Selected quad for the lemma: day_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
day_n long_a longitude_n minute_n 4,140 5 11.8628 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A90519 An historical & geographical description of the great country & river of the Amazones in America. Drawn out of divers authors, and reduced into a better forme; with a mapp of the river, and of its provinces, being that place which Sr Walter Rawleigh intended to conquer and plant, when he made his voyage to Guiana. / Written in French by the Count of Pagan, and dedicated to Cardinall Mazarine, in order to a conquest by the Cardinals motion to be undertaken. And now translated into English by William Hamilton, and humbly offered to his Majesty, as worthy his consideration. Pagan, Blaise François de, comte de Merveilles, 1604-1665.; Hamilton, William, gent. 1660 (1660) Wing P162; Thomason E1805_2; ESTC R209931 71,773 189

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

abovenamed_a it_o be_v impossible_a for_o ship_n to_o take_v the_o same_o way_n back_o again_o for_o return_v to_o the_o place_n from_o whence_o they_o come_v that_o they_o hold_v in_o come_v from_o they_o so_o long_o as_o their_o sail_n must_v be_v fill_v with_o those_o east-winde_n so_o this_o great_a river_n of_o the_o amazon_n have_v this_o particular_a advantage_n beyond_o they_o that_o whole_a armada_n can_v go_v from_o east_n to_o west_n and_o from_o west_n to_o east_n always_o under_o the_o line_n and_o the_o same_o way_n both_o of_o go_v and_o come_v and_o as_o the_o same_o time_n chap._n xiii_o of_o the_o bosphore_n of_o the_o amazon_n the_o thracian_a and_o cimmerian_a bosphore_n or_o ox-swim-bredths_a be_v never_o so_o famous_a in_o age_n past_a as_o the_o amazonian_a bosphore_n will_v be_v renown_v in_o time_n to_o come_v in_o all_o appearance_n this_o one_o strange_a straight_o of_o this_o river_n rich_a in_o one_o day_n than_o be_v at_o present_a both_o the_o strait_o of_o hellespont_n and_o of_o elsenore_n shut_v up_o in_o one_o channel_n scarce_o a_o thousand_o pace_n broad_a or_o a_o italian_a mile_n the_o whole_a great_a river_n of_o the_o amazon_n proud_a of_o the_o spoil_n of_o so_o many_o and_o great_a and_o long_a river_n and_o high_o puff_v up_o for_o his_o course_n of_o more_o than_o nine_o hundred_o sixty_o league_n through_o plain_n and_o valley_n the_o fertile_a in_o the_o whole_a world_n and_o triumph_v in_o all_o the_o water_n that_o rise_v from_o the_o east_n of_o the_o great_a cordeliere_n from_o the_o town_n of_o popayan_n to_o that_o of_o plata_fw-la which_o be_v the_o space_n of_o five_o hundred_o league_n this_o wonderful_a bosphore_n or_o ox-passe_a which_o providence_n have_v reserve_v to_o be_v one_o day_n the_o key_n of_o the_o rich_a trade_n in_o the_o world_n and_o of_o the_o great_a kingdom_n that_o be_v in_o one_o only_a continent_n have_v three_o hundred_o twenty_o eight_o degree_n and_o fifty_o minute_n of_o longitude_n and_o two_o degree_n and_o forty_o minute_n of_o north-latitude_n and_o be_v three_o hundred_o league_n from_o the_o north_n sea_n follow_v the_o course_n of_o turn_v and_o wind_n of_o this_o great_a river_n unto_o zaparara_n however_o father_n de_fw-fr acogna_n often_o enough_o variable_a in_o his_o measure_n carry_v sometime_o this_o distance_n of_o the_o bosphore_n from_o the_o sea_n unto_o the_o length_n of_o three_o hundred_o sixty_o league_n but_o until_o the_o longitude_n of_o this_o great_a part_n of_o america_n be_v better_o observe_v i_o intend_v always_o to_o follow_v the_o least_o measure_n of_o distance_n now_o this_o one_o only_a and_o famous_a strait_n of_o the_o great_a river_n of_o the_o amazon_n be_v yet_o further_o considerable_a