈◊〉 x Because all his enemies were de stroied 〈◊〉 Chron. 1. 1. a Which was Beth-lehem b Where altars were appointed before the Temple was buylt to offer vnto the Lord c For his father had commanded him to obey the Lord and Walke in his Wayes d For there the Tabernacle was 2. Chro. 1. 3. Chap. 2. 3 “ Or as he walked e Thou hast performed thy promes f That is to be haue my selfe in executing this charge of ruling “ Or obedient 2. Chro. 1. 10. g Which are so 〈◊〉 in nōber h That is that thine enemies shulde dye Matt. 6 33. Wisdo 7 11. “ Or
asked for our infirmitie for God knew whēce became o Herein is described the nature of Satan whi che is euer ranging for his pray 1 〈◊〉 5. 8. p He seareth thee not for thine owne sake but for the commoditie that he receiueth by thee q Meanyng the grace of GOD whiche 〈◊〉 Iob as a rampare against all tentations r This signifieth that Satan is not able to touch vs but it is GOD that must do it s Satan noteth the vice whereunto men are cō monly subiect that is to hide their rebellion and to be contēt with God in the time of prosperiue whiche vice is disclosed in the time of their aduersitie t GOD giueth not Satan power ouer man but that which God giueth him u That is went to execute that whiche God had permitted him to do for elles he can neuer go out of Gods presence x That is the Arabians y VVhich 〈◊〉 was also done by the craft of Satan to tempt Iob the more grieuously for asmuche as he might se that not onely men were his enemies but that GOD made warre againste him z This 〈◊〉 plague declareth that when one plague is past whiche serneth hard to be borne God can send vs another farre more grieuous to trye hys and teache them obedience a Whiche came not of 〈◊〉 but declareth that the children of God are not insensible like bloc kes but that in their 〈◊〉 thei fele 〈◊〉 and grief of minde yet they kepe a meane herein rebell not against God as the wicked do Eccle 5. 14. 1. Tim. 6 7. b That is ito the belly of the earth which is the mother of all c Hereby he confesseth that God is iuste and good all thogh his hād be sore vpō him d But declared that God did althing 〈◊〉 to iustice equitie a That is the An gels as Chap. 1 6. b Read Chap. 1 13 Ezek 14 14. c He proueth Iobs integritie by this that he ceased not to feare God when his plagues were grie uously vpon him d That is when thou hadst noght against him or when thou wast not able to bring thy purpose to passe e Hereby he mēt that a mās owne skinne is dearer vnto him then another mans f Meaning his owne persone g Thus Satán can go no further in punishing then God hathe limited vnto him h This sore was moste vehement where with also God plagued the Egyptians Exo. 9 9. and threateneth to punish there belliouspeo ple Deut. 28 27. so that this tentatiō was moste grieuous for if Iob had measured Gods fauour by the vehemencie of his disease he might haue thoght that God had cast him of i As destitute of all other helpe and meanes and wonderfully afflicted with the soro we of his disease k Satán vseth the same instrument against Iob as he did against Adám l Meaning what gainest thou to serue God seing he thus plagueth thee as thogh he were thine enemie This is the moste grieuous tentacion of the faithful when their faith is assailed and when Satán goeth about to persuade them that thei trust in God in vayne m For death was appointed to the blasphemer and so she ment that he shulde be sone ridde out of his 〈◊〉 n That is to be pacient in 〈◊〉 as we reioy ce when he sendeth prosperitie so to acknowledge him to be bothe merciful Iusle o He so 〈◊〉 his affectiōs that his tongue 〈◊〉 impaciencie did not murmure against God p Which were men of autoritie wise and learned and as the Septuagint write King and came to comfort him but when they saw how he was visiced they conceiued an euil opinion of him as thogh he had bene but an hypocrite and so iustely plagued of God for his sinnes q This was also a ceremonie which they vsed in those countreis as the renting of their clothes in signe of sorowe c. r And therefore thoght that he wolde not haue hearkened to their counsel a The seuē dayes ended Chap. 9 13 b Here Iob begin neth to 〈◊〉 his great 〈◊〉 in this battel betwene the Spirit the flesh Rem 7 18 after a maner yeldeth yet in the end he 〈◊〉 vi ctorie thogh he was in the meane time greatly wounded c Men ought not to be weary of their life cursse 〈◊〉 because of the infirmities that it is subiect vnto but because they are giuē to sinne and rebellion against God d Let it be put out of the nōber of dayes and let it not haue the light of the senne to separate it frō the night e That is moste obscure darknes which maketh them afraied of death that are in it f Which cursse the day of their birth let thē lay that cursse vpon this night g Let it be always night