Selected quad for the lemma: day_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
day_n begin_v end_v trinity_n 3,720 5 11.3780 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 47 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

is euery fourth yere then the Sunday letter leapeth and that yere the Psalmes and Lessons which serue for the .xxiii. day of Februarie shal be read agayne the day folowyng except it be Sunday which hath proper Lessons of the olde Testament appoynted in the Table seruyng to that purpose ¶ Also whersoeuer the begynnyng of any Lesson Epistle or Gospell is not expressed there ye must begyn at the begynnyng of the Chapter ¶ And whersoeuer is not expressed howe farre shal be read there shall you reade to the ende of the Chapter ¶ Item so oft as the first Chapter of saint Matthewe is read either for Lesson or Gospell ye shall begyn the same at The birth of Iesus Christe was on this wise c. And the thirde Chapter of saint Lukes Gospell shal be read vnto So that he was supposed to be the sonne of Ioseph ¶ A briefe declaration when euery Terme beginneth and endeth BE it knowen that Easter Terme beginneth alwayes the .xviii. day after Easter reckenyng Easter day for one and endeth the Munday next after the Assention day Trinitie Terme beginneth .xii. dayes after Whitsunday and continueth .xix. dayes Michaelmas Terme beginneth the .ix. or .x. day of October and endeth the .xxviii. or .xxix. day of Nouember Hyllary Terme beginneth the .xxiii. or .xxiiii. day of Ianuarie and endeth the xii or .xiii. day of Februarie In Easter Terme on the Assention day In Trinitie Terme on the Natiuitie of saint Iohn Baptist In Michaelmas Terme on the feast of All Saintes In Hyllary Terme on the feast of the Purification of our Lady the Queenes Iudges of Westminster do not vse to sit in iudgement nor vpon any Sundayes ❧ An Almanacke The yeres of our Lorde The Golden number Dominicall letter Septuagesima The first day of Lent Easter day Rogation weeke Assention day VVhitsunday Aduent Sunday 1561. iiii E 2. Febru 19 Febru 6. April 12. Maii. 25. Maii. 15. Maii. 30. Nou. 1562. v. D 25. Ianu. 11. 29. Mar. iiii vii xvii xxix 1563. vi C 7. Febru 24. 11. April xvii xx xxx xxviii 1564. vii BA 30. Ianu 16. 2. viii xi xxi 3. Decem. 1565. viii G 18. Febru 7. March 22. xxviii xxxi 10. Iune ii 1566. ix F 10. 27. Febru 14. xx xxiii ii i. 1567. x. E 26. Ianu. 12. 30. Mar. v. viii 18. Maii. 30. Nou. 1568. xi DE 15. Febru 3. March 18. April xxiiii xxvii 6. Iune xxviii 1569. xii B 6. 23. Febru 10. xvi xix 29. Maii. xxvii 1570. xiii A 22. Ianu. 8. 26. Mar. i. iiii xiiii 3. Decem. 1571. xiiii G 11. Febru 28. 15. April xxi xxiiii 3. Iunii ii 1572. xv FE 3. 20. 6. xii xv 25. Maii. 30. Nou. 1573. xvi D 18. Ianu. 4. 22. Mar. 27. April 30. April 10. Maii. xxix 1574. xvii C 7. Febru 24. 11. April 17. Maii. 20. Maii. xxx xxviii 1575. xviii B 30. Ianu. 16. 3. ix xii xxii xxvii 1576. xix AG 19. Febru 7. March 22. xxviii xxxi 10. Iunii 2. Decem. 1577. i. F 3. 20. Febru 7. xiii xvi 26. Maii. i. 1578. ii E 26. Ianu. 12. 30. Mar. v. viii xviii 30. Nou. 1579. iii. D 15. Febru 4. March 19. April xxv xxviii 7. Iunii xxix 1580. iiii CB 31. Ianu. 17. Febru 3. ix xii xxii xxvii 1581. v. A 22. 8. 26. Mar. i. iiii xiiii 3. Decem 1582. vi G 11. Febru 28. 15. April xxi xxiiii 3. Iunii ii 1583. vii F 27. Ianu. 13. 31. Mar. vi ix 19. Maii. i. 1584. viii ED 16. Febru 3. March 19. April xxv xxviii 7. Iunii 29. Nou. 1585. ix C 7. 24. Febr. 11. xvii xx 30. Maii. xxviii 1586. x. B 30. Ianu. 16. 3. ix xii xxii xxvii 1587. xi A 12. Febru 1. March 16. xxii xxv 4. Iunii 3. Decem 1588. xii GF 4. Febru 21. Febru 7. xiii xvi 26. Maii. i. 1589. xiii E 26. Ianu. 12. Febru 30. Mar. v. viii xviii 30. Nou. 1590. xiiii D 15. Febru 4. March 19. April xxv xxviii 7. Iunii xxix ¶ Note that the supputation of the yere of our Lorde in the Churche of Englande beginneth the .xxv. day of Marche the same day supposed to be the first day vpon which the worlde was created and the day when Christe was conceaued in the wombe of the virgin Marie ¶ Golden number ❧ To fynde Easter for euer   A B C D E F G i April .ix. x xi xii vi vii viii ii March 26. xxvii xxviii xxix xxx xxxi April .i. iii April .xvi. xvii xviii xix xx xiiii xv iiii April .ix. iii iiii v vi vii viii v March 26. xxvii xxviii xxix xxiii xxiiii xxv vi April .xvi. xvii xi xii xiii xiiii xv vii April .ii. iii iiii v vi March .xxxi. April .i. viii April 23. xxiiii xxv xix xx xxi xxii ix April .ix. x xi xii xiii xiiii viii x April .ii. iii March 28. xxix xxx xxxi April .i. xi April .xvi. xvii xviii xix xx xxi xxii xii April .ix. x xi v vi vii viii xiii March 26. xxvii xxviii xxix xxx xxxi xxv xiiii April .xvi. xvii xviii xix xiii xiiii xv xv April .ii. iii iiii v vi vii viii xvi March 26. xxvii xxviii xxii xxiii xxiiii xxv xvii April .xvi. x xi xii xiii xiiii xv xviii April .ii. iii iiii v March .xxx. xxxi April .i. xix April 23. xxiiii xviii xix xx xxi xxii ¶ When ye haue founde the Sunday letter in the vppermost line guide your eye downewarde from the same till ye come ryght ouer agaynst the prime and there is shewed both what moneth and what day of the moneth Easter falleth that yere ❧ These to be obserued for holy dayes and none other THat is to say all Sundayes in the yere The dayes of the feastes of the Circumcision of our Lorde Iesus Christe Of the Epiphanie Of the Purification of the blessed virgyn Of saint Matthias the Apostle Of the Annunciation of the blessed virgyn Of saint Marke the Euangelist Of saint Philip and Iacob the Apostles Of the Assension of our Lorde Iesus Christe Of the Natiuitie of saint Iohn Baptist Of saint Peter the Apostle Of saint Iames the Apostle Of saint Bartilmewe Apostle Of saint Matthewe the Apostle Of saint Michael the Archangel Of saint Luke the Euangelist Of saint Simon and Iude the Apostles Of All Saintes Of saint Andrewe the Apostle Of saint Thomas the Apostle Of the Natiuitie of our Lorde Of saint Steuen the Martir Of saint Iohn the Euangelist Of the holy Innocentes Munday and Tuesday in Easter weeke Munday and Tuesday in Whitson weeke ❧ A Table for the order of the Psalmes to be sayde at Mornyng and Euen●ng prayer   Mornyng prayer Euenyng prayer i i. ii.iii.iiii.v vi vii.viii ii ix x.xi xii xiii.xiiii iii xv xvi.xvii xviii iiii xix xx.xxi xxii xxiii v xxiiii xxv.xxvi xxvii xxviii.xxix vi xxx xxxi xxxii xxxiii.xxxiiii vii xxxv xxxvi xxxvii viii xxxviii xxxix.xl xli xlii.xliii ix xliiii xlv.xlvi xlvii xlviii.xlix x l. li.lii liii
The holie Bible conteynyng the olde Testament and the newe Non me pudet Euangelij Christi Virtus enim Dei est ad salutem Omni credenti Rom. 1o. ✚ ELISABETH DEI GRATIA ANGLIE FRANCIAE ET HIBERNIAE REGINA FIDEI ET DEFENSOR ETC ✚ HONI SOIT QVI MAL Y PENSE ❧ Proper lessons to be read for the first lessons both at Morning and Euening prayer on the Sundayes throughout the yere and for some also the seconde lessons Sundayes of Aduent Mattins Euensong The first Esai i. Esai ii ii v. xxiiii iii. xxv xxvi iiii xxx xxxii Sundayes after Christmas Mattins Euensong The first xxxvii xxxviii ii xli xliii Sundayes after the Epiphanie Mattins Euensong The first xliiii xlvi ii li. liii iii. lv lvi iiii lvii lviii v. lix lxiiii Septuagesima Gen. i. Gen. ii Sexagesima iii. vi Quinquagesima ix xii Lent Mattins Euensong First Sunday Gen. xix Gen. xxii ii xxvii xxxiiii iii. xxxix xlii iiii xliii xlv v. Exod. iii. Exod. v. vi ix x. Easter day Mattins Euensong i. Lesson Exod. xii Exod. xiiii ii Lesson Rom. vi Actes .ii. ¶ Sundayes after Easter   Mattins Euensong The first Num. xvi Num. xxii ii xxiii xxv iii. Deut. iiii Deut. v. iiii vi vii v. viii ix Sunday after Assention day Deut. xii Deut. xiii VVhitsunday Mattins Euensong i. Lesson Deut. xvi Wisdome .i. Actes .xix. ii Lesson Actes .x. Then Peter opened his mouth c. It fortuned when Apollo went to Corint c. vnto After these thinges Trinitie Sunday Mattins Euensong i. Lesson Gen. xviii Iosue i ii Lesson Mat. iii.   ¶ Sundayes after Trinitie The first Iosue .x. Iosue .xxiii. ii Iudic. iiii Iudic. v. iii. i. King ii i. King iii. iiii xii xiii v. xv xvi vi ii King xii ii King xxi vii xxii xxiiii viii iii. King xiii iii. King xvii ix xviii xix x. xxi xxii xi iiii King v. iiii King ix xii x. xviii xiii xix xxiii xiiii Ieremie v. Ieremie xxii xv xxxv xxxvi xvi Ezech. ii Ezech. xiiii xvii xvi xviii xviii xx xxiiii xix Daniel .iii. Daniel .vi. xx Ioel .ii. Miche .vi. xxi Abacuc .ii. Prouer. i. xxii Prouer. ii iii. xxiii xi xii xxiiii xiii xiiii xxv xv xvi xxvi xvii xix ❧ Lessons proper for holy dayes   Mattins Euensong S. Andrewe Prou. xx Prou. xxi S. Thomas the Apostle xxiii xxiiii Natiuitie of Christe     i. Lesson Esai ix Esai vii God spake once againe to Achas ii Lesson Luk. ii vnto And vnto men of good wyll Titus .iii. The kindnesse and loue c. ● Steuen     i. Lesson Prou. xxviii Eccle. iiii ii Lesson Act. vi and .vii. Steuen full of faith and power c vnto And when fourtie yeres c. Actes .vii. And when fourtie yeres were expired there appeared vnto Moyses c. vnto Steuen full of the holy ghost c S. Iohn     i. Lesson Eccle. v. Eccle. vi ii Lesson Apoc. i. Apoc. xxii Innocentes Iere. xxxi vnto Moreouer I hearde Ephraim Wisdome .i. Circumsition day     i. Lesson Gen. xvii Deut. x. ii Lesson Rom. ii And nowe Israel Coloss ii Epiphanie     i. Lesson Esai lx Esai lxix ii Lesson Luk. iii. vnto So that he was supposed to be the sonne of Ioseph Iohn .ii. vnto After this he went to Capernaum Conuertion of S. Paul     i. Lesson Wisdome .v. Wisdome .vi. ii Lesson Actes .xxii. vnto They hearde him Actes .xxvi. Purification of the virgin Marie Wisdome .ix. Wisdome .xii. S. Mathie Wisdome .xix. Eccle. i. Annunciation of our Lady Eccle. ii Eccle. iii. VVednesday afore Easter Osea .xiii. Osea .xiiii. Thursday afore Easter Daniel .ix. Iere. xxxi Good Friday Ge. xxii Esai liii Easter euen Zacharie .ix. Exod. xiii Munday in Easter weeke     i. Lesson Exod. xvi Exod. xvii ii Lesson Mat. xxviii Actes .iii. Tuesday in Easter weeke     i. Lesson Exod. xx Exod. xxxii ii Lesson Luk. xxiiii vnto And beholde two of them i. Corinth xv S. Marks Eclec iii. i Eccle. v. Philip and Iacob Eccle. vii Eccle. ix Assencion day Deut. x. iiii King ii Munday in whitson weeke     i. Lesson Gen. xi vnto These are the generation of Sem. Gen. xii Gather vnto me lxx men c. vnto Moyses and the elders returned ii Lesson i. Cor. xii   Tuesday in whitson weeke i. King xix Dauid came to Saul in Ramatha Deut. xxx S. Barnabe     i. Lesson Eccle. x. Eccle. xii ii Lesson Actes .xiiii. Actes .xv. vnto After certayne dayes S. Iohn Baptist     i. Lesson Mala. iii. Mala. iiii ii Lesson Mat. xiii Mat. xiiii vnto VVhen Iesus hearde S. Peter     i. Lesson Eccle. xv Eccle. xix ii Lesson Actes .iii. Actes .iiii. S. Iames. Eccle. xxi xxiii S. Bartilmewe xxv xxix S. Matthewe xxxv xxxviii S. Michael xxxix xliiii S. Luke li. Iob .i. S. Simon and Iude.     i. Lesson Iob. 24.25 xlii All Saintes     i. Lesson Wisdome .iii. vnto Blessed is rather the barren Wisdome .v. vnto His ielousie also ii Lesson Hebr. xi xii Saintes by faith vnto If ye endure chastening Apoc. xix vnto And ● sawe an angel stande ❧ Proper psalmes on certayne dayes   Mattins Euensong Christmas day Psal xix xlv lxxxv lxxxix Cx. Cxxxii. Easter day ii lvii Cxi Cxiii Cxiiii Cxviii Assencion day viii xv xxi xxiiii lxviii Cviii. VVhitsunday xlv lxvii Ciiii. Cxlv. Septuagesima before Easter ix weekes Sexagesima before Easter viii weekes Quinquagesima before Easter vii weekes Quadragesima before Easter vi weekes Rogations after Easter v weekes VVhitsunday after Easter vii weekes Trinitie sunday after Easter viii weekes ❧ The order hovve the rest of holy scripture beside the Psalter is appoynted to be read THe olde Testament is appointed for the first Lessons at Mornyng Euenyng prayer and shal be read through euery yere once except certayne bookes and chapters which be least edifiyng might best be spared therfore be left vnread ¶ The newe Testament is appoynted for the seconde Lessons at Mornyng Euenyng prayer and shal be read ouer orderly euery yere thrise beside the Epistles and Gospels Except the Apocalips out of the which there be only certayne Lessons appoynted vpon diuers proper feastes ¶ And to knowe what Lessons shal be read euery day Fynde the day of the moneth in the Kalender folowyng and there ye shall perceaue the bookes and chapters that shal be read for the Lessons both at Mornyng and Euenyng prayer ¶ And here is to be noted that whensoeuer there be any proper Psalmes or Lessons appoynted for the Sundayes or for any feast moueable or vnmoueable Then the Psalmes and Lessons appoynted in the Kalender shal be omitted for that tyme. ¶ Ye must note also that the Collect Epistle and Gospell appoynted for the Sunday shall serue all the weeke after except there fall some feast that hath his proper ¶ When the yeres of our Lorde may be deuided into foure euen partes which
Moyses hath omitted one hundred yeres wherein Adam and Eua dyd bewayle Abel their sonne so slayne Gen. 5. L Enoch pleasing God was translated into Paradice and liueth with Helias which Enoch by inuenting certaine letters wrote a booke as is to be gathered out of the epistle of Iuda in whose tyme it is thought that Adam dyed Eccle. 44. M Abel was the first marter who began builded the Church which is the citie of God wherof he was the first citizen and because he was ryghteous God accepted his oblation Gen. 4. N Noe in the sixt hundred yere of his life vpō the rage of the waters made his arke by Gods monition twentie yeres before and the waters encreasyng vpon the earth by the vehemencie of the rayne which continued fourtie dayes and fourtie nyghtes he entred his shyppe with seuen soules and after a hundred and fyftie dayes the waters began to decrease and the arke dyd rest vpon the mountaynes of Armenia And after fourtie dayes he sent out a Rauen and after that a Doue returnyng with a bowe of Olyue in her mouth And in the .xxvii. day of the seconde moneth he came out of the arke the selfe same day after the reuolution of the yere that he entred and had graunted hym to eate fleshe exceptyng the blood therein and buylded an aulter and sacrifised to God and God blessed hym that he shoulde growe and multiplie and had the signe of the raynebowe geuen hym as a token that the worlde shoulde be no more ouerflowen with flood He first planted vines was drunke with the wine therof was scorned of his sonne Cham who cursed hym and blessed his other sonnes so dyed Ge. 8. Here at Noe doth ende the first age hauyng yeres accordyng to the Hebrewes 1656. and accordyng to the Septuaginta 2242. The eyght ages of the worlde The first age was from Adam to Noe the second from Noe to Abraham the thirde from Abraham to Dauid the fourth from Dauid to the transmigration of Babylon the fyfth from thence to Christe the sixth from Christe to the ende of the worlde the seuenth may be added as of them which be in rest which may be accompted from Christes passion to the day of iudgement the eyght age as of them which shall ryse agayne from the day of iudgement for euer And these ages be not so called for the distinct number of certain thousande yeres but for certaine notable actes whiche were wrought in the begynnyng of euery one of them For in the begynnyng of the first age the world was created In the begynnyng of the seconde the worlde was purged by the flood In the begynnyng of the thirde circumcision was geuen agaynst originall sinne In the begynnyng of the fourth was the annoyntyng of the kynges of Israel In the begynnyng of the fyfth was the transmigration of Gods people into Babylon In the begynning of the sixth was the incarnation of the sonne of God In the begynnyng of the seuenth were the gates of heauen opened In the beginnyng of the eyght shal be the resurrection of the bodyes the rewarde of good and euyll Austen Hierom. Orosius After the flood sprang vp foure principall kyngdomes Assirians of the east where Belus was the first kyng Sycioniorum of the west where Egialcus was the first kyng Scithians of the north where Ninus was the first kyng Egyptians of the south where Mineus was the first kyng To this Belus succeeded Semiramis his wyfe who dyd constitute Babylon the chiefe of his kyngdome to whom Ninus succeeded who was the deuiser of idols making an image to his father Belus after his departure and caused it to be honoured of all men He obteyned all Asia and called the head citie Niniue he raigned in Thracia he was the inuentor of the art Magicke and graued the seuen liberall artes in two pyllers one of brasse and another of bricke he destroyed al maner of bookes After hym succeeded Sardanapalus and after hym Arbaces who translated that kyngdome to the Medes ouer whom raigned Astriages whose daughter was wyfe to the prince of Persia of whom sprang Cyrus who conquered Astriages after his death Darius Astriages sonne raigned with the sayde Cyrus his nephewe From these chyldren of Noe do spryng 72. generations of Iaphet 15. of Cham 30. of Sem 27. which was spread ouer all the whole worlde Sem obteyned Asia Cham Africa Iaphet Europa that is the north part The generation of Sem shal be folowed in this genealogie for of the other two sprang the gentyles ❧ Note that where in any circle ye fynde two numbers the vpper sheweth howe many yeres he lyued the vnder number sheweth howe many yeres he iudged or raigned Note also that where thorow these tables any person or deede is mentioned not in the very wordes of the scripture they may be aduouched out of histories Ecclesiastical A Nachor went out of Chaldee and maryed Melcha the daughter of his broth●r 〈◊〉 departing and abiding in 〈◊〉 of 〈…〉 where his father being dead and A●raham soiournying in Chanaan had three sonnes Huz 〈…〉 ●mel with other fiue of Buz came Balaam ●am was slaine by the Chaldees because he would not worship the sire for God Gen. 11. Whose daughter Sara Abraham toke to wyfe and bare him a sonne Isahac by name Gen. 11. D Loth. after he was come out of Egypt and after the destruction of fiue cities by fire and brimstone and his wyfe turned to a salt stone because she loked backe and being in the mountaine and made drunken of his two daughters he begat two sonnes Moab and Amon of whom two great nations sprang Gen. 11. H Rebecca was wyfe to Isahac and came out of Mesopotamia Labans sister the daughter of Bathuel Genesis .xxiiii. I Iacob supplanted his brother Esau in his birthright in his fathers blessing went into Mesopotamia erected vp a title nye to Lusan which is nowe called Hierusalem he layd him downe to sleepe and saw a ladder reaching vp to heauen and saw angels going vp and comming downe and saw the Lord leaning vpon the ladder saying to him This lande wyll I geue to thee and to thy seede and afterwarde iourneyed ca●warde to Laban whom he serued xiiii yeres for his daughters Lya and Rachael Rachael stole her fathers idols Iacob wrestled with the angel and his name was chaunged into Israel his daughter Dina was rauished by Sichem he erected vp an aulter at Bethel Rachel dyed of Beniamin Ruben did abuse Bala his fathers concubine Of the children of Iacob came a great issue Gen. 25. K Ruben founde the mandragues and gaue them to Lya his mother which gaue them to Rachel for the company of one night with Iacob who laye with Bala his fathers concubine therfore he was accursed of Iacob Gen. 49. ● Of Simeon came the scribes who with Leui slue y e Sichemites from Leui came the priestes who sacrificed to god from Iuda came y e kinges two childrē of Caath but of
wods that his father had made but after for that he was confederate with Benadas the king of y e Assyrians he was reproued of Iehu whō he put in the stockes so forsoke God and died of the payne of his feete and his sonne raigned after him 3. Reg. 15. D Iosaphat vpon the inuasiō of his enemies into the lande of Iuda receaued comfort of Oziel the prophet in the temple saying to him O Iuda and Hierusalem feare not c. He called the place where Israel was spoyled the valley of blessing His ships as Eleazar the prophete saide before were destroyed in Asiongaber 3. Reg. 22. E Ioram maryed to wyfe the daughter of Achab king of Israel and by her counsell did euill and builded vp againe idolatrie he killed seuen of his brethren he was striken with an incurable disease that his bowels departed from him He was buryed in the citie of Dauid but not in the sepultures of the kinges 3. Reg. 22 Christes lyne Kinges of Juda 58. Roboam A 18. Abias B 3. Assa C 41. 69. DIosaphat 25. 45. Ioram E 8. Sonne 43. Ochozias F 1. Mother Kinges of Israel xvii iii. ii Sin The Sinodochies 58. Ieroboam G 22. ii Sin Sonne Nadab H●. ●in xxiiii Sin not sonne Baasa I ●4 ii Sin Sonne Hela K 24. vii Sin not sonne Zamri 7. dayes xii Sin not sonne L'Amri 12. iiii xviii Sonne Achab. M 22. ii Sonne Ochozias 2. vii i. Ioram O 12. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that is the tyme that the kinges of Iuda and Israel lyued eche one with the other 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as ye would say of one tyme with an other F Ochozias had to mother Athalia the daughter of Achab which prouoked him to do ill before the lord he fought with Ioram king of Israel his vncle against Azael king of the Assyrians In the besieging of Ramoth Galaad he was slaine whose brothers .42 Iehu at the same time slue Helias the prophete was taken vp into paradise 4. Reg. ● These be the names of the kinges which raigned ●fter Solomon vpon Israel that is ouer ten tribes vntill S●manassar king of the Assyrians which put them nigh the flood of Gazan beyonde the mountaynes of the Medes and Persies that is beyond the mountes Caspius It is red in the storie of Alexander of Macedonia that he in the lan●e place brought in two vncleane nations Gog Magog lest the whole lande should be defiled of them Antechriste shall deliuer them and bring them from thence whom the Iewes loke for and beleue that he is the Messias Prophetes in the times of the kinges of Israel G Ieroboam toke ten cuts of his cloke of Achia the Sidonite fled into Egypt for the feare of Solomon but after his death returned into Sichem and was elected king of the ten tribes he made the golden calues and put them in Dan Bethel and caused the people of Israel to commit idolatrie which did sacrifice to the calues who hearing the threate of Abdo the prophete and after his hande whiche he stretched against Abdo was dryed vp and by his prayer restored againe whiche prophete being slaine of a Lion for that he toke a diner of the false prophete the saide Ieroboam leauing not his saide crooked wayes notwithstanding the prophetes counsell and asking counsel of Achias by his wyfe of the recouerie of his childe and hearing the heauy tidynges of his desolation departed and his sonne Nadab raigned after him 3. Reg. 11. Achias H Nadab besieging Zebethon the citie of the Philistines wa● slaine of Baasa and he liued euill in the sight of God 3. Re. 15. Iohn I Baasa though he was reproued of Iehu the prophet after he had builded Rama against Asa and letted by Benadab Asa his friende dyed and was buryed in Tharsa .3 Reg 15.16 K Hela ruled euill who in his drunkennesse was slaine in Tharsa of Zamri being head captayne of halfe of his horsemen and Zamri being besieged by Amri was destroyed by fire in Tharsa 3. Reg. 16. L Amri thre yeres before he dyd raigne he dyd warre with Thibni the sonne of Ginath after he had builded Samaria dyed 3. Reg. 16. Melias Micheas Abdias M Achab the sonne of Amri did euil before the Lord aboue all the kinges that were before him he worshipped Baal and made him a temple in his time was Iericho builded This Achab imprisoned Micheas the prophet and slue Naboth for his vineyard and at last was slaine with an arrowe 3. Reg. 22. In his time Helias prophecied of the drought who slue 450. prophets of Baal and for feare of Iesabel he fled into the desart Elizeus Elias O Ioram slue Micheas with casting him downe headlong Elizeus the prophete in his tyme gaue water in the desart to three kynges and their hoastes that is to Ioram kyng of Israel Iosaphat kyng of Iuda and to the kyng of Edome fighting against the Moabites whose kyng offred his eldest sonne for a burnt offeryng and after that Ioram had escaped the famine of Samaria at the telling of the lepers he was wounded at the siege of Ramoth and at the last slayne by Iehu with an arrowe ● Reg. 3.7.8.9 Kinges of Syria Benadab H These kynges of Syria were they whiche dyd much spoyl the kyngdome of Israel Io●ada Zacharias Azarias Amanias Achitob Sadoch Sellum Helchias Azarias Saraias Esaias Naum. Micheas the sixt Sophonias Ieremias Olda A Athalia slue all the kinges blood except Ioas whom Iecabeth the wyfe of Ioiada did hide secretly syxe yeres and nurished him vp And this Athalia was dishonorably slaine of Ioiada the Bishop 4. Reg. 11 B Ioas restored the treasure house to the reparation of the temple after he had killed Zachari the sonne of Ioiada the Bishop whiche made him kyng he toke vpon him honour due vnto God was slayne of his owne seruaūts 4. Reg. 12. C Amasias being not taught by the parrable of the thissel by Ioas king of Israel he was slayne therfore deliuered him vp the citie the walles to be spoyled and the vessels of the tēple to be caried away 4. Reg. 14. D Ozias loued Tillage wel but he vsurped the priestes office vnder Azaria therfore was striken with lepri so was a leper vnto the day of his death in whose dayes were the prophetes Esai Ozee Iohel Abdias 4. Reg. 15. E Ioathan builded the gate of the tēple which is called beautifull and of the Hebrewes it is called the gate of Ioathan of other the towre of y e flocke vnder whō Esai the prophete sawe the Lorde sitting And the prophets Naum and Micheas began to prophecie 4. Reg. 15. F Achaz drewe his sonne thorough the fire he was besieged of Rasin and Phacec would not follow the counsel of Esai he forsoke god destroyed the ornamentes of the temple 4. Reg. 16. And in this mans dayes was Rome buylded G Ezechias repaired that which his father destroyed he pulled downe the bra●en
thy seede after thee euery man chylde among you shal be circumcised 11 Ye shal circumcise the fleshe of your foreskyn and it shal be a token of the couenaunt betwixt me and you 12 And euery man chylde of eyght dayes olde shal be circumcised amongst you in your generations both he that is borne in thy house as he that is bought with money of any straunger whiche is not of thy seede 13 He that is borne in thy house and he also that is bought with money must needes be circumcised my couenaūt shal be in your fleshe for an euerlastyng couenaunt 14 And the vncircumcised manchylde in whose fleshe the foreskyn is not circumcised that soule shal be cut of from his people because he hath broken my couenaunt 15 And God sayde vnto Abraham Sarai thy wyfe shalt thou not call Sarai but Sara shall her name be 16 And I wyll blesse her and geue thee a sonne of her yea I wyll blesse her and she shal be a mother of nations yea kynges of people shall sprynge of her 17 But Abraham fell vppon his face and laughed and sayde in his heart shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde And shall Sara that is ninetie yere olde beare 18 And Abraham sayde vnto God O that Ismael myght lyue in thy syght 19 Vnto whō God sayd Sara thy wife shall beare thee a sonne in deede thou shalt call his name Isahac and I wyll establishe my couenaunt with hym for an euerlastyng couenaunt and with his seede after hym 20 And as concernyng Ismael also I haue hearde thee for I haue blessed him and wyll make him fruitefull and wyl multiplie him excedingly Twelue princes shall he beget and I wyll make a great nation of hym 21 But my couenaunt wyl I make with Isahac whiche Sara shall beare vnto thee euen this tyme twelue moneth 22 And he left of talkyng with hym and departed vp from Abraham 23 Abraham toke Ismael his sonne and such as were borne in his house al that was bought with money as many as were men chyldren whiche were amongst the men of Abrahams house circumcised the fleshe of their foreskinne euen in the selfe same day as God had sayde vnto hym 24 Abraham also hym selfe was ninetie yere olde and nine when the fleshe of his foreskynne was circumcised 25 Ismael his sonne was .xiii. yere old when he was circumcised in the fleshe of his foreskynne 26 The selfe same day was Abraham circumcised and Ismael his sonne 27 And all the men of his house borne in his house or bought with money of straungers were circumcised with him ❧ The .xviij. Chapter 1 A misterie of the trinitie 6 Abraham washeth the feete of the straungers and wayteth on the table 10 Isahac is promised to Abraham beyng aged 17 Gods familiaritie and goodnesse with Abraham 19 Christ Abraham teacheth his housholde the way of the Lorde 20 The destruction of Sodome is foretolde vnto Abraham 23 Abraham maketh intercession for the Sodomites 27 Abraham dust and asshes continueth in prayer and petition 1 AND the Lorde appeared vnto hym in the playne of Mamre and he sate in his tent doore in the heate of the day 2 And he lift vp his eyes and loked and loe three men stoode by hym And when he sawe them he ranne to meete them from the tent doore and bowed hymselfe towarde the grounde 3 And sayde Lorde yf I haue nowe founde fauour in thy sight passe not away I praye thee from thy seruaunt 4 Let a litle water I pray you be fet and washe your feete and refreshe your selues vnder the tree 5 And I wyll fet a morsell of bread to comfort your heartes withall and then shall you go your wayes for euen therefore are ye come to your seruaunt And they sayde do euen so as thou hast sayde 6 And Abraham went apace into the tent vnto Sara sayde Make redy at once three peckes of fine meale kneade it and make cakes vpon the hearth 7 And Abraham runnyng vnto his beastes fet a calfe tender and good and gaue it vnto a young man and he hasted to make it redy at once 8 And he toke butter and mylke and the calfe which he had prepared and set it before them and stoode hym selfe by them vnder the tree they dyd eate 9 And they sayde vnto hym where is Sara thy wife He aunswered behold in the tent 10 And he sayde I wyll certaynely returne vnto thee according to the time of lyfe and lo Sara thy wyfe shall haue a sonne That heard Sara in the tent doore which was behynde hym 11 Abraham and Sara were both olde and well stryken in age and it ceassed to be with Sara after the maner as it is with women 12 Therefore Sara laughed within her selfe saying Nowe I am waxed olde shal I geue my selfe to lust and my Lorde olde also 13 And God said vnto Abraham wherfore dyd Sara laugh saying shall I of a suertie beare a chylde which am olde 14 Is any thing vnpossible to God Accordyng to the tyme appoynted wyll I returne vnto thee euen according to the time of life Sara shall haue a sonne 15 Thē Sara denied it saying I laughed not for she was afrayde And he sayde it is not so but thou laughedst 16 And the men rysyng vp from thence loked toward Sodome and Abraham went with them to bryng them on the way 17 And the Lorde sayde shall I hyde from Abraham that thing which I do 18 Seyng that Abraham shall surely be a great and a myghtie nation and all the nations of the earth shal be blessed in hym 19 I knowe this also that he wyll commaunde his chyldren and his householde after him that they kepe the way of the Lord and to do iustice and iudgement that the Lorde may bryng vppon Abrahā that he hath spoken vnto him 20 And the lorde saide because the crye of Sodome and Gomorrhe is great and because their sinne is exceding greeuous 21 I wyll go downe nowe and see whether they haue done altogether accordyng to that crye whiche is come vnto me and yf not I wyll knowe 22 And the men departed thence went to Sodomeward but Abraham stoode yet before the Lorde 23 And Abraham drewe neare and said Wylt thou also destroye the righteous with the wicked 24 If there be fiftie ryghteous within the citie wylt thou destroye and not spare the place for the sake of fiftie ryghteous that are therein 25 That be farre from thee that thou shouldest do after this maner and slaye the ryghteous with the wicked that the ryghteous should be as the wicked that be farre from thee Shall not the iudge of all the worlde do accordyng to ryght