for_o this_o that_o the_o flow_v of_o the_o great_a sea_n be_v here_o easy_o perceive_v offer_v a_o marvellous_a advantage_n to_o the_o commerce_n of_o this_o river_n navigation_n by_o the_o ebb_a and_o flow_v of_o the_o ocean_n whence_o it_o follow_v that_o the_o advantage_n of_o the_o first_o nation_n that_o shall_v possess_v its_o self_n by_o colony_n and_o fort_n of_o both_o side_n of_o this_o amazonian_a bosphore_n can_v be_v express_v in_o a_o few_o word_n for_o can_v any_o doubt_n but_o that_o the_o riches_n of_o so_o many_o mine_n discover_v and_o not_o wrought_v by_o the_o miserable_a depopulation_n of_o the_o rich_a western_a region_n of_o this_o peninsulare_fw-la america_n will_v be_v one_o day_n snatch_v up_o by_o the_o greed_n of_o those_o will_v follow_v we_o and_o the_o multitude_n of_o man_n that_o will_v be_v bear_v hereafter_o in_o these_o happy_a country_n and_o will_v in_o end_n be_v carry_v on_o the_o current_n of_o so_o many_o famous_a river_n as_o render_v themselves_o unto_o the_o bosphore_n of_o the_o amazon_n to_o be_v afterward_o bring_v into_o europe_n by_o the_o easy_a navigation_n of_o the_o atlantic_a sea_n in_o comparison_n of_o the_o troublesome_a mountain_n of_o panama_n the_o corsaire_n and_o the_o shipwreck_n of_o the_o gulf_n of_o mexico_n and_o the_o notable_a danger_n of_o the_o channel_n of_o bahame_n chap._n fourteen_o of_o the_o first_o three_o river_n that_o enter_v into_o that_o of_o the_o amazon_n after_o that_o we_o have_v thus_o summary_o describe_v the_o course_n of_o the_o great_a river_n of_o the_o amazon_n we_o will_v return_v to_o his_o beginning_n to_o handle_v anew_o the_o thing_n that_o be_v without_o and_o adjacent_a to_o it_o but_o i_o can_v wish_v that_o father_n acogna_n the_o author_n and_o eyewitness_n of_o a_o part_n of_o these_o relation_n be_v more_o cleanly_a and_o understandable_a in_o they_o for_o not_o have_v be_v able_a to_o find_v either_o cart_n or_o book_n to_o help_v my_o care_n that_o i_o have_v to_o unfold_v these_o ambiguity_n i_o myself_o therefore_o rest_v not_o satisfy_v in_o this_o behalf_n with_o my_o own_o work_n without_o stay_v therefore_o to_o censure_v a_o person_n of_o his_o nobleness_n and_o merit_n by_o reason_n which_o i_o may_v and_o the_o curious_a may_n themselves_o perceive_v in_o his_o write_n i_o shall_v take_v i_o to_o my_o subject_n and_o tell_v you_o that_o from_o the_o town_n of_o cofana_n in_o the_o province_n of_o kixo_n to_o the_o east_n of_o the_o andes_n of_o peru_n and_o to_o the_o north_n of_o the_o line_n come_v forth_o the_o coca_n a_o navigable_a river_n which_o quick_o render_v himself_o on_o the_o north-side_n into_o the_o beginning_n of_o the_o great_a river_n of_o the_o amazon_n which_o as_o yet_o in_o these_o part_n have_v his_o stream_n too_o rapid_a and_o violent_a have_v not_o therefore_o at_o this_o place_n so_o convenient_a a_o navigation_n himself_o as_o other_o river_n that_o enter_v into_o his_o large_a bed_n on_o the_o side_n of_o the_o antarctique_a or_o south_n pole_n the_o first_o whereof_o pass_v on_o as_o it_o be_v about_o three_o day_n journey_n from_o the_o city_n of_o avila_n of_o the_o same_o province_n of_o the_o kixos_n render_v himself_o in_o short_a while_n and_o under_o the_o name_n of_o payamino_n into_o the_o great_a river_n on_o the_o southside_n thereof_o and_o below_o the_o entrance_n of_o the_o coca_n though_o the_o distance_n be_v not_o know_v nor_o set_v down_o but_o about_o eighteen_o league_n from_o the_o town_n of_o kito_n beyond_o the_o andes_n of_o the_o great_a cordelier_n be_v the_o mount_n antezame_v on_o the_o southside_n of_o the_o line_n from_o the_o foot_n of_o which_o the_o river_n of_o napo_n come_v forth_o and_o