and neuer se day ” Ebr. the eye liddes of the morning h This and that which followeth declareth that when mā giueth place to his passions he is not able to stay nor kepe measure but runneth head ling 〈◊〉 all euil except God call him backe i The 〈◊〉 of his afilictions made him to 〈◊〉 these wordes as thogh death were the end of all miseries and as if there were nolife after this whiche he speaketh not as thogh it were so but the infirmities of his flesh caused him to brast out into this error of the wicked k He 〈◊〉 the ambition of thē which for their pleasure as it we re change the or der of nature buylde in moste baren places because they wolde hereby make their names immortal l Thatis by death thecrueltie of the tyrants hathe reased m All they that susteine anie kinde of calamitie and 〈◊〉 in this worlde which he speaketh after the iudgement of the flesh n He sheweth that the benefites of God are not comfortable except the heart ye ioyful and the 〈◊〉 〈◊〉 o That 〈◊〉 not how to come out of his miseries because he dependeth not on Gods pouidence p In my prosperitie I loked euer for a fall as is come now to passe q The feare of troubles that shulde insue caused my prospe ritie to seme to me as nothing and yet I am not exempted from trouble a Seing this thine impaciencie b Thou haste cōforted others in their afflictions canst not now comfort thy selfe c This he concludeth that Iob was but an hypo crite and had no true feare not trust in God d He concludeth that Iob was reproued seing that God handeled him so extremely whiche is the argument that the carnal men make against the children of God e They that do euil can not but receiue euil f He sheweth that God nedeth no great preparatiō to destrove his enemies for he cā do it with the blastof his mouth g Thogh men ac cording to 〈◊〉 office do not punish tyrants whome for their crueltie he compareth to lions and their children to their whelpes yet God bothe is able and his iustice wil pu nish them h A
were afraied to shew meanie token of frendship i Thei that were in autotitie con demned me as a wicked doer k I had this 〈◊〉 monie of conscience that thou woldest defend mine innocēcie l Whatsoeuer changes come thou gouernest them by thy prouidence m Let death destroy thē to thein 〈◊〉 that thei may hurt no more n The treasures of Gods mercie are alwaies laied vp in store for his 〈◊〉 albeit at all times thei do 〈◊〉 enioye them ” Ebr. in the secret of thy face o That is in a place where thei shal haue thy cōfort and be hid safely from the enemies pride p Meaning there was no citie so strong to preserue him as the defence of Gods fauour q And so by my rashnes and infidelitie deserued to haue bene forsaken “ Or ye that fele his mercies r Be constant in your vocation God wil confirme you with hea uenlie strength a Concerning thefre remission of sinnes which is the chiefest point of our faith b To be iustified by faith is to haue our sinnes frely 〈◊〉 and to be reputed iust Rom. 4. 6. c Betwene 〈◊〉 and despaire d Nether by silence nor crying found Iease signi fying that before the sinner be reconciled to God he feeleth a perpetual 〈◊〉 e He sheweth that as Gods mer cie is the onclie cause of forgiuenes of sinnes so the 〈◊〉 there of are repentance 〈◊〉 confession which procede of faith f Whē necessitie causeth him to seke to thee for helpe g To 〈◊〉 the waters great dangers h Dauid promiseth to make the rest of Gods children partakers of the 〈◊〉 which he felt that he wil diligently loke and take care to direct them in the waie of 〈◊〉 Isa. 55. 6. i If men can rule brute beastes thinke thei that God wil not bridle and 〈◊〉 their rage k He sheweth that peace and ioy of conscience in the holie 〈◊〉 is the frute of faith a It is the duerie of the god ye to set forth the praises of God for hys 〈◊〉 power shewed toward them b To sing on instruments was a parte of the 〈◊〉 seruice of the 〈◊〉 whiche doeth no 〈◊〉 〈◊〉 vnto vs then the sacrifices 〈◊〉 and 〈◊〉 c 〈◊〉 counsell or commandemēt in gouerning the worlde d That is the effect and executiō e Howsoeuer he worlde 〈◊〉 of Gods 〈◊〉 yethe 〈◊〉 all things accordyng to 〈◊〉 mercie f By the creatiō of the 〈◊〉 and beautifull 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 gathering also of the 〈◊〉 he 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the powe o GOD 〈◊〉 all creatures 〈◊〉 〈◊〉 him “ O 〈◊〉 g No 〈◊〉 can 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 he 〈◊〉 〈◊〉 and it shal 〈◊〉 〈◊〉 h He 〈◊〉 that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that the Lorde is our God i He 〈◊〉 that all thinges are gouerned v Goddes prouidence not by fortune k Therefore he knoweth their wicked enterprises l If Kings and the mightie of the 〈◊〉 cannot be sauedby 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 onely by 〈◊〉 ro 〈◊〉 what 〈◊〉 others to trust in that haue not like meanes m God sheweth that towarde hys of his mercie whi che man 〈◊〉 no meanes is able to compasse n Thus he speakethin the name of the whole Churche whiche orely depend on 〈◊〉 prouidence a He 〈◊〉 neuer to become 〈◊〉 of Gods greate benefite for his deliuerance b Thei 〈◊〉 are 〈◊〉 downe with the expe 〈◊〉 of 〈◊〉 owne 〈◊〉 c VVhich I conceiued for the dāgers wherein I was d 〈◊〉 shal be bold to 〈◊〉 to thee for succour whē they shall se thy mercies to 〈◊〉 me e 〈◊〉 Goddes 〈◊〉 be 〈◊〉 to gouerne vs. 