Egypt foure hundreth and thirtie yeres 43 The maner of celebratyng the Passouer 1 AND the Lorde spake vnto Moyses and Aaron in the lande of Egypt saying 2 This moneth shal be vnto you y e begynnyng of monethes and the first moneth of the yere shall it be vnto you 3 Speake ye vnto all the congregation of Israel saying In the tenth daye of this moneth euery man take vnto hym a lambe according to y e house of the fathers a lambe throughout euery house 4 If the houshold be to litle for y e lambe let hym take his neyghbour whiche is next vnto his house accordyng to the number of the soules euery one of you accordyng to his eatyng shal make your compt for a lambe 5 And let the lambe of yours be without blemishe a male of a yere olde whiche ye shal take out from among the sheepe and from among the goates 6 And ye shall kepe hym in vntyll the fourteenth day of the same moneth and euery assemble of the congregation of Israel shall kyll hym about euen 7 And they shall take of the blood and stryke it on the two syde postes and on the vpper doore post euen in the houses where they shall eate hym 8 And they shall eate the fleshe the same nyght rost with fire and with vnleauened bread and with sowre hearbes they shall eate it 9 See that ye eate not therof rawe nor sodden with water but roste with fire the head feete and purtenaunce therof 10 And ye shall let nothyng of it remayne vnto the morning That which remayneth of it vntyll the morowe shall ye burne with fire 11 Of this maner shall ye eate it with your loynes girded and your shooes on your feete and your staffe in your hand and ye shall eate it in haste for it is the Lordes passouer 12 For I wyll passe through the lande of Egypt this same nyght and wyll smyte all the first borne of Egypt from man to beast and vpon all the gods of Egypt I wyll execute iudgement I am the Lorde 13 And the blood shal be vnto you a token in the houses wherin you are and whē I see the blood I wyll passe ouer you and the plague shall not be vpon you to destroy you when I smyte the lande of Egypt 14 And this day shal be vnto you a remēbraunce and you shall kepe it an holy feast vnto the Lorde throughout your generations ye shall kepe it holy for an ordinaunce for euer 15 Seuen dayes shal ye eate vnleauened bread so that euen the first day ye put away leauen out of your house For who so euer eateth leauened bread from the first daye vntyll the seuenth daye that soule shal be rooted out of Israel 16 The first day shal be a holy conuocation and the seuenth day shal be an holy conuocation vnto you there shal be no maner of worke done in thē saue about that only which euery man must eate that only may ye do 17 And ye shal obserue the feast of vnleauened bread for this same day haue I brought your armies out of the lande of Egypt therefore ye shall obserue this day and all your chyldren after you by an euerlastyng decree 18 The first moneth and the fourteenth daye of the moneth at euen ye shall eate vnleauened bread vnto the .xxi. day of the same moneth at euen againe 19 Seuen dayes shal ther be no leauened bread founde in your houses and whosoeuer eateth leauened bread that soule shal be rooted out from the congregatiō of Israel whether he be straunger or borne in the lande 20 Ye shall eate nothyng leauened but in all your habitations shall ye eate vnleauened bread 21 Moyses called for the elders of Israel and sayde vnto them Choose out and take you to euery housholde of you a lambe and kyll the passouer 22 And take a bunche of Isope and dip it in the blood that is in the bason strike the vpper post of the doore and the two syde postes with the blood that is in the bason none of you go out at the doore of his house vntyll the mornyng 23 For the Lord wyll passe ouer to smyte the Egyptians and when he seeth the blood vpon the vpper doore post and the two syde postes he wyll passe ouer the doore and wyll not suffer the destroyer to come into your house to plague you 24 Therfore shall ye obserue this thyng for an ordinaunce to thee thy sonnes for euer 25 And when ye be come to the lande whiche the Lorde wyll geue you accordyng as he hath promised ye shall kepe this seruice 26 And when your chyldren aske you what maner of seruice is this ye do 27 Ye shall saye it is the sacrifice of the Lordes passouer whiche passed ouer the houses of the chyldren of Israel in Egypt and he smote the Egyptians and saued our houses And the people bowed them selues and worshipped 28 And the chyldren of Israel went and dyd as the Lorde hadde commaunded Moyses and Aaron euen so dyd they 29 And at mydnyght the Lorde smote the first borne in the lande of Egypt frō the first borne of Pharao that sate on his seate vntyl the first borne of the captiue that was in prison and all the firste gendred of cattell 30 And Pharao rose in the nyght he and his seruauntes and all the Egyptians and there was a great crye in Egypt for there was not a house where there was not one dead 31 And he called vnto Moyses and Aarō by nyght saying Ryse vp and get you out from amongst my people both you and also the chyldren of Israel and go and serue the Lorde as ye haue sayde 32 And take your sheepe and your droues with you as ye haue sayde and depart and blesse me 33 And the Egyptians were fierce vpon the people that they myght sende them out of the lande in haste for they sayde we be all but dead men 34 And the people toke there dowgh before it was sowred whiche they had in store being bounde in clothes vpon their shoulders 35 And the chyldren of Israel dyd accordyng to the saying of Moyses and they borowed of the Egyptians iewels of siluer and iewels of golde and rayment 36 And the Lord gaue the people fauour in the syght of the Egyptians so that they graunted such thynges as they required And they robbed the Egyptians 37 And the children of Israel toke their iourney from Rameses to Suchoth sixe hundred thousand men of foote besyde chyldren 38 And a great multitude of sundry other nations wēt also with them and sheepe and oxen and exceedyng much cattell 39 And they baked vnleauened cakes of the dowgh whiche they brought out of Egypt for it was not sowred For they were thrust out of Egypt and could not tary nether had they prepared for them selues any prouision of meate 40 The dwellyng of the chyldren of Israel which they dwelled in Egypt
32 And yet in this thing ye did not beleue the Lorde your God 33 He went in the way before you to searche you out a place to pitche your tentes in in fyre by nyght y e ye myght see what way to go in a cloude by day 34 And the Lorde hearde the voyce of your wordes was wroth and sware saying 35 There shall not one of these men and of this frowarde generation see that good lande whiche I sware to geue vnto your fathers 36 Saue Caleb the sonne of Iephune he shall see it and to him wyll I geue the lande that he hath troden vpon and to his chyldren because he hath folowed the Lorde 37 Also the Lorde was angry with me for your sakes saying Thou also shalt not go in thyther 38 But Iosuah the sonne of Nun which standeth before thee he shal go in thyther Encourage hym therfore for he shall cause Israel to inherite the lande 39 Moreouer your chyldren which ye sayde should be a pray and your sonnes whiche in that day had no knowledge betweene good and euyll they shall go in thyther and vnto them wyll I geue it and they shall enioy it 40 But as for you turne your face and take your iourney into the wildernesse euen by the way of the red sea 41 Then ye aunswered and sayde vnto me We haue sinned agaynst the Lord we wyll go vp and fight according to all that the Lorde our God commaunded vs. And when ye had gyrde on euery man his weapons of warre ye were redie to go vp into the hyll 42 And the Lord sayd vnto me Say vnto them go not vp neither fight for I am not among you lest ye fall before your enemies 43 And I tolde you these thynges you woulde not heare but disobayed the worde of the Lord and went presumptuously vp into the hyll 44 And the Amorites whiche dwelt in that mountayne came out against you and chased you as bees vse to do and destroyed you in Seir euen vnto Horma 45 And ye came agayne and wept before the Lorde but the Lorde would not heare your voyce nor hearken vnto you 46 And so ye abode in Cades a long season according vnto the tyme that ye remayned before ¶ The .ij. Chapter That whiche was done from the tyme they departed from Cades Barnea vnto the battayle agaynst the kynges Sehon and Og. 1 THen we turned our face toke our iourney into the wyldernesse euen by the way of the red sea as the Lorde spake vnto me And we compassed mount Seir a long tyme. 2 And the Lord spake vnto me saying 3 Ye haue compassed this mountayne long inough turne you northwarde 4 And warne thou y e people saying Ye shall go through the coast of your brethren the chyldren of Esau which dwelt in Seir and they shal be afraide of you 5 Take ye good heede vnto your selues therfore Ye shall not prouoke them for I wyll not geue you of their lande no not so much as a foote breadth because I haue geuen mount Seir vnto Esau to possesse 6 Ye shall bye meate of them for money to eate and ye shall procure water of them for money to drinke 7 For the Lorde thy God hath blessed thee in all the workes of thy hande and knoweth thy walkyng through this great wyldernesse this fourtie yeres and the Lorde thy God hath ben with thee so that thou hast lacked nothing 8 And when we were departed from our brethren the children of Esau which dwelt in Seir through the way of the wyldernesse from Elath from Ezion Gaber we turned and went by the way of the wyldernesse of Moab 9 And the Lorde sayd vnto me * Thou shalt not fight agaynst the Moabites neither prouoke them to battayle for I wyll not geue thee of their lande to possesse because I haue geuen Ar vnto the chyldren of Loth to possesse 10 The Emims dwelt therin in tymes past a people great many and tall as the Anakims 11 Whiche also were taken for giauntes as the Anakims whom the Moabites call Emims 12 The Horims also dwelt in Seir before tyme whom the chyldren of Esau chased out destroyed them before them and dwelt in their steade as Israel did vnto the lande of his possession whiche the Lorde gaue them 13 Nowe ryse vp sayde I and get you ouer the riuer Zared and we went ouer the riuer Zared 14 The space in whiche we came from Cades Barnea vntill we were come ouer the riuer Zared was thirtie and eyght yeres vntyll all the generation of the men of warre were wasted out from among the hoast as the Lorde sware vnto them 15 * For in deede the hande of the Lorde was against them to destroy them frō among y e hoast til they were cōsumed 16 And so it came to passe that all the men of warre were consumed and dead from among the people 17 And the Lord spake vnto me saying 18 Thou shalt go thorowe Ar the coast of Moab this day 19 And when thou commest nye vnto the chyldren of Ammon thou shalt not lay siege vnto thē nor moue warre against them For I wyll not geue thee of the lande of the chyldren of Ammon any possession but I haue geuen it vnto the chyldren of Loth to possesse 20 That also was taken for a lande of giauntes and giauntes dwelt therin in olde tyme whom the Ammonites call Zamzummims 21 A people that was great many and tall as the Anakims But the Lorde destroyed them before them and they succeeded them in their inheritaunce and dwelt in their steade 22 As he dyd for the chyldren of Esau whiche dwell in Seir for whom he destroyed the Horims before them and they possessed them and dwelt in their steade vnto this day 23 And the Auims which dwelt in Hazarim euen vnto Azza the Caphthorims whiche came out of Caphthor destroyed them and dwelt in their steade 24 Rise ye vp therefore take your iourney ouer the ryuer Arnon Beholde I haue geuen into thy hande Sehon the Amorite king of Hesbon and his lande begin to possesse it and prouoke hym to battayle 25 This day will I beginne to sende the feare and dread of thee vpon al nations that are vnder all the heauen so that they whiche heare speake of thee shall tremble and quake before thee 26 And so I sent messengers out of y e wildernes of Kedemoth vnto Sehon king of Hesbō with wordes of peace saying 27 Let me passe through thy lande I wyll go along by the hye way I wyll neither turne vnto the ryght hande nor to the left 28 Thou shalt sell me meate for money for to eate geue me water for money for to drinke Only I wyll go through on my feete 29 As the children of Esau which dwel in Seir and the Moabites which
dwell with the man and was vnto hym as one of his owne sonnes 12 And Micah consecrated the Leuite the young man became his priest and was in the house of Micah 13 Then sayde Micah Now I am sure that the Lord will be good vnto me seing I haue a Leuite to my prieste The .xviii. Chapter 2. The children of Dan send men to searche the land 11. Then come the six hundreth and take the gods and the priest of Micah awaye 27. They destroy Lais. 28. They buyld it agayne 30. And set vp idolatrie 1 IN those dayes there was no kyng in Israel and in those dayes the tribe of Dan sought them an inheritaunce to dwell in For vnto that tyme all their inheritaunce had not fallen vnto them among the tribe of Israel 2 And the children of Dan sent of their kynred fyue actiue men in feates of warre out of their coastes euen out of Zaraah Esthaol to viewe the lande and searche it out and sayde vnto them Go and searche out the lande Which whan they came to mount Ephraim euen to the house of Micah they lodged there 3 And when they were in the house of Micah they knewe the voyce of the young man the Leuite And when they turned in thyther they sayde vnto him Who brought thee thyther What makest thou in this place and what hast thou here 4 And he aunswered them Thus and thus dealeth Micah with me and hath hyred me and I am become his priest 5 And they sayd vnto hym agayne Aske counsell now of God that we may knowe whether the way which we go shal be prousperous or no. 6 And the priest sayde vnto them Go in peace for the Lorde guydeth your way which ye go 7 Then the fyue men departed came to Lais and sawe the people that were therin howe they dwelt carelesse after the maner of the Sidons styll without castyng of perils and that no man made any trouble in the lande or vsurped any dominion but were farre from the Sidons and had no busynesse with other men 8 And they came agayne vnto their brethren to Zaraah and Esthaol and their brethren sayde vnto them What haue ye done 9 And they aunswered Aryse that we may go vp agaynst them for we haue seene the lande surely a very good one And do ye syt styll Be not slouthfull to go and entre to possesse the lande 10 Yf ye will go ye shall come vnto a people that casteth no perils and it is a very large countrey which God hath geuen into your handes It is also a place which doth lacke nothing that is in the worlde 11 And there departed thence of the kynred of the Danites euen out of Zaraah wyll bryng out nowe vnto you and humble them do with them what seemeth you good but vnto this man do not so abhominable a thing 25 But the men woulde not hearken to hym And the man toke his concubine and brought her out vnto them whiche knewe her and abused her al the night euen vnto the mornyng and when the day began to spryng they let her go 26 And then came the woman in the dawnyng of the day and fell downe at the doore of the mans house where her lord was tyll it was day 27 And her lorde arose vp in the morning and opened the doores of the house and went out to go his way and beholde the woman euen his concubine laye along before the doore of the house and her handes vpon the thresholde 28 And he sayde vnto her Vp and let vs be goyng But she aunswered not Then the man toke her vp vpō an asse stoode vp gate hym vnto his place 29 And whē he was come into his house he toke a knyfe and caught his concubine and deuided her in peeces with the bones into twelue partes and sent her into all quarters of Israel 30 And all that sawe it sayde There was no suche deede done or seene sence the childrē of Israel came out of Egypt vnto this day Consider the matter take aduisement and say your myndes ¶ The .xx. Chapter 1 The Israelites assemble in Mispah to whom the Leuite declareth his wrong 13 They sende for them that dyd the villanie 25 The Israelites are twyse ouercome 26 and at length get the victorie 1 THen all the chyldren of Israel went out and the congregation was gathered together as one man euen from Dan to Beerseba with the lande of Gilead vnto the Lorde in Mispah 2 And there assembled the chiefe men of all the people and of all the tribes of Israel in the congregation of the people of God foure hundred thousande footemen that drewe swordes 3 Now the chyldren of Beniamin heard that the chyldren of Israel were gone vp to Mispah Then sayde the chyldren of Israel Tell vs howe this wickednes is commi●ted 4 And the Leuite the womans husband that was slayne aunswered and saide I came into Gibea that is in Beniamin with my concubine to lodge all nyght 5 And the men of Gibea rose against me and beset the house rounde about vpon me by night thought to haue slayne me and my concubyne haue they forced that she is dead 6 And I toke my concubine cut her in peeces and sent her throughout all the countrey of the inheritaunce of Israel For they haue committed abhomination and villanie in Israel 7 Beholde ye are all children of Israel geue your aduice and counsel herein 8 And all the people arose as one man saying There shal not a man of vs go to his tent neither turne into his house 9 But this shal be it that we will do to Gibea we will go vp by lot against it 10 And we will take ten men of the hundred throughout all the tribes of Israel and an hundred of the thousande and a thousand out of ten thousand to fetch vitayle for the people that they may do when they come to Gibea Beniamin according to all the abhomination that they haue wrought in Israel 11 And so all the men of Israel gathered together against the citie knyt together as one man 12 And the tribes of Israel sent men thorowe all the tribe of Beniamin saying What wickednesse is this that is committed among you 13 Nowe therfore deliuer vs the men those children of belial whiche are in Gibea that we may slea them and put away euill from Israel 14 Neuerthelater the children of Beniamin would not hearkē vnto the voyce of their brethren the children of Israel But the children of Beniamin gathered thē selues together out of the cities vnto Gibea to come out and fight agaynst the children of Israel 15 And the children of Beniamin were numbred at that time out of the cities twentie sixe thousand men that drewe swordes besyde the inhabitauntes of Gibea which were numbred seuen hundred chosen men 16 And among all
and more also if I taste bread or ought els tyll the sunne be downe 36 And all the people wist it and it pleased them as whatsoeuer the king did pleased all the people 37 For all the people and all Israel vnderstoode that day how that it was not the kinges deede that Abner the sonne of Ner was slayne 38 And the king said vnto his seruauntes Knowe ye not howe that there is a prince and a great man fallen this day in Israel 39 And I am this day tender and newly annoynted king and these men the sonnes of Zaruia be to hard for me The Lorde rewarde the doer of euyll according to his wickednesse The .iiii. Chapter 5 Baanah and Rechab slay Isboseth the sonne of Saul 12 Dauid commaunded them to the slayne 1 AND when Sauls sonne hearde that Abner was dead in Hebron his handes were feeble al the Israelites were afrayde 2 And Sauls sōne had two mē that were captaines of bandes the one called Baanah the other Rechab the sonnes of Rimmon a Berothite of the children of Beniamin for Beroth was reckened to Beniamin 3 And these Berothites fled to Githaim and soiourned there vntill this day 4 And Ionathan Sauls sonne had a sonne that was lame on his feete and was fiue yeres olde when the tydinges came of Saul Ionathan out of Iesrael And his nurse toke hym vp and fled away and as she made haste to flee the chylde fell and began to halt and his name was Miphiboseth 5 And the sonnes of Rimmon the Berothite Rechab and Baanah went and came in the heate of the day to the house of Isboseth whiche slept on a bed at noone 6 And behold they came into the middes of the house as though they woulde haue fetched wheate and Rechab and Baanah his brother smote him vnder the fyft ribbe and fled 7 For when they came into the house he slept on his bed in his bed chamber and they smote him and slue him beheaded him and toke his head gat them away through the plaine all the night 8 And they brought the head of Isboseth vnto Dauid to Hebron and sayde to the king Behold there is the head of Isboseth Sauls sonne thyne enemie whiche sought after thy lyfe and the Lorde hath auenged my lorde the kyng this day of Saul and of his seede 9 And Dauid aunswered Rechab and Baanah his brother y e sonnes of Rimmon the Berothite and said vnto them As the Lorde lyueth whiche hath deliuered my soule out of all aduersites 10 When one tolde me sayde that Saul was dead thynking to haue brought good tydinges I caught him and slue him in Ziklag whiche thought that I woulde haue geuen him a rewarde for his tydinges bringing 11 Howe much more when wicked men haue slayne a righteous person in his owne house and vpon his bed Shal I not nowe therfore require his blood of your hande take you from the earth 12 And Dauid commaunded his young men and they slue them and cut of their handes and feete and hanged them vp ouer the poole in Hebron But they toke the head of Isboseth buried it in the sepulchre of Abner in Hebron The .v. Chapter 3 Dauid is made king ouer all Israel 7 He taketh the forte of Zion 19 He asketh counsel of the Lorde 20 And ouercommeth the Philistines twise 1 THen came all the tribes of Israel to Dauid vnto Hebron and sayde thus Beholde we are thy bone and thy fleshe 2 And in time past whē Saul was our king thou leddest Israel in and out and the Lord hath sayd to thee thou shalt feede my people Israel thou shalt be a captayne ouer Israel 3 And so all the elders of Israel came to the king to Hebron and king Dauid made a couenaunt with them in Hebron before the Lorde and they annointed Dauid king ouer Israel 4 Dauid was thirtie yeres olde when he began to raigne and he raigned fourtie yeres 5 In Hebron he raigned ouer Iuda seuen yeres and sixe monethes and in Hierusalem he raigned thirtie and three yeres ouer all Israel and Iuda 6 The king also and his men went to Hierusalem vnto the Iebusites the inhabitauntes of the lande whiche spake vnto Dauid saying Except thou take away the blinde and the lame thou shalt not come in hyther For they said Thou art not able to come in hyther 7 Neuerthelesse Dauid toke the strong hold of Sion the same is the citie of Dauid 8 And Dauid sayde the same day Whosoeuer smyteth the Jebusites and getteth vp to the gutters of the houses and smyteth the lame and the blinde hated of Dauid soule I will preferre him Wherfore they said The blinde and the lame shal not come into that house 9 And so Dauid dwelt in the towre and called it the citie of Dauid and buylt round about it from Millo inward 10 And Dauid prospered and grewe and y e Lord God of hoastes was with him 11 And Hiram king of Tyre sent messengers to Dauid and Cedar trees carpenters and masons for walles and they buylt Dauid an house 12 And Dauid perceaued that the Lord had stablished him king ouer Israel that he had exalted his kingdome for his people Israels sake 13 And Dauid toke him mo concubines and wyues out of Hierusalem after he was come from Hebron and mo sonnes daughters were yet borne to Dauid 14 And these be the names of the sonnes that were borne vnto him in Hierusalem Samua Sobab Nathan Solomon 15 Ibhar also and Elisua Nepheg and Iaphia 16 Elisama Eliada and Eliphelet 17 But when the Philistines hearde that they had annoynted Dauid king ouer Israel they came all vp to seke Dauid And assoone as Dauid hearde of it he gat him to an holde 18 And when the Philistines came they spread them selues in the valley of Raphaim 19 And Dauid asked counsel of the Lord saying Shall I go vp to the Philistines wilt thou deliuer them into my handes And the Lorde aunswered vnto Dauid Go vp for I will doubtlesse deliuer the Philistines into thy handes 20 And Dauid came to Baal Perazim and smote them there and sayde The Lorde hath deuided myne enemies asunder before me as waters be deuided asunder And therefore he called the name of that place Baal Perazim 21 And there they left their images and Dauid and his men burnt them 22 And the Philistines came yet againe and layde them selues in the valley of Rephaim 23 And when Dauid asked counsel of the Lorde he aunswered Thou shalt not go vp but compasse them on the backsyde and come vpon them ouer against the Mulbery trees 24 And when thou hearest the noyse of a thing goyng in the toppe of the Mulbery trees then remoue for then shall the Lorde go out before thee to smyte the hoast of the Philistines 25 And Dauid did as the Lorde
15 The rest of the wordes that concerne Sallum and the treason which he conspired beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 16 The same time Menahem destroyed Thiphsah and all that were therein the coastes therof from Thir● And because they opened not to him he smote it and ript vp al the women with childe 17 The thirtie and ninth yere of Azaria king of Iuda began Menahem the sonne of Gadi to raigne vpon Israel ten yeres in Samaria 18 And he did euil in the sight of the Lord and turned not away al his dayes from the sinne of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne 19 And Phul the king of Assyria came vpon the lande And Menahem gaue Phul a thousand talentes of siluer that his hand might be with him stablishe the kingdome in his hande 20 And Menahem made a proclamation for the money in Israel that all men of substaunce should geue the king of Assyria fiftie sicles of siluer a peece And so the king of Assyria turned backe againe and taryed not there in the lande 21 The rest of the wordes that concerne Menahem and all that he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 22 And Menahem slept with his fathers and Pecahia his sonne did raigne in his steade 23 In the fiftith yere of Azaria king of Iuda began Pecahia the sonne of Menahem to raigne ouer Israel in Samaria two yeres 24 And did that which was euill in the sight of the Lorde and left not of from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel sinne 25 But Pecah the sonne of Remaliahu which was a captaine of his conspired against him smote him in Samaria euen in the place of the kinges house with Argob and Aria and with hym were fiftie men of the Gileadites and he killed him and raigned in his roome 26 The rest of the wordes that concerne Pecahia all that he did behold they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 27 In the fiftie and two yere of Azaria king of Iuda began Pecah the sonne of Remaliahu to raigne ouer Israel in Samaria twentie yeres 28 And did euill in the sight of the Lorde and turned not away from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat that made Israel sinne 29 In the dayes of Pecah king of Israel came Thiglath Pelesar king of Assyria toke Iion Abel Beth maacha Ianoah Kedes Hazor Gilead Galilee and all the lande of Nephthali and carryed them away to Assyria 30 And Hosea the sonne of Ela conspired treason against Pecah the sonne of Remaliahu and smote him slue him raigned in his steade in the twentith yere of Iotham the sonne of Vzziah 31 The rest of the wordes that concerne Pecah and al that he did behold they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 32 The second yere of Pecah the sonne of Remaliahu king of Israel began Iotham the sonne of Vzziah king of Iuda to raigne 33 Fiue and twentie yeres olde was he when he began to raigne and he raigned sixteene yeres in Hierusalem His mothers name was Ierusa the daughter of Zadoc 34 And he did that which is right in the sight of the Lorde euen according to all as did his father Vzziah so did he 35 But the high places were not put away for the people offered and burnt in cense still in the high places he built the higher doore of the house of the Lorde 36 The rest of the wordes that concerne Iotham and all that he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 37 In those dayes the Lorde began to sende into Iuda Rezin the king of Syria Pecah the sonne of Remaliahu 38 And Iotham slept with his fathers and was buried with his fathers in the citie of Dauid his father and Ahaz his sonne raigned in his steade ¶ The .xvi. Chapter 1 Ahaz king of Iuda consecrateth his sonne in fire 5 Hierusalem is besieged 9 Damascon is taken and Rezin slaine 11 Idolatrie 19 The death of Ahaz 20 Hezechia succeedeth him 1 THe seuenteenth yere of Pecah the sonne of Remaliahu king of Israel Ahaz the sonne of Iotham king of Iuda began to raigne 2 Twentie yeres olde was he when he was made king and raigned sixteene yeres in Hierusalem did not that which was right in the eies of the Lorde his God lyke Dauid his father 3 But walked in the way of the kinges of Israel yea and made his sonnes to go through the fire after the abhominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel 4 And he offred and burnt incense in the high places and on the hilles and vnder euery thicke tree 5 Then Rezin king of Syria and Pecah sonne of Remaliahu king of Israel came vp to Hierusalem to fight And they fought against Ahaz but could not ouercome him 6 At the same tyme Rezin king of Syria brought Elath againe to Syria and ryd the Iewes thence And the Syrians came to Elath and dwelt therein vnto this day 7 So Ahaz sent messengers to Thiglath Peleser king of Assyria saying I am thy seruaunt and thy sonne come vp and deliuer me out of the hande of the king of Syria and out of the hande of the king of Israel which rise vp against me 8 And Ahaz toke the siluer and golde that was founde in the house of the Lord and in the treasures of the kinges house and sent a rewarde to the king of Assyria 9 And the king of Assyria consented vnto him For the king of Assyria went vp against Damascō and when he had taken it he carryed the people away to Kir and slue Rezin 10 And king Ahaz went to Damascon to meete Thiglath Peleser king of Assyria And when king Ahaz sawe an aulter that was at Damascon he sent to Vria the priest the paterne of the aulter and the fashion of it and all the workemanship thereof 11 And Vria the priest made an aulter in all poyntes lyke to the paterne which king Ahaz had sent from Damascon euen so did Vria y e priest make it against king Ahaz came from Damascon 12 And so when the king was come from Damascon he sawe the aulter and the king went to it and offred thereon 13 And he burnt his burnt offring and his meate offring powred his drincke offring and sprinckled the blood of his peace offringes beside the aulter 14 And by the brasen aulter which was before the Lorde and set it without the temple betweene the aulter and the temple of the Lorde and put it on the northsyde of the aulter 15 And king Ahaz commaunded Vria the priest saide Vpon the great aulter set on fire in the morning the burnt offring and in the euen the meate