run_v among_o the_o rock_n without_o be_v navigable_a until_o he_o come_v to_o a_o port_n or_o haven_n of_o the_o same_o name_n well_o nigh_o unto_o archidona_n he_o become_v yet_o more_o easy_a to_o be_v navigate_v four_o league_n beneath_o that_o as_o well_o for_o the_o greatness_n of_o his_o channel_n as_o for_o the_o less_o rapidnesse_n and_o violence_n of_o his_o stream_n and_o pursue_v in_o this_o condition_n his_o way_n to_o great_a river_n he_o enter_v thereinto_o about_o thirty_o league_n only_o from_o archidona_n but_o concern_v the_o mouth_n of_o this_o river_n you_o may_v look_v the_o seven_o chapter_n of_o this_o book_n unto_o which_o i_o will_v here_o add_v that_o the_o foresay_a port_n of_o napo_n where_o the_o indian_n have_v a_o habitation_n be_v the_o best_a embarque_a place_n for_o all_o those_o that_o from_o the_o province_n of_o kito_n will_v sail_v or_o go_v into_o the_o great_a amazon_n and_o as_o to_o this_o pleasant_a fair_a and_o great_a enough_o river_n of_o napo_n it_o have_v this_o prerogative_n beyond_o other_o to_o roll_v alongst_o with_o he_o amongst_a the_o sand_n of_o his_o current_n good_a store_n of_o gold_n which_o the_o native_n of_o this_o country_n gather_v do_v therewith_o without_o much_o pain_n or_o trouble_n pay_v their_o tribute_n which_o yearly_o they_o owe_v to_o the_o spaniard_n of_o that_o same_o province_n a_o province_n also_o that_o abound_v every_o where_o else_o in_o all_o sort_n of_o fruit_n necessary_a for_o entertain_v of_o the_o life_n the_o like_a whereunto_o may_v be_v say_v of_o it_o both_o for_o fish_v and_o hunt_v or_o chase_n chap._n xv._n of_o the_o agarique_a and_o the_o putomaya_n have_v begin_v to_o show_v you_o before_o the_o divers_a havens_n or_o embarque_a place_n by_o which_o the_o great_a and_o rich_a province_n of_o kyto_n may_v enter_v into_o the_o commerce_n of_o the_o great_a river_n of_o amazon_n we_o will_v now_o follow_v the_o like_a way_n be_v the_o other_o river_n that_o come_v from_o the_o north-side_n and_o give_v the_o like_a advantage_n to_o the_o rich_a region_n of_o the_o popayan_a and_o of_o the_o kingdom_n of_o new_a granado_n whereof_o the_o first_o be_v the_o aguarique_a and_o the_o putomaya_n take_v their_o beginning_n in_o the_o putomaya_n take_v their_o beginning_n in_o the_o great_a mountain_n of_o the_o cordelier_n both_o of_o
the_o imaginary_a treasure_n of_o the_o fabulous_a rather_o than_o famous_a lagad_a rado_n chap._n xxiv_o of_o the_o province_n of_o yoriman_n next_o after_o the_o province_n of_o corosirare_fw-la as_o you_o go_v down_o the_o great_a amazon_n on_o the_o southside_n be_v the_o province_n of_o yoriman_n be_v but_o of_o sixty_o league_n long_o but_o of_o such_o repute_n among_o the_o indian_n of_o all_o these_o country_n by_o reason_n of_o the_o strength_n and_o valour_n of_o its_o inhabitant_n than_o the_o navy_n of_o the_o portuguais_n themselves_o pass_v along_o do_v perceive_v it_o they_o be_v of_o a_o good_a stature_n of_o a_o fair_a body_n and_o well_o form_v they_o be_v expert_a in_o all_o thing_n they_o take_v themselves_o to_o especial_o in_o arm_n and_o go_v all_o naked_a as_o well_o man_n as_o woman_n they_o be_v also_o so_o numerous_a for_o multitude_n that_o never_o any_o see_v at_o one_o time_n so_o many_o barbarian_n together_o it_o be_v a_o infallible_a token_n of_o their_o great_a courage_n that_o they_o go_v and_o come_v as_o they_o do_v amid_o the_o arm_a vessel_n and_o ship_n of_o war_n of_o the_o portuguais_n to_o traffic_v with_o they_o with_o extreme_a assurance_n of_o mind_n for_o while_o the_o portuguais_n go_v up_o the_o great_a amazon_n sail_v along_o by_o this_o province_n every_o day_n there_o come_v to_o they_o above_o two_o