〈◊〉 for mans infirmitie he 〈◊〉 his Angels to 〈◊〉 ouer vs. f The godlie by their 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 more then hei whiche 〈◊〉 and 〈◊〉 g 〈◊〉 thei abide the last 〈◊〉 h That is 〈◊〉 true religion and worship of God 1 Pet 3. 〈◊〉 i 〈◊〉 gall men na turally desire 〈◊〉 he wondereth why thei cast hem 〈◊〉 willingly into miserie k The angre of God 〈◊〉 not onely destroie the wicked 〈◊〉 also 〈◊〉 heth 〈◊〉 name sor euer l VVhen thei 〈◊〉 to be 〈◊〉 vp with 〈◊〉 thē God is at hād to deliuer them m And as 〈◊〉 〈◊〉 al the 〈◊〉 of his head n Their wicked entreprises shall turne to their owne 〈◊〉 o For when they seme to be ouercome with great dāgers and dea it self then 〈◊〉 sheweth 〈◊〉 their 〈◊〉 Psal. xxxv a He 〈◊〉 God to 〈◊〉 his cause 〈◊〉 them 〈◊〉 did 〈◊〉 him and 〈◊〉 him b 〈◊〉 God can with his breath destroy all his enemies yet the holy Goit 〈◊〉 vnto him these outward 〈◊〉 to assure vs of hys 〈◊〉 power c Assure me againste these tentations that thou art the 〈◊〉 of my saluation d Smie thē with the spirit of giddines that their 〈◊〉 maye be foolish and they receyue 〈◊〉 rewarde e Shewing that we 〈◊〉 call 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 f 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 g 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 h 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 i That wolde not 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 k To haue taken from me all 〈◊〉 and broght me into dispaire l I prayed for the with inward affection as I wolde haue done for my 〈◊〉 I declared mine 〈◊〉 with 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 head 〈◊〉 〈◊〉 saw me 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 o 〈◊〉 word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that the proude 〈◊〉 at 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 death n With their 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 token of 〈◊〉 mocking 〈◊〉 of the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 q Their eloyced as thogh they had now sene Dauid ouer throwen r 〈◊〉 is the iustice of God to giue to the 〈◊〉 affliction 〈◊〉 and to the oppressed 〈◊〉 relief 2. Thes. 1. 6. s Because we haue that which we soght for seing he is destroyed t That is at once were they neuer so 〈◊〉 or mightie u This praier shal 〈◊〉 be verified against them that persecure the 〈◊〉 x That at least fauour my ryght thoght thei be not able to helpeme y He 〈◊〉 the 〈◊〉 to prai se God for the 〈◊〉 of hys 〈◊〉 and for the 〈◊〉 of his 〈◊〉 a 〈◊〉 〈◊〉 by his 〈◊〉 that 〈◊〉 〈◊〉 forward the 〈◊〉 from wicked nes to wickednes 〈◊〉 go about to couer his impieric b Thogh all other 〈◊〉 his vile sinne yet he 〈◊〉 selfe seeth it not c The 〈◊〉 〈◊〉 at 〈◊〉 doctrine and put not difference 〈◊〉 good and euill d By describing at large the nature of the 〈◊〉 he 〈◊〉 the 〈◊〉 beware of these vices e Thogh wickednes 〈◊〉 to 〈◊〉 all the 〈◊〉 yet by thine 〈◊〉 prouidence thou 〈◊〉 〈◊〉 and earth ” Ebr. the mountaines of God 〈◊〉 whatsoeuer is excellent is thus called f The depth of thy prouidence gouerneth all things disposeth them albert the wicked seme to ouer whelme the world g Onely Gods chil dren haue ynough of all things bothe 〈◊〉 this life 〈◊〉 〈◊〉 h He sheweth who are Gods children to wit they that know 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 vprightly i Let not the
his owne people Chap. 4 2. e which was the hauen and porte to take shiping thither calledalso Ioppe f From that vocation where ūto God had called him and wherein hewolde haue 〈◊〉 him g As one that wolde haue 〈◊〉 of this care and solicitude by seking rest and quietnes h As they had called on their idoles which declareth that idolaters haue no stay nor certeintie but in their troubles seke thei can not 〈◊〉 to whome i which declared that the matter was in great extremitie and don te whiche thing was Gods monō in them for the trial of the cause and this may not be done 〈◊〉 in matters of great importance k This declareth that the very wicked in their 〈◊〉 slee vnto God for succour and also that they are touched with a certein feare to shead 〈◊〉 blood where as they knowe no manifest signe of wickednes l They were touched with a certeine repentance of their life past and began to worship the true God by whome they sawe them