king 12 Wysedome and knowledge is graunted vnto thee and I will geue thee treasure riches and glory so that among the kinges that haue ben before thee or after thee none was or shal be lyke thee 13 And so Solomon came from the high place that was at Gibeon to Hierusalem from the tabernacle of the congregation and raigned ouer Israel 14 And Solomon gathered charets and horsemen and he had a thousand and foure hundred charets twelue thousand horsemen whom he bestowed in the charet cities and with the king at Hierusalem 15 And the king made siluer and golde at Hierusalem as plenteous as stones and Cedar trees made he as plentie as the Mulbery trees that growe in the valleyes 16 Also Solomon had horses brought out of Egypt fine linnen The kinges marchaūtes receaued the fine linnen for a price 17 They came also and brought out of Egypt a charet for sixe hundred peeces of siluer euen an horse for an hundred and fiftie And so brought they horses for all the kinges of the Hethites and for the kinges of Syria by their owne hande The .ii. Chapter 2 The number of Solomons workemen to buylde the temple 3 Solomon sendeth to Hiram the king of Cyrus for wood and workemen 1 AND Solomon determined to buylde an house for the name of the Lord and an house for his kingdome 2 And Solomon tolde out threescore and ten thousande men to beare burthens and fourescore thousand men to hewe stones in the mountayne and three thousand and sixe hundred to ouersee them 3 And Solomon sent to Hiram the king of Tyre saying As thou diddest deale with Dauid my father and diddest send him Cedar wood to buyld him an house to dwell in euen so deale with me 4 Behold I buylde an house for the name of the Lorde my God to offer vnto him holy thinges to burne sweete incense and to set shewe bread before him continually to offer burnt sacrifices of the morning and euening on the Sabbath dayes in the firste day of euery newe moone and in the solempne feastes of the Lorde our God for it is an ordinaunce to be continually kept of Israel 5 And the house which I buylde shal be great for great is our God aboue all gods 6 But who is able to buylde him an house when that heauen and heauen aboue all heauens is not able to receaue him what am I then that should buyld him an house nay but euen to burne sacrifice before him shall this buylding be 7 Sende me nowe therefore a cunning man that can worke in golde and siluer in brasse and iron in purple crymosin yelowe silke that can skyll to graue with the cunning men that are with me in Iuda and Hierusalem whom Dauid my father dyd prepare 8 Sende me also Cedar trees pine trees and algume trees out of Libanon For I wot that thy seruauntes can skill to hewe timber in Libanon and behold my men shal be with thyne 9 That they may prepare me timber enough For the house whiche I am determined to buylde shal be wonderfull great 10 And behold for the vse of thy seruauntes the cutters and hewers of timber I haue geuen twentie thousande quarters of beaten wheat and twentie thousand quarters of barlye and twentie thousande battes of wine and twentie thousande battes of oyle 11 And Hiram y e king of Tyre aunswered in writing whiche he sent to Solomon ▪ Because the Lorde hath loued his people therefore hath he made thee king ouer them 12 And Hiram sayde moreouer Blessed be the Lorde God of Israel whiche made heauen earth that hath geuen Dauid the king a wise sonne and one that hath descretion prudence and vnderstanding to buyld an house for the Lord and a palace for his kingdome 13 And now I haue sent a wise man and a man of vnderstanding whom my father Hiram dyd vse 14 The sonne of a woman of the daughters of Dan and his father was a man of Tyre and he can skil to worke in gold and siluer in brasse and iron in stone and timber in purple and yelowe silke in fine whyte and crymosin and can graue sundry maner of grauinges and to finde out diuers maner of subtill worke that shal be set before hym with thy cunning men and with the cunning men of my lorde Dauid thy father 15 Nowe therefore the wheate and barlye oyle and wine which my lorde hath spoken of let him sende vnto his seruauntes 16 And we will cut wood in Libanon as much as thou shalt neede and wil bring it to thee in flotes by sea to Iapho from whence thou mayest cary them to Hierusalem 17 And Solomon numbred all the straungers that were in the lande of Israel after the number of them whom his father Dauid had numbred And they were founde an hundred fiftie and three thousand and sixe hundred 18 And he set threescore and ten thousande to beare burthens and fourescore thousande to hewe stones in the mountayne and three thousande sixe hundred officers to set the people a worke The .iii. Chapter The temple of the Lorde and the porche are buylded with other things thereto belonging 1 ANd Solomon began to buylde the house of the Lorde at Hierusalem in mount Moria where the Lorde appeared vnto Dauid his father euen in the place that Dauid prepared in the thresshing floore of Ornan the Iebusite 2 And he began to buylde in the seconde day of the seconde moneth the fourth yere of his raigne 3 And these are the patternes whereby Solomon was instruct to buylde the house of God The length was threescore cubites after the olde measure and the breadth twentie cubites 4 And the porche that was before the length in the front according to the breadth of the house was twentie cubites and the heyght was an hundred and twentie cubites and he ouerlayed it on the inner syde with pure golde 5 And the greater house he seeled with firre tree whiche he ouerlayed with the best golde and graued thereto paulme trees and chaynes 6 And he ouerlayed the house with precious stone beautyfully And the golde was golde of Paruaim 7 The house I say the beames postes walles and doores therof ouerlayed he with golde and graued Cherubs on the walles 8 And he made the house most holy whose length was twentie cubites like to the breadth of the house and the breadth therof was also twentie cubites and he ouerlayed it with good golde euen with sixe hundred talentes 9 And the wayght of the nayles of golde was fiftie sicles and he ouerlayed the vpper chambers with golde 10 And in the house most holy he made two Cherubims of image worke like children and ouerlayed them with gold 11 And the wynges of the Cherubs were twentie cubites long The one wyng was fiue cubites reaching to the wall of the house and the other wyng was likewise fiue cubites reaching to
death 17 The temple of Baal is destroyed 19 Iehoiada appoynteth ministers in the temple 1 ANd in the seuenth yere Iehoiada beyng bolde toke the captaynes of hundredes Azariah the sonne of Iehoram Ismael the sonne of Iehohanan Azariahu the sonne of Obed Maasiahu the sonne of Adaiahu Elisaphat the sonne of Zichri made a bonde with them 2 And they went about in Iuda and gathered the Leuites out of all the cities of Iuda the auncient fathers of Israel and they came to Hierusalem 3 And all the congregation made a bonde with the king in the house of God and he sayd vnto them Beholde the kinges sonne must raigne as the Lorde hath sayde of the children of Dauid 4 This is it therfore that ye shal do The thirde part of you shall on the Sabbath come to the priestes Leuites kepers of the porches 5 And another thirde part shal be by the kinges house and another thirde part shal be at the gate of the foundation and al the people shal be in the courtes of the house of the Lorde 6 But there shal none come into the house of the Lorde saue the priestes and they that minister vnto the Leuites they shall go in for they are holy but all the people shal kepe the watch of the Lord. 7 And the Leuites shall compasse the king round about and euery man shall haue his weapon in his hand and what other man soeuer doth come into the house of the Lorde he shal be slayne and let them be with the king when he commeth in and when he goeth out 8 And the Leuites and all Iuda dyd according to al thinges that Iehoiada the priest had commaunded and toke euery man his men that came in on the Sabbath with them that went out on the Sabbath day neither did Iehoiada the priest let the companies depart 9 And Iehoiada the priest deliuered to the captaynes of hundredes speares shieldes and bucklers that had parteyned to king Dauid and were in the house of God 10 And he set all the people euery man hauing his weapon in his hande from the right side of the temple to the lift side of the temple along by the aulter and the temple rounde about the king 11 And they brought out the kinges sonne and put vpon him the crowne and the testimonie and made him king and Iehoiada and his sonnes annoynted him and sayde God saue the king 12 When Athaliahu hearde the noyse of the people running and praysing the king she came to the people into the house of the Lorde 13 And she loked and beholde the king stoode in his place at the entring in and the lordes and the trumpettes were by the king and all the people of the lande reioysed blowing with trumpets and the singers were with instrumentes of musicke and such as could sing prayse But Athaliahu rent her clothes and sayde Treason treason 14 And Iehoiada the priest went out to the captaynes of hundredes that were gouernours of the hoast and sayde vnto them Haue her foorth of the ranges whoso foloweth her let him be slayne with the sword For the priest sayd that they should not slay her in the house of the Lorde 15 And they layde handes on her till she was come to the entring of the horse gate beside the kinges house and there they slue her 16 And Iehoiada made a bond betweene him and al the people and the king that they shoulde be the Lordes people 17 And all the people went to the house of Baal and destroyed it and brake his aulters and his images and slue Mathan the priest of Baal before the aulters 18 And Iehoiada put the officers for the house of the Lord vnder the hand of the priestes and Leuites as Dauid had distributed them in the house of the Lord to offer burnt offeringes vnto the Lord as it is written in the lawe of Moyses with reioysing and singing as it was ordeyned by Dauid 19 And he set porters by the gates of the house of the Lord that none which was vncleane in any thing shoulde enter in 20 And he toke the captaynes of hundredes and all the nobles and the gouernours of the people and al the folke of the lande and caused the king to come downe out of the house of the Lorde and they came through the hye gate into the kinges house set the king vpon the seate of the kingdome 21 And all the people of the land reioysed and the citie was in tranquilitie after that they had slayne Athaliahu with the sworde The .xxiiii. Chapter 1 Ioas repaireth the house of the Lorde 17 After the death of Iehoiada he falleth to idolatrie 21 He stoneth to death Zecharia the prophete 25 Ioas is killed of his owne seruauntes 27 After him raigneth Amaziahu 1 IOas was seuen yeres olde when he began to raigne he raigned fourtie yeres in Hierusalem His mothers name also was Zibia of Beerseba 2 And Ioas dyd that whiche was right in the sight of the Lorde all the dayes of Iehoiada the priest 3 And Iehoiada toke him two wyues and he begat sonnes and daughters 4 And it chaunced after this that Ioas was minded to renue the house of the Lorde 5 And he gathered together the priestes and the Leuites and sayde to them Go out vnto the cities of Iuda and gather of all Israel money to repaire the house of your God from yere to yere and see that ye haste the thing Howebeit the Leuites were slacke 6 And the king called Iehoiada that was the chiefest sayd vnto him Why requirest thou not of the Leuites to bring in out of Iuda and Hierusalem the collection of money according to the commaundement of Moyses the seruaunt of the Lorde and of the congregation of Israel for the tabernacle of witnesse 7 For wicked Athaliahu and her children brake vp the house of God and all the thinges that were dedicate for the house of the lord did they bestow for Baalim 8 And at the kinges commaundement they made a chest and set it without at the gate of the house of the Lorde 9 And made a proclamation through Iuda Hierusalem to bring in to the Lord the taxation of money that Moyses the seruaunt of God set vpon Israel in the wildernesse 10 And the lordes and al the people reioysed and brought in cast into the chest vntill it was full 11 And it fortuned that at the same time they brought in the chest vnto them whiche were in the kinges businesse by the hand of the Leuites and when they sawe that there was much money the kinges scribe and one appoynted by the hye priest came and emptied the chest and toke it and caried it to his place agayne Thus they dyd day by day and gathered much money 12 And the king and Iehoiada gaue it to such as dyd the labour and worke in the
Abia the daughter of Zachariahu 2 And he did that which was right in the sight of the Lorde in all poyntes as did Dauid his father 3 He opened the doores of the house of the Lorde in the first yere and first moneth of his raigne and repaired them 4 And he brought in the priestes and the Leuites and gathered them together into the east streate 5 And saide vnto them Heare me ye Leuites and now be sanctified and halow the house of the Lorde God of your fathers bring filthynesse out of the holy place 6 For our fathers haue trespassed and done euill in the eyes of the Lorde our God and haue forsaken him and turned away their faces from the habitation of the Lord and turned their backes on it 7 And beside that they haue shut vp the doores of the porche and quenched the lampes and haue neither burnt incense nor offered burnt offringes in the holy place vnto the God of Israel 8 Wherefore the wrath of the Lorde fell on Iuda Hierusalem and he hath brought them to trouble to be wondred on to be hissed at euen as ye see with your eyes 9 For loe our fathers were ouerthrowen with the sword and our sonnes our daughters and our wyues were caried away captiue for the same cause 10 And now it is in myne heart to make a couenaunt with the Lord God of Israel that he may turne away his heauy indignation from vs. 11 Now therefore my sonnes be not negligent for the Lorde hath chosen you to stande before him and for to minister and serue him and to burne incense 12 Then the Leuites arose Mahath the sonne of Amasai and Ioel the sonne of Azariahu of the children of the Caathites And of the sonnes of Merari Cis the sonne of Abdi and Azariahu the sonne of Iahalelel And of y e sonnes of the Gersonites Ioah the sonne of Simma and Eden the sonne of Ioah 13 And of the sonnes of Elizaphan Simri and Iehiel And of the sonnes of Asaph Zechariahu and Matthamahu 14 And of the sonnes of Heman Iehiel and Simer And of the sonnes of Ieduthun Semaia and Vzziel 15 And they gathered their brethren and purified them selues and came according to the commaundement of the king and the wordes of the Lord for to clense the house of the Lorde 16 And the priestes went into the inner partes of the house of the Lord to clense it and brought out all the vnclennesse that they founde in the temple of the Lorde into the court of the house of the Lorde And the Leuites toke it to cary it out into the brooke Cedron 17 They began the first day of the first moneth to purifie and the eyght day of the moneth came they to the porche of the Lorde So they sacrified the house of the Lorde in eyght dayes and in the sixteenth day of the first moneth they made an end 18 And they went in to Hezekia the king and saide We haue clensed all the house of the Lorde the aulter of burnt offring with all his vessels and the shew bread table with all his apparell 19 And all the vessels which king Ahaz did cast aside when he raigned transgressed them we haue prepared and sanctified and beholde they are before the aulter of the Lorde 20 And Hezekia the king rose earlye and gathered the lordes of the citie and went vp to the house of the Lorde 21 And they brought seuen oxen seuen rammes seuen sheepe and seuen hee goates to be a sinne offring for the kingdome for the sanctuary and for Iuda And he commaunded the priestes the sonnes of Aaron to offer them on the aulter of the Lorde 22 And they slue the oxen and the priestes receaued the blood and sprinckled it on the aulter likewyse when they had slaine the rammes they sprinckled the blood vpon the aulter They slue also the sheepe and they sprinckled the blood vpon the aulter 23 And then they brought foorth the hee goates for the sinne offering before the king and the congregation put their handes vpon them 24 And the priestes slue them and with the blood of them they clensed the aulter to make satisfaction for all Israel for the king cōmaunded that the burnt offering and the sinne offering shoulde be made for all Israel 25 And set the Leuites in the house of the Lorde with cymbales psalteries and harpes according to the commaundement of Dauid and of Gad the kinges sear and Nathan the prophete For so was the commaundement of the Lord through the hande of his prophetes 26 And the Leuites stoode hauing the instrumentes of Dauid and the priestes helde the trumpettes 27 And Hezekia commaunded to offer the burnt offring vpon the aulter And when the burnt offring began the song of the Lorde began also and the trumpettes with the instrumentes that were ordayned by the hand of Dauid king of Israel 28 And all the congregation worshipped singing a song and blowyng with the trumpettes and all this continued vntill the burnt offring was finished 29 And when they had made an end of offering the king and all that were present with him bowed them selues and worshipped 30 And Hezekia the king and the lordes spake to the Leuites to prayse the Lord with the wordes of Dauid of Asaph the sear And they sang prayses with gladnesse and the other bowed them selues and worshipped 31 And Hezekia aunswered and saide Now ye haue consecrated your handes to the Lorde go to therefore and bryng the sacrifices and thanke offeringes into the house of the Lorde And the congregation brought in the sacrifices thank offeringes and burnt offringes as many as were of a free liberall heart 32 And the number of the burnt offringes which the congregation brought was threescore and ten oxen an hundred rammes two hundred sheepe which were all for the burnt offering of the Lorde 33 And there were dedicated sixe hundred oxen and three thousand sheepe 34 And the priestes were to fewe to flay al the burnt offringes but their brethren the Leuites did helpe them till they had ended the worke vntil the priestes were sanctified For the Leuites were purer hearted to be sanctified then the priestes 35 And therto y e burnt offringes were many with the fat of the peace offringes the drinke offringes that belong to the burnt offring And so the seruice parteyning to the house of the Lorde was finished 36 And Hezekia reioyced and all the people that God had made the folke so readie that the thing was so soone done ¶ The .xxx. Chapter 1 The keping of the passouer by the kinges commaundement 6 He exhorteth Israel to turne to the Lorde 18 He prayeth for the people 24 His oblation and the princes 27 The Leuites blesse the people 1 AND Hezekia sent to all Israel and Iuda and wrote letters to Ephraim and Manasse that they shoulde come to the house of the lorde at Hierusalem and
them in his temple at Babylon 8 The rest of the actes of Iehoiacim and his abhominations which he did and that which was found vpon him behold they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda and Iehoiacin his sonne raigned in his steade 9 And Iehoiacin was eyght yeres olde when he began to raigne and he raigned three monethes and ten dayes in Hierusalem and dyd euyll in the sight of the Lorde 10 And when the yere was out king Nabuchodonosor sent and fet him to Babylon with the goodly vessels of the house of the Lorde and made Zedekia his fathers brother king ouer Iuda and Hierusalem 11 Zedekia was one and twentie yeres old when he began the raigne and raigned aleuen yeres in Hierusalem 12 And he dyd euyl in the sight of the Lord his God and humbled not him selfe before Ieremia the prophete at the mouth of the Lorde 13 And he rebelled against king Nabuchodonosor which had receaued an oth of him by God but he was stifnecked and to hard hearted to turne vnto the Lord God of Israel 14 Moreouer all the chiefe of the priestes and the people trespassed wonderfully after all maner of abominations of the heathen and polluted the house of the Lorde which he had halowed in Hierusalem 15 And the Lorde God of their fathers sent to them by his messengers rising vp betimes and sending for he had compassion on his people and on his dwelling place 16 But they mocked the messengers of God and despised his wordes and misvsed his prophetes vntill the wrath of the Lorde arose against his people and till there was no remedie 17 And so he brought vpon them the king of Chaldee which slue their young men with the sword in their holy temple and spared neither young man mayden old man nor him that stowped for age He gaue them all into his hande 18 And all the vessels of the house of God both great and small and the treasures of the house of the Lorde and the treasures of the king and of his lordes all these caryed he to Babylon 19 And they burnt the house of God and brake downe the wal of Hierusalem and burnt all the pallaices thereof with fire and destroyed all the goodly iewels therof 20 And the rest that had escaped the sword caried he to Babylon where they were bondmen to him his children vntill the time that Persia had the Empire 21 To fulfill the worde of the Lord by the mouth of Ieremia vntill the lande had her pleasure of her Sabbathes for as long as she lay desolate she kept Sabbath vntil threescore and ten yeres were fulfilled 22 And the first yere of Cyrus king of Persia when the worde of the Lorde spoken by the mouth of Ieremia was finished the Lorde stirred vp the spirite of Cyrus king of Persia that he made a proclamation throughout all his kingdome and that by wryting saying 23 Thus sayth Cyrus king of Persia All the kingdomes of the earth hath the Lorde God of heauen geuen me hath charged me to buylde hym an house in Hierusalem that is in Iuda Wherfore whosoeuer is among you of all his people the Lorde his God be with him and let hym go vp E. VV. The ende of the seconde booke of the Chronicles ❧ The first booke of Esdras The first Chapter 1 Cyrus sendeth againe the people that was in captiuitie 8 and restoreth them their holy vessels 1 IN the first yere of Cyrus king of Persia that the worde of the Lord spoken by the mouth of Ieremia might be fulfilled the Lorde stirred vp the spirite of Cyrus king of Persia that he caused to be proclaymed throughout all his empyre and to be written saying 2 Thus saith Cyrus the king of Persia The Lorde God of heauen hath geuen me all the kingdomes of the earth * and hath commaunded me to build him an house at Hierusalem which is in Iuda 3 Whosoeuer nowe among you is of his people the Lord his God be with him and let him go vp to Hierusalem in Iuda and builde the house of the Lorde God of Israel he is the God that is at Hierusalem 4 And whosoeuer remayneth yet in any maner of place where he is a straunger let the men of that place helpe him with siluer and golde with good and cattaile beside that which they willingly offer for the house of God that is at Hierusalem 5 Then gat vp the principall fathers of Iuda and Beniamin and the priestes and Leuites and all they whose spirite God had raysed to go vp and to builde the house of the Lorde which is at Hierusalem 6 And all they that were about them strengthed their hande with vessels of siluer golde with goodes and cattaile and iewels besides all that was wyllingly offered 7 And king Cyrus brought foorth the vessels of the house of the Lord which Nabuchodonosor had taken out of Hierusalem and had put in the house of his God 8 Those did Cyrus the king of Persia bryng foorth by the hande of Mithridates the treasurer numbred them vnto Sesbazer the prince of Iuda 9 And this is the number of them thirtie chargers of golde a thousand chargers of siluer twentie and nine kniues 10 Thirtie basons of golde and of other siluer basons foure hundred ten and of other vessels a thousand 11 Al the vessels of golde and siluer were fiue thousand and foure hundred All these did Sesbazer cary away with them that came vp out of the captiuitie of Babylon vnto Hierusalem The .ij. Chapter The number of them that returned from the captiuitie 1 THese are the children of the prouince that went vp out of the captiuitie whom Nabuchodonosor the king of Babylon had caried away vnto Babylon came againe vnto Hierusalem and into Iuda euery one vnto his citie 2 They that came with Zorobabel are these Iesua Nehemiah Saraiah Rehelaia Mardochai Bilsan Mispar Biguai Behum Baana This is the number of the men of the people of Israel 3 The children of Pharos two thousand an hundred seuentie and two 4 The children of Sephatia three hundred seuentie and two 5 The children of Arath seuen hundred seuentie and fiue 6 The children of the captaine of Moab of the children of Iesua and Ioab two thousand eyght hundred and twelue 7 The children of Elam a thousand two hundred fiftie and foure 8 The children of Zathu nine hundred ' and fouretie and fiue ' 9 The children of Zaccai seuen hundred ' and threescore ' 10 The children of Bani sixe hundred ' fouretie and two ' 11 The children of Bebai sixe hundred ' twentie and three ' 12 The children of Asgad a thousand ' two hundred twentie and two ' 13 The children of Adonicam sixe hundred ' sixtie and sixe ' 14 The childrē of Beguai two thousand ' fiftie and sixe ' 15 The children of Adin foure hundred ' fiftie and foure ' 16 The
handes in the worke of the house of God euen the God of Israel The .vij. Chapter 1 By the commaundement of the king Esdras and his companions come to Hierusalem 27 He geueth thankes to God 1 AFter these thinges ther was in the raigne of Artaxerxes king of Persia one Esdras the sonne of Saraia the sonne of Asaria the sonne of Helkia 2 The sonne of Sallum the sonne of Zadoc the sonne of Ahitob 3 The sonne of Amaria the sonne of Asaria the sonne of Meraioth 4 The sonne of Zeraia the sonne of Vzzi the sonne of Bucci 5 The sonne of Abisua the sonne of Phinehes the sonne of Eleasar the sonne of Aaron the chiefe priest 6 This Esdras also went vp from Babylon and was a perfect scribe in the law of Moyses which the Lorde God of Israel did geue And the king gaue him al that he required according to the hand of the Lorde his God which was vpon him 7 And there went vp certaine of the children of Israel of the priestes leuites singers porters and of the Nethinims vnto Hierusalem in the seuenth yere of king Artaxerxes 8 And he came to Hierusalem in the fifth moneth euen in the seuenth yere of the king 9 For vpon the first day of the first moneth began he to go vp from Babylon and on the first day of the fifth moneth came he to Hierusalem according to the good hand of his God that was vpon him 10 For Esdras prepared his heart to seeke the law of the Lorde and to do it and to teache the preceptes and iudgementes in Israel 11 And this is the copie of the letter that king Artaxerxes gaue vnto Esdras the priest and scribe which was a writer of the wordes and commaundementes of the Lorde and of his statutes ouer Israel 12 Artaxerxes a king of kinges vnto Esdras the priest and scribe of the law of the God of heauen peace and salutation 13 I haue commaunded that all they of the people of Israel and of the priestes and Leuites in my realme which are minded of their owne good wyll to go vp to Hierusalem go with thee 14 And therfore art thou sent of the king and of his seuen counsailers to visite Iuda and Hierusalem according to the law of thy God which is in thy hande 15 And that thou shouldest take with thee siluer and golde which the king and his counsailers offer of their owne good wyll vnto the God of Israel whose habitation is at Hierusalem 16 And all the siluer and golde that thou canst finde in al the countrey of Babylon with it that the people offer of their owne good wyll and the priestes geue wyllingly for the house of their God which is at Hierusalem 17 That thou mayst bye diligently with the same money oxen rammes and lambes with their meate offringes and drinke offringes thou shalt offer them vpon the aulter of the house of your God which is at Hierusalem 18 And looke what lyketh thee and thy brethren to do with the remnaunt of the siluer and golde that do after the wyll of your God 19 And the vessels that are geuen thee for the ministration in the house of thy God those deliuer thou before God at Hierusalem 20 And whatsoeuer thing more shal be nedefull for the house of thy God which is necessary for to spend thou shalt receaue the charges out of the kinges treasure house 21 I king Artaxerxes haue commaunded all the treasures beyond the water that loke what soeuer Esdras the priest and scribe in the law of the God of heauen requireth of you that ye fulfill the same speedylie 22 Vntill an hundred talentes of siluer and till an hundred quarters of wheate and till an hundred battes of wine and till an hundred battes of oyle salt without measure 23 Whatsoeuer also is by the commaundement of the God of heauen let the same be done without any delay for the house of the God of heauen that he be not wroth against the realme against the king and his children 24 And we certifie you that ye haue no aucthoritie to require taxing and custome and yerely rentes vpon any of the priestes leuites singers porters Nethinims and ministers in the house of his God 25 And thou Esdras after the wysdome of thy God that is in thyne hande set iudges and arbitrers by my aucthoritie to iudge all the people that is beyond the water euen all such as know the law of thy God and them that knowe it not those see that ye teache 26 And whosoeuer wyll not fulfill the lawe of thy God and the kinges lawe let him haue his iudgement without delay whether it be vnto death or to be rooted out or to be condempned in goodes or to be put in prison 27 Blessed be the Lorde God of our fathers which so had inspired the kinges heart to garnishe the house of the Lord that is at Hierusalem 28 And hath enclined mercie vnto me in the presence of the king and his counsailers and before all the kinges high estates And I was comforted euen as the hande of the Lord my God was vpon me and so gathered I the heades of Israel together that they might go vp with me ¶ The .viii. Chapter 1 The number of them that returned to Hierusalem with Esdras 21 He causeth them to fast 24 He admonisheth the priestes of their duetie 1 THese are now the principall fathers of them and this is the register of them that went vp with me from Babylon what time as king Artaxerxes raigned 2 Of the children of Phinehes Gersom of the children of Ithamar Daniel of the children of Dauid Hattus 3 Of the children of Zechania among the children of Pharos Zachari with him were numbred an hundred and fiftie men 4 Of the childrē of the captaine of Moab Elioenai the sonne of Zerahia with him two hundred men 5 Of the children of Zechania the sonne of Iahasiel and with him three hundred men 6 Of the children of Adin Abed the sonne of Ionathan and with hym fiftie men 7 Of the children of Elam Isai the sonne of Athalia and with hym seuentie men 8 Of the children of Saphatia Zebadia the sonne of Michael and with hym fourescore men 9 Of the children of Ioab Obadia the sonne of Iehiel and with him two hundred and eyghteene men 10 Of the children of Selomith the sonne of Iosephia and with hym an hundred and threescore men 11 Of the children of Bebai Zachari the sonne of Bebai and with hym twentie and eyght men 12 Of the children of Asgad Iohanan the sonne of Hakatan and with hym an hundred and ten men 13 Of the children of Adonicam that were the last whose names are these Eliphelet Iehiel and Samaiah with them threescore men 14 Of the children of Biguai Vthai and Zabud with them seuentie men 15 And I gathered them together by the water that runneth towarde Ahaua and there abode
vnto the throne of the duke which was beyond the riuer 8 Next vnto him buylded Vzziel the sonn● of Harhaiah of the goldesmythes Next vnto hym also buylded Hananiah the sonne of Harakahim and they repaired Hierusalem vnto the brode wall 9 Next vnto them buylded Raphaiah the sonne of Hur the ruler of the halfe part of Hierusalem 10 Next vnto him buylded Iedaia the sonne of Harumaph ouer against his house and next vnto him buylded Hattus the sonne of Hasabnia 11 But Melchia the sonne of Harim and Hasub the sonne of the captayne of Moab buylded the other peece and the towre beside the fornaces 12 Next vnto hym buylded Sallum 〈…〉 sonne of Hallohes the ruler of the 〈◊〉 part of Hierusalem he his dau●●●●● 13 The valley gate buylded Hanun and the citezins of Zanoa They buylded it and set on the doores lockes and barres thereof and a thousande cubites on the wall vnto the doung port 14 But the doung port buylded Melchiah the sonne of Rechab the ruler of the fourth part of Beth acharem he repaired it and set on the doores lockes and barres thereof 15 But the wel gate repaired Sallum the sonne of Cholhosah the ruler of the fourth part of Mispah He buylded it and couered it and set on the doores lockes and barres thereof and the wall vnto the poole Siloah by the kinges garden and vnto the steppes that go downe from the citie of Dauid 16 After him buylded Nehemiah the sonne of Asook the ruler of the halfe parte of Bethzur vntill the other side ouer against the sepulchres of Dauid and to the poole that was repaired and vnto the house of the mightie 17 After him buylded the Leuites Rehum the sonne of Bani and next vnto him buylded Hasabia the ruler of the halfe part of Keilah in his quarter 18 After him buylded their brethren Bauai the sonne of Henadad the ruler of the halfe part of Keilah 19 And after him buylded Ezer the sonne of Iesua the ruler of Mispah the other peece harde ouer against the goyng vp to the house of ordinaunce that was in the corner 20 Againe after him brake foorth Baruch the sonne of Zachai of indignation and repaired the other peece from the turning corner vnto the doore of the house of Eliasib the hie priest 21 After him also buylded Merimoth the sonne of Vria the sonne of Haccos the other peece from the doore of the house of Eliasib euen as long as the house of Eliasib extended 22 After him buylded the priestes the' men of the playne ' 23 After him buylded Beniamin and Hasub ouer against their house and after him wrought Asaria the sonne of Maasia the sonne of Anania by his house 24 After hym also buylded Bennui the sonne of Henadad the other peece from the house of Azaria vnto the turning of the wall and vnto the corner 25 After him buylded Pala the sonne of Vsai ouer against the corner and the high towre whiche lyeth out ouer from the kinges house that was beside the court of the prison After him Phadaia the sonne of Pharos 26 As for the Nethinims they dwelt in the strong hold vnto the water gate toward the east and to the towre that lyeth out 27 After him buylded they of Thekua the other peece ouer against the great towre that lyeth outwarde vnto the wall of the strong holde 28 But from aboue the horse gate foorth buylded the priestes euery one ouer against his house 29 And after them buylded Zadoc the sonne of Immer ouer against his house After him buylded also Semeia y e sonne of Sechania the keper of the east gate 30 After him buylded Hanania the sonne of Selemia and Hanun the sonne of Zalaph the sixt the other peece And after him buylded Mesullam the sonne of Barachia ouer against his store house 31 After him buylded Melchia the goldsmithes sonne vnto the house of the Nithinims and of the marchauntes ouer against the gate Mephkad and to the parlour in the corner 32 And betweene the parlour of the corner vnto the sheepegate buylded the goldesmithes and the marchauntes The .iiii. Chapter 7 The buylding of Hierusalem is hindred 15 But God breaketh their enterprise 17 The Iewes buylde with one hande and holde their weapon in the other 1 BVt when Sanaballat hearde that we buylded the wall he was wroth in him selfe and toke great indignation and mocked the Iewes 2 And sayde before his brethren and the souldiers of Samaria what do these impotent Iewes will the heathen suffer them shall they offer shal they perfourme it in one day shal they make the stones whole againe that are brought to dust and brent 3 And Tobiah the Ammonite was beside him and sayde Though they buyld yet if a foxe go vp he shall breake downe their stony wall 4 Heare O thou our God for we are despised turne their shame vpon their owne head geue them ouer into despising in the lande of their captiuitie 5 Couer not their wickednesse and let not their sinne be put out in thy presence for they haue prouoked the buylders 6 And so buylded we the wall and it was ioyned whole together vnto the halfe heyght thereof And the people were minded to labour 7 But when Sanaballat and Tobiah and the Arabians Ammonites and Asdodites heard that the walles of Hierusalem were made vp that the breaches began to be stopped they were very wroth 8 And conspired all together to come and fight against Hierusalem and to make an hinderaunce therin 9 Neuerthelesse we made our prayer vnto our God and set watchmen by them day and night because of them 10 And Iuda sayde The strength of the bearers is feeble and there is yet much more morter and we are not able to buylde on the wall 11 And our aduersaries sayde They shall not knowe neither see till we come in the middes among them and slay them and cause the worke to ceasse 12 But when the Iewes which dwelt beside them came they told vs as good as ten times that in all places where ye go vnto they are appoynted to fal vpon vs. 13 Therefore set I the people after their kinredes with their swordes speares and bowes beneath in the lowe places behinde the wall vpon the toppes of the stones 14 And I loked and gat me vp and sayde vnto the chiefe men to the rulers and to the other people Be not ye afrayde of them but thinke rather vpon the great Lorde whiche ought to be feared and fight for your brethrē your sonnes your daughters your wiues your houses 15 Neuerthelesse when our enemies heard that we had gotten worde of it God brought their counsell to naught and we turned all againe to the wall euery one vnto his labour 16 And from that time foorth the halfe part of the young men dyd the labour and the other halfe part of them helde the speares shieldes bowes and brest-plates and the rulers stoode behinde all the house of