hundred_o canoe_n full_a of_o woman_n and_o child_n with_o fruit_n fish_n meal_n and_o other_o such_o like_a provision_n which_o they_o change_v with_o the_o portuguais_n for_o axe_n and_o knife_n whereof_o they_o have_v great_a esteem_n as_o all_o other_o indian_n of_o the_o new_a world_n the_o yoriman_n inhabit_v not_o only_o the_o main_a land_n of_o this_o province_n but_o fill_v also_o the_o great_a isle_n that_o the_o great_a amazon_n make_v by_o sundry_a of_o his_o arm_n stretch_v forth_o the_o first_o village_n of_o this_o warlike_a nation_n be_v on_o the_o mouth_n of_o a_o crystalline_a river_n which_o must_v be_v strong_a and_o come_v very_o far_o consider_v the_o force_n wherewith_o he_o push_v the_o deep_a water_n of_o the_o great_a amazon_n but_o the_o notable_a of_o their_o habitation_n be_v the_o great_a of_o any_o that_o lie_v on_o the_o great_a amazon_n contain_v more_o a_o good_a deal_n on_o the_o bank_n of_o that_o river_n than_o a_o good_a league_n and_o in_o every_o of_o its_o house_n four_o or_o five_o family_n and_o sometime_o more_o whereby_o easy_o may_v be_v gather_v the_o great_a number_n of_o the_o inhabitant_n of_o this_o long_a town_n whereof_o we_o speak_v also_o in_o the_o nine_o chapter_n of_o this_o book_n it_o be_v in_o this_o place_n so_o abound_v with_o all_o thing_n that_o the_o fleet_n of_o the_o portuguais_n stay_v five_o or_o six_o day_n at_o its_o return_n after_o it_o have_v go_v up_o the_o river_n of_o the_o amazon_n before_o with_o good_a success_n as_o shall_v be_v afterward_o relate_v not_o one_o of_o so_o numerous_a a_o people_n flee_v from_o his_o house_n for_o fear_n of_o their_o arrival_n but_o the_o whole_a fleet_n get_v free_o from_o they_o all_o that_o they_o stand_v in_o need_n of_o and_o because_o the_o navy_n be_v near_o a_o end_n of_o all_o its_o provision_n it_o get_v from_o their_o bounty_n five_o hundred_o sack_n of_o the_o meal_n of_o mandioqua_n which_o suffice_v it_o for_o the_o whole_a rest_n of_o its_o voyage_n the_o other_o habitation_n also_o of_o this_o happy_a province_n of_o yoriman_n be_v not_o much_o inferior_a to_o the_o former_a they_o be_v all_o along_o very_o frequent_a on_o the_o firm_a land_n but_o yet_o both_o mighty_a and_o more_o numerous_a in_o a_o great_a island_n about_o thirty_o league_n low_o where_o it_o seem_v the_o principal_a force_n be_v of_o this_o generous_a nation_n generous_a i_o say_v both_o for_o its_o valour_n liberality_n and_o numerousnesse_n of_o man_n that_o inhabit_v it_o chap._n xxv_o of_o the_o province_n of_o surina_n and_o the_o neighbour_a nation_n but_o to_o go_v from_o the_o province_n of_o yoriman_n to_o that_o of_o surina_n we_o must_v in_o our_o passage_n visit_v the_o nation_n of_o the_o cusiguares_n that_o labour_v the_o fertile_a plain_n situate_v on_o the_o south-banke_n of_o the_o amazon_n which_o in_o this_o place_n receive_v the_o plentiful_a water_n of_o that_o great_a river_n that_o give_v its_o own_o name_n to_o this_o pleasant_a province_n this_o renown_a river_n of_o cusiguare_n both_o for_o the_o easiness_n of_o its_o navigation_n though_o somewhat_o hinder_v now_o and_o then_o by_o rock_n appear_v in_o it_o here_o and_o there_o and_o for_o the_o happiness_n of_o its_o fish_n no_o less_o abound_v here_o than_o elsewhere_o will_v be_v no_o less_o considerable_a for_o the_o high_a stature_n and_o the_o great_a courage_n of_o his_o nation_n of_o the_o motuanes_n that_o cover_v the_o first_o plain_n that_o he_o water_n who_o by_o testimony_n of_o the_o indian_n that_o report_v it_o use_v also_o long_a plate_n of_o fine_a gold_n for_o ear_n and_o nose-pendant_n whence_o it_o will_v seem_v that_o they_o be_v not_o far_o from_o the_o rich_a province_n of_o