Selected quad for the lemma: day_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
day_n monday_n tuesday_n wednesday_n 6,394 5 12.4058 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A63018 A preparative to pleading being a work intended for the instruction and help of young clerks of the court of common pleas / by George Townesend ... Townesend, George. 1675 (1675) Wing T1981; ESTC R2436 70,354 282

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

omiu aīarum Lammas day the gule of August Festum scī Petri ad vincula gula Augusti St. Peters Chair Festum scī Petri in cathedra Scūs Petrus Et aliquando btus Petrus Scūs Paulus Et aliquando divus Paulus Scōrum Petri Pauli Aplorum Convercōnis sci Pauli Scōrum Phi Jacobi Aplorum Scōrum Simonis Jude Aplorum Sci Andree Apli Sci Jacobi Apli Sci Barthi Apli Sci Johis Evangelist Sci Thome Apli Sci Mathei Apli Sci Mathie Apli Sci Barnabe Apli Sci Marci Evangeliste Sci Luce Evangeliste Sci Steph. 1 Prothomartiris Sci Martini Epī Sci Johis ante portum latinam Sci Johis Beverlacy Sci Valentini Epī Martiris Sci Nichi Epī Scē Lucie Virginis Names of Men. In writing of all words Clerks of the Court of Common Pleas ought to observe the forms of the Cursitors of the Chancery used in Originals which are the Grounds of most Actions in the Court of Common-Pleas and particularly of Christian Names the most usual of which are as followeth Names of Men. A. A Aron Abel Abdias Abrahamus Achilles Adamus Adrianus Alanus Albanus Albtus Aldredus Alex. Alexi Ambrosius Ananias Andrea● Anselmus Antonius Apollo Arthurus Angustinus B. Baldwinus Baptista Barnabas Barthus Bafilius Beda Benedcūs Benjaminus Bernardus Botolphus Brianus C. Carolus Ciprianus Clemens Conradus Constantinus Cornelius Cristoferus Cutbtus D. Daniel David Deodatus Dionisius Drugo Dunsianus E. Edwardus Edmundus Edwinus Egbtus Egidius Elias Elizeus Ephraim in oibs Erasmus Esdras Ethelbtus Evanus Everardus Eusebius Eustacius Ezechiel F. Fabianus Felix Ferdinandus Franciscus Fredericus Fulco G. Gabriel Galfrūs Gawinus Gedeon Georgius Gerardus Germanus Gervasius Gilbtus Goutrūs Gregorius Griffinus Guido H. Henricus Herbtus Hercules Hillarius Hugo Humfrūs I. Jacob in oibus Jacobus Jasꝑus Jenkinus Jeremias Jeronimus Innocencius Job in oibs Johannes Jonathan Jonas Josephus Josias Joshua Isaacus Isaias Isidorus Julianus Julius Justinus Justinianus K. Kenelmus L. Lambtus Lancelotus Laurencius Lazarus Leonardus Lionellus Lodovicus Lucas Lucianus M. Malachias Marcus Marmaducus Martinus Matheus Mathias Mauricius Maximilianus Michael Michis Milo Morganus Moses N. Nathan Nathaniel Nichus O. Oliuus Osbtus Oswaldus Osmundus Otho Owinus Osbtus P. Patricius Paulus Percivallus Petrus Phus. Posthumus R. Radūs Ranulphus Raphael Ricūs Riceus Robtus Rogus Rolandus S. Sabinus Samuel Sampson Sebastianus Sigismundus Silvester Simon Simeon Solomon Stephus Swithinus T. Theobaldus Theodorus Theophilus Thomas Thurstanus Timotheus Titus Tobias Tristramus V. Valentlnus Valerius Valerianus Vincentius Vitalis W. Waltus Wills Wilfrūs Wolstanus Z. Zacharias Names of Women A. ABigal Agatha Agnes Alicia Amata Amicia Avicia B. Barbara Beatrix Blanchia Brigitta C. Cecilia Clara. Clementia Constancia Gristiana D. Debora Dionisia Dorcas Dorothea Dousabella E. Editha Elena Elianora Elizabeth Emma Etheldreda Ethelburga Eva. F. Fides Florencia Francisca Frideswida G. Gertruda Gracia Grisilda