Ezer And the singers sange loude hauing Iesrahiah for their ouersear 43 And the same day they offered great sacrifices and reioyced for God had geuen them great gladnesse so that both the wiues children were ioyfull the mirth of Hierusalē was hearde farre of 44 At the same time were the men appoynted ouer the treasure houses wherin were the heaue offeringes the firstlinges and the tythes that they shoulde gather them out of the fieldes about the cities to distribute them vnto the priestes and Leuites according to the lawe for Iuda was glad of the priestes and Leuites that serued ●● And there stoode and wayted vpon the office of their God whiche is a pure office both the singers and porters after the commaundement of Dauid and of Solomon his sonne 46 For in the time of Dauid and Asaph of olde were the chiefe singers founded the songes of prayse and thankesgeuing vnto God 47 In the time of Zorobabel and Nehemia did all they of Israel geue portions vnto the singers and porters euery day his portion and they gaue tythes vnto the Leuites the Leuites gaue tythes againe vnto the children of Aaron The .xiii. Chapter 1 The lawe is read ● They separate from them all straungers 15 Nehemia reproueth ▪ them that breake the Sabbath ▪ ● An ordinaunce to serue God 1 ANd that day dyd they read in the booke of Moyses in the audience of the people and therein was founde written that the Ammonites Moabites shoulde neuer come into the congregation of God 2 Because they met not the children of Israel with bread and water but hired Balaam against them that he should curse them and our God turned the curse into a blessing 3 Nowe when they had hearde the law they separated from Israel euery one that had mixt him selfe therin 4 And before this had the priest Eliasib the ouersight of the treasurie of the house of our God and he was kynsman vnto Tobia ● And had made hym a great chamber and there had they afore time layed the offringes frankencence vessels and the tythes of corne wine and oyle according to the commaundementes geuen to the Leuites singers and porters and the heaue offringes of the priestes ● But in all this time was not I at Hierusalem for in the two and thirtie yere of Artaxer●es king of Babylon came I vnto the king after certayne dayes obtayned I licence of the king to come to Hierusalem 7 And I gat knowledge of the euyll that Eliasib dyd for Tobia in that he had made hym a chamber in the court of the house of God 8 And it greeued me sore therefore I cast foorth all the vessels of the house of Tobia out of the chamber ● And commaunded them to clense the chambers and thyther brought I againe the vessels of the house of God with the meate offring and the incense 10 And I perceaued that the portions of the Leuites had not ben geuen them and that euery one was fled to his land euen the Leuites and singers that executed the worke 11 Then reproued I the rulers and sayd Why is the house of God forsaken And I gathered them together and set them in their place 12 Then brought all Iuda the tythes of corne and wine and oyle vnto the treasure 13 And I made treasures ouer the treasure euen Selemiah the priest and Zadoc the scribe and of the Leuites Phada●a and vnder their hand was Hanan the sonne of Zacur the sonne of Mathania for they were counted faythful and their office was to distribute the portions vnto their brethren 14 Thinke vpon me O my God herein and wype not out my mercie that I haue shewed on the house of my God and on the offices therof 15 And the same time sawe I in Iuda some treading wine presses on the Sabbath and bringing in sheues and which laded asses also with wine grapes and figges and all burthens and brought them into Hierusalem vpon the Sabbath day And I rebuked them earnestly the same day that they solde the vittayles 16 There dwelt men of Tyre also therein which brought fish and all maner of ware and solde on the Sabbath vnto the childrē of Iuda euen in Hierusalem 17 Then reproued I the rulers in Iuda sayd vnto them What euyl thing is this that ye do breake the Sabbath day 18 Dyd not your fathers euen thus and our God brought all this plague vpon vs and vpon this citie And ye make the wrath more yet vpon Israel in that ye breake the Sabbath 19 And when the po●s of Hierusalem began to be darke in the euening before the Sabbath I commaunded to shut the gates ▪ and charged that they should not be opened till after the Sabbath and some of my seruauntes set I at the gates that there shoulde no burthen be brought in on the Sabbath day 20 Then remayned the chapmen and marchauntes once or twyse ouer night without Hierusalem with all maner of wares 21 Then reproued I them sore and sayde vnto them Why tary ye all night about the wall If ye do it once againe I will lay handes vpon you From that time foorth came they no more on the Sabbath 22 And I said vnto the Leuites that they should clense them selues and that they shoulde come and kepe the gates to halowe the Sabboth day Thinke vpon me O my God concerning this also and spare me according to thy great mercie 23 In those dayes also sawe I Iewes that maried wyues of Asdod of Ammon and of Moab 24 And their children spake halfe in the speach of Asdod and could not speake in the Iewes language but according to the language of the one people and of the other people 25 Then I reproued them and cursed them and smote certayne men of them and made them bare and toke an oth of them by God Ye shall not geue your daughters vnto their sonnes neither shall ye take their daughters vnto your sonnes or for your selues 26 Dyd not Solomon the king of Israel sinne by these thinges and yet among many heathen was there no king like him which was deare vnto his God God made hym king ouer all Israel and yet neuerthelesse outlandishe women caused him to sinne 27 Shall we then obey vnto you to do al this great euyll and to transgresse against our God and marie straunge wyues 28 And one of the children of Iehoiada the sonne of Eliasib the hye priest was the sonne in law of Sanaballat the Horonite but I chased him from me 29 O my God thinke thou vpon them that defile the presthod and the couenaunt of the presthod and of the Leuites 30 Thus clensed I them from all such as were outlandishe and appoynted the courses of the priestes and Leuites euery one in his office 31 And to offer the wood at times appoynted and the first fruites Thinke thou vpon me O my God for the best The ende of the seconde
punishment vnto the rebellious Iewes 19 He promiseth prosperitie vnto the Rechabites for their obedience 1 THE wordes which the Lorde spake vnto Ieremie in the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda are these 2 Go vnto the house of the Rechabites and call them out and bryng them to the house of the Lorde into some commodious place and geue them wine to drinke 3 Then toke I Iazaniah the sonne of Ieremie the sonne of Habaziniah and his brethren and all his sonnes and the whole housholde of the Rechabites 4 And brought them into the house of the Lord into the closet of the chyldren of Hanan the sonne of Iegedaliah the man of God whiche was by the closet of the princes that is aboue the closet of Maasiah the sonne of Sellum whiche is the treasurer 5 And before the sonnes of the kinred of the Rechabites I set pottes full of wine and cuppes and sayde vnto them Drinke wine 6 But they sayde We wyll drinke no wine for Ionadab the sonne of Rechab our father commaunded vs saying Ye and your sonnes shall neuer drinke wine buylde houses sowe no seede plant no vines 7 Yea ye shall haue no vineyardes but for al your tyme ye shall dwel in tentes that ye may liue long in the land wherin ye be straungers 8 Thus haue we obayed the commaundement of Ionadab the sonne of Rechab our father in al that he hath charged vs and so we drinke no wine al our life long we nor our wiues our sonnes and our daughters 9 Neither buylde we any house to dwel therein we haue also among vs neither vineyardes nor corne lande to sowe 10 But we dwell in tentes we obay and do according vnto all that Ionadab our father commaunded vs. 11 But nowe that Nabuchodonozor the kyng of Babylon came vp into the lande we sayde Come let vs go to Hierusalem that we may escape the hoast of the Chaldees and the Assyrians and so we dwell nowe at Hierusalem 12 Then came the worde of the Lorde vnto Ieremie saying 13 Thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel Go and tell the men of Iuda and the inhabitours of Hierusalem wyll ye not be refourmed to obay my wordes saith the Lorde 14 The wordes whiche Ionadab the sonne of Rechab commaunded his sonnes that they shoulde drinke no wine are fast surely kept for vnto this day they drinke no wine but obay their fathers commaundement but as for me I haue stande vp early I haue spoken vnto you and geuen you earnest warning and yet haue ye not ben obedient vnto me 15 Yea I haue sent my seruauntes al the prophetes vnto you I rose vp early and sent you worde saying O turne you nowe euery man from his wicked way amende your liues and go not after straunge gods to worship them that ye may continue in the lande whiche I haue geuen vnto you and your fathers but ye woulde neither heare me nor folowe me 16 The chyldren of Ionabab Rechabs sonne haue stedfastly kept their fathers commaundement that he gaue them but this people is not obedient vnto me 17 And therfore thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel Beholde I wyll bryng vpon Iuda and vpon euery one that dwelleth in Hierusalem all the trouble that I haue deuised against them For I haue spoken vnto them but they woulde not folowe I haue called vnto them neuerthelesse they woulde geue me no aunswere 18 Ieremie also spake vnto the householde of the Rechabites Thus saith the Lord of hoastes the God of Israel forasmuche as ye haue obayed the commaundement of Ionadab your father and kept all his preceptes and done according to all that he hath bidden 19 Therefore thus saith the Lorde of hoastes the God Israel Ionadab the sonne of Rechab shal not faile but haue one out of his flocke to stande alway before me The .xxxvj. Chapter 1 Baruch wryteth as Ieremie enditeth the booke of the curses against Iuda and Israel 9 He is sent with the booke vnto the people and readeth it before them all 14 He is called before the rulers and readeth it before them also 20 The rulers shewe vnto the kyng the wordes of the booke 23 Iehudi taketh the booke and readeth a litle of it and casteth it into the fire 28 There is another written at the commaundement of the Lorde 1 IN the fourth yere of Iehoakim the sonne of Iosias the kyng of Iuda came the worde of the Lorde vnto Ieremie saying 2 Take a booke and write therein all the wordes that I haue spoken to thee against Israel against Iuda and against all the people from the tyme that I began to speake vnto thee in the raigne of Iosias vnto this day 3 That when the house of Iuda heareth of the plague whiche I haue deuised for them they may peraduenture turne euery man from his wicked way that I may forgeue their offences and sinnes 4 Then dyd Ieremie call Baruch the sonne of Neriah and Baruch wrote in the booke at the mouth of Ieremie all the wordes of the Lorde whiche he had spoken vnto hym 5 And Ieremie commaunded Baruch saying I am in prison so that I may not come into the house of the Lorde 6 Therefore go thou thither and reade the booke that thou hast written at my mouth namely the wordes of the Lord and reade them in the Lordes house vpon the fasting day that the people whole Iuda and al they that come out of the cities may heare 7 Peraduenture they wyll pray meekelye before the face of the Lorde and turne euery one from his wicked way for great is the wrath and displeasure that the Lorde hath taken against this people 8 So Baruch the sonne of Neriah dyd according to all that Ieremie the prophete commaunded hym reading the wordes of the Lorde out of the booke in the Lordes house 9 And this was done in the fifth yere of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda in the ninth moneth when it was commaunded that all the people of Hierusalem shoulde fast before the Lorde and they also that were come frō the cities of Iuda vnto Hierusalem 10 Then read Baruch the wordes of Ieremie out of the booke within the house of the Lorde out of the treasurie of Gamariah the sonne of Saphan the scribe which is beside the hyer loft of the new doore of the Lordes house that all the people might heare 11 Now when Micheas the sonne of Gamariah the sonne of Saphan heard all the wordes of the lord out of the booke 12 He went downe to the kynges palace into the scribes chaumbers for there all the princes were set Elisama the scribe Dalaiah the sonne of Semei Elnathan the sonne of Achbor Gamariah the sonne of Saphan Zedekias the sonne of Hananias with all the princes 13 And Micheas tolde them all the wordes that he hearde Baruch reade out of the booke before the people 14 Then all the
wayes to cut of them that shoulde escape neither shouldest thou haue shutte vp the remnaunt thereof in the day of affliction 15 For the day of the Lorde is neare vpon all the heathen as thou hast done it shal be done to thee thy rewarde shall returne vpon thyne head 16 For as ye haue drunke vpon myne holy mountaine so shall all the heathen drinke continually yea they shal drinke and swalowe vp and they shal be as though they had not ben 17 But vpon mount Sion shal be deliueraunce and it shal be holy and the house of Iacob shal possesse their possessions 18 And the house of Iacob shal be a fire and the house of Ioseph a flambe and the house of Esau as stubble and they shall kindle in them and deuoure them and there shal be no remnaunt of the house of Esau for the Lorde hath spoken it 19 And they shall possesse the south side of the mount of Esau and the plaine of the Philistines and they shall possesse the fieldes of Ephraim and the fieldes of Samaria and Beniamin shall haue Gilead 20 And the captiuitie of his hoast of the children of Israel which were among the Chanaanites shall possesse● vnto Zarephath and the captiuitie of Hierusalem which is in Sepharad shall possesse the cities of the south 21 And they that shall saue shall come vp to mount Sion to iudge the mount of Esau and the kingdome shal be the Lordes ❧ The booke of the prophete Ionas ¶ The first Chapter 3 Ionas fled when he was sent to preache 4 A tempest ariseth and he is cast into the sea for his disobedience 1 THe worde of the Lorde came vnto Ionas the sonne of Amittai saying 2 Aryse go to Niniue that great citie and crye against it for their wickednesse is come vp before me 3 And Ionas rose vp to flee into Tharsis from the presence of the Lorde and went downe to Ioppa and founde a ship going to Tharsis so he payed his fare and went downe into it that he might go with them vnto Tharsis from the presence of the Lorde 5 Then the maryners were afrayde and cryed euery man vnto his God and cast the wares that were in the shippe into the sea to lighten it of them but Ionas was gone downe into the sides of the shippe he laye downe sleeping 6 And the shippe maister came to him and saide What meanest thou sleeper Vp and call vpon thy God if so be that God wyl shine vnto vs that we perishe not 7 And they saide euery one to his felow Come let vs cast lottes that we may know for whose cause this euil is on vs. And they cast lottes and the lotte fel on Ionas 8 Then saide they vnto him Tell vs for whose cause is this euill come vpon vs what is thyne occupation whence camest thou what countrey man art thou and of what nation 9 And he aunswered them I am an Hebrue and I feare the Lorde God of heauen which hath made the sea and the drye lande 10 Then were the men exceedingly afraide saide vnto him Why hast thou done this for the men knewe we that he fled from the presence of the Lorde because he had tolde them 11 And they saide vnto him What shal we do vnto thee that the sea may be calme vnto vs For the sea wrought and was troublous 12 And he saide vnto them Take me and cast me into the sea and the sea shal be calme vnto you for I know that for my sake this great tempest is vpon you 13 Neuerthelesse the men assayed with rowing to bring the shippe to lande but they could not because the sea wrought and was troublous against them 14 Wherfore they cryed vnto the Lorde and saide We beseche thee O Lord We beseche thee let not vs perishe for this mans lyfe and lay not to our charge innocent blood for thou O Lorde hast done as it pleased thee 15 So they toke vp Ionas and cast him into the sea and the sea left raging 16 And the men feared the Lorde exceedingly and offered a sacrifice vnto the Lorde and made vowes 17 And the Lorde prepared a great fishe to swalowe vp Ionas Ionas was in the belly of the fishe three dayes and three nightes The .ij. Chapter 1 Ionas is in the fisshes belly 3 His prayer 11 He is deliuered 1 AND Ionas prayed vnto the Lorde his God out of the fisshes belly 2 And saide In affliction I cryed vnto the Lorde and he heard me out of the belly of hell cryed I and thou heardest my voyce 3 Thou haddest cast me downe into the deepe into the middest of the sea and the floods compassed me about all thy billowes and waues passed ouer me 4 And I saide I am cast away out of thy sight yet wyll I loke againe toward thyne holy temple 5 The waters compassed me euen vnto the soule the deapth closed me on euery side and the weedes were wrapt about my head 6 I went downe to the bottome of the mountaines the earth with her barres was about me for euer yet hast thou brought vp my lyfe from corruption O Lorde my God 7 When my soule fainted within me I remembred the Lorde and my prayer came in vnto thee into thy holy temple 8 They that holde vpon lying vanitie forsake his mercie 9 But I wyll sacrifice vnto thee with the voyce of thankesgeuing and wyll pay that that I haue vowed for saluation is of the Lorde 10 And the Lorde spake vnto the fisshe and it cast out Ionas vpon the drye lande The .iii. Chapter 2 Ionas is sent againe to Niniue 5 The repentaunce of the king of Niniue 1 AND the worde of the Lorde came vnto Ionas the second time saying 2 Aryse and go to Niniue that great citie and preache against it the preaching which I speake vnto thee 3 So Ionas arose and went to Niniue according to the word of the Lord Niniue was a great citie and excellent of three dayes iourney 4 And Ionas began to enter into the citie a dayes iourney and he cryed saide Yet fourtie dayes Niniue shal be destroyed 5 And the men of Niniue beleued God and proclaymed a fast and put on sackecloth from the greatest of them to the leaste of them 6 And worde came vnto the king of Niniue which arose from his throne and put of his robe and couered him selfe with sackcloth sate downe in asshes 7 And he caused a cryer to crye and say through the citie by the counsell of the king his nobles Let neither man nor beast bullocke nor sheepe taste ought at all neither feede nor drinke water 8 And let both man beast put on sackcloth and crye mightyly vnto God yea let euery man turne from his euill way and from the wickednesse that is in his handes 9 Who can tel whether God wyl turne and be moued with
to murther to sayle vpon the sea and vpon riuers 24 And seeth a lion goeth in the darkenes when he hath stollen deceaued and robbed he bringeth it vnto his loue 25 Wherefore a man loueth his wife better then father and mother 26 Yea many there be that runne out of their wittes and became bondmen for their wyues sakes 27 Many one also haue perished haue erred and sinned also for women 28 And nowe do ye not beleue me is not the king great in his power do not all regions feare to touche hym 29 Yet dyd I see hym and Apame the daughter of the great king Bartacus the kinges concubine sate besyde the king vpon the right hande 30 And toke of his crowne from his head and set it vpon her owne head and stroke the king with her left hand 31 And there whyle stedyly the king loked vpon her with open mouth if she laughed vpon him he laughed also but if she toke any displeasure with hym the king was fayne to flatter her and to geue her good wordes tyll he had gotten her fauour agayne 32 O ye men are not women then stronger that do these thinges 33 Then the king and the princes loked one vpon another So he began to speake of the trueth 34 O ye men are not women stronger Great is the earth hye is the heauen swift is the course of the sunne he compasseth the heauen rounde about and fetcheth his course agayne to his owne place in one day 35 Is he not excellent that maketh these thinges Therfore great is the trueth and stronger then all thinges 36 All the earth calleth vpon trueth the heauen prayseth it all workes shake and tremble at it and with it is no vnrighteous thing 37 Wine is wicked the kyng is wicked women are wicked all the children of men are wicked yea such are all their wicked workes and there is no trueth in them in their vnrighteousnesse also shall they be destroyed and perishe 38 As for the trueth it endureth and is alway strong it lyueth and conquereth for euermore worlde without ende 39 With her there is no exception or difference of persons but she doth that iust is and refrayneth from all vniust and wicked thynges and all men do well lyke of her workes 40 In the iudgement of it there is no vnryghteous thyng she is the strength kyngdome power and maiestie of all ages Blessed be the God of trueth 41 And with that he helde his peace and all the people cryed and then sayde Great is trueth and aboue all 42 Then sayde the kyng vnto hym Aske what thou wilt more then is appoynted in the writyng and we shall geue it thee for thou art founde wyser then thy companions thou shalt sit next me and shalt be called my kinsman 43 Then sayde he vnto the kyng Remember thy promise and vowe which thou hast vowed and promised in the day when thou camest to the kingdome to builde vp Hierusalem 44 And to sende agayne all the vessels and iewels that were taken away out of Hierusalem which Cyrus set apart when he vowed to destroy Babylon and to sende them agayne thyther 45 And thy mynde was also to builde vp the temple which the Edomites burnt when Iudea was destroyed by the Chaldees 46 And nowe this onely O kyng is the thing that I require and desire of thee this is the princely liberalitie that I aske of thee I desire therfore that thou perfourme the vowe which thou with thine owne mouth hast made vnto the kyng of heauen 47 Then Darius the kyng stoode vp and kyssed hym wrote hym lettters vnto all the deputies and lieftenauntes to all the lordes and nobles that they shoulde conuey hym foorth and all them that went vp with hym to build Hierusalem 48 He wrote letters also vnto all the liefetenauntes that were in Coelosyria and Phenices and vnto them in Libanus that they shoulde bryng Cedar trees from Libanus vnto Hierusalem and builde the citie with hym 49 Moreouer he wrote for all the Iewes that were gone out of his realme into Iurie concernyng their freedome that no officer no ruler nor lieftenaunt nor stewarde should enter into their doores 50 And that all their lande whiche they kept shoulde be free and not tributarie and that the Edomites shoulde geue ouer the cites and villages of the Iewes which they had taken in 51 Yea and that there shoulde be yerely geuen twentie talentes to the buildyng of the temple vntyll the tyme that it were finished 52 And to maynteyne the burnt offerynges vpon the aulter euery day as they had a commaundement to offer seuenteene other ten talentes euery yere 53 And that all they which come from Babylon to builde the citie should haue free libertie they and their children and all the priestes that went away 54 He wrote also concerning the charges and the priestes garment wherin they minister 55 And likewise for the charges of the Leuites to be geuen them vntyll the day that the house were finished and Hierusalem builded vp 56 And he commaunded that all they that watched the citie shoulde haue their pensions and wages 57 He sent away also all the vessels that Cyrus had separated from Babylon and all that Cyrus had geuen in commaundement the same charged he also that it shoulde be done and sent vnto Hierusalem 58 Nowe when this young man was gone foorth he lyfted vp his face to heauen towarde Hierusalem and praysed the kyng of heauen 59 And sayde Of thee commeth victorie of thee commeth wisdome and thine is the glorie and I am thy seruaunt 60 Blessed art thou which hast geuen me wisdome for to thee I acknowledge it O Lorde thou God of our fathers 61 And so he toke the letters and went out and came vnto Babylon and tolde it all his brethren 62 And they praysed the God of their fathers that he had geuen them freedome and libertie 63 To go vp and to builde Hierusalem and the temple wherin the name of the Lorde is called vpon and they reioyced with instrumentes of musicke and gladnesse seuen dayes long The .v. Chapter 1 The number of them that returne from the captiuitie 42 their vowes and sacrifices 54 The temple is begun to be built 66 Their enemies would craftily ioyne with them 1 AFter this were the ☞ principall men of the houses of their fathers chosen in the tribes and kinredes that they shoulde go with their wiues and sonnes and daughters with their seruauntes and maydens with all their cattell and substaunce 2 And Darius the kyng sent with them a thousande horsemen to conuey them safely vnto Hierusalem and with musical instrumentes with tabers flutes ' 3 And all their brethren played and he ' made them go vp together with them 4 And these are the names of the men which went vp out of the villages according to the tribes and after the order of their dignitie 5 The priestes
there Iesus the sonne of Iosedec and his brethren the priestes and Zorobabel the sonne of Salathiel and his brethren rising vp made redy the aulter of the God of Israel 49 To offer burnt sacrifices vpon it so as it is written in the lawe of Moyses the man of God 50 And thither were gathered agaynst them diuers of other nations of the lande but they dressed the aulter in his owne place although all the nations in the lande were enemies to them and vexed them and they offered sacrifices to the Lorde both mornyng euenyng 51 And also they helde the feast of tabernacles as it is commaunded in the lawe and sacrifices dayly as it was appertaynyng 52 And after that also the continuall oblations and the offerynges of the Sabbathes and of the newe monethes and of all holy feastes 53 And all they which had made any vowe to God began to offer sacrifice to God from the first day of the seuenth moneth although the temple of the Lorde was not yet built vp 54 And they gaue vnto the masons and carpenters money meate and drynke with chearfulnesse 55 Vnto them of Sidon also and Tyre they gaue carres that they should bring Cedar trees from Libanus whiche should be brought by flote to the hauen Ioppe according as it was cōmaunded them by Cyrus kyng of the Persians 56 And in the seconde yere and seconde moneth came into the temple of God at Hierusalem Zorobabel the sonne of Salathiel and Iesus the sonne of Iosedec and their brethren and the priestes and Leuites and all they that were come vnto Hierusalem out of the captiuitie of Babylon 57 And they layde the foundation of the house of God in the newe moone of the seconde moneth in the seconde yere that they were come to Iurie and Hierusalem 58 And they appoynted the Leuites that were aboue twentie yeres olde ouer the workes of the Lord So Iesus and his sonne brethren assisted and Cadmiel also his brother and the sonnes of Madiabon with the sonnes of Ioda the sonne of Eliadon and his sonnes brethren euen all the Leuites with one accorde folowed on earnestly to aduaunce the workes in the house of God so the workmen built vp the temple of the Lorde 59 And the priestes stoode and had their garmentes with musicall instrumentes and trumpettes and the Leuites the sonnes of Asaph had Cymbales 60 Geuyng thankes and prayses vnto the Lorde accordyng as Dauid the kyng of Israel had ordeyned 61 And they song with loude voyces songes to the prayse of the Lorde because his mercie and glorie is for euer in Israel 62 And all the people blewe out with trumpets and cryed with loude voyce praysyng the Lorde together for the rearyng vp of the house of the Lorde 63 There came also from among the priestes and Leuites and of the chiefest accordyng to the tribes and kinredes to wit the elders which had seene the former house 64 To the buildyng of this with great crye and great mournyng many also with trumpettes and great ioy cryed with loude voyce 65 Insomuch that the trumpets myght not well be hearde for the weepyng and mournyng of the people yet there was a great multitude that blewe trumpets marueylouslye so that it was hearde farre of 66 Wherfore when the enemies of the tribes of Iuda and Beniamin hearde it they came to knowe what that noyse of trumpettes shoulde meane 67 And they perceaued that they which were come againe out of captiuitie built the temple vp a newe vnto the Lorde God of Israel 68 So they went to Zorobabel Iesus and to the rulers of the villages and sayd vnto them Shall we builde with you also 69 For we lykewyse as you do obey your Lorde and do sacrifice vnto hym from the dayes of Asbazareth the kyng of Assyria which brought vs hyther 70 Then Zorobabel and Iesus and the rulers of the villages of Israel sayde vnto them It doth not agree that ye shoulde builde the temple of our God with vs. 71 We our selues alone wyll builde vnto the Lorde of Israel as is meete and like as Cyrus the kyng of the Persians hath commaunded vs. 72 But the heathen in the lande made them sluggishe that were in Iurie and sundred them letted their buildinges 73 And by their embushmentes seditions and conspiracies stopped that the buildyng coulde not be finished all the tyme that kyng Cyrus lyued so that they put of the buildyng for the space of two yeres vntyll the raigne of king Darius The .vj. Chapter 1 Of Aggeus and Zacharias 2 The buildyng of the temple 3 Sisinnes woulde let them 7 His letters to Darius 23 The kynges aunswere to the contrarie 1 NOtwithstandyng in the seconde yere of the raigne of Darius Aggeus Zacharias the sonne of Addo the prophetes prophecied vnto the Iewes and to them in Iurie and Hierusalem euen in the name of the Lord God of Israel 2 * Then Zorobabel the sonne of Salathiel and Iesus the sonne of Iosedec stoode vp and began to builde the house of the Lorde at Hierusalem when the prophetes of the Lord were with them and helped them 3 At the same tyme came Sisinnes the gouernour of Syria and Phenice with Sathrabuzanes and his companions and sayde vnto them 4 Who hath bydden and commaunded you to builde this house to make this roofe and all other thinges againe And who are the workmen that builde thē 5 Neuerthelesse the elders of the Iewes had such grace of the Lorde after he had visited the captiuitie 6 That they were not letted from buildyng vntill the tyme that kyng Darius was certified therof and an aunswere receaued from hym 7 The copie of the letters which he wrote and sent vnto Darius Sisinnes gouernour of Syria and Phenice and Sathrabuzanes with their companions which are head rulers in Syria Phenice sende their salutation vnto Darius the kyng 8 We certifie our Lord the kyng that we came into the lande of Iurie and went to Hierusalem where we founde the auncientes of the Iewes that were of the captiuitie in the citie of Hierusalem 9 Buildyng an house vnto the Lorde great and newe of hewen and costlye stones and the timber alredy layde vpon the walles 10 Yea they make great haste with the worke and it goeth foorth prosperously in their handes and with great diligence and worshyp is it made 11 Then asked we the elders saying By whose commaundement builde you vp this house and lay the foundations of these workes 12 Which we demaunded of them to the intent that we myght geue knowledge vnto thee write vnto thee of those that gouerned it and we required of them their names in writyng that were their chiefe leaders to it 13 So they gaue vs this aunswere We are the seruauntes of the Lorde which made heauen and earth 14 And as for this house it was builded many yeres agone by a kyng of Israel great and strong and was