selues so wonderfully deliuered but this was done for feare and not of a pure heart and affection nether according to Gods worde m Thus the Lord wolde 〈◊〉 his Prophet with a moste terrible spectacle of death and hereby also confirmed him of his fauour and support in this his charge which was 〈◊〉 him a Being now swallowed vp of death and seing no remedy to escape his faith brast outvnto the Lord knowing that out of thevery 〈◊〉 he was able to deliuer him b For he was now in the fishes belly as in a graue or place of darke nes c This declared what his prayer was and how he laboured betwene hope and despayre 〈◊〉 the neglect of his 〈◊〉 Gods 〈◊〉 for the same 〈◊〉 yet in the end faith gate the victorie d Thou hast deliuered me from the belly of the 〈◊〉 and all these dāgers as it were raising me from death to life e They that depend vpon any thing saue on God alone f Thei refuse their owne 〈◊〉 that goodnes which they shuld els receiue of God a This is a great declaration of Gods mercie that he receiueth him againe and 〈◊〉 for t has his Prophet which had before shewed so great 〈◊〉 b Read Chap 1. 1. c He went for ward one 〈◊〉 in the citie 〈◊〉 prea ched and so he continued 〈◊〉 the citie was conuer 〈◊〉 c He went for ward one 〈◊〉 in the citie and prea ched and so he continued til the citie was conuer 〈◊〉 d For he declared that he was a Prophet sent to them from God to denounce his iudgements against them e Not that the dumme beastes had sinned or colde 〈◊〉 but that by their example mā might be astonished cōsidering that for his sinne the angre of God 〈◊〉 ouer all creatures f He willed that the men shulde earnestly 〈◊〉 vnto God for mercie g For partely by the 〈◊〉 of the 〈◊〉 〈◊〉 by the motion of his owne conscience he 〈◊〉 whether God Wolde shewe them mercie h That is the frutes of their repentance which did procede of faith Which God had planted by the ministerie of his Prophet i Read 〈◊〉 18. 8. a Because hereby he shulde be taken as a false pro phet and so the Name of God which he preached shulde be blasphemed b Read Chap. 1. 3. c Thus he praied of grief fearing lest Gods Name by this 〈◊〉 might be blas phemed as thogh he sent his Prophetes forthe to denounce his iud gemēts in vaine d 〈◊〉 thou be iudge whē I do things for my glo rie and when I do not e For he douted as yet 〈◊〉 God wolde shewe them mercie or no and therefore after fourtie dayes he dep 〈◊〉 out of the citie loking what 〈◊〉 God wolde send f Which was a further meanes to couer him frō the heat of the 〈◊〉 as he remained in his boothe g This declareth the 〈◊〉 inconueniences where into Gods seruants do 〈◊〉 when they giue place to their owne affections and do not in all things 〈◊〉 submit them selues to God h Thus God mer cifully reproueth him which wolde 〈◊〉 him self and this gourde and yetwolde restraine God to shewe his compassion to so 〈◊〉 nie thousand peo ple. i Meaning that they were children and infants a Borne in Mares hàh a 〈◊〉 of Iudáh b Because of the malice and obstinacie of the people whome he had so oft exhorted to repentance hesōmoneth thē to Gods iudgements taking all 〈◊〉 God him self to witnes that the prea ching of his Prophetes which they haue abused shal 〈◊〉 euenged c Meaning hereby that God wil come to iudgement against the strong cities and 〈◊〉 d Samaria which 〈◊〉 haue bene an example 〈◊〉 all 〈◊〉 of true religion and iustice was the puddle and 〈◊〉 of all 〈◊〉 and cor ruption and boa 〈◊〉 them selues of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 e That is the ido 〈◊〉 and infection f Which they 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that 〈◊〉 〈◊〉 had inriched hē therewith for their 〈◊〉 them g The gaine that came by their ido les shal be consumed as a thing of 〈◊〉 as the wages or riches of 〈◊〉 are wickedly 〈◊〉 so are they 〈◊〉 and spedely 〈◊〉 h Lest the 〈◊〉 our cue 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 destruction i Which was a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 wille 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 k These 〈◊〉 cities 〈◊〉 the enemie 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 he came 〈◊〉 l 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 for his 〈◊〉 m For 〈◊〉 éh had shut vp Ierusalém that thei colde not sēd to succour them n To flee away for 〈◊〉 laid siege first to that citie and remained therein whē he sent his captaines and armie against Ierusalém o Thou first 〈◊〉 the idolatrie of Ieroboám and so didest 〈◊〉 〈◊〉 p Th us 〈◊〉 bribe the 〈◊〉 thy neighbours but they shal deceiue thee as wel as thei of Ierusalém q He prophecieth against his owne citie and because it 〈◊〉 an heritage he saith that God 〈◊〉 send an 〈◊〉 to possesse it r For so they thoght them selues for the strength of their citie a Assone as they rise they execute their wicked deuises of the night and according to their power hurt others ” Ebr. 〈◊〉 to power b Thus the Iewes lament and say that there is no hope of 〈◊〉 seing their possessions are diuided among the enemies c Ye shal haue no more lands to diuide as you had in times past and as you vsed to measure them in the 〈◊〉 d Thus the people warne the Prophetes that they speake to them no more for they can not abide their 〈◊〉 tenings e God saith that they shal not pro 〈◊〉 nor receiue no more of their 〈◊〉 not 〈◊〉 f Are these 〈◊〉 workes accordîg to his Law g Do not the godlie sinde my wordes comfortable h That is a fore time i The poore can haue no commoditie by them but they spoyle thē as thogh