H. Helena Hestera I. Jana Jenetta Jocosa Johanna Isabella Iuditha Juliana K. Katina L. Leticia Lucia Lucrecia M. Mabella Magdalena Maria. Mariana Margia Margareta Martha Matilda Mercia Millicencia Mildreda O. Oliva P. Penelope Petronilla Philippa Phillis Priscilla Prudencia R. Rachel Rebecca Rosa Rosamunda Ruth S. Sara Sibilla Susanna T. Temꝑantia Theodora Thomasina U. Ursula W. Winifrida And it is to be noted that all Hebrew Names ending in l are to be written in the Nominative Case without any dash or addition to the l as Abel Daniel Ezechiel Gabriel Michael Raphael Samuel Abigal And so likewise properly are all Surnames ending in a double l as Bell Aiskell Battell Flauell without any addition of a dash Of the Retorns and Testes of Terms The Retorns are called Briefly noted QUindena Pasche XV. Pas. Tres Pasche Tr Pas. Menic Pasche m Pas. Quinque Pasche Qque Pas. Crastino Ascencōnis Crō Asc Crastino Trinitatis Crō Trin. Octabis Trinitatis Oct Trin. Quindena Trinitatis XV. Trin. Tres Trinitatis Tres Trin. Tres Michīs Tr Mich. Mense Michis m Mich. Crastino Animarum Crō Aiārum Crastino Martini Crō mt Octabis Martini Oct mt Quindena martini XV. mt Octabis Hillarii Oct Hill Quindena Hillarii XV. Hill Crastino Purificacōnis Crō Pur. Octabis Purificacōnis Oct Pur. Retorns written at large A die Pasche in xv dies A die Pasche in tres septimanas A die Pasche in unu mensem A die Pasche in quinque septimanas In Crastino Ascencōnis Dni In Crastino Scē Trinitatis In Octabis Scē Trinitatis A die Scē Trinitatis in xv dies A die Scē Trinitatis in tres septimanas A die Sci Michis in tres septimanas A die Sci Michis in unu mensem In Crastino Aiārum In Crastino Sci Martini In Octabis Sci Martini A die Sci Martini in xv dies In Octabis Sci Hillarii A die Sci Hillarii in xv dies In Crastino Purificacōnis be Marie In Octabis Purificacōnis be Marie In each Retorn are usually four special days 1. Of Essoines 2 Of Exceptions 3. Of Retorna brevium 4. Of Apparance which is the last day of the Retorn USually the day of Apparance of each Retorne in the time of Terms is seven days distant from other But in Easter Term between quinque Pasche and Crastino Ascencōnis are but five days to wit from Wednesday on the Eve of the Ascencon which is the day of Apparance of quinque Pasche untill Munday after Crastino Ascencōnis which is the last day of the Term. So likewise between Crastino Trinitatis being Fryday and Octabis Trinitatis being Wednesday And between Crastino Animarum being the sixt day of November and day of Apparance of that Retorn and Crastino Martini are nine days the day f Apparance of the said Crastino Martini being the fifteenth day of November or the day after if that fifteenth day fail upon a Sunday Between Crastino Martini and Octabis Martini Crastino Pur and Octabis Pur. are six days Where the Essoin day falls on a Munday as it doth on Quindena Pasche Tres Pasche Mense Pasche Quinque Pasche Octabis Trinitatis quindena Trinitatis Tres Trinitatis the day of Exception and the day of Retorna breviu are both the same day to wit the Tuesday And so likewise where any day of Apparance in Michaelmas or Hillary Terms falls to be on a Wednesday Or where the Essoine day or day of Apparance in those Terms are put of for a day longer by any Sunday or by All Souls day or Candlemas day having been heretofore great holy days The Essoine day of Crastino Trinitatis is the