and fasted seuen dayes in lyke maner that I myght fulfyll the three weekes which he tolde me 36 And in the eyght nyght was my heart vexed within me agayne and I began to speake before the hyest 37 For my spirite was greatly set on fire and my soule was in distresse 38 And I sayde O Lorde thou spakest vnto thy creature from the begynnyng euen the first day and saydest Let heauen earth be made And thy worde was a 〈◊〉 worke 39 And 〈…〉 there the spirite and the darkne● 〈◊〉 ●ere yet on euery syde and scilence 〈◊〉 was no mans voyce as yet from thee 40 Then commaundedst thou a fayre lyght to come foorth out of thy treasures that thy worke myght appeare and be seene 41 Vpon the seconde day thou madest the spirite of the firmament and commaundedst it to part asunder and to make a deuision betwixt the waters that the one part myght remayne aboue and the other beneath 42 Vpon the thirde day thou broughtest to passe that the waters were gathered in the seuenth part of the earth Sixe partes hast thou dryed vp kept them to the intent that men myght sowe and occupie husbandry therin 43 Assoone as thy worde went foorth the worke was made 44 For immediatly there was great and innumerable fruite and many diuers pleasures for the taste and floures of vnchaungeable colour and odours of wonderfull smell and this was done the thirde day 45 Vpon the fourth day thou commaundedst that the sunne shoulde geue his shyne and the moone her lyght the starres dydst thou set in order 46 And gauest them a charge to do seruice euen vnto man that was for to be made 47 Vpon the fyft day thou saydest vnto the seuenth part where the waters were gathered that it shoulde bryng foorth diuers beastes foules and fishes and so it came to passe 48 For the dumbe water and without soule brought foorth lyuyng thynges at the commaundement of God that all people myght prayse thy wonderous workes 49 Then dydst thou ordeyne two soules the one thou calledst Enoch and the other Leuiathan 50 And dydst separate the one from the other for the seuenth part namely where the water was gathered together myght not holde them both 51 Vnto Enoch thou gauest one part which was dryed vp the third day that he shoulde dwel in the same part wherin are a thousande hylles 52 But vnto Leuiathan thou gauest the seuenth part namely the moyst hast kept hym to deuour what thou wylt and when 53 Vpon the sixt day thou gauest commaundement vnto the earth that before thee it shoulde bryng foorth beastes cattell and all that creepe 54 And besydes this Adam also whom thou madest lorde of all thy creatures of hym come we all and the people also whom thou hast chosen specially vnto thy selfe 55 All this haue I sayd nowe and spoken before thee that I myght shewe howe that the worlde is made for our sakes 56 As for the other people which also come of Adam thou hast sayde that they are nothyng but be lyke vnto spittle hast lykened the aboundaunce of them vnto a droppe that falleth from a vessell 57 And nowe O Lorde beholde the heathen which haue euer ben reputed as nothyng haue begunne to be lordes ouer vs and to deuour vs 58 But we thy people whom thou hast called thy first borne thy only begotten and thy feruent louer are geuen into their handes and power 59 If the worlde nowe be made for our sakes why haue we not the inheritaūce of the worlde in possession Howe long shall this endure The .vij. Chapter 5 Without tribulation none can come to felicitie 12 God aduertiseth all in tyme. 28 The commyng and death of Christe 32 The resurrection last iudgement 43 After the which all corruption shall ceasse 48 All fell in Adam 19 The true lyfe 59 The mercies and goodnesse of God 1 AND when I had made an ende of speakyng these wordes there was sent vnto me an angell whiche had ben sent vnto me also the nyghtes afore 2 And he sayde vnto me Vp Esdras and heare the wordes that I am come to tell thee 3 And I sayde Speake on Lorde my God Then sayde he vnto me The sea is set in a wyde place that it myght be deepe and great 4 But put case the entraunce is narowe and small lyke a ryuer 5 Who then coulde go into the sea to loke vpon it and to rule it If he went not through the narowe howe myght he come into the broade 6 Item another A citie is builded and set vpon a broade fielde and is full of all good thynges 7 The entraunce therof is narowe and is set in a daungerous place to fall lyke as yf there were a fire at the ryght hande and a deepe water at the left 8 And as it were only one strayte path betwixt them both euen betweene the fire and the water so small that there coulde but one man go there at once 9 If this citie nowe were geuen to a man for an inheritaunce and he neuer went through the perilous way before howe woulde he receaue his inheritaunce 10 And I sayde It is so Lorde Then sayd he Euen so also is Israels portion 11 And why for their sakes haue I made the worlde and when Adam transgressed my statutes then was the thyng so appoynted as nowe is done 12 Then were the entraunces of the worlde made narowe full of sorowe and trauayle they are but fewe and euyll full of perils and labour 13 For the entraunces of the fore worlde were wyde and sure and brought immortall fruite 14 If then they which are lyuyng enter not diligently through these strayte and brittle thynges they can not receaue the thynges so layde vp in secrete 15 Why disquietest thou thy selfe then seyng thou art but a corruptible man And why art thou moued whereas thou art but mortall 16 And why hast thou not receaued into thyne heart the thinges that are to come rather thē them that are present 17 Then sayd I O Lorde Lord * thou hast ordayned in thy law that the righteous shoulde inherite these thinges but that the vngodly shoulde perishe 18 Neuerthelesse the righteous shall suffer straite thinges hope for wyde for they that haue liued vngodly suffred strayte thinges shall not see the wyde 19 And he sayde vnto me There is no iudge aboue God and none that hath vnderstanding aboue the hyest 20 For there be many that perishe in this life because they despise the law of God that is set before them 21 For God hath geuen strayte commaundement to such as came so oft as they came what they should do to haue life and what they shoulde kepe to auoyde punishment 22 Neuerthelesse they were not obedient vnto him but spake against hym and imagined vayne thinges 23 And deceaued them selues by wicked deedes and denied the power of the most high regarded
56 For when they had taken libertie they despised the highest thought scorne of his lawe and forsoke his wayes 57 Moreouer they haue troden downe his righteous 58 And sayde in their heart that there is no God yea and that wittingly for they dye 59 For like as the thing that I haue spoken of is made redy for you euen so is thirst and payne prepared for them For it was not his wyll that man shoulde come to naught 60 But they whiche be created haue defiled the name of hym that made them and are vnthankefull vnto him whiche prepared lyfe for them 61 And therefore is my iudgement nowe at hande 62 These thinges haue I not shewed vnto all men but vnto fewe namely vnto thee and to suche as be like thee Then aunswered I and sayde 63 Beholde O Lorde nowe hast thou shewed me the multitude of the wonders whiche thou wylt begin to do in the last tymes but at what tyme and when thou hast not shewed me ¶ The .ix. Chapter 6 All thinges in this worlde haue a beginning and an ende ● Tormented for the wicked after this lyfe 1● The number of the wicked is more then of the good ● The Iewes ingratitude ● Therefore they perishe 35 The vision of a woman lamenting 1 HE aunswered me then and sayde Measure thou the time diligentlye in it self and when thou seest that one part of the tokens come to passe whiche I haue tolde thee before 2 Then shalt thou vnderstande that it is the very same tyme wherin the highest wyll begin to visite the world which he made 3 Therefore when there shal be seene an earthquake and vprore of the people in the worlde 4 Then shalt thou well vnderstande that the moste highest spake of those thinges from the dayes that were before thee euen from the beginning 5 For lyke as all that is made in the worlde hath a beginning and ende and the ende is manifest 6 Euen so the tymes also of the highest haue playne beginninges in wonders and signes and ende in working and in tokens 7 And euery one that shal be saued and shal be able to escape by his workes and by fayth wherein ye haue beleued 8 Shalbe preserued from the sayde perils and shall see my sauiour in my lande and within my borders for I haue halowed me from the worlde 9 Then shall they pitie them selues whiche nowe haue abused my wayes and they that haue cast them out dispitefully shall dwell in paynes 10 For suche as in their life haue receaued benefites and haue not knowen me 11 And they that haue abhorred my lawe whyle they had yet freedome and when they had yet open leysure of amendement and conuertion vnderstoode not but despised it 12 The same must knowe it after death in payne 13 And therefore be thou no more carefull howe the vngodly shal be punished but inquire howe the righteous shal be saued and whose the worlde is and for whom the worlde is and when it is 14 Then aunswered I and sayde 15 I haue sayde before and nowe I speake and wyl speake it also hereafter that there be many mo of them whiche perishe then of them whiche shal be saued 16 Like as the flud is greater then a drop 17 And he aunswered me saying Like as the fielde is so is also the seede as the floures be so are the colours also suche as the workeman is suche is also the worke and as the husbandman is hym selfe so is his husbandry also for it was the tyme of the worlde 18 And when I prepared for them that are nowe or euer the world was made wherein they shoulde dwell then was there no man that spake against me 19 For then euery one obayed but nowe the maners of them which are created in this worlde that is made are corrupted by a perpetuall seede and by a lawe whereout they can not rid them selues 20 So I considered the worlde and beholde there was perill because of the thoughtes that were come into it 21 And I saw and spared them greatly and haue kept me a wineberie of grapes and a plant of a great people 22 Let the multitude perishe then which are growen vp in vayne and let my grape and wineberie be kept and my plant for with great labour haue I made it vp 23 Neuerthelesse if thou wylt ceasse yet seuen dayes mo but thou shalt not fast in them 24 Go thy way thē into a fielde of floures where no house is buylded eate only of the floures of the fielde taste no flesh drinke no wine but eate floures only 25 And pray vnto the highest continually so wyll I come and talke with thee 26 So I went my way and came into the fielde whiche is called Ardath like as he commaunded me and there I sate among the floures and did eate of the hearbes of the fielde and the meate of the same satisfied me 27 After seuen dayes I sate vpon the grasse and my heart was vexed within me like as before 28 And I opened my mouth and began to talke with the most highest and said 29 O Lorde thou that shewest thy selfe vnto vs thou hast declared and opened thy selfe vnto our fathers in the wyldernesse in a place where no man dwelleth in a barren place when they came out of Egypt 30 And thou spakest saying Heare me O Israel and marke my wordes thou seede of Iacob 31 For beholde I sowe my lawe in you and it shall bryng fruite in you and ye shal be honoured in it for euer 32 But our fathers whiche receaued the lawe kept it not and obserued not thy ordinaunces and statutes and the fruite of thy lawe dyd not appeare neither coulde it for why it was thyne 33 For they that receaued it perished because they kept not the thing that was sowen in them 34 And lo it is a custome when the grounde receaueth seede or the sea a ship or a vessell meate and drinke that when it perisheth or is broken wherein a thing is sowen or wherein any thing is put 35 The thinges also perishe and are broken which are sowen or put therin and receaued and the thinges that are receaued remayne not then with vs but in vs it hath not happened so 36 For we that haue receaued the lawe perishe in sinne and our heart whiche also receaued the lawe 37 Notwithstanding the law perisheth not but remayneth in his force 38 And when I spake these thinges in my heart after this maner I looked about me with mine eyes and vpon the right side I sawe a woman whiche mourned sore made great lamentation and wept with loude voyce and was greeued in heart and rent her clothes and she had asshes vpon her head 39 Then let I my thoughtes go that I was in and turned me vnto her 40 And sayde Wherefore weepest thou why art thou so sory in minde 41 And she sayd
2 Thinkest thou Gabelus is dead and no man wyll geue him the money 3 Thus began he to be very sorowfull he and Anna his wyfe with him and began to weepe both together because their sonne was not come againe vnto them at the day appoynted 4 As for his mother she wept with discomfortable teares and saide Wo is me my sonne Oh what ayled vs to send thee away into a straūge countrey thou light of our eyes thou staffe of our age thou comfort of our life thou hope of our generation 5 Seing all the thinges that we haue are onely in thee we shoulde not haue sent thee away from vs. 6 Then Tobias comforted her ▪ and saide Holde thy peace be not discomforted our sonne is whole and sounde the man that we sent him withall is faithfull inough 7 Neuerthelesse she might in no wyse be comforted but dayly went out loked about and went about all the streates whereby she thought he should come againe that if it were possible she might see him comming a farre of 8 But Raguel saide vnto his sonne in lawe O tary here and I shall send a messenger vnto thy father Tobias to tell him that thou art in good health 9 Tobias saide vnto him I am sure that my father and my mother count euery day and that their heartes are sorye 10 So when Raguel had prayed Tobias with many wordes and he woulde in no wyse heare him he deliuered Sara vnto hym the halfe part of all his good in seruauntes and handmaydens in sheepe in camels and in kyne much money and so sent him away from him with health and ioy 11 And said The holy angel of the Lord be with you in your iourney and bring you foorth safe and sounde that ye may finde all thinges in good case with your elders that myne eyes may see your children afore I dye 12 So the elders embraced their daughter kissed her and let her go 13 Exhorting her to honour her father mother in law to loue her husband to rule well her housholde to keepe her house in good order and to shewe her selfe faultlesse ¶ The .xj. Chapter 1 The returne of Tobias to his father 11 How he was receaued 15 His father hath his sight restored and prayseth the Lorde 1 AS they nowe were going homeward againe vpon the eleuenth day they came to Charran which lyeth in the halfe way towarde Niniue 2 And the angell saide Brother Tobias thou knowest how thou hast left thy father 3 Therfore if it please thee we two wyl go before and let the housholde with thy wyfe the cattaile come faire and softly after vs. 4 And when Tobias was content that they should go before Raphael said vnto him Take of the gal of the fishe with thee for it shall be necessary So Tobias toke of the gall and they went their way 5 But Anna the mother of Tobias sate dayly by the way side vpon the toppe of an hill from whence she might see farre about her 6 And whyle she was wayting there for his comming she loked a farre of and anone she perceaued her sonne comming and ranne and tolde her husband saying beholde thy sonne commeth 7 And Raphael saide vnto Tobias Assoone as thou commest into the house immediatly worship the lorde thy God and geue thankes vnto him then go to thy father and kisse hym 8 And straight wayes strike his eyes ouer with the gall of the fishe that thou hast brought with thee For be sure that his eyes shall straight way be opened and thy father shall see the light of heauen and shal reioyce at the sight of thee 9 Then the dogge that had ben with them in their iourney ranne before and came as a messenger and wagged his tayle for gladnesse 10 So the blynde father arose and began to runne and stumbled with his feete and gaue a seruaunt his hand ranne to meete his sonne 11 Receaued him and kissed him he and his wyfe and they both began to weepe for ioy 12 Now when they had worshipped and thanked God they sat downe 13 Then tooke Tobias of the fishes gall and annoynted his fathers eyes 14 And taryed halfe an houre and then began the blemishe to go out of his eyes lyke as it had ben the white skinne of an egge 15 Which Tobias tooke and drew from his eyes and immediatly he receaued his sight 16 Then they praysed God he and his wyfe and all they that knew him 17 And Tobias saide O Lorde God of Israel I geue thee prayse thankes for thou hast chastened me made me whole And lo nowe do I see my sonne Tobias 18 After seuen dayes came Sara his sonnes wyfe also whole and sound with all the housholde and cattaile with camels much money of his wyues and with the money that he had receaued of Gabelus 19 And he tolde his father and his mother all the benefites which God had done for him by the man that led him 20 Achior also and Nabath Tobias sister sonnes came and were glad and reioyced with him by reason of all the good thinges that God had shewed vnto him And so for the space of seuen dayes they made mery and were right ioyfull euery one ¶ The .xii. Chapter 2 Tobias declareth to his father the pleasures that Raguel had done him 5 the which he would recompence 11 Raphael declareth that he is an angell sent of God 1 THen Tobias called his sonne vnto him sayd What may we geue this holy man that went with thee 2 Tobias aunswered his father and sayde Father what rewarde shall we geue him or what thing can deserue his benefites 3 He hath ben my guyde and brought me safe againe He receaued the money from Gabelus he caused me to get my wyfe he droue the euill spirite from her he hath ben an occasion of gladnesse to her father and mother he delyuered me that I was not deuoured of the fishe he hath made thee to see the light of heauen yea we all haue receaued great good of him 4 Howe shoulde we worthyly deserue these thinges vnto him But I pray thee my father that thou wilt desire him if happyly he wil vouchsafe to take with him the halfe of all that we haue brought 5 So the father the sonne called him toke him asyde and began to pray him that he woulde be content to take in good worth the halfe part of all that they had brought 6 Then saide he secretly vnto them Prayse ye the God of heauen and geue thankes vnto him before al men lyuing for he hath shewed his mercy vnto you 7 It is good to hide the kinges secrete but to shewe and to prayse the workes of God it is an honorable thing 8 Prayer is good with fasting and mercie is better then to hoorde vp treasures of golde 9 For mercie delyuereth from death clenseth sinne causeth to finde mercie and lyfe euerlasting 10 But they
noble actes 4 Who shall declare the power of his greatnesse or who wyll take vpon him to tell out his mercie 5 As for the wonderous workes of the Lord there may nothing be taken from them nothing may be put vnto them neither may the grounde of them be founde out 6 But when a man hath done his best he must beginne againe and when he thinketh to be come to an ende he must go againe to his labour 7 What is man whereto is he worth what good or euill can he do 8 If the number of a mans dayes be almost an hundred yeres it is much and no man hath certaine knowledge of his death 9 Lyke as the droppers of rayne are vnto the sea and as a grauell stone is in comparison of the sande so are these fewe yeres to the dayes of euerlasting 10 Therefore is the Lorde pacient with them and powreth out his mercie vpon them 11 He sawe and perceaued the thoughtes and imaginations of their heart that they were euill therefore heaped he vp his mercifull goodnesse vpon them and shewed them the way of righteousnes 12 The mercie that a man hath reacheth to his neighbour but the mercie of god is vpon all fleshe He chasteneth he teacheth and nurtureth yea euen as a sheephearde turneth againe his flocke so doth he all them that receaue chastening nurture and doctrin● 13 Mercyfull is he vnto them that diligently seeke after his iudgementes 14 My sonne when thou doest good make no grudging at it and whatsoeuer thou geuest speake no discomfortable wordes 15 Shall not the deawe coole the heate euen so is a worde better then a gift 16 Is not a friendly worde a good honest gifte but a gratious man geueth them both 17 A foole shall cast a man in the teeth and that roughly and a gift of the nigarde putteth out the eyes 18 Get thee righteousnes before thou come to iudgement learne before thou speake and go to phisicke or euer thou be sicke 19 Examine and iudge thy selfe before the iudgement come and so shalt thou finde grace in the sight of God 20 Humble thy selfe afore thou be sicke and whilest thou mayst sinne shew thy conuersation 21 Be not let to pay thy vowe in good time and tary not to be iustified vnto thy death for the rewarde of God endureth for euer 22 Before thou prayest prepare thy soule and be not as one that tempteth God 23 Thinke vpon the wrathfull indignation that shal be at the ende and the houre of vengeaūce when he shall turne away his face 24 When thou hast inough remember the time of hunger and when thou art rich thinke vpon the time of pouertie and scarsenesse 25 From the morning vntyl the euening the time is chaunged all such thinges are soone done in the sight of God 26 A wyfe man feareth God in al thinges and in the dayes of transgression he kepeth him selfe from sinne but the foole doth not obserue the time 27 A discreete man hath pleasure in wysdome and he that findeth her maketh much of her 28 They that haue had vnderstanding haue dealt wysely in wordes haue vnderstand the trueth and righteousnesse and haue sought out w●fe sentences and iudgementes 29 The chiefe aucthoritie of speaking is of the Lorde alone for a mortall man hath but a dead heart 30 Folowe not thy lustes but turne shee from thyne owne wyll 31 For if thou geuest thy soule her desires it shall make thyne enemies to laugh thee to scorne 32 Take not thy pleasure in great voluptuousnesse and meddle not to much withall 33 Make not to great cheare of the thing that thou hast wonne by aduauntage lest thou fall into pouertie and haue nothing in thy purse els thou shouldest sclaunderously lye in wayte for thyne owne lyfe ¶ The .xix. Chapter 2 W●ne and whordome bringeth men to pouertie 6 In thy wordes must thou vse discretion 22 The difference of the wysdome of God and man 27 whereby thou mayst know what is in a man 1 A Labouring man that is geuen vnto drunckennes shall not be rich and he that maketh not much of small thinges shall fall by litle and litle 2 Wine and women make wyse men runagates and put men of vnderstanding to reproofe 3 And he that companieth adulterers shal become an impudent man mothes and wormes shal haue him to heritage yea he shal be set vp to a great example and his soule shal be rooted out of the number 4 He that is hastie to geue credence is light minded doth against him selfe 5 Who so reioyceth in wickednesse shal be punished but he that resisteth pleasures crowneth his owne soule he that refraineth his tongue may lyue with a troublesome man he that hateth to be refourmed his lyfe shal be shortened he that abhorreth babling of wordes quencheth wickednesse 6 He that offendeth against his owne soule shall repent it and he that reioyceth in wickednes shal be punished 7 Rehearse not a wicked and churlishe worde twyse and thou shalt not be hindered 8 Shewe thy secretes neither to friende nor foe and if thou hast offended tell it not out 9 For he shall hearken vnto thee and marke thee and when he findeth oportunitie he shall hate thee and so shall he be alway about thee 10 If thou hast heard a worde against thy neighbour let it be dead within thee and be sure thou shalt haue no harme thereby 11 A foole trauayleth with a worde lyke as a woman that is payned with bearing of a childe 12 Lyke as an arrowe shotte in a thigh of flesshe so is a worde in a fooles heart 13 Tell thy friende his fault lest he be ignoraunt and say I haue not done it or if he haue spoken that he do it no more 14 Reproue thy neighbour that he keepe his tongue and if he haue spoken that he say it no more 15 Tell thy neighbour his fault for oft times an offence is made and geue not credence to euery worde 16 A man falleth sometime with his tongue but not with his wil for what is he that hath not offended in his tongue 17 Geue thy neighbour warning before thou threaten him and geue place vnto the lawe of the Lorde 18 The feare of the Lorde is the first degree to be receaued of him wysdome obtayneth his loue 19 The knowledge of the commaundementes of the Lorde is the doctrine of lyfe and they that obey him shall receaue the fruite of immortalitie 20 The feare of God is all wysdome and he that is a righteous man keepeth the lawe 21 If a seruaunt say vnto his maister I wyll not do as it pleaseth thee though afterwarde he do it he shall displease him that nourisheth him 22 As for the doctrine of wickednes it is no wysdome the prudence of sinners is no good vnderstanding it is but wickednes and abhomination and a blaspheming of wysdome 23 A simple
yere and as lylies by the riuers of water like as the braūches vpon the mount Libanus in the time of summer 9 As a fire and incense that is kindled lyke as an whole ornament of pure gold set with all maner of precious stones 10 And as an Oliue tree that is fruiteful and as a Cypres tree which groweth vp an hye 11 When he put on the garment of honour and was clothed with al beawtie when he went to the holy aulter he made the garment of holynes honorable 12 When he toke the portions out of the priestes hande he him selfe stoode by the hearth of the aulter and his brethren rounde about in order as the braunches of Cedar tree vpō the mount Libanus so stoode they rounde about him 13 And as the braunches of the Oliue tree so stoode all the sonnes of Aaron in their glory and the oblations of the Lorde in their handes before al the congregation of Israel 14 And that he might sufficiently perfourme his seruice vpon the aulter and garnishe the offering of the highest god 15 He stretched out his hande and toke of the drinke offering and powred in of the wine so he poured vpon the bottome of the aulter a good smell vnto the highest prince 16 Then began the sonnes of Aaron to sing and to blow with trumpettes and to make a great noyse for a remembraunce and prayse vnto the Lorde 17 Then al the people together were hasted and fell downe to the earth vpon their faces to worship the Lorde their God to geue thankes to the almightie God 18 They song goodly also with their voyces so that there was a pleasaunt noyse in the great house of the Lorde 19 And the people in their prayer besought the Lorde the highest that he would be mercifull tyll the honour of the Lorde were perfourmed and they had ended their ministration and seruice 20 Then went he downe and stretched out his handes ouer the whole multitude of the people of Israel that they shoulde geue prayse and thankes out of their lippes vnto the Lorde and to reioyce in his name 21 He began yet once also to pray that he might openly shewe the thankesgeuing before the highest 22 Namely thus O geue prayse and thankes all ye vnto the Lord our God which hath euer done noble and great thinges which hath increased our dayes from our mothers wombe and dealt with vs according to his mercie 23 That he wyll geue vs the ioyfulnes of heart and peace for our time in Israel 24 Which faithfully kepeth his mercie for vs euermore and alway deliuereth vs in due season 25 There be two maner of people that I abhorre from my heart as for the third whom I hate it is no people 26 They that sit vpon the mountaine of Samaria the Philistines and the foolishe people that dwelt in Sichimis 27 I Iesus the sonne of Sirach Eleazarus of Hierusalem haue tokened vp these informations and documentes of wysdome and vnderstanding in this booke and poured out the wysdome of my heart 28 Blessed is he that exerciseth him selfe therein who so taketh such to heart shal be wyse for euer 29 If he do these thinges he shal be strong in all for the lyght of the Lorde leadeth him which geueth wysdome to the godlie The Lorde be praysed for euermore so be it so be it ¶ The .lj. Chapter The prayer of Iesus the sonne of Sirach 1 I Wyll thanke thee O Lorde and king and prayse thee O God my sauiour I wyll yeelde prayse vnto thy name 2 For thou art my defender and helper and hast preserued my body from destruction from the snares of trayterous tongues and from the lippes that are occupied with lyes 3 Thou hast ben my helper from such as stoode vp against me and hast deliuered me after the multitude of thy mercie and for thy holy names sake from the roring of them that prepared them selues to deuour me out of the handes of such as sought after my lyfe from the multitude of them that troubled me 4 And from them that went about to set fyre vpon me on euery side so that I am not brent in the middest of the fyre 5 From the deepe of hell from an vncleane tongue from lying wordes from false accusation to the king and from an vnrighteous tongue 6 My soule shall prayse the Lorde vnto death for my lyfe drewe nye vnto hell downewarde 7 They compassed me round about on euery syde and there was no man to helpe me I loked about me if there were any man that would succour me but there was none 8 Then thought I vpon thy mercie O Lorde and vpon thy actes that thou hast done euer of olde namely that thou deliuerest such as put their trust in thee and riddest them out of the handes of the heathen 9 Thus lyft I vp my prayer from the earth and prayed for deliueraunce from death 10 I called vpon the Lorde the father of my Lorde that he would not leaue me without helpe in the day of my trouble and in the time of the proude 11 I wyll prayse thy name continually yeelding honour and thankes vnto it and so my prayer was heard 12 Thou sauedst me from destruction and deliueredst me from the vnrighteous time therefore wyll I acknoweledge and prayse thee and magnifie the name of the Lorde 13 When I was yet but young or euer I went astray I desired wysdome openly in my prayer 14 I came therfore before the temple and sought her vnto the last then florished she vnto me as a grape that is soone rype 15 My heart reioyced in her then went my foote the right way yea from my youth vp sought I after her 16 I bowed downe myne eare and receaued her I founde me much wysdome and prospered greatly in her 17 Therfore wyll I ascribe the glory vnto him that geueth me wysdome 18 For I am aduised to do thereafter I wyll be gelous to cleaue vnto the thing that is good so shall I not be confounded 19 My soule hath wrestled with her and I haue ben diligent to be occupied in her I lift vp myne handes on hye then was my soule lightened through wysdome that I knowledged my foolishnes 20 I ordered my soule after her she and I were one heart from the beginning and I found her in cleannesse and therfore shall I not be forsaken 21 My heart longed after her and I gat a good treasure 22 Through her the Lorde hath geuen me a new tongue wherewith I wyll prayse him 23 O come vnto me ye vnlearned and dwell in the house of wysdome 24 Withdrawe not your selues from her but talke commune of these thinges for your soules are very thirstie 25 I opened my mouth and spake O come and bye wysdome without money 26 Bowe downe your necke vnder her yoke and your soule shall receaue wysdome she is harde at hande and is content to be founde 27 Beholde with your eyes