from him that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 them to Gods glorie and his neighbours profite Chap 8. 12. and 22 13. k For our saluation 〈◊〉 of the blessing and fauour of God Fphe 1. 4. Isa 58. 7. l Hereby God de clareth the certei 〈◊〉 of our predestination whe reby we are 〈◊〉 because we were chosen in Christ before the 〈◊〉 of the worlde 〈◊〉 18. 7. m Christ 〈◊〉 not that our saluation dependeth on our workes or meri tes but teacheth what it is to liue iustly according to godlines and charitie and that God recompenseth his of his fre mercie likewise as he doethelect them 〈◊〉 7. 19. “ Or infirme Psal. 6. 9. Chap. 7. 〈◊〉 Luk. 13. 27. Dan. 11. 1. n We muste there fore onely do that which God requireth of vs and not followe mens foolish fan tasies Iohn 5. 29. Mar. 14. 1. Luk. 22. 1. Ioh. 11. 47. Mar. 14. 3. Iohn 11 2. and 2. 5. a He sheweth what occasion Iudas toke to commit his traison b This was through Iudas 〈◊〉 to whome they gaue credit c This fact was extra ordinarie nether was it left as an example to be followed also Christ is not present with vs 〈◊〉 to be honoured with anie outwarde pompe d To honour my burial with all Mar. 14 10. Luke 〈◊〉 14. e Euery one in value was about foure pence halfe pennie of olde sterling Marke 14. 12. luk 21. 7. f He maketh hast to a more worthie sacrifice to wit to that which the Passeouer signified Marke 14. 18. luke 22. 14. iohn 13. 21. g He that is accu 〈◊〉 to eat with me daily at the table h To 〈◊〉 his disciples might knowe that all this was appointed by the prouidence of God Psal. 41. 9. 1. Cor. 11. 24. i That is a true signe and testimonie that my bodie is made yours and by me your soules are nourished k The Wine signi fieth that our sou les are refreshed and 〈◊〉 with the blood of Christ spiritually receiued so that without him we haue no nourishment l You shal no more enioye my 〈◊〉 presence til we mete toge ther in heauen Marke 14. 27. 〈◊〉 16. 30. 18. 8 m Shal turne backe and 〈◊〉 discouraged Zach. 13. 7. Marke 14. 28. and 16. 7. n This declareth what danger it is to trust to muche to our owne strength Iohn 13. 38. Marke 14. 32. luke 22. 39. o He feared not death of it self but trembled for feare of Gods anger towarde sinne the burdé whereof he bare for our sakes p For he s. we Gods angre kindled towardes vs. q That is the angre of God for mans sinnes r He knewe wel what his Father had determined and therefore was ready to obey but he 〈◊〉 as the faithful do in their troubles without respect of the eternal counsel of God s And therefore we muste continually sight against the flesh t He speaketh this in a contiarie sense meaning they shulde anone be wel wakened u Christ dyed willingly and therefore presented him 〈◊〉 to his enemies Marke 14. 43. Iuke 22. 47. Iohn 18. 3. Or Halie rabbi x He rebuketh his vnkindenes vnder the cloke of presented 〈◊〉 shippe Or sheathe Gen. 9. 6. reuel 3. 〈◊〉 y The exercising of the sworde is forbide to 〈◊〉 persones Also he wolde haue hindered by his vndiscrete zeale the worke of God z Euery legion conteined communely 6000. 〈◊〉 and 732. horsemen VVhereby here 〈◊〉 meaneth an infinit nomber Isa 〈◊〉 〈◊〉 Lamen 4. 20. Chap. 20 93. 〈◊〉 〈◊〉 53. Luk 22. 54. 〈◊〉 18. 4. Mar. 14 55. a He declareth 〈◊〉 Iesus was wrōg fully accused to the end that we 〈◊〉 knowe his innocencie and not that he suffe 〈◊〉 ed for him self but for vs. b VVhich colde iustely witnes against him Iohn 2. 19. c 〈◊〉 did neglect 〈◊〉 false 〈◊〉 moreouer he was not there to defend his cause but to suffer condemnation d Or adiure thee by thine alegeāce towards God e Christ cōfesseth that he is the Son ne of God Chap. 16. 27 Rom. 14. 10 1. Thes. 4. 14. f 〈◊〉 was one of their owne traditiōs 〈◊〉 they had heard any 〈◊〉 raelite blaspheme g The ennemies of God call a true confession blasphemie Isa. 50. 6. h The officers smite 〈◊〉 with their roddes or 〈◊〉 staues i They mocked him after this sor te that he might not seme to be a Prophet and so wolde tu ne the 〈◊〉 les mindes from him Mar. 14. 65. Luk. 22. 55. Iohn 18. 