the_o plata_fw-la and_o of_o potosy_n because_o even_o to_o travel_v up_o to_o their_o country_n it_o take_v full_a two_o month_n time_n but_o upon_o the_o same_o river_n and_o between_o the_o aforesaid_a two_o nation_n the_o curian_o and_o the_o catose_n enjoy_v likewise_o the_o happy_a fruitfulness_n of_o so_o many_o good_a ground_n and_o so_o many_o pleasant_a river_n that_o on_o all_o side_n enter_v into_o their_o principal_a river_n now_o as_o the_o province_n of_o homague_n be_v celebrate_v among_o all_o those_o of_o the_o great_a amazon_n for_o its_o fine_a work_n of_o stufles_n and_o clothes_n of_o cotton_n of_o so_o great_a variety_n and_o the_o province_n of_o corosirare_fw-la for_o their_o excellent_a pottery_n of_o vessel_n of_o earth_n so_o artificial_o paint_v and_o fashion_v so_o the_o province_n of_o surina_n be_v no_o less_o commendable_a for_o a_o delicate_a householdstuff_n or_o utensile_n of_o a_o marvellous_a fine_a artifice_n it_o be_v on_o the_o south_n of_o the_o great_a river_n and_o to_o the_o east_n of_o the_o cusiguares_n its_o people_n be_v the_o surine_n and_o the_o coripune_n nation_n that_o be_v the_o most_o curious_a and_o expert_a of_o work_v in_o wood_n of_o any_o in_o all_o america_n they_o make_v seat_n and_o form_n in_o the_o fashion_n of_o animal_n yet_o so_o fine_a and_o commodious_a for_o the_o ease_n of_o the_o body_n that_o nothing_o can_v be_v add_v to_o their_o industry_n they_o make_v also_o javelots_n and_o arrow_n with_o so_o much_o gentleness_n and_o elegancy_n that_o all_o other_o nation_n seek_v after_o they_o and_o the_o like_a image_n that_o they_o make_v to_o the_o life_n be_v so_o perfect_o do_v in_o all_o point_n that_o our_o best_a ingraver_n and_o carver_n can_v find_v no_o other_o occasion_n but_o to_o learn_v from_o they_o so_o that_o by_o exchange_n of_o so_o many_o singular_a workmanship_n of_o so_o sundry_a sort_n they_o daily_o make_v their_o life_n more_o happy_a by_o all_o necessary_a commodity_n which_o on_o all_o side_n come_v unto_o they_o from_o this_o rich_a traffic_n chap._n xxvi_o of_o the_o province_n of_o caribane_n for_o as_o much_o as_o the_o distance_n of_o all_o these_o river_n and_o province_n be_v just_a enough_o set_v down_o in_o the_o nine_o chapter_n of_o this_o book_n we_o shall_v say_v only_o of_o this_o province_n of_o caribane_n that_o it_o lie_v between_o the_o rionegro_n and_o the_o great_a amazon_n in_o extent_n of_o more_o than_o a_o hundred_o league_n on_o the_o bank_n of_o either_o of_o they_o its_o field_n and_o plain_n be_v high_a than_o that_o they_o be_v subject_a to_o the_o overflowing_n of_o these_o river_n or_o of_o a_o equal_a height_n unto_o they_o yet_o fertile_a and_o abundant_a in_o all_o thing_n the_o river_n of_o bazurura_n which_o enter_v into_o that_o of_o the_o amazon_n on_o the_o north-side_n make_v here_o lake_n and_o land_n very_o pleasant_a and_o the_o divers_a nation_n of_o this_o great_a province_n be_v no_o less_o considerable_a for_o the_o plenteousness_n and_o fertility_n of_o their_o country_n than_o for_o the_o happy_a condition_n of_o their_o life_n of_o these_o the_o araguanane_n and_o the_o mariguanes_n be_v the_o most_o westerly_a and_o lie_v against_o the_o bank_n of_o the_o yoriman_n already_o mention_v the_o pogoane_n and_o the_o caraganes_n be_v on_o the_o basurura_n the_o comanares_n possess_v that_o point_n which_o the_o two_o river_n for_o i_o at_o their_o meeting_n the_o tuynamanes_n and_o the_o comarurianes_n be_v on_o the_o side_n of_o rionegro_n and_o the_o other_o less_o renown_v possess_v the_o land_n that_o be_v further_a off_o from_o the_o amazon_n all_o these_o people_n be_v valiant_a and_o use-skilful_o the_o bow_n and_o arrow_n