Munday next after Trinity Sunday the day of Exception is on the Tuesday the day of Retorna breviu is on the Wednesday and the day of Apparance on the Fryday being the first day of Trinity Term the Thursday being pretermitted being Corpus Christi day heretofore a great Holy day The puisne Justice of the Court of Common Pleas keeps the Essiones at Westm on the Essoine day of Tres Michis the next puisne Justice at Octabis Hillarii the next Senior Justice at Quindena Pasche and the Lord Chief-Justice at Crastino Trinitatis And note That
Lit. 127. Rebonter Co. Lit. 365. Redditus 10 Co. 158. Relaxare 10. Co. 52. Repurt reportare Co. Lit. 193. Respectively Sti. 434. Restringere ꝙ distringere 3 Bul. 154. Retratus 2 Inst 42. Rettum 2 Inst 150. Romescot 1 Mon. 268. S. Sacha Socha streme Ry 29. Secta Brow 2 Reports 279. Seisin 6 Co. 57. Silva cedua 50. E. 3.10 Parlaue 205. Staple 4 Inst 238. Status 2 Inst 666. Steward Brow 2 Reports 337. Surnosme 2 Inst 666. T. Tallagiu 2 Inst 532. Testamentum Co. Lit. 111. 9. Co. in Epist Titlus 8 Co. 153. Tolnetum theoloniu 8 Co. 46. 2 Inst 47. Trade Brow 2 Reports 289. Tritningus 2 Inst 99. Tronagiu 8 Co. 46. Turne de Vic. Brow 2 Reports 121. V. Venenu 3 Inst 48. Veredictum 9 Co. 13. Vetitum namiu 2 Inst 339.140 Vicinus 2 Inst 474. Vivariu 2 Inst 100.199 Usura 5 Co. 70. Uterq 5 Co. 103. Utlagat Co. postnat 14. W. Wainagiu 2 Inst 28. Wapentagiu 2 Inst 99. Withernam 2 Inst 339.140 Wreccum 2 Inst 167. Ry. 12. English words amongst Latin Our Ancients did sometimes use English words amongst Latin where Latin words might have been found and sometimes where significant words could not be found somètimes with le or les or lez and sometimes without And without an Anglice As for Example PIpa de Allome Ra. Entr 557. Bolles de glaunce ore Plo. 320. Cartbote Ploughbote Heybote Ra. entr 320 Hedgbote and Firebote Ra. Entr. 155. Casket Ra. Entr 405. Pecia de Canvas Plit Cor 24. Pry. 49. Fili de Cotton Ra. Entr 78. Par precularum de Curral gauded cum les double gaudes Ra. Entr. 5. Damask Ra. Entr. 161.616 Mappa de Diaper Ra. Entr. 5. 24. Footspars Ra. Entr 619. Grinstone Ra. Entr 155. Grossome Ra. Entr. 562. le Grossome Plo. 285. Haylofts Co. Entr 185. Hedg-rows Ra. Entr 132.562 Plo. 269. Kintals de green woad Ra. Entr. 409. Brel implet cum Pitch Ra. Entr 653. Cent de Rosen Ra. Entr 557. de Sattin Ra. Entr 18.161 Sex sakettes wodi Ra. Entr 181. Shokkes Ra. Entr 620. Cōiis sleights Ra. Entr 657. Panis de Treet Stat assie panis Salmon Trouts al pisces 46. Ass 9. Virgat de Velvet Velvettum Ra. Entr 18.161.616 1 Co. 133. Vinu de Romney 9 H. 6.93 Wales Ra. Entr 186. Wharfe 1 Co. 17. Wayf Ra. Entr 540. Webbs sup oculum Ra. Entr. 463. Curtina de Worsted Ra. Entr. 152. Les barres Ra. Entr 5. Le Butt de Sack Ra. Entr. 3. Les bullaries aque salse Co. Entr 132. Lez clappers Co. Entr. 703. Les Courts Co. Entr. 192. Les Cricks Co. Entr. 130. Uno le demisent argenteo ad zonam ꝑtinen Ra. Entr. 5. Cama suꝑ le deys Ra. Entr. 183. Le down Plo. 21. Uno le Garret 1 An. 521. Hamorrum voc les hengles Ra. Entr. 642. Le Key Wharf 1 Co. 16. Le Lessor Co. Entr. 205. Les Lessees Co. Entr. 605. Le level Co. Entr. 293. Lez Loppings Co. Entr. 703. Le lover suꝑ aulam Fo. 405. Le Northeast le Southwest 1 Co. 63. Les owres argenti Ra. Entr. 400. Plo. 310. Le Patentee Co. Entr. 541. Le presentee Co. Entr. 203. In uno le Ricke Ra. Entr. 205. Les Shingles Ra. 703. Entr. Le Shift Fo. 103. 