25. k An example of our 〈◊〉 that we may learne to depēde vpon God and not put our trust in our selues l He was liuely touched with repentance by the motion of Gods Spirit whoneuer suffereth 〈◊〉 is to 〈◊〉 v terly thogh 〈◊〉 a time they fall to the intent they may fele their owne weaknes and acknoledge his great 〈◊〉 Mar. 15. 5. Luk 22. 66. Iohn 17. 20. a For they had no autoritie to condemne him or to put any to death b Ouer late repentāce bringeth despairetion c Althogh he 〈◊〉 his sinnes yet is he not displeased there with but disparreth in Gods mer cies and seketh his owne destruction d 〈◊〉 hypocrites laye the 〈◊〉 faute vpon 〈◊〉 Act. 1 18. e The hypocrites are full of cōscience in a matter of nothing at it “ Or corbana Act 1. 19. f For the 〈◊〉 wes thoght it a great offence to be buryed in the same place that the strangers were Mark 15 3. zach 11. 13. Luk. 23. 3. Iohn 18. 33. “ Or quiete g It was a tradition of the Iewes to deliuer a 〈◊〉 at Easter h This wàs to the greater condemnation of Pilate whome neither 〈◊〉 knowledgecolde teache nor coun sel of others to defende Christs innocencie 〈◊〉 15 〈◊〉 Iuke 23. 18. Iohn 18. 40. Act. 3. 14. i The multitude preferre the wic ked to the righteous k Pilate beareth witnes that he is innocent before he condemne him l If his death be not lawful let the punishment fall on our heades our childrens and as they wisned so this 〈◊〉 taketh place to this day m To deride him because he called him self a king Marke 15. 16. Iohn 19. 1. Marke 15. 22. Iuke 〈◊〉 26. Iohn 9 16. n It was a kinde of drinke to 〈◊〉 the vaines and so to hasten his death which was giuen him vpon the crosse Psal. 22. 19. mar 15. 24. o The maner thē was to set vp a writing to signi fie wherefore a man was executed but here God gouerned Pilates hand to write other wise then he thoght Iohn 2. 19. p This was a great tētation to go about to take from him his 〈◊〉 ste in God and so to bring him to 〈◊〉 Psal 22 9. VVis 2. 28. q Meaning by this synechdoche the one of the 〈◊〉 r That was frō none til thre of the clocke s Of Iewrie and the countrey there about t Not withstanding that he 〈◊〉 him self as it were wounded with God wrath and forsaken for
23. 50. Chap. 3. 2. q This honorable burial 〈◊〉 as a 〈◊〉 〈◊〉 vnto the 〈◊〉 Mark 16. 1. Luke 24. 1. a She departed frome home before day came thether aboute the 〈◊〉 Marke 〈◊〉 2. “ Or napkins b That is Iohn̄ whiche wrote this Gospell c He beleued that Christs body was taken 〈◊〉 accordyng as Marie reported “ Or to their cō panie Mat. 28. 〈◊〉 Mark 16. 〈◊〉 d Because she was to much addicted to the cor porall presence Christe teacheth herto lift vp her minde by faith 〈◊〉 〈◊〉 where onely after hys ascension he remaineth wher we sit with him at the right hand of the Father e That is the disciples for he was the first borne 〈◊〉 manye brethren f He is our Father and our God because 〈◊〉 Christ is 〈◊〉 brother g So that no man opened him the dores but by his diuine power he caused them to open of theyr owne accord as of Peter is 〈◊〉 Mark 16. 14. Luke 24. 36. h Or all prosperi tie whiche maner of gretyng the Iewes vsed 〈◊〉 〈◊〉 15. 5. Psal. 22. 23. Rom. 8. 29. Colos. 1. 18. i To giue them greater power and vertue to ex ecute that weigh tie charge that he wolde commit vnto them Mat. 28. 18. Act. 5. 19. 12. 10. “ Or place k VVhich 〈◊〉 vpon the simplicitie of Goddes worde and grounde not thē selues vpon mās sense and reason Chap. 〈◊〉 23. “ Or lake of 〈◊〉 “ Or Children a Albeit they knewe him nor yet 〈◊〉 folowed his counsell because thei had al night taken 〈◊〉 in vaine b It was some linnen garment whiche fishers vsed to weare whiche beyng 〈◊〉 vnto him couered hys 〈◊〉 partes and also letted not his swimming c The minister cā not wel teach his congregatiō excepte he loue Christ effectually whiche loue is not in them that feed not the flocke d Because Peter shulde be establi shed in his office of an Apostle Christe causeth him by these thre times cōfessing to wipe awaye the shame of his thre tymes denying e In steed of a gir dle thou shalt be tyed with bands cordes where as now thou goest at libertie then thou shalt be drawen to pu nishment when thy flesh shal after a sorte resist Chap. 13. 23. Chap. 20. 3. f But God wolde not charge vs with so great an heape seing there fore that we haue so muche as is necessarie we ought to content ou selues and praise his me cie a VVhereby is ment Christs doctrine his mira cles declared for the cōfirmation of the same b To preache the Gospel c VVho as thei where called by God so had thei their consciences assured by his ho lie Spirit d Whereby God reigneth in vs. e Because thei shuld be all witnesses of his ascēsion Luk. 24 49. Iohn 14. 25. 15 26 16. 7. Mat. 3. 11. f That is with those spiritual graces which Iesus onely giueth by his Spirit Mar. 1. 8. Luk. 3. 12. Ioh. 1. 26. g This declareth mans 〈◊〉 who can not 〈◊〉 quietly 〈◊〉 Gods appointed time come but wolde haue all things accomplished according to their affectiōs read zach 6. 