Iosuah for fufilling the word of God was made the captayne of Israel 56 Caleb bare recorde before the congregation and receaued an heritage 67 Dauid also in his mercifull kindnesse obtayned the throne of an euerlasting kingdome 58 Elias being ielous and feruent in the law was taken vp into heauen 59 Ananias Azarias and Misael remayned stedfast in faith and were deliuered out of the fire 60 In like maner Daniel beyng vngiltie was saued from the mouth of the lions 61 And thus ye may consider throughout all ages sence the worlde began that whosouer put their trust in God were not ouercome 62 Feare not ye then the wordes of an vngodly man for his glorie is but doung and wormes 63 To day is he set vp and to mo rowe is he gone for he is turned into earth and his memoriall is come to naught 64 Wherefore O my sonnes take good heartes vnto you and quyte your selues like men in the lawe for if ye do the thinges that are commaunded you in the lawe of the Lorde your God ye shall obtayne great honour therin 65 And beholde I knowe that your brother Simon is a man of wysdome see that ye geue eare vnto him alway he shal be a father vnto you 66 As for Iudas Machabeus he hath euer ben mightie and strong from his youth vp let him be your captayne and order the battayle of the people 67 Thus shall ye bring vnto you all those that fauour the lawe and see that ye auenge the wrong of your people 68 And recompence the heathen againe applie your selues wholly to the commaundement of the lawe 69 So he gaue them his blessing and was layed by his fathers 70 And died in the hundred fourtie and sixe yere at Modin where his sonnes buried him in his fathers sepulchre and all Israel made great lamentation for him The .iii. Chapter 1 Iudas is made ruler ouer the Iewes 11 He killeth Apollonius and Seron the prince of Syria 44 The confidence of Iudas towarde God 55 Iudas determineth to fight against Lysias whom Antiochus had made captayne ouer his hoast 60 The praier of the absteyners 1 THen stoode vp Iudas Machabeus in his fathers steade 2 And all his brethren helped hym and so dyd all they that helde with his father and fought with cherefulnesse for Israel 3 So Iudas gate his people great honour He put on a brest plate as a giaunt and arayed him selfe with his harnesse and defended the hoast with his sword 4 In his actes he was like a lion and as a lions whelpe roring at his pray 5 He was an enemie to the wicked and hunted them out and brent vp those that vexed his people 6 So that his enemies fled for feare of hym and all the workers of vngodlinesse were put to trouble such lucke and prosperitie was in his hande 7 This greeued diuers kinges but Iacob was greatly reioyced thorow his actes and he gate hym selfe a great name for euer 8 He went thorow the cities of Iuda destroying the vngodly out of them turning away the wrath from Israel 9 And receauing such as were oppressed and the fame of him went vnto the vttermost part of the earth 10 Then Apollonius a prince of Syria gathered a mightie great hoast of the heathen out of Samaria to fight against Israel 11 Whiche when Iudas perceaued he went foorth to meete him fought with him slue him a great multitude with hym the remnaunt fled and he toke their substaunce 12 Iudas also toke Apollonius owne sworde and fought with it all his lyfe long 13 Nowe when Seron a prince of the armie of Syria heard say that Iudas had gathered vnto hym the congregation and church of the faythfull 14 He sayde I will get me a name and a prayse thorowout the realme for I wil go fight with Iudas and them that are with hym as many as haue despised the kinges commaundement 15 So he made him redy and there went with hym a great mightie hoast of the vngodly to stand by him and to be auenged of the children of Israel 16 And when they came nye vnto Bethoron Iudas went foorth against them with a small companie 17 And when his people sawe such a great hoast before them they sayde vnto Iudas Howe are we able beyng so few to fight against so great a multitude and so strong seyng we be so weery and haue fasted all this day 18 But Iudas sayde It is a small matter for many to be ouercome with fewe yea there is no difference to the God of heauen to deliuer by a great multitude or by a small companie 19 For the victorie of the battell standeth not in the multitude of the hoast but the strength commeth from heauen 20 Beholde they come against vs with a cruell and proude multitude to destroy vs our wyues and our children and to robbe vs 21 But we will fight for our lyues and for our lawes 22 And the Lorde hym selfe shall destroy them before our face therefore be not ye afrayde of them 23 Assoone as he had spoken these wordes he leapt sodenly vpon them Thus was Seron smitten his hoast put to flight 24 And Iudas folowed vpon them beyonde Bethoron vnto the playne fielde where there were slaine eyght hundreth men of them and the residue fledde into the lande of the Philistines 25 Then all the heathen on euery side were afrayde of Iudas his brethren 26 So that the rumour of him came vnto the kinges eares for all the gentiles coulde tell of the warres of Iudas 27 So when king Antiochus heard these tidinges he was angry in his mynde wherfore he sent foorth and gathered an hoast of his whole realme very strong armies 28 And opened his treasurie and gaue his hoast a yeres wages in hande commaunding them to be redy at all times 29 Neuerthelesse when he saw that there was not money enough in his treasuries and that thorow the discorde and persecution which he made in the lande to put downe the lawes that had ben of olde times his customes and tributes of the lande were minished 30 He feared that he was not able for to beare the coastes and charges any lenger nor to haue such giftes to geue so liberally as he dyd afore more then the kinges that were before him 31 Wherfore he was heauy in his minde and thought to go into Persides for to take tributes of the lande and so to gather much money 32 So he left Lysias a noble man of the kinges blood to ouersee the kinges businesse from the water Euphrates vnto the borders of Egypt 33 And to kepe well his sonne Antiochus till he came againe 34 Moreouer he gaue hym halfe of his hoast and Elephantes and committed vnto him euery thing and gaue him the charge of all thinges that he woulde haue done concerning those whiche dwelt in Iuda and Hierusalem 53 That he shoulde sende out
and praysed God in heauen For he is gracious and his mercie endureth for euer 25 And so Israel had a great victorie in that day 26 Now all the heathen that escaped came and tolde Lysias euery thing that had happened 27 Wherfore Lysias was sore afrayde and greeued in his minde because Israel had not gotten such misfortune as he woulde they should neither as the king commaunded 28 The next yere folowing gathered Lysias three score thousande chosen men of foote and fyue thousande horsemen to fight against Hierusalem 29 So they came into Iurie and pitched their tentes at Bethoron where Iudas came against them with ten thousande men 30 And when he sawe so great and mightie an hoast he made his prayer sayde Blessed be thou O sauiour of Israel which diddest destroy y e violent power of the graunt in the hande of thy seruaunt Dauid gauest the hoast of the heathen into the hand of Ionathan the sonne of Saul of his harnesse bearer 31 Put this boast now into the hand of thy people of Israel let them be confounded in their multitude and horsemen 32 Make them afrayde and dis● the boldnesse of their strength that they may be moued thorowe their destin●tion 33 Cast them downe thorowe the sworde of thy louers then shall all they that knowe thy name prayse thee with thankesgeuing 34 So they stroke the battell and there were slayne of Lysias hoast fiue thousande men 35 Then Lysias seyng the discomfyting of his men and the manlinesse of the Iewes howe they were redy either to lyue or to dye lyke men he went vnto Antioch and chose out men of warre that when they were gathered together they might come againe into Iurie 36 Then sayde Iudas and his brethren Behold our enemies are discomfited let vs nowe go vp to clense and to repayre the sanctuarie 37 Vpon this al the hoast gathered them together and went vp into mount Sion 38 Nowe when they sawe the sanctuarie layed wast the aulter defiled the doores brent vp the shrubbes growing in the courtes like as in a wood or vpon mountaynes yea and that the priestes chambers were broken downe 39 They rent their clothes made great lamentation cast asshes vpon their heades 40 Fell downe flat to the grounde vpon their faces made a great noyse with the trumpettes and cryed toward heauen 41 Then Iudas appoynted certayne men to fight against those which were in the castle till they had clensed the sanctuarie 42 So he chose priestes that were vndefiled such as had pleasure in the lawe of God 43 And they clensed the sanctuarie and bare out the defiled stones into an vncleane place 44 And forsomuch as the aulter of burnt offeringes was vnhalowed he toke aduisement what he might do withall 45 So he thought it was best to destroy it lest it shoulde happen to do them any shame for the heathen had defiled it and therfore they brake it downe 46 As for the stones they layed them vp vpon the mountayne by the house in a conuenient place till there came a prophete to shewe what shoulde be done with them 47 So they toke whole stones according to the lawe and buylded a newe aulter such one as was before 48 And made vp the sanctuarie within and without halowed the house and the courtes 49 They made newe holy ornamentes brought the candlesticke the aulter of incense and the table into the temple 50 The incense layed they vpon the aulter lighted the lampes whiche were vpon the candelsticke that they might burne in the temple 51 They set the shew bread vpon the table and hanged vp the vayle and finished all the workes which they had begun to make 52 And vpon the twentie and fifth day of the nynth moneth whiche is called the moneth of Casleu in the hundred fourtie and eyght yere 53 They rose vp betimes in the morning for to do sacrifice according to the lawe vpon the newe burnt offring aulter that they had made 54 After the time and season that the heathen had defiled it the same day was it set vp againe with songues pypes harpes and cymbales 55 And all the people fel vpon their faces worshipping and thanking the God of heauen whiche had geuen them the victorie 56 So they kept the dedication of the aulter eyght dayes offring burnt sacrifices and thanke offeringes with gladnesse 57 They deckt the forefrunt of the temple also with crownes and shieldes of gold and halowed the portes and celles and hanged doores vpon them 58 Thus there was very great gladnesse among the people because the blasphemie of the heathen was put away 59 So Iudas and his brethren with the whole congregation of Israel ordeyned that the time of the dedication of the aulter shoulde be kept in his season from yere to yere by the space of eyght dayes from the twentie and fifth day of the moneth Casleu with myrth and gladnesse 60 And at the same time buylded they vp the mount Sion with hye walles and strong towres round about lest the gentiles shoulde come and treade it downe as they did afore 61 Therfore Iudas set men of warre in it to kepe it and made it strong for to defend Bethsura that the people might haue a refuge against the Edomites The .v. Chapter 3 Iudas vanquisheth the heathen that go about to destroy Israel and is holpen of his brethren Simon and Ionathas 50 He ouerthroweth the citie of Ephron because they denied him passage thorowe it 1 IT happened also that when the heathen rounde about hearde howe that the aulter the sanctuarie were set vp in their old estate it displeased them very sore 2 Wherfore they thought to destroy the generation of Iacob that was among them in so much that they began to slay and to persecute certayne of the people 3 Then Iudas fought against the children of Esau in Idumea at Arabathane for they dwelt rounde about the Israelites where he slue and spoyled a great multitude of them 4 He thought also vpon the malice and vnfaythfulnesse of the children of Bean how they were a snare and stoppe vnto the people and howe they layed wayte for them in the hye way 5 Wherfore he shut them vp into towres and came vnto them besieged them and destroyed them vtterly brent vp their towres with all that were in them 6 Afterward went he against the children of Ammon whereof he founde a mightie power and a great multitude of people with Timothi their captayne 7 So he stroke many battayles with them which were destroyed before hym 8 And when he had slayne them he wan Gazer the citie with the townes belonging therto and so turned againe into Iurie 9 The heathen also in Galaad gathered them together against the Israelites that were in their quarters to slay them but they fled to the castle of Dathemam 10 And sent letters vnto Iudas and his brethren
saying The heathen that are about vs are gathered against vs on euery side to destroy vs. 11 And nowe they make them redy for to come and lay siege to the castel whervnto we are fled and Timothi is captayne of their hoast 12 Come therefore and deliuer vs out of their handes for there is a great multitude of vs slayne alredy 13 Yea and our brethren that were at Tubin are slayne and destroyed well-nye a thousande men and their wyues their children and their goodes haue the enemies led away captiue 14 Whyle these letters were yet a reading beholde there came other messengers from Galilee with rent clothes whiche tolde euen the same tidinges 15 And sayde that they of Ptolomais of Tyrus and of Sidon were gathered against them and that all Galilee was filled with enemies to destroy Israel 16 When Iudas and the people hearde this they came together a great congregation to deuise what they might do for their brethren that were in trouble and besieged of their enemies 17 And Iudas sayd vnto Simon his brother Choose thee out certayne men go deliuer thy brethren in Galilee As for me my brother Ionathas we will go into Galaaditim 18 So he left Iosephus the sonne of Zachari and Azarias to be captaynes of the people to kepe the remnaunt of the hoast in Iewry 19 And commaunded them saying Take the ouersight of this people and see that ye make no warre against the heathen vntill the time that we come againe 20 And vnto Simon he gaue three thousand men for to go into Galilee but Iudas himselfe had eyght thousand in Galaaditim 21 Then went Simon into Galilee and stroke diuers battayles with the heathen whom he discomfited 22 And folowed vpon them into the port of Ptolomais and there were slayne of the heathen almost three thousande men 23 So he toke the spoyles of them and caried away the Israelites that were in Galilee and Arbatis with their wyues their children and all that they had and brought them into Iewry with great gladnesse 24 Iudas Machabeus also and his brother Ionathas went ouer Iordane and trauayled three dayes iourney in the wildernesse 25 Where the Nabathees met them and receaued them louingly and tolde them euery thing that had happened vnto their brethren in Galaaditim 26 And howe that many of them were besieged in Barasa Bosor Alimis Casbon Mageth and Carnaim all these are strong walled and mightie great cities 27 And that they were kept in other cities of Galaaditim also and to morowe they are appoynted to bring their hoast vnto these cities to take them and to destroy them in one day 28 So Iudas and his hoast turned in all the haste in the wildernesse toward Bosor and wan the citie slue all the males with the sworde toke all their goodes and set fire vpon the citie 29 And in the night they toke their iourney from thence and came to the castell 30 And betimes in the morning when they loked vp beholde there was an innumerable people bearing ladders and other instrumentes of warre to take the castell and to ouercome them 31 When Iudas sawe that the battayl began and that the noyse therof went vp and rang into the heauen and that there was so a great crye in the citie 32 He sayd vnto his hoast Fight this day for your brethren 33 And so came behinde their enemies in three companies and blewe vp the trumpettes and cryed in their prayer to God 34 But so soone as Timotheus hoast perceaued that Machabeus was there they fled from hym and he slue them downe right sore so that there were killed of them the same day almost eyght thousande men 35 Then departed Iudas vnto Maspha layed siege vnto it and wan it slue al the males in it spoyled it and set fire vpon it 36 From thence went he and toke Casbon Mageth Bosor and the other cities in Galaaditim 37 After this gathered Timothi another hoast which pitched their tentes before Raphon beyond the water 38 Iudas also sent to spye the hoast and they brought him worde againe saying All the heathen that be rounde about vs are gathered vnto him and the hoast is very great 39 Yea they haue hired the Arabians to helpe them haue pitched their tentes beyond the water and are redie to come and fight against thee So Iudas went on to meete them 40 And Timothi saide vnto the captaines of his hoast whē Iudas and his hoast come nye the ryuer if he go ouer first we shall not be able to withstand him for why he wyll be to strong for vs. 41 But if he dare not come ouer so that he pitch his tent beyond the water then wyll we go ouer for we shal be strong inough against him 42 Now assoone as Iudas came to the riuer he appoynted certaine scribes of the people by the riuer and cōmaunded them saying See that ye leaue none behinde vpon this side of the riuer but let euery man come to the battaile 43 So he went first ouer vnto them all his people after him and al the heathen were discomfited before him let their weapons fall and ranne into the temple that was at Carnaim 44 Which citie Iudas wanne and brent the temple with all that were in it So was Carnaim subdued and might not withstand Iudas 45 Then Iudas gathered all the Israelites that were in Galaaditim from the least vnto the most with their wiues and their children a very great hoast for to come into the lande of Israel 46 So they came vnto Ephron which was a mightie great and strong citie and laye in their way for they coulde not go by it neither on the right hande nor on the left but must go through it 47 Neuerthelesse they that were in the citie woulde not let them go through but walled vp the portes with stones And Iudas sent vnto them with peaceable wordes saying 48 Let vs passe through your lande that we may go into our owne countrey there shall no body do you harme we wyl but onely go through on foote But they would not let them in 49 Wherfore Iudas commaunded a proclamation to be made throughout the hoast that euery man should assault the citie in his order 50 And so they did their best lyke valiaunt men and Iudas besieged the citie all that day and all that night and so wanne it 51 Where they slue as many as were males and destroyed the citie and sp●yled it and went through al the citie ouer them that were slaine 52 Then went they ouer Iordane into the playne fielde before Bethsam 53 And Iudas helped those forward that came behinde and gaue the people good exhortation al the way through til they were come into the lande of Iuda 54 Thus they went vp vnto the mount Sion where they offered burnt offeringes with mirth and thankesgeuing because there were none of them slaine but came home againe peaceably 55 Now what time
Ionathas sent hym three thousande strong men vnto Antioch they came vnto the king wherefore the king was very glad at their comming 45 But they that were of the citie euen an hundred and twentie thousand men gathered them together in the middest of the citie would haue slaine the king 46 Whiche fled into his court and the citezins kept the streetes of the citie and began to fight 47 Then the king called for the Iewes helpe which came vnto him altogether and went abrode thorowe the citie 48 And slue the same day an hundred thousand men set fire vpon the citie and gat many spoyles in that day and deliuered the king 49 So when the citezins sawe that the Iewes had gotten their will of the citie and they them selues disapointed of their purpose they made their supplication vnto the king saying 50 Graunt vs peace and let the Iewes ceasse from troubling vs and the citie 51 And vpon this they cast away their weapons Thus they made peace and the Iewes gat great worship in the sight of the king and in the sight of all that were in his realme and were spoken of throughout the kingdome and so they came againe to Hierusalem with great goodes 52 So the king Demetrius sate in the throne of his kingdome and had peace in his lande 53 Neuerthelesse he dissembled in all that euer he spake and withdrewe hym selfe from Ionathas neither rewarded him according to the benefites which he had done for hym but troubled hym very sore 54 After this came Tryphon againe with young Antiochus which raigned was crowned king 55 Then there gathered vnto him all the men of warre whom Demetrius had put away these fought against Demetrius whith fled and turned his backe 56 So Tryphon toke the Elephantes and wan Antioche 57 And young Antiochus wrote vnto Ionathas saying I confirme thee in thy pristhood and make thee ruler of foure countreys that thou mayst be a friende of the kinges 58 Vpon this he sent hym golden vessels to be serued in and gaue hym leaue to drinke in golde to be clothed in purple and to weare a coller of golde 59 He made his brother Simon also captayne from the coastes of Tyrus vnto the borders of Egypt 60 Then Ionathas toke his iourney and went thorowe the cities beyonde the water of Iordane and all the men of warre of Syria gathered them vnto hym for to helpe hym So he came vnto Ascalon they of the citie receaued hym honorably 61 And from thence went he to Gaza but they woulde not let hym in wherefore he layed siege vnto it burning vp and spoyling the places that were about the citie 62 And the citezins of Gaza submitted them selues vnto Ionathas whiche made peace with them but toke of their sonnes to pledge sent them to Hierusalem and went thorow the countrey vnto Damascus 63 Now when Ionathas heard that Demetrius princes were come into Cades which is in Galilee with a great hoast purposing to dryue him out of the countrey 64 He came against them and left Simon his brother in the lande 65 And Simon came to Bethsura and layed siege to it a long season and discomfited them 66 So they desired to haue peace with hym whiche he graunted them afterwarde put them out from thence toke the citie and set men to kepe it 67 And Ionathas with his hoast came to the water of Genesar and betimes in the morning gat them to the playne fielde of Azor 68 And behold the hoastes of the heathen mette them in the fielde layed watch for them in the mountaynes 69 So that when Ionathas came against them the other whiche were layed to watch rose out of their places and fought 70 And they that were of Ionathas side fled euery man there was not one of them left except Mathathias the sonne of Absalomus and Iudas the sonne of Calphi the captayne of the hoast 71 Then Ionathas rent his clothes layde earth vpon his head made his prayer 72 And turned againe to them in the fielde where they fought together and he put them to flight 73 Now when his owne men that were fled sawe this they turned againe vnto him and helped him to folowe vpon all their enemies vnto their tentes at Cades and there they camped 74 So there were slaine of the heathen the same day three thousand men and Ionathas turned againe to Hierusalem The .xij. Chapter 1 Ionathas sendeth Ambassadours to Rome 2 and to the people of Sparta to renue their couenaunt of frendship 20 Ionathas putteth to flight the princes of Demetrius 40 Tryphon taketh Ionathas by deceite 1 IOnathas seeing that the time was meete for him chose certaine men and sent them vnto Rome for to stablish and to renue the frendship with them 2 He sent letters also vnto Sparta and to other places in lyke maner 3 So they went vnto Rome and entred into the counsel and saide Ionathas the hie priest the people of the Iewes sent vs vnto you for to renue the olde frendship and bonde of loue 4 Vpon this the Romanes gaue them free pasportes that men shoulde leade them home into the land of Iuda peaceably 5 And this is the copie of the letters that Ionathas wrote vnto the Spartians 6 Ionathas the hie priest with the elders priestes and the other people of the Iewes sende greeting vnto the Spartians their brethren 7 There were letters sent long ago vnto Onias the hie pries● from Arius which then raigned among you that ye are our brethren as the copie here vnder written doth specifie 8 And Onias entreated the Ambassadour that was sent honorably and receaued the letters wherein there was mention made of the bonde of loue and frendship 9 But as for vs we neede no such wrytinges for why we haue y e holy bookes of scripture in our handes to our comfort 10 Neuerthelesse we had rather sende vnto you for the renuing of the brotherhood and frendship lest we shoulde be straunge vnto you for it is long since the time that ye sent worde vnto vs. 11 Wherfore in the sacrifices that we offer and other ceremonies vpon the hie solempe dayes and other we alway remember you without ceassing lyke as reason is and as it becommeth vs to thinke vpon our brethren 12 Yea and are right glad of your prosperous honour 13 And though we haue had great troubles and warres so that the kinges about vs haue fought against vs 14 Yet woulde we not be greeuous vnto you nor to other of our louers frendes in these warres 15 For we haue had helpe from heauen that hath succoured vs so that we are deliuered and our enemies subdued 16 Wherefore we chose Numenius the sonne of Antiochus and Antipater the sonne of Iason and sent them vnto the Romanes for to renue the olde bonde of frendship and loue with them 17 We commaunded them also to come vnto you to salute you and to
also remoued from Ptolomais with a great armie to come into the lande of Iuda and Ionathas with him in warde 13 And Simon pitched his tentes at Addus before the plaine fielde 14 But when Tryphon knewe that Simon stoode vp in steade of his brother Ionathas and that he would warre against him he sent messengers vnto him saying 15 Where as we haue kept Ionathas thy brother it is for money that he is owing in the kinges accompt concerning the busines that he had in hande 16 Wherefore sende nowe a hundred talentes of siluer and his two sonnes for suretie that when he is letten foorth he shal not forsake vs and we shall sende him againe 17 Neuerthelesse Simon knew that he discembled in his wordes yet cōmaunded he the money and children to be deliuered vnto him lest the Israelites might haue hated him 18 And saide Because he sent him not the money and the children therefore is Ionathas dead 19 So Simon sent him the children and an hundred talentes but he dissembled and would not let Ionathas go 20 Afterwarde came Tryphon into the lande to destroy it and went rounde about by the way that leadeth vnto Ador But wheresoeuer they went thyther went Simon and his hoast also 21 Now they that were in the castle sent messengers vnto Tryphon that he should make haste to come by the wildernesse and to sende them vitailes 22 And Tryphon made redie al his horsmen to come the same night neuerthelesse it was a very great snowe so that he came not because of the snowe but he remoued and went into the countrey of Galaad 23 And when he drue nye Baschama he slue Ionathas and his sonnes there 24 And then turned for to go home into his owne lande 25 Then sent Simon for to fetch his brothers dead coarse and buried it in Modin his fathers citie 26 So al Israel bewayled him with great lamentation and mourned for him very longe 27 And Simon made vpon the sepulchre of his father and his brethren a building hie to loke vnto of free stone behinde and before 28 And set vp seuen pillers vpon it one against another for his father his mother and foure brethren 29 And set great pillers rounde about them with armes vpon them for a perpetuall memorie and carued shippes beside the armes that they might be seene of men sayling in the sea 30 This sepulchre which he made at Modin standeth yet vnto this day 31 Nowe as Tryphon went foorth to walke with the young king Antiochus he slue him trayterously 32 And raigned in his steade crowned him selfe king of Asia and did much euil in the lande 33 Simon also built vp the castles in Iurie making them strong with hie towers great walles portes and lockes and layde vp vitailes in the stronge holdes 34 And Simon chose certaine men sent them to king Demetrius to desire him that he would discharge the lande from all bondage for Tryphon had spoyled it very sore 35 Whereupon Demetrius the king aunswered him and wrote vnto him after this maner 36 Demetrius the king sendeth greeting vnto Simon the hie priest his friend with the elders people of the Iewes 37 The golden crowne and precious stone that ye sent vnto vs haue we receaued and are redie to make a stedfast peace with you yea and to write vnto our officers for to release you concerning the thinges wherein we made you free 38 And the appoyntment that we make with you shal be firme and stable the strong holdes which ye haue builded shal be your owne 39 As for any ouersight or fault committed vnto this day we forgeue it and the crowne taxe that ye ought vs also And where as was any other tribute in Hierusalem it shall now be no tribute 40 And loke who are meete among you to be in our court let them be written vp that there may be peace betwixt vs. 41 Thus the yoke of the heathen was taken from Israel in the hundred and seuentith yere 42 And the people of the Iewes began to write in their letters and actes on this maner In the first yere of Simon the hie priest a gouernour and prince of the Iewes 43 In those dayes went Simon vnto Gaza besieged it rounde about where he set vp ordinaunce of warre and wan a towre which he toke 44 So they that gat into the towre lept into the citie which was in a great feare 45 Insomuch that the people of the citie rent their clothes and clymed vp vpon the walles with their wiues and children beseching Simon to be at one with them saying 46 O rewarde vs not after our wickednesse but be gratious vnto vs and we shall do thee seruice 47 Then Simon for very pitie woulde fight no more against them but put thē out of the citie and caused the houses wherein the images were to be clensed and so entred the citie with psalmes of prayse geuing thankes vnto the Lorde 48 So when he had cast all abhominations out of the citie he set such men in it as kept the lawe of God and made the citie strong and builded a dwelling place for him selfe 49 Now when they in the castle at Hierusalem were kept so straightly that they coulde not come foorth nor go into the countrey might neither bye nor sel they were very hungry and many of them famished to death 50 Insomuch that they besought Simon to be at one with them which he graunted them So he put them out from thence and clensed the castle from filthinesse 51 And vpon the twentie and three day of the second moneth in the hundred threescore and eleuenth yere they entred into it with thankesgeuing and braunches of paulme trees with harpes croudes cymbales and lutes singing psalmes and songes of praise vnto God for that the great enemie of Israel was ouercome 52 And Simon ordained that the same day shoulde be kept euery yere with gladnesse 53 And made strong the hill of the temple that was beside the castle where he dwelt him selfe with his company 34 Simon also perceauing that Ihon his sonne was a mightie man of armes made him captaine of all the hoastes and caused him to dwell at Gaza The .xiiij. Chapter 1 Demetrius is ouercome of Arsaces 11 Simon being captaine there is great quietnesse in Israel 18 The couenaunt of frendship with the Romanes and with the people of Sparta is renued 1 IN the hundred threescore and twelfth yere gathered king Demetrius his hoast and departed vnto Media to get him helpe for to fight against Tryphon 2 Now when Arsaces the king of Persia and Media heard that Demetrius was entred within his borders he sent one of his princes to take him aliue and to bring him vnto him 3 So he went and slue Demetrius hoast toke him selfe brought him to Arsaces which kept him in warde 4 And all the lande of Iuda was in rest so long as Simon liued for he sought the