5 Les skeyns bissi Co. Entr. 125. Lez Staves of Steel Ra. Entr. 208. Les Stews Co. Entr. 192. Una le Storehouse 1 An. 52. Le Waterside Ra. Entr. 162. Virgat de Wainscot Ra. Entr. 208. Le Widehouse Ra. Entr. 341. Les Yards Co. Entr. 192.201 English among French words It is absolutely necessary for every Attorny and Clerk to understand and in a reasonable manner to write things in Law-French which is very easie to learn by comparing the French and English together in the Terms of the Law Littleton and other such Books without learning of true French yet some learning of true French will be fitting to know the difference between it and Law-French Law-French was held good French in William the Conqueror's time Amongst the Law-French are many times used English and Latin words more significant or where the French is hard and cannot be so well understood or comes not readily to Mind or hand As for Example English words used among French A. ACcordingly Co. Lit. 153. Agreed with Plo. 5. Away Kit. 30. B. Bagg Kit. 32. Blinde 11 Co. 28. C. Carry Carrier 1 Ro. 168. Carry about Dyer 105. Chiefly Dyer 60. Corn. Kit. 32. Credited Kit. 7. D. Divel 1 Ro. 378. Doubtful 10 Co. 138. Downward let down 1 H. 4.1 Drawn 1 Ro. 848. Drawn up Yel 38. F. Failing Yel 38. Farreforth Dyer 12. Fool. 24. E. 3 61. Foreman Kit. 7. Fower 21. E 3.8 G. Gayn Kit. 7. Govern 3 H 4.14 H. Hatred Kit. 7. Higher end Dyer 56. Honest Dyer 56. K. Key 1. Ro. 154. L. Learning Dyer 56. M. Malice Kit. 7. Marry marriage intermarriage 1 Ro. 357. Meaning Dyer 16. Mindful Kit. 3. Mony Kit. 32. O. Old 1 Ro. 466. bis P. Perhaps 3 H. 4.14 Place Dyer 114. Poor Kit. 5.26 Ass 2. Le Post Dyer 114. Pull down 1. Ro. 378. R. Rich. Kit. 5. River 3. H. 4.9 S. Serving. Dyer 60. Sub le Seal Dyer 130. T. Thankful 5. Co. 67. de understander to understand Dyer 119. W. Wish Dyer 56. Latin among French A. Armiger 1 Co. 61. An. 1 Ro. 166.173.179 E. Etsi 1 Ro. 155.163.166.157.177 Esset 1 Ro. 184.190 F. Fuisset 1 Ro. 186. L. London 1 Ro. 556. Ad mensam Kit. 45. N. Nec 1 Ro. 174. bis 175.176 bis Nisi 1 Ro. 358. In Nocte Dyer 128. Nollent 1 Ro. 178. P. Postea Dyer 114. R. Redibunt Plo. 29. S. Sic. 1 Ro. 10. saepe 154.161 bis 186. saepe Si non 24. E. 3.51 Sub le seal Dyer 130. T. Tam bien 1 Ro. 167.173.215 Tam bon 1 Ro. 424. Tam diu vive 1 Ro. 436. V. Venellis Kit. 35. Venderet 1 Ro. 436 bis Vellet payer 1 Ro. 469. Feasts The forms of rendring Festival days into Latine Christmas Festum New years day Festum Twelftide Festum Ascention day Festum Easter Whitsontide Shrovetide Palm Sunday The Conception Festa The Nativity Festa The Annunciation Festa The Visitation Festa The Purification Festa The Assumption Festa Natlis Dni Circumcicōnis Dni Epiphanie Dni Asccncōnis Dni Pascha Pentecostes Carnispriviu Carnivale Dnica palmarum Concepcōnis be Marie Virginis Nativitatis be Marie Virginis Anūnciacōnis be Marie Virginis Visitacōnis be Marie Virginis Purificacōnis be Marie Virginis Assumpcōnis be Marie Virginis Quinque festa Virginis Vet intr 142.35 H. 6.7 First Halyrood day 3 May. Invencōnis Scē crucis Second holyrood day 14. Sept. Exaltacōnis Scē crucis St. Ellens and finding of the holy Cross are all one Mich. 6. E. 3.16 Lent Season Quadragesima ash-Ash-Wednesday Cineralia Michaelmas day Festum scī Michis Archī Midsommer day Festum Nativitatis sci Johis Baptē Allhallontide Festum omiu scōrum All-Souls Festum