14. Chap. 2. 2. 11. 16. 19. 4. h For this passeth our capacitie God reserueth it to him self i To stand in the face of the whole worlde which signifieth that thei must entre into heauen by afflictiōs there fore muste fight before thei get the victorie k Hereby thei might learne that the Messias was not onely for the Iewes but also for the Gentiles l VVhereby they knewe certeinly whether he 〈◊〉 Luk. 24. 52. m VVhiche were Angels in mens forme n And seking him with carnal eyes o As the true redeiner to gather vs vnto him p VVhiche was two mile according to the Iewes 〈◊〉 albeit it was not so appointed by the Scriptures q A liuelie patrō to learne how to dispose ourselues to receiue the giftes of the holie Gost. r Partely to obteine the holie Gost partely to be deliuered frō the present dangers “ Or wiues “ Or men s The offense which might ha uecome by Iudas fall is hereby 〈◊〉 away because the Scripture had so fore warned Psal. 49 9. Iohn 23. 〈◊〉 “ Or porcion t 〈◊〉 infamie is thereward of all suche as by vnlawfully 〈◊〉 gods bye anie thing Mat. 27. 5. “ Or ministerie ” Greke went in went out u In that he men cioneth the prin cipal article of our faith he comprehendeth also the rest Psal. 68. 26. Psal. 109 8. x To the intent that he that shuld take in hand that excellent officé of an Aposlle might be chosen by the autoritie of God a The holie Gost was sent when muche people was assembled in Ierusalem at the feast Exod. 23. 16. Leui. 23. 16. deu 16 9. because the thing might not onely be knowē there but also through the worlde b That is the Apostles c VVhereby is signified the holie Gost. d This signe agreeth with 〈◊〉 thing which is si gnified thereby e To declare the vertue and force that shulde be in them Chap. 1. 5. 11. 15. 19. 6. Mat. 3. 11. Mar. 1. 8. Luk. 3. 16. “ Or to speake f How the Apostles spake 〈◊〉 langages g For they colde speake all langages so that they were able 〈◊〉 spea ke to euerie man in his owne langage “ Or those that dwelt at Rome h VVhose ancestres were not of the Iewish natiō but were conuer ted to the Iewes religion which their childrē did professe i That is such as were conuerted to the Iewish religion whiche were before 〈◊〉 and ido 〈◊〉 k There is no worke of God so excellent which the wicked skoffers do not decide “ Or 〈◊〉 l He 〈◊〉 I 〈◊〉 midde without binding him self to his wordes Ioel 2. 28. Isa. 44. 3. 〈◊〉 m Or man meaning yong and olde 〈◊〉 man and woman n Meaning that God wil she we him self verie familiarely plainely bothe to old and yong o Euen in great abundance p God wil shewe such signes of his wrath through all the worlde that men shal be no lesse amased thē if the whole ordre of nature were changed Ioel. 2 32. q Hereacheth this 〈◊〉 to auoydethe wrath and to obteine saluation Rom 10. 13. r God caused their wickednes to set forthe his glorie 〈◊〉 to their mindes s As Iudas traison ād the Iewes 〈◊〉 toward Christ were most 〈◊〉 〈◊〉 so were they not onely knowen to the 〈◊〉 wisdom of God but also directed by hys 〈◊〉 counsell to a most 〈◊〉 end “ Or 〈◊〉 t 〈◊〉 as touching the paine and also the hor 〈◊〉 of GODS wrath ād curse Psal. 15. 7. u To signifie that nothing cā comfort vs in our af flictions excepte we knowe that God is present with 〈◊〉 x Out hope 〈◊〉 in Gods desense “ Or life or persone “ Or 〈◊〉 y 〈◊〉 restorynge me 〈◊〉 death to lyfe z And so knowe
by 〈◊〉 ād speciall promes that whiche els he colde not haue knowen “ Or persone a The worde signifieth a place where one can se nothing “ Or feele b By the vertue and power c He 〈◊〉 of his father power to accōplis h the promes whiche he made to hys Apostles as touching the holie Gost to be sent vnto them 1. Kyng 2. 10. d And therefore 〈◊〉 doeth farre excell Dauid e Christe is the onelye redemer vnto whom all powers are sub iect mustobey Chap. 13. 36. Psal. 〈◊〉 〈◊〉 f That is hathe appointed as King and ruler and note that in all thys Sermon Peter speaketh of Christs manhode as bewas dead burved risen and 〈◊〉 to heauen Psal. 15. 10. Chap 13. 55. g He speaketh not here of the forme of baptisme but teacheth that the whole effect therof 〈◊〉 in Iesus Christ. h The visible signes Psal. 110. 1. “ Or protested before God k VVhich standeth in brotherlie loue and liberalitie * Rom 15. 26. * 2. Cor. 9. 13. * Ebr. 13. 16. l Whichwas the ministraciō of the Lords supper * Cha. 4 32. m Not that their goods were mingled all together but suche order was obserued that 〈◊〉 man frank ly relieued anothers 〈◊〉 * Chap. 20. 7. n They did eat together and at these feast did vse to minister the Lords supper * 〈◊〉 Cor. 11. 