them as though they had ought them no euyll will 4 Forsomuch then as there was gone foorth a generall proclamation thorowe the citie because of peace they consented therto suspect nothing but when they were gone foorth into the deepe they drowned no lesse then two hundred of them 5 Whē Iudas knew of this crueltie shewed vnto his people he cōmaunded those that were with him to make them redy 6 Exhorting them to call vpon God the righteous iudge went foorth against those murtherers of his brethren set fire in the hauen by night brent vp the shippes and those that escaped from the fire he slue with the sworde 7 And when he had done this he departed as though he woulde come againe and roote out all them of Ioppa 8 But when he had gotten word that the Iamnites were mynded to do in lyke maner vnto the Iewes which dwelt among them 9 He came vpon the Iamnites by night set fire on the hauen with the shippes so that the light of the fire was seene at Hierusalem vpon a two hundred and fourtie furlonges 10 Nowe when they were gone from thence nyne furlonges in there iourney towarde Timotheus fiue thousande men of foote and fyue hundreth horsemen of the Arabians fought with hym 11 So when the battell was earnest and prospered with Iudas thorowe the helpe of God the residue of the Arabians beyng ouercome besought Iudas to be at one with them and promised to geue him certayne pastures and to do him good in other thinges 12 Iudas thinking that they shoulde in deede be profitable concerning many thinges promised them peace wherevpon they shoke handes and so they departed to their tentes 13 Iudas went also vnto a citie whiche was very fast kept with brydges fensed round about with walles and diuers kindes of people dwelling therin called Caspin 14 They that were within it put such trust in the strength of the walles and in their store of vittayles that they were the slacker in their doynges cursing and reuiling Iudas with blasphemies and speaking such wordes as it becommeth not 15 But Machabeus calling vpon the great prince of the world which without any battayle rammes or ordinaunce of warre did cast downe the walles of Iericho in time of Iosuah fel manfully vpon the walles 16 Toke the citie thorow the helpe of the Lorde made an exceeding great slaughter insomuch that a lake of two furlonges brode whiche lay therby seemed to flowe with the blood of the slayne 17 Then departed they from thence seuen hundred and fiftie furlonges and came to Taraca vnto the Iewes that are called Tubianci 18 But as for Timotheus they could not get him there for not one matter dispatched he was departed from thence and had left certayne men in a very strong holde 19 But Dositheus Sosipater whiche were captaynes with Machabeus slue those that Timotheus had left in the house of defence more then ten thousand men 20 And Machabeus prepared him with the sixe thousand men that were about him set them in order by companies went foorth against Timotheus which had with him an hundred and twentie thousande men of foote two thousande and fyue hundred horsemen 21 When Timotheus had knowledge of Iudas comming he sent the women children and the other baggage vnto a castle called Carnion For it could not be wonne and was hard to come vnto the wayes of the same places were so narowe 22 And when Iudas his first bande came in sight the enemies were smitten with feare thorowe the presence of God which seeth all thinges Insomuch that they fleyng one here another there were rather discomfited of their owne people wounded with the strokes of their owne swordes 23 Iudas also was very earnest in folowing vpon them punishing those vngodly slue thirtie thousande men of them 24 Timotheus also hym selfe fel into the handes of Dositheus and Sosipater whom he besought with much craft to let him go with his lyfe because he had many of the Iewes fathers brethren in prison which if they put him to death shoulde be despised 25 So when he had promised faythfully to deliuer them againe according to the condition made they let him go without harme for the health of the brethren 26 Then Machabeus marched foorth to Carnion and Atargation and there slue twentie and fiue thousande men 27 Nowe after that he had chased away and slayne his enemies he remoued the hoast towarde Ephron a strong citie wherin was Lysias and a great multitude of diuers nations and the strong young men kept the walles defending them mightyly in this citie was much ordinaunce and prouision of dartes 28 But when Iudas and his companie had called vpon almightie God which with his power breaketh the strength of the enemies they wan the citie and slue twentie and fiue thousand of them that were within 29 From thence went they to the citie of the Scythians which lyeth sixe hundred furlonges from Hierusalem 30 But when the Iewes whiche were in the citie testified that the citezins dealt louingly with them yea intreated thē kindly in the time of their aduersitie 31 Iudas and his companie gaue them thankes desiring them to be friendly stil vnto them and so they came to Hierusalem the hye feast of the weekes beyng at hande 32 And after the feast of Pentecost they went foorth against Gorgias the gouernour of Idumca 33 Who came out with three thousande men of foote foure hundred horsemen 34 Whiche when they mette together it chaunced a fewe of the Iewes to be slayne 35 And Dositheus one of the Bacenors a mightie horsman toke holde of Gorgias and woulde haue taken him quicke but an horseman of Thracia fell vpon him and smote of his arme so that Gorgias escaped and fled into Moresa 36 When they nowe that were of Gorgias side had foughten long and were weery Iudas called vpon the Lorde that he would be their helper and captayne of the fielde 37 And with that he began in his owne language song Psalmes with a loude voyce insomuch that he made the enemies afrayde Gorgias men of warre toke their flight 38 So Iudas gathered his hoast and came into the citie of Odolla and when the seuenth day came vpon them they clensed them selues as the custome was kept the Sabbath in the same place 39 And vpon the day folowing as necessitie required Iudas and his company came to take vp the bodyes of them that were slayne and to burie them in the fathers graues 40 Nowe vnder the coates of certayne Iewes which were slayne they founde iewels that they had taken out of the temple and from the idoles of the Iamnites whiche thing is forbidden the Iewes by the lawe then euery man sawe that this was the cause wherfore they were slayne 41 And so euery man gaue thankes vnto the Lorde for his righteous iudgement whiche had opened the thing that was hyd
42 They fel downe also vnto their prayers and besought God that the fault whiche was made might be put out of remembraunce Besides that Iudas exhorted the people earnestly to kepe them selues from such sinne forsomuch as they sawe before their eyes that these men were slayne for the same offence 43 So he gathered of euery one a certayne and sent two thousande drachmes of siluer vnto Hierusalem that there might a sacrifice be offered for the misdeede In the which place he did wel and right for he had some consideration and pondring of the lyfe that is after this time 44 For if he had not thought that they whiche were slayne shoulde ryse againe it had ben superfluous and vayne to make any vowe or sacrifice for them that were dead 45 But forsomuch as he sawe that they which die in the fauour beleefe of god are in good rest and ioy he thought it to be good honorable for a reconsiling to do the same for those which were slaine that the offence might be forgeuen The .xiii. Chapter 1 The comming of Eupator into Iurie 4 The death of Menelaus 10 Machabeus goyng to fight against Eupator moueth his souldiers vnto prayer 15 He killeth fourteene thousande men in the tentes of Antiochus 21 Rhodocus the betrayer of the Iewes is taken 24 Antiochus retayned friendship with the Iewes 1 IN the hundred fourtie and nine yere gat Iudas knowledge that Antiochus Eupator was comming with a great power into iurie 2 And Lysias the stewarde and ruler of his matters with him hauing an hundred ten thousand men of foote of the Grecians fyue thousande horsemen twentie and two Elephantes and three hundred charettes set with hookes 3 Menelaus also ioyned hym selfe with them but with great disceyte spake faire to the king not for any good of the countrey but because he thought to haue ben made some great man of aucthoritie 4 But the king of kinges moued Antiochus minde against this vngodly person and Lysias enformed the king that this Menelaus was the cause of all mischiefe so that the king commaunded to bring him vnto Berea and as the maner of them is to put him vnto death in the same place 5 There was also in the same place a towre of fiftie cubites hie heaped with asshes and it had an instrument that turned rounde on euery side it rouled downe into the asshes and there whosoeuer was condempned of sacriledge or of any other greeuous crime was cast of all men vnto the death 6 Whereinto the king cōmaunded that shamefull person to be cast among the asshes as one that was cause of all vngraciousnesse 7 And reason it was that the vnthrift should dye such a death and not to be buried 8 For he had done much mischiefe vnto the aulter of God whose fire and asshes were holy therefore was it right that he him selfe also should be destroyed with asshes 9 But the king was wood in his minde and came to shew him selfe more cruell vnto the Iewes then his father was 10 Which when Iudas perceaued he commaunded the people to call vpon the Lord nyght and day that he would nowe helpe them also lyke as he had done alway for they were afraide to be put from their lawe from their natural countrey and from the holy temple 11 And not to suffer the people which a litle while afore began to recouer to be subdued againe of the blasphemous nations 12 So when they had done this together and besought the Lorde for mercie with weeping and fasting three dayes long flat vpon the grounde Iudas exhorted them to make them selues redie 13 But he and the eldest together deuised to go foorth first with the people afore the king brought his hoast into Iurie and afore he besieged the citie and so to commit the matter vnto God 14 Wherefore he committed the charge of all thinges vnto God the maker of all the worlde exhorting his people to fight manfully yea euen vnto death for the lawes the temple the citie their owne natiue countrey and to defend the citezins and he set his hoast before Modin 15 He gaue them also that were with him a token of the victory of God choosing out the manliest young men went by night into the kinges pauilion slue of the hoast fourteene thousand men and the greatest of the Elephantes with those that sate vpon him 16 Thus when they had brought a great feare and rumour among the tentes of their enemies and al thinges went prosperously with them 17 They departed in the breake of the day God being their helper and defender 18 Nowe when the king perceaued the manlinesse of the Iewes he went about to take the strong places by craft 19 And remoued his hoast vnto Bethsura which was a wel kept house of defence of the Iewes but they were chased away hurt and discomfited 20 And Iudas sent vnto them that were in it such thinges as were necessarie 21 In the Iewes hoast also there was one Rhodochus which tolde the enemies their secretes but they sought him out and when they had gotten him they put him in prison 22 After this did the king commune with them that were in Bethsura toke truice with them departed and stroke a battaile with Iudas which ouercame him 23 But when he vnderstoode that Philip whom he had left to be ouerseer of this busines at Antioch began to rebell against him he was astonied in his mind so that he yeelded him selfe to y e Iewes and made them an oth to do whatsoeuer they thought right 24 Now when he was reconciled with them he offered made much of the temple gaue great giftes vnto it 25 Embraced Machabeus making him captaine and gouernour from Ptolomais vnto the Gerrhenes 26 Neuerthelesse when he came to Ptolomais the people of the citie were not content with the bond of frendship for they were afraide that he would breake the couenaunt 27 Then went Lysias vp into the iudgement seate and excused the fact as well as he coulde and enformed the people shewed them the cause why pacified them so he came againe to Antioch This is now the matter concerning the kinges iourney and his returne The .xiiij. Chapter 1 By the motion of the Lorde Demetrius sendeth Nicanor to kill the Iewes 18 Nicanor maketh a compact with the Iewes 29 which he yet breaketh through the motion of the king 37 Nicanor commaundeth Razias to be taken 41 The boldnes of Razias 1 AFter three yeres was Iudas infourmed how that Demetrius the sonne of Seleucus was come vp with a great power and shippes through the hauen of Tripolis 2 To take certaine commodious places and countreys against Antiochus and his captaine Lysias 3 Nowe Alcimus whiche had ben hie priest and wylfully defiled him selfe in the time of the mixting seeing that by no meanes he could be helped nor haue any more entraunce to the aulter 4 He came to king Demetrius in the hundred fiftie and one yere
shall prepare thy way before thee ☜ 11 ☞ Veryly I say vnto you among them that are borne of women arose not a greater then Iohn the Baptist Notwithstandyng he that is lesse in the kingdome of heauen is greater then he 12 From the dayes of Iohn the Baptist vntyll nowe the kingdome of heauen suffereth violence the violent plucke it vnto them 13 For all the prophetes and the lawe it selfe prophecied vnto Iohn 14 And if ye wyll receaue it this is Elias which was for to come 15 He that hath eares to heare let him heare 16 But whervnto shall I liken this generation It is like vnto litle children which sit in the markettes and call vnto their felowes 17 And say We haue pyped vnto you and ye haue not daunsed we haue mourned vnto you and ye haue not sorowed 18 For Iohn came neither eatyng nor drinking and they say he hath the deuil 19 The sonne of man came eatyng and drinking and they say beholde a glutton and an vnmeasurable drinker of wine and a friende vnto publicans sinners And wisdome is iustified of her children 20 ☞ Then began he to vpbrayd the cities which most of his mightie workes were done in because they repented not 21 Wo vnto thee Chorazin wo vnto thee Bethsaida for if the mightie workes which were shewed in you had ben done in Tyre or Sidon they had repented long ago in sackcloth and asshes 22 Neuerthelesse I say vnto you it shal be easier for Tyre and Sidon at the day of iudgement then for you 23 And thou Capernaum which art lift vp vnto heauen shalt be brought downe to hell For if the mightie workes which haue ben done in thee had ben done among them of Sodome they had remayned vntyll this day 24 Neuerthelesse I say vnto you that it shal be easier for the lande of Sodome in the day of iudgement then for thee ☜ 25 ☞ At that tyme Iesus aunswered and sayde I thanke thee O father Lorde of heauen and earth because thou hast hid these thinges from the wise and prudent and hast shewed them vnto babes 26 Euen so it is O father for so was it thy good pleasure 27 All thinges are geuen vnto me of my father And no man knoweth the sonne but the father neither knoweth any man the father saue the sonne and he to whomsoeuer the sonne wyll open him 28 Come vnto me all ye that labour sore and are laden and I wyll ease you 29 Take my yoke vpon you and learne of me for I am meeke lowly in heart and ye shall finde rest vnto your soules 30 For my yoke is easie and my burthen is lyght ☜ The .xij. Chapter Christe excuseth his disciples which plucke the eares of corne 1● He healeth the dryed hande 2 helpeth the possessed that was blynde and dumbe 31 Blasphemie 34 The generation of vipers 3● Of good wordes 3● Of idle wordes 38 He rebuketh the vnfaithfull that woulde needes haue tokens 4 and sheweth who is his brother sister and mother 1 AT that tyme Iesus went on the Sabbath dayes through the corne and his disciples were an hungred and began to plucke the eares of corne to eate 2 But when the Pharisees sawe it they sayde vnto hym Beholde thy disciples do that which is not lawfull to do vpon the Sabbath day 3 But he sayde vnto them Haue ye not read what Dauid did when he was an hungred and they that were with him 4 Howe he entred into the house of God and did eate the shew bread which was not lawfull for hym to eate neither for them which were with hym but only for the priestes 5 Or haue ye not read in the lawe howe that on the Sabbath dayes the priestes in the temple prophane the Sabbath and are blamelesse 6 But I say vnto you that in this place is one greater then the temple 7 Wherfore if ye wist what this meaneth I will mercie not sacrifice ye woulde not haue condempned the giltlesse 8 For the sonne of man also is Lorde euen of the Sabbath day 9 And he departed thence and went into their synagogue 10 And beholde there was a man which had his hande dryed vp and they asked him saying Is it lawfull to heale vpon the Sabbath dayes that they might accuse him 11 And he sayde vnto them What man of you wyll there be that shall haue a sheepe if it fall into a pit on the Sabbath day wyll he not take holde of it and lift it out 12 Howe much more then is a man better then a sheepe Wherfore it is lawfull to do a good deede on the Sabbath dayes 13 Then saith he to the man Stretch foorth thy hande And he stretched it foorth and it was made whole like as the other 14 Then the Pharisees went out and helde a counsayle agaynst him howe they might destroy hym 15 But when Iesus knewe it he departed thence and great multitudes folowed him and he healed them all 16 And charged them that they shoulde not make him knowen 17 That it might be fulfylled which was spoken by Esaias the prophete saying 18 Beholde my childe whom I haue chosen my beloued in whom my soule well delighteth I wyll put my spirite vpon him and he shall shewe iudgement to the gentiles 19 He shall not striue nor crye neither shal any man heare his voyce in the streetes 20 A bruised reede shall he not breake and smokyng flaxe shall he not quenche tyll he sende foorth iudgement vnto victorie 21 And in his name shall the gentiles trust 22 Then was brought to him one possessed with a deuyll blinde and dumbe and he healed him insomuch that the blinde and dumbe both spake and sawe 23 And all the people were amased and sayde Is not this that sonne of Dauid 24 But when the Pharisees hearde it they sayde This felowe driueth the deuils no otherwise out but by Beelzebub the prince of the deuils 25 But whē Iesus knew their thoughtes he sayde vnto them Euery kingdome deuided agaynst it selfe shal be brought to naught and euery citie or house deuided agaynst it selfe shall not stande 26 And if Satan cast out Satan then is he deuided agaynst him selfe howe shall then his kingdome endure 27 Also if I by Beelzebub cast out deuils by whom do your children cast them out Therfore they shal be your iudges 28 But if I cast out the deuils by the spirite of God then is the kingdome of God come vpon you 29 Or els howe can one enter into a strong mans house spoyle his goodes except he first binde the strong man and then spoyle his house 30 He that is not with me is agaynst me and he that gathereth not with me scattereth abrode 31 Wherfore I say vnto you all maner of sinne and blasphemy shal be forgeuen vnto men but the blasphemy agaynst the spirite
beare the crosse after Christe 1 THE Pharisees also with the Saducees came and temptyng desired hym that he woulde shewe them a signe from heauen 2 He aunswered sayde vnto them when it is euenyng ye say it wyll be fayre weather for the sky is redde 3 And in the mornyng It wyll be foule weather to day for the sky is lowryng redde O ye hypocrites ye can discerne the outwarde appearaunce of the sky but can ye not discerue the signes of the tymes 4 The froward and adulterous nation requireth a signe and there shall no signe be geuen vnto it but the signe of the prophete Ionas And he left them and departed 5 And when his disciples were come to the other syde of the water they had forgotten to take bread with them 6 Then Iesus sayde vnto them Take heede and beware of the leuen of the Pharisees and of the Saducees 7 And they thought in them selues saying for we haue taken no bread with vs 8 Which when Iesus vnderstoode he sayde vnto them O ye of little fayth why thynke you within your selues because ye haue brought no bread 9 Do ye not yet perceaue neither remember those fyue loaues when there were fyue thousande men and howe many baskets toke ye vp 10 Neither the seuen loaues when there were foure thousande men and howe many baskets toke ye vp 11 Howe is it that ye do not vnderstande that I spake it not vnto you concernyng bread warnyng you that ye shoulde beware of the leuen of the Pharisees and of the Saducees 12 Then vnderstoode they howe that he bad not them beware of the leuen of bread but of the doctrine of the Pharisees and of the Saducees 13 ☞ When Iesus came into the coastes of Cesarea Philippi he asked his disciples saying Whom do men say that I the sonne of man am 14 They sayde some say that thou art Iohn Baptist some Helias some Ieremias or one of the prophetes 15 He sayth vnto them but whom say ye that I am 16 Simon Peter aunswered and sayde Thou art Christe the sonne of the lyuyng God 17 And Iesus aunswered and sayde vnto hym happy art thou Simon Bar Iona for flesh blood hath not opened that vnto thee but my father which is in heauen 18 And I say also vnto thee that thou art Peter and vpon this rocke I wyll buylde my congregation And the gates of hell shall not preuayle agaynst it 19 And I wyll geue vnto thee the keyes of the kingdome of heauen And whatsoeuer thou byndest in earth shal be bounde in heauen and whatsoeuer thou loosest in earth shal be loosed in heauen ☜ 20 Then charged he his disciples that they shoulde tell no man that he was Iesus Christe 21 From that tyme foorth began Iesus to shewe vnto his disciples howe that he must go vnto Hierusalem and suffer many thynges of the elders and hye priestes scribes and must be kylled and be raysed agayne the thyrde day 22 And when Peter had taken him aside he began to rebuke hym saying Lorde fauour thy selfe this shall not be vnto thee 23 But he turned hym about and sayde vnto Peter go after me Satan thou art an offence vnto me for thou sauerest not the thynges that be of God but those that be of men 24 Then sayde Iesus vnto his disciples If any man wyll folowe me let hym forsake him selfe and take vp his crosse and folowe me 25 For who so wyll saue his lyfe shall lose it Agayne who so doth lose his lyfe for my sake shall fynde it 26 For what doth it profite a man yf he wynne all the whole worlde and lose his owne soule Or what shall a man geue for a raunsome of his soule 27 For the sonne of man shall come in the glory of his father with his Angels and then shall he rewarde euery man accordyng to his workes 28 Veryly I say vnto you there be some standyng here which shall not taste of death tyll they see the sonne of man come in his kyngdome ¶ The .xvij. Chapter ¶ 2 The transfiguration of Christe 15 he healeth the Iunaticke 27 and payeth tribute 1 AND after sixe dayes Iesus taketh Peter Iames and Iohn his brother and bryngeth them vp into an hye mountayne out of the way 2 And was transfigured before them and his face did shyne as the sunne and his clothes were as whyte as the lyght 3 And beholde there appeared vnto them Moyses and Elias talkyng with hym 4 Then aunswered Peter and sayde vnto Iesus Lorde it is good for vs to be here If thou wylt let vs make here three tabernacles one for thee and one for Moyses and one for Elias 5 Whyle he yet spake beholde a bryght cloude shadowed them And beholde there came a voyce out of the cloude which sayde this is my beloued sonne in whom I am well pleased heare hym 6 And when the disciples hearde these thynges they fell on their face and were sore afrayde 7 And Iesus came and touched them and sayde aryse and be not afrayde 8 And when they had lyft vp their eyes they sawe no man saue Iesus only 9 And when they came downe from the mountayne Iesus charged them saying shewe the vision to no man vntyll the sonne of man be rysen agayne from the dead ☜ 10 ☞ And his disciples asked hym saying Why then say the scribes that Elias must first come 11 Iesus aunswered sayde vnto them Elias truely shall first come and restore all thynges 12 But I say vnto you that Elias is come alredy and they knewe hym not but haue done vnto hym whatsoeuer they lusted 13 Lykewyse shall also the sonne of man suffer of them Then the disciples vnderstode that he spake vnto them of Iohn Baptist 14 And when they were come to the people there came to hym a certayne man knelyng downe to hym and saying 15 Lorde haue mercy on my sonne for he is lunaticke and sore vexed for oft tymes he falleth into the fyre and oft into the water 16 And I brought hym to thy disciples and they coulde not heale hym 17 Iesus aunswered and sayde O faythlesse and croked nation howe long shall I be with you howe long shal I suffer you bryng hym hyther to me 18 And Iesus rebuked the deuyll and he departed out of hym And the chylde was healed euen that same tyme. ☜ 19 Then came the disciples to Iesus secretely and sayde why coulde not we cast hym out 20 Iesus sayde vnto them because of your vnbeliefe For veryly I say vnto you If ye haue fayth as a grayne of mustarde seede ye shall say vnto this mountayne remoue hence to yonder place and it shall remoue neither shall any thyng be vnpossible vnto you 21 Howebeit this kynde goeth not out but by prayer and fastyng 22 Whyle they were occupyed in Galilee Iesus
begynnyng of the worlde to this tyme nor shal be 22 Yea and except those dayes shoulde be shortened there shoulde no fleshe be saued but for the chosens sake those dayes shal be shortened 23 Then yf any man saye vnto you lo here is Christe or there beleue it not 24 For there shall aryse false Christes and false prophetes and shall shewe great signes and wonders In so much that yf it were possible the very elect shoulde be deceaued 25 Beholde I haue tolde you before 26 Wherfore yf they say vnto you beholde he is in the desert go not foorth Beholde he is in the secrete places beleue it not 27 For as the lyghtnyng commeth out of the east and shineth into the west so shall the commyng of the sonne of man be 28 For whersoeuer a dead carkas is euen there wyll the Egles also be gathered together 29 Immediatly after the tribulation of those dayes shal the sunne be darkened and the moone shall not geue her lyght and the starres shall fall from heauen and the powers of heauen shal be shaken 30 And then shall appeare the signe of the sonne of man in heauen And then shall all the kynredes of the earth mourne and they shall see the sonne of man comming in the cloudes of heauen with power and great glory 31 And he shall sende his Angels with the great sounde of a trumpet and they shall gather together his chosen from the foure wyndes euen from one ende of heauen to the other 32 Learne a parable of the fygge tree when his braunche is yet tender and the leaues sprong ye knowe that sōmer is nye 33 So lykewyse ye when ye see all these thynges be ye sure that it is neare euen at the doores 34 Veryly I say vnto you this generation shall not passe tyll all these thynges be fulfylled 35 Heauen and earth shall passe away but my wordes shall not passe away 36 But of that day and houre * knoweth no man no not the Angels of heauen but my father only 37 But as the dayes of Not were so shall also the commyng of the sonne of man be 38 For as in the dayes that went before the fludde they dyd eate and drynke marry and geue in maryage euen vntyll the day that Noe entred into the Arke 39 And knewe not tyll the fludde came and toke them all away So shall also the commyng of the sonne of man be 40 Then shall two be in the fielde the one receaued and the other refused 41 Two women shal be gryndyng at the myll the one receaued and the other refused 42 Watch therfore for ye knowe not what houre your Lorde doth come 43 Of this yet be sure that yf the good man of the house knewe what watche the thiefe woulde come he woulde surely watche and not suffer his house to be broken vp 44 Therfore be ye also redy for in such an houre as ye thynke not the sonne of man commeth 45 Who is a faythfull and wise seruaunt whom his Lorde hath made ruler ouer his householde to geue them meate in season 46 Blessed is that seruaunt whom his Lorde when he commeth shall fynde so doyng 47 Veryly I say vnto you that he shall make hym ruler ouer all his goodes 48 But and yf that euyll seruaunt say in his heart my Lorde wyll be long a commyng 49 And so begyn to smyte his felowes yea and to eate and drynke with the dronken 50 The same seruauntes Lorde shall come in a day when he loketh not for hym and in an houre that he is not ware of 51 And shall hewe hym in peeces geue hym his portion with hypocrites there shal be wepyng and gnasshyng of teeth ¶ The .xxv. Chapter ¶ 1 The ten virgins 14 the talentes delyuered to the seruauntes 32 and of the generall iudgement 1 THen shall the kyngdome of heauen be lykened vnto ten virgins which toke their lampes and went to meete the brydegrome 2 But fyue of them were foolyshe and fyue were wyse 3 They that were foolyshe toke their lampes but toke none oyle with them 4 But the wise toke oyle in their vessels with their lampes also 5 Whyle the brydegrome taryed they all slumbred and slept 6 And euen at mydnyght there was a crye made beholde the brydegrome commeth go out to meete hym 7 Then all those virgins arose and prepared their lampes 8 So the foolyshe sayde vnto the wyse geue vs of your oyle for our lampes are gone out 9 But the wyse aunswered saying not so lest there be not mough for vs you but go ye rather to them that sell and bye for your selues 10 And whyle they went to bye the brydegome came and they that were redy went in with hym to y e maryage and the gate was shut vp 11 Afterwarde came also the other virgins saying Lorde Lorde open to vs. 12 But he aunswered and sayde veryly I say vnto you I knowe you not 13 Watch therfore for ye knowe neither the day nor yet the houre wherin the sonne of man shall come ☜ 14 ☞ Lykewyse as a certayne man redy to take his iourney into a straunge countrey called his owne seruauntes and delyuered vnto them his goodes 15 And vnto one he gaue fyue talentes to another two and to another one to euery man after his habilitie strayght way departed 16 Then he that had receaued the fyue talentes went and occupyed with the same made them other fyue talentes 17 And lykewyse he that receaued two he also gayned other two 18 But he that receaued that one went and digged in the earth and hyd his Lordes money 19 After a long season the Lorde of those seruauntes commeth and reckeneth with them 20 And so he that had receaued fyue talentes came and brought other fyue talentes saying Lorde thou delyueredst vnto me fyue talentes beholde I haue gayned with them fyue talentes mo 21 His Lorde saide vnto him Well done thou good and faythfull seruaūt Thou hast ben faythfull ouer fewe thynges I wyll make thee ruler ouer manye thynges enter thou into the ioy of thy Lorde 22 He also that had receaued two talentes came and sayde Lorde thou delyueredst vnto me two talentes beholde I haue wonne two other talētes with them 23 His Lorde saide vnto him Well done good and faithfull seruaunt Thou hast ben faythfull ouer fewe thinges I wyl make thee ruler ouer many thynges enter thou into the ioy of thy Lorde ☜ 24 Then he which had receaued the one talent came and saide Lorde I knew thee that thou art an harde man reapyng where thou hast not sowen gatheryng where thou hast not strowed 25 And therfore was I afrayde went and hid thy talent in the earth loe there thou hast that thyne is 26 His Lorde aunswered and sayde vnto hym Thou euyll and slouthfull seruaūt thou knewest that I reape where I sowed not and
And when they had founde hym they sayde vnto hym all men seke for thee 38 And he saide vnto them let vs go into the nexte townes that I may preache there also for therfore am I come 39 And he preached in their synagogues in all Galilee and cast the deuyls out 40 And there came a leper to hym besechyng him and knelyng downe to him and saying vnto hym If thou wylt thou canst make me cleane 41 And Iesus had compassion on hym and put foorth his hande touched hym and sayth vnto hym I wyll be thou cleane 42 And assoone as he had spoken immediatly the leprosie departed from hym and he was made cleane 43 And after he had geuen hym a strayte commaundement he sent hym away foorthwith 44 And sayth vnto hym See thou saye nothing to any man but get thee hence shew thy selfe to the priest and offer for thy clensyng those thinges which Moyses commaunded for a witnesse vnto them 45 But he assoone as he was departed began to tell many thynges and to publishe the saying insomuch that Iesus could no more openly enter into the citie but was without in desert places And they came to him from euery quarter ¶ The .ij. Chapter ¶ 3 He healeth the man of the paulsie 14 calleth Leui the customer 16 eateth with open synners 18 and excuseth his disciples 1 AFter a fewe dayes also he entred into Capernaum agayne and it was noysed y t he was in the house 2 And anone many were gathered together in somuch that nowe there was no rowme to receaue them no not so muche as about the dore and he preached the word vnto them 3 And they came vnto hym bryngyng one sicke of the paulsie whiche was borne of foure men 4 And when they coulde not come nye vnto hym for prease they vncouered the roofe of the house that he was in And whē they had broken vp the roofe they dyd with cordes let downe the bedde wherin the sicke of the paulsie lay 5 When Iesus sawe their fayth he saide vnto the sicke of the paulsie Sonne thy synnes be forgeuen thee 6 But there were certayne of the scribes syttyng there and reasonyng in theyr heartes 7 Why doeth he thus speake blasphemies Who can forgeue sinnes but God only 8 And immediatly when Iesus perceaued in his spirite that they so reasoned within them selues he saith vnto them why reason ye suche thynges in your heartes 9 Whether is it easyer to say to the sicke of the paulsie thy synnes be forgeuen thee or to say aryse take vp thy bedde and walke 10 But that ye may know that the sonne of man hath power in earth to forgeue synnes He spake vnto the sicke of the paulsie 11 I saye vnto thee aryse and take vp thy bedde and get thee hence vnto thine house 12 And immediatly he arose toke vp the bedde and went foorth before them all insomuch that they were all amazed glorified God saying we neuer sawe it on this fashion 13 And he went againe vnto the sea and all the people resorted vnto him and he taught them 14 And as Iesus passed bye he sawe Leui the sonne of Alphee sittyng at the receipt of custome and sayde vnto hym folowe me And he arose and folowed hym 15 And it came to passe that when Iesus sate at meate in his house many publicanes and sinners sate also together at meate with Iesus and his disciples for there were many that folowed him 16 And when the scribes and pharisees sawe hym eate with publicanes and sinners they saide vnto his disciples howe is it that he eateth and drynketh with publicanes and synners 17 When Iesus hearde that he saide vnto them They that be whole haue no nede of the phisition but they that are sicke I came not to call the righteous but sinners to repentaunce 18 And the disciples of Iohn the Pharisees dyd fast And they come and say vnto him Why do y e disciples of Iohn and of the Pharisees fast but thy disciples fast not 19 And Iesus sayde vnto them Can the chyldren of the brydechaumber fast whyle the brydegrome is with them As long as they haue the brydegrome with them they can not fast 20 But the dayes wyll come when the brydegrome shal be taken awaye from them and then shall they fast in those dayes 21 No man also soweth a peece of newe cloth vnto an olde garment otherwayes his newe peece taketh awaye from the olde and so the rent is made worse 22 And no man powreth newe wine into olde vessels els the newe wine doth burst the vessels and the wine runneth out and the vessels are marred But newe wine must be put into newe vessels 23 And it came to passe that he went thorowe the corne fieldes on the Sabboth dayes and his disciples began by y e way to plucke the eares of corne 24 And the pharisees sayde vnto hym Beholde why do they on the Sabboth dayes that which is not lawfull 25 And he sayde vnto them Haue ye neuer read what Dauid did when he had nede and was an hungred both he and they that were with hym 26 Howe he went into the house of God in the dayes of Abiathar the hye prieste and dyd eate the shewe bread which is not lawfull to eate but for the priestes and gaue also to them which were with hym 27 And he sayde vnto them The Sabboth was made for man and not man for the Sabboth 28 Therfore is the sonne of man Lorde also of the Sabboth ¶ The .iij. Chapter ¶ 1 He helpeth the man with the dryed hande 14 choseth his Apostles 22 and casteth out the vncleane spirite whiche the pharisees ascribe vnto the deuyll 35 The brother sister and mother of Christe 1 AND he entred agayne into the synagogue a man was there whiche had a wythered hande 2 And they watched hym whether he woulde heale hym on the Sabboth daye that they myght accuse hym 3 And he saide vnto the man which had the wythered hande Aryse and stande in the myddes 4 And he saide vnto them Is it lawful to do good on the Sabboth dayes or to do euyl to saue lyfe or to kyll But they helde their peace 5 And when he had loked rounde about on them with anger mournyng for the hardnesse of their heartes he sayth to the man stretch foorth thyne hande And he stretched it out And his hande was restored euen as whole as the other ☜ 6 And the pharisees departed and strayghtway gathered a councell with the Herodians agaynst hym that they myght destroy hym 7 But Iesus auoyded with his disciples to the sea And a great multitude folowed hym from Galilee and from Iurie 8 And from Hierusalem from Idumea and from beyonde Iordane and they that dwelled about Tyre Sidon a great multitude of men Which whē they had hearde what thynges he dyd came vnto hym 9 And Iesus cōmaunded his
that no man shoulde knowe of it and commaunded to geue her meate ¶ The .vj. Chapter ¶ 4 Of Christes doynges and estimation in his owne countrey 7 he sendeth foorth his Apostles 15 diuers opinions of Christe 25 howe Herode beheaded Iohn Baptiste 38 of the miracle of fyue loaues and two fisshes 48 Christe walketh vpon the sea 55 and healed them that touched hym 1 ANd he departed thence came into his owne countrey and his disciples folowed him 2 And when the sabboth day was come he beganne to teache in the synagogue And many that hearde hym were astonyed and sayde from whence hath he these thynges And what wisdome is this that is geuen vnto hym and such myghtie workes that are wrought by his handes 3 Is not this the carpenter Maries sonne the brother of Iames Ioses and of Iuda and Simon and are not his sisters here with vs And they were offended at hym 4 Iesus sayde vnto them that a prophete is not without honour but in his owne countrey and among his owne kynne and in his owne house 5 And he coulde there shewe no mightie worke but layde his handes vpon a fewe sicke folke and healed them 6 And he marueyled because of their vnbeliefe ☜ And he went about by the townes that lay on euery syde teachyng 7 * And he called the twelue and beganne to sende them foorth two and two and gaue thē power ouer vncleane spirites 8 And commaunded them that they shoulde take nothyng in their iourney saue a staffe only no scrippe no bread no money in their purse 9 But shoulde be shoed with sandales And that they shoulde not put on two coates 10 And he sayde vnto them Whersoeuer ye enter into an house there abyde tyll ye depart thence 11 And whosoeuer shall not receaue you nor heare you when ye depart thence shake of the dust that is vnder your feet for a witnesse vnto them I say veryly vnto you it shal be easyer for the Sodomites and the Gomorrheans in the day of iudgement then for that citie 12 And they went out preached that men should repent 13 And they cast out many deuyls and annoynted many that were sicke with oyle and healed them 14 And king Herode hearde of hym for his name was spread abrode And he sayde Iohn Baptist is rysen agayne from the dead and therefore myghtie workes do shewe foorth them selues in hym 15 Other saide it is Elias Some saide it is a prophete or as one of the prophetes 16 But when Herode hearde of hym he saide It is Iohn whom I beheaded he is rysen from death agayne 17 ☞ For Herode himselfe had sent foorth and layde handes vpon Iohn bounde hym in pryson for Herodias sake his brother Philippes wyfe because he had maryed her 18 For Iohn sayde vnto Herode It is not lawful for thee to haue thy brothers wyfe 19 Therefore Herodias layde wayte for hym and woulde haue kylled hym but she coulde not 20 For Herode feared Iohn knowyng that he was a iuste man and an holye and gaue hym reuerence and when he hearde hym he dyd many thynges and hearde hym gladly 21 And whē a conuenient day was come that Herode on his birth daye made a supper to the lordes hye captaynes and chiefe estates of Galilee 22 And when the daughter of the same Herodias came in and daunced and pleased Herode and them that sate at boorde also the kyng said vnto the damsell Aske of me what thou wylt and I wyll geue it thee 23 And he sware vnto her Whatsoeuer thou shalt aske of me I wyll geue it thee euen vnto the one halfe of my kingdome 24 And she went foorth sayde vnto her mother What shall I aske She saide Iohn Baptistes head 25 And she came in strayghtwaye with haste vnto the kyng and asked saying I wyll that thou geue me by and by in a charger the head of Iohn Baptist 26 And the kyng was sory howebeit for his othes sake for their sakes whiche sate at supper also he woulde not caste her of 27 And immediatlye the kyng sent the hangman and commaunded his head to be brought in And he went and beheaded hym in the pryson 28 And brought his head in a charger gaue it to the damsell and the damsell gaue it to her mother 29 And when his disciples hearde of it they came and toke vp his body and layed it in a tombe ☜ 30 And the Apostles gathered themselues together vnto Iesus and tolde hym all thynges both what they had done and what they had taught 31 And he sayde vnto them Come ye alone out of the way into y e wyldernesse and rest awhyle For there were many commers and goers and they had no leysure so much as to eate 32 And he wēt by shippe out of the way into a desert place 33 And the people spyed them when they departed and many knewe hym and ranne a foote thyther out of all cities came thyther before them and came together vnto hym 34 And Iesus went out and sawe much people and had compassion on them because they were lyke sheepe not hauyng a sheepheard And he began to teache them many thynges 35 And when the day was nowe farre spent his disciples came vnto hym saying This is a desert place nowe the tyme is farre passed 36 Let them departe that they may go into the countrey rounde about and into the townes and bye them bread for they haue nothyng to eate 37 He aunswered and sayde vnto them geue ye them to eate And they saide vnto him Shall we go and bye two hundred penyworth of bread geue them to eate 38 He sayde vnto them Howe many loaues haue ye go loke And when they had searched they sayde fyue and two fisshes 39 And he commaunded them to make them all sit downe by companies vpon the greene grasse 40 And they sate downe here a rowe and there a rowe by hundredes by fifties 41 And when he had takē the fiue loaues and the two fisshes and loked vp to heauen he blessed and brake the loaues gaue them to his disciples to set before them and the two fisshes deuided he among them all 42 And they all did eate were satisfied 43 And they toke vp twelue baskets full of the fragmentes of the fisshes 44 And they that dyd eate were about fyue thousande men 45 And straightway he constrayned his disciples to go into the shippe and to go ouer the sea before vnto Bethsaida whyle he sent away the people 46 And assoone as he had sent them away he departed into a mountayne to pray 47 ☞ And when euen was come the ship was in the myddes of the sea and he alone on the lande 48 And he sawe them troubled in rowyng for the wynde was contrary vnto them And about the fourth watche of the nyght
diuers of them came frō farre 4 And his disciples aunswered hym From whence can a man satisfie these men with bread here in the wildernesse 5 And he asked thē Howe many loaues haue ye They sayde seuen 6 And he commaunded the people to sit downe on the grounde And he toke the seuen loaues and when he had geuen thankes he brake and gaue to his disciples to set before them And they dyd set them before the people 7 And they hadde a fewe small fysshes And when he had blessed he commaunded them also to be set before them 8 So they dyd eate and were suffised And they toke vp of the broken meate that was left seuen baskettes full 9 And they that had eaten were about foure thousand And he sent thē away 10 And anone he entred into a shippe with his disciples and came into the parties of Dalmanutha 11 And the Pharisees came foorth and began to dispute with hym sekyng of him a signe from heauen tempting him 12 And when he had sighed depely in his spirite he sayth Why doth this generatiō seke a signe Veryly I say vnto you there shall no signe be geuē vnto this generation 13 And he lefte them and went into the ship agayne departed ouer the water 14 And they had forgotten to take bread with them neither had they in the ship with them more then one loafe 15 And he charged thē saying ☞ Take heede beware of the leuen of the pharisees and of the leuen of Herode 16 And they reasoned among them selues saying We haue no bread 17 And Iesus knewe it and sayth vnto them Why reason ye because ye haue no bread Perceaue ye not yet neither vnderstande Haue ye your heart yet hardened 18 Haue ye eyes and see not and haue ye eares heare not Do ye not remember 19 When I brake fyue loaues among fyue thousande men howe many baskettes full of broken meate toke ye vp They say vnto hym twelue 20 When I brake seuen among foure thousande howe many baskettes of the leauynges of the broken meate toke ye vp They sayde seuen 21 And he sayde vnto them Howe happeneth it that ye do not vnderstande 22 ☞ And he came to Bethsaida they brought a blynde man vnto hym and desired hym to touche hym 23 And he caught the blinde by the hand and led him out of the towne and whē he had spyt in his eyes put his handes vpon him he asked him if he saw ought 24 And he loked vp saide I see men for I perceiue thē walke as they were trees 25 After that he put his handes agayne vpon his eyes made hym see And he was restored saw euery man clearely 26 And he sent hym home to his house saying neither go into the towne nor tell it to any in the towne ☜ 27 And Iesus went out his disciples into the townes that long to Cesarea Philippi And by the way he asked his disciples saying vnto them Whom do men say that I am 28 And they aunswered Some saye that thou art Iohn Baptist and some saye Elias Agayne some saye that thou art one of the prophetes 29 And he sayde vnto them But whom say ye that I am Peter aunswereth saith vnto him Thou art very Christe 30 And he charged them that they should tell no man of hym 31 And he began to teache them howe that the sonne of man must suffer many thynges be reproued of the elders and of the hie priestes scribes and be killed and after three dayes aryse agayne 32 And he spake that saying openly And Peter toke hym asyde and began to rebuke hym 33 But he turned about and loked on his disciples and rebuked Peter saying go after me Satā for thou sauerest not the thinges that be of God but the thinges that be of men 34 And when he had called the people vnto hym with his disciples also he said vnto them Whosoeuer wyll folow me let hym forsake hym selfe and take vp his crosse and folowe me 35 For whosoeuer wyll saue his life shall lose it But whosoeuer shall lose his life for my sake the Gospels the same shall saue it 36 For what shall it profite a man yf he wynne all the worlde and lose his owne soule 37 Or what shall a man geue for a raunsome of his soule 38 Whosoeuer therfore shal be ashamed of me and of my wordes in this adulterous and synnefull generation of hym also shall the sonne of man be ashamed when he commeth in the glorie of his father with the holy Angels ¶ The .ix. Chapter ¶ 2 The transfiguration of Christe 13 Elias is come 26 A dumbe spirite is cast out 29 Why the disciples coulde not cast it out 33 The disciples contende for superioritie 38 One casteth out deuyls that folowed not Christes disciples 43 Of the offences of hande foote or eye 49 Of seasonyng with salt 1 AND he saide vnto them Veryly I say vnto you ther be some of them that stande here whiche shall not taste of death tyll they haue seene y e kyngdome of God come with power 2 And after sixe dayes Iesus taketh Peter and Iames and Iohn and leadeth them vp into an hye mountayne out of the way alone and he was transfigured before them 3 And his rayment dyd shyne became very whyte euen as snowe so whyte as no fuller can make vpon the earth 4 And there appeared vnto them Elias with Moyses And they talked with Iesu 5 And Peter aunswered and sayth to Iesu Maister here is good beyng for vs let vs make also three tabernacles one for thee and one for Moyses and one for Elias 6 For he wist not what he saide for they were afrayde 7 And there was a cloude that shadowed them and a voyce came out of the cloude saying This is my beloued sonne heare hym 8 And sodenly when they had loked rounde about they sawe no man more then Iesus only with them 9 And as they came downe from the hyll he charged them that they should tell no man those thynges that they had seene tyll the sonne of man were rysen from the dead agayne 10 And they kept that saying with them and demaunded one of another what the rysing from the dead againe should meane 11 And they asked hym saying Why then say the scribes that Elias must first come 12 He aunswered and sayde vnto them Elias veryly when he commeth firste restoreth all thynges And the sonne of man as it is written of hym shall suffer many thynges be set at naught 13 But I saye vnto you that Elias is come they haue done vnto him whatsoeuer they would as it is writtē of him 14 And when he came to his disciples he sawe much people about them and the scribes disputyng with them 15 And strayghtway all the people whē they behelde hym were amased ran to hym
whiche was the sonne of Asaac which was the sonne of Abraham whiche was y e sonne of Thara which was the sonne of Nachor 35 Which was y e sonne of Saruch which was the sonne of Ragau whiche was the sonne of Phaleg which was y e sonne of Heber which was the sonne of Sala 36 whiche was the sonne of Arphaxad whiche was the sonne of Sem whiche was the sonne of Noe whiche was the sonne of Lamech 37 Whiche was the sonne of Mathusala whiche was the sonne of Enoch which was the sonne of Jared whiche was the sonne of Maleleel whiche was the sonne of Cainan 38 Which was the sonne of Henos which was y e sonne of Seth which was y e sonne of Adam which was the sonne of God ¶ The .iiij. Chapter ¶ 1 The temptation and fastyng of Christe 13 he ouercommeth the deuyll 16 he teacheth at Nazareth with great admiration of the people 24 A prophete is despysed teaching in his owne countrey 33 He healeth the man possessed with a deuill 34 the deuill confesseth him to be Christe 38 he healeth Peters wyues mother 40 he healed many of diuers diseases 41 the deuyls confesse Christe and are of hym reproued 43 and he preacheth through the cities 1 IEsus being full of the holy ghost returned from Iordane was ledde by the spirite into wyldernesse 2 And was fourtie dayes tempted of the deuyll and in those dayes dyd he eate nothyng And when they were ended he afterwarde hungred 3 And the deuyll sayde vnto hym If thou be the sonne of God commaunde this stone that it be made bread 4 And Iesus aunswered hym saying It is written that man shall not lyue by bread only but by euery word of god 5 And the deuyll toke hym into an hye mountayne shewed hym all the kingdomes of y e worlde in a moment of time 6 And the deuyl saide vnto hym all this power wyll I geue thee euerywhyt the glory of them for that is deliuered vnto me and to whomsoeuer I wyll I geue it 7 If thou therfore wilt fall downe before me worship me they shal be all thine 8 Iesus aunswered sayde vnto hym Hence from me Satan For it is writtē Thou shalt worship the Lorde thy God and hym only shalt thou serue 9 And he caryed hym to Hierusalem set hym on a pinacle of the temple and sayde vnto him If thou be the sonne of God cast thy selfe downe from hence 10 For it is written that he shall geue his Angels charge ouer thee to kepe thee 11 And in their handes they shall beare thee vp that thou dasshe not thy foote at any tyme agaynst a stone 12 And Iesus aunswered and sayde vnto hym It is sayde Thou shalt not tempt the Lorde thy God 13 And assoone as all the temptatiō was ended the deuyll departed from hym for a season 14 ☞ And Iesus returned by the power of the spirite into Galilee there went a fame of hym throughout all the region rounde about 15 And he taught in their synagogues was commended of all men 16 And he came to Nazareth where he was nursed and as his custome was he wēt into the synagogue on the Sabboth day and stoode vp for to reade 17 And there was deliuered vnto hym the booke of the prophete Esaias And whē he had opened the booke he founde the place where it was written 18 The spirite of the Lord vpon me because he hath annoynted me to preache the Gospel to the poore he hath sent me to heale the broken hearted to preache deliueraunce to the captiue recouering of syght to the blynde freely to set at libertie them that are bruised 19 And to preache the acceptable yere of the Lorde 20 And he closed the booke and gaue it agayne to the minister and sate downe And the eyes of all them that were in y e synagogue were fastened on hym 21 And he began to say vnto thē this day is this scripture fulfilled in your eares 22 And all bare him witnesse wondred at y e gratious wordes whiche proceaded out of his mouth ☜ And they sayde is not this Iosephes sonne 23 And he saide vnto them Ye wyll vtterly say vnto me this prouerbe phisition heale thy selfe ☞ Whatsoeuer we haue heard done in Capernaū do y e same here lykewyse in thine owne countrey 24 And he saide Veryly I say vnto you no prophete is accepted in his owne countrey 25 But I tell you of a trueth many wydowes were in Israel in the dayes of Elias when heauen was shutte three yeres sixe monethes when great famishment was throughout all y e lande 26 And vnto none of thē was Elias sent saue vnto Sarepta a citie of Sidon vnto a woman that was a wydowe 27 And many lepers were in Israel in the tyme of Elizeus the prophete and none of them was clensed sauyng Naaman the Syrian 28 And all they in the synagogue when they hearde these thynges were fylled with wrath 29 And rose vp and thrust hym out of the citie and led hym euen vnto the edge of the hyll wheron their citie was built y e they might cast him downe headlong 30 But he passyng through the myddes of them went his way ☜ 31 ☞ And came downe to Capernaum a citie of Galilee and there taught them on the Sabboth dayes 32 And they were astonyed at his doctrine For his preachyng was with power 33 And in the synagogue there was a man which had an vncleane spirite of a deuyll and cryed with a loude voyce 34 Saying Oh what haue we to do with thee thou Iesus of Nazareth Art thou come to destroy vs I knowe who thou art euen the holy one of God 35 And Iesus rebuked hym saying Holde thy peace and come out of hym And when the deuyll had throwen him in the middes he came out of hym and hurt hym not 36 And feare came on them all and they spake among them selues saying What maner a thyng is this For with auctoritie and power he commaundeth the foule spirites and they come out 37 And the fame of hym spread abrode throughout euery place of the countrey rounde about ☜ 38 ☞ And when he was risen vp and come out of the synagogue he entred into Simons house And Simons wiues mother was taken with a great feuer they made intercession to hym for her 39 And he stoode ouer her and rebuked the feuer and the feuer left her And immediatly she arose and ministred vnto them 40 When the Sunne was downe all they that had sicke taken with diuers diseases brought them vnto hym And he layde his handes on euery one of them and healed them 41 And deuyls also came out of many crying saying Thou art that Christe the sonne of God And he rebuked thē and suffred them not to speake For they knewe that he was Christe 42 As soone as it was
he deuide the inheritaūce with me 14 And he sayde vnto hym Man who made me a iudge or a deuider ouer you 15 And he sayde vnto them Take heede beware of couetousnes For no mans lyfe standeth in the aboundaunce of the thynges which he possesseth 16 And he put foorth a similitude vnto thē saying The grounde of a certaine ryche man brought foorth plentifull fruites 17 And he thought within him selfe saying What shall I do because I haue no rowme where to bestow my fruites 18 And he sayde this wyll I do I wyll destroy my barnes and buylde greater and therin wyll I gather all my fruites and my goodes 19 And I wyll saye to my soule Soule thou hast much goods layed vp in store for many yeres take thyne ease eate drynke and be mery 20 But God sayde vnto hym Thou foole this nyght wyll they fetch awaye thy soule againe frō thee Then whose shall those thynges be which thou hast prouided 21 So is he that gathereth riches to him selfe and is not ryche towardes God 22 And he spake vnto his disciples Therfore I say vnto you take no thought for your lyfe what ye shall eate neither for the body what ye shall put on 23 The lyfe is more then meate and the body is more then rayment 24 Consider the Rauens for they neither sowe nor reape whiche neither haue storehouse nor barne and God feedeth them ☜ Howe much more are ye better then fethered fowles 25 Which of you with takyng thought can adde to his stature one cubite 26 If ye then be not able to do that thing which is least why take ye thought for the remnaunt 27 Consider the Lylies how they growe they labour not they spinne not and yet I say vnto you that Solomon in al his royaltie was not clothed lyke one of these 28 If God so clothe the grasse whiche is to daye in the fielde and to morowe is cast into the furnasse howe much more wyll he clothe you O ye of litle fayth 29 And aske not ye what ye shall eate or what ye shall drynke neither be ye of doubtfull mynde 30 For all suche thynges do the Heathen people of the worlde seke for and your father knoweth that ye haue neede of these thynges 31 But rather seke ye after y e kyngdome of God and all these thinges shal be ministred vnto you 32 Feare not litle flocke for it is your fathers pleasure to geue you a kyngdome 33 Sell that ye haue and geue almes and prepare you bagges whiche waxe not olde euen a treasure that fayleth not in heauen where no thiefe cōmeth neither moth corrupteth 34 For where your treasure is there wyl your hearte be also 35 Let your loynes be girde about and your lyghtes brennyng 36 And ye your selues like vnto men that wayte for their Lorde when he wyll returne from the weddyng that when he commeth and knocketh they maye open vnto hym immediatly 37 Happy are those seruauntes whō the Lorde when he commeth shall fynde wakyng Veryly I say vnto you that he shall girde him selfe and make them to syt downe to meate and wyll come foorth and minister vnto them 38 And yf he come in the seconde watche yea if he come in the thirde watche and fynde them so happye are those seruauntes 39 This vnderstande that yf the good man of the house knew what houre the thiefe woulde come he woulde surely watche and not suffer his house to be dygged through 40 Be ye therfore redy also for y e sonne of man wyll come at an houre when ye thynke not ☜ 41 Then Peter saide vnto him Maister tellest thou this similitude vnto vs or to all men 42 And the Lorde saide Who is a faythfull and wyse stewarde whom his lorde shall make ruler ouer his housholde to geue them their portion of meate in due season 43 Happye is that seruaunt whom his lorde when he commeth shall fynde so doyng 44 Of a trueth I saye vnto you that he wyll make hym ruler ouer all that he hath 45 But yf that seruaūt say in his heart my lorde wyll deferre his commyng and shall begyn to smyte the seruauntes and maydens and to eate and drynke and to be dronken 46 The Lord of that seruaunt wyll come in a day when he thynketh not and at an houre when he is not ware and wyll hewe hym in peeces and geue hym his portion with the vnbeleuers 47 And the seruaunt that knewe his maisters wyll and prepared not hym selfe neither dyd accordyng to his wyll shal be beaten with many strypes 48 But he that knewe not and did cōmit thynges worthy of strypes shal be beaten with fewe strypes For vnto whōsoeuer much is geuen of him shal be much required and to whom men haue committed much of hym wyl they aske the more 49 I am come to sende fire on y e earth and what is my desire but that it be alredye kindled 50 Notwithstandyng I must be baptized with a baptisme and howe am I payned tyll it be ended 51 Suppose ye that I am come to sende peace on earth I tell you naye but rather deuision 52 For frō hencefoorth there shal be fyue in one house deuided three against two and two against three 53 The father shal be deuided against the sonne and the sonne against the father The mother agaynst the daughter and the daughter agaynst the mother The mother in lawe against her daughter in lawe and the daughter in lawe against her mother in lawe 54 He sayde also to the people When ye see a cloude rise out of the west straightway ye say there cōmeth a showre and so it is 55 And whē ye see the south wynd blow ye say it wyll be hotte and it commeth to passe 56 Ye hypocrites ye can discerne the outwarde appearaunce of the skye and of the earth but howe is it that ye cannot discerne this tyme 57 Yea and why iudge ye not of your selues what is ryght 58 When thou goest with thine aduersarie to the ruler as thou art in the waye geue diligence that thou mayest be deliuered from hym lest he bryng thee to the iudge and the iudge deliuer thee to the iayler and the iayler caste thee into prison 59 I tel thee thou shalt not depart thence tyll thou haue made good the vtmost mite ¶ The .xiij. Chapter 1 Of the Galileans 4 and those that were oppressed at Siloe 6 Of the figge tree that bare no fruite 11 The woman hauyng a spirite of infirmitie healed 15 The vse of the Sabboth 18 He declareth by diuers similitudes what the kyngdome of God is 24 Fewe enter into the kyngdome of Christe 32 He reproueth Herode and Hierusalem 1 THere were present at the same seasō certaine men that shewed him of y e Galileans whose blood Pilate hadde myngled with their owne sacri●e 2 And Iesus
should glorifie God And whē he had spoken this he sayth vnto hym folowe me ☞ 20 Peter turned about and sawe the disciple whom Iesus loued folowyng which also leaned on his brest at supper and sayde Lorde which is he that betrayeth thee 21 When Peter therfore sawe hym he sayth to Iesus Lorde what shal he do 22 Iesus sayth vnto hym If I wyll haue hym to tary tyll I come what is that to thee folowe thou me 23 Then went this saying abrode among the brethren that that disciple shoulde not dye Yet Iesus sayde not to hym he shall not dye but yf I wyll that he tary tyll I come what is that to thee 24 The same disciple is he which testifieth of these thynges and wrote these thynges And we knowe that his testimonie is true ☜ 25 There are also many other thynges whiche Iesus dyd the which yf they shoulde be written euery one I suppose the world could not conteine the bookes that shoulde be written ¶ Here endeth the Gospell by Saint Iohn ❧ The Actes of the Apostles ❧ The first Chapter ¶ 7 The wordes of Christe and his Angels to the Apostles 9 His assention 14 Wherin the Apostles are occupyed tyll the holy ghost be sent 26 And of the election of Matthias 1 IN y e former treatise O Theophilus we haue spokē of all that Iesus began to do and teache 2 Vntyll the day in which he was takē vp after that he through the holy ghost had geuen commaundementes vnto the Apostles whom he had chosen 3 To whom also he shewed hym selfe alyue after his passion and that by manye tokens appearyng vnto them fourtie dayes and speaking of the kingdome of God 4 And gatheryng them together commaunded them that they shoulde not depart from Hierusalem but wayte for the promise of the father wherof saith he ye haue hearde of me 5 For Iohn truely baptized with water but ye shal be baptized with the holy ghost after these fewe dayes 6 When they therfore were come together they asked of hym saying Lorde wylt thou at this tyme restore agayne the kyngdome to Israel 7 And he sayde vnto them It is not for you to knowe the tymes or the seasons which the father hath put in his owne power 8 But ye shall receaue power after that the holy ghost is come vpon you And ye shal be witnesses vnto me both in Hierusalem and in al Iurie in Samarie and euen vnto the worldes ende 9 And when he had spoken these thynges whyle they behelde he was taken vp an hye and a cloude receaued hym vp out of their syght 10 And while they loked stedfastly vp towarde heauē as he went beholde two men stoode by them in whyte apparell 11 Which also sayde Ye men of Galilee why stande ye gasyng vp into heauen This same Iesus which is taken vp from you into heauen shall so come euen as ye haue seene hym go into heauen ☜ 12 Then returned they vnto Hierusalem from the mount that is called Oliuete which is from Hierusalem a Sabboth dayes iourney 13 And when they were come in they went vp into a parlour where abode both Peter and Iames and Iohn and Andrewe Philip and Thomas Barthelmewe and Matthewe Iames the sonne of Alpheus Simō Zelotes and Iudas the brother of Iames. 14 These all continued with one accorde in prayer and supplication with the women and Marie the mother of Iesus and with his brethren 15 ☞ And in those dayes Peter stoode vp in the middes of the disciples and said The number of names together were about an hundred and twentie 16 Ye men and brethren this scripture must needes haue ben fulfylled which the holy ghost by the mouth of Dauid spake before of Iudas which was guide to them that toke Iesus 17 For he was numbred with vs had obteyned felowship in this ministerie 18 And the same hath nowe purchased a fielde with the rewarde of iniquitie And when he was * hanged he burst a sunder in the middes all his bowels gusshed out 19 And it is knowen vnto all the dwellers at Hierusalem in so much that the same fielde is called in their mother tongue Aceldema that is to saye the blood fielde 20 For it is written in y e booke of psalmes Let his habitation be desert and no man be dwellyng therein And his bishopricke let another take 21 Wherfore of these men which haue companyed with vs all the tyme that the Lorde Iesus went in and out among vs 22 Begynnyng from the baptisme of Iohn vnto that same day that he was takē vp from vs must one be ordeyned to be a witnesse with vs of his resurrection 23 And they appoynted two Ioseph which is called Barsabas whose sirname was Iustus and Matthias 24 And they prayed saying Thou Lord which knowest the heartes of all men shewe whether of these two thou haste chosen 25 That he may take the rowme of this ministerie and Apostleship from which Iudas by transgression fell that he myght go to his owne place 26 And they gaue foorth their lottes the lot fell vpon Matthias and he was counted with the eleuen Apostles ☜ ¶ The .ij. Chapter 3