21. * Iude. 12. “ Or from house to house i Christ is promi sed bothe to the Ie wes and Gentiles but the Iewes haue the first place o VVhereby we se that the Apostles 〈◊〉 not in vaine Or persones a Whichi is with vs thre a clocke afternone whiche was their euening sacrifice at whiche the Apostles were present to teach that the shadowes of the Law were abolyshed by that lambe that toke awaye the sinnes of the worlde b Because his disease was in cura ble he gaue him self to liue of almes c He had the gift of healyng sicknesses d In the vertue of 〈◊〉 for Christ was the autor of this miracle and Peter was the minister e He correcteth the abuse of men who attribute that to mans 〈◊〉 which one ly apperteineth to God Chap. 5. 30. Mat. 27. 20. Mark 15 11. Luke 23. 18. f To wit Barrabbas Iohn 18. 40. g To wit Gods Name whereby it appeareth that they did stri ue against God “ Or in Christ. 1. Peter 1. 21. h He doeth not excuse their malice but because that ignorance a blinde zeale led many he put teth thē in hope of saluation i He meaneth some ād not all k VVhen Iesus shal come to iud ge the world ye i hall know that he wil be your re demer and not your Iudge l VVe therefore beleue constantly that he is in none other place m VVhich is begon and continueth but the ful accomply 〈◊〉 and perfection is differed to the last daye n Of the stocke of Abraham Deut. 18 15. Chap. 7. 37. o Because they came of the same nacion and therfore were beires of the same promes whiche apperteined to the whole bodye of the people Gene. 12. 1. Gala. 3. 8. p Both Iewe ād Gentile q None are blessed but in Christ. r So that our regeneracion and newnes of life is inclosed vnder this blessing a It is to be thoght that this was the Captaine of the Romaines garison b The Sadduces were great enemies to this doctrine c The whole Church was increased to thys nomber d By whose autoritie or commaundement e For he colde not haue so spoken of him selfe f Iudges ought 〈◊〉 to condemne but approuue and commende that whiche is well done Psal. 117. 12. g Meaning Priestes Elders and Gouerners Isa. 28. 16. h For to vp hold the waight and force of the buyldyng Mat. 21. 42. Mark 12. 10. Luke 20. 17. Rom. 9. 33. 1. Peter 2. 7. i That is none other cause or meane k The wicked still rage against Christe thogh their owne conscience do condē ne them l They gaue commaundement to preach Christ no more m They preferre their autoritieto the ordinance of God n To the intent that we shulde beare witnes ād preache them o God hathe put a ring through the wickeds nosesso that he stay eth them their mischiuous purposes p To encourage one another and to 〈◊〉 God q They grounde their prasers vpō Gods promes who had assured that he wolde en large the kingdo me of Christ. Psal. 2. 1. r This is the verifying of the pro phecie s And appointed to be King t Power and 〈◊〉 u All things are done by the force of Gods purpo se according to the decree of his wil x Aswage their rage and malice which they entre prise against thee y They seke not how to liue at ease but whereby they may muste glorifie God Ephes. 1. 11. z This was a signe of Gods presence and the per formans of his promes a This boldenes and constancie declared that their praier toke effect b Of one minde wil consent and affection c Their hearts were so 〈◊〉 in God that being all membres of one bodie they colde not suffer their fellow membres to be destirute Chap. 2. 44. d As the Apostles suffred none to lacke so e The goods were not alike deuided amongs all but as euerie man had want so was his necessitie moderatly relieued S. Paul comm andeth that no idle loyterers be main teined 2. Thes. 3. 10. a Which signified their sacriledge distrust and hypocrisie b VVho moued thine heart to sel thy possession where as thou turnest parte to another vse as if God did not se thy dissimulatiō c His sinne there fore was so much greater in that he committed it willingly d Then no man was cōpelled to sel his 〈◊〉 nor to put his money to the cō mune vse e Because that God so disposed it f And to mocke him as if he shuld not haue knowē your craftie fetch which declareth that when men do any thing of an euil cōscience they do not onely pronoūce the sentēce of damna tiō vpō them selues but also prouoke the wrath of God because they do proue as it were purpose ly whether God be righteous and almightie g Read the anno ratiō vpon the figure 1. King 6. pa ge 152. h Because of their owne euil cōsciēces which made them to tremble for they that were not assured of Gods mercies in Christ were astonished at these his strange iudgements i That is thei gaue them great praise k VVhiche then were the chief among them l They were ful of blinde zeale emulation and ielousie in defen ce of their supersticion m That is of the liuelie doctrine whereby the way to life is declared n So that there was no fraude 〈◊〉 deceit nor negligence but it huelie 〈◊〉 forthe the power of God his pro uidence for his o He accuseth tl ē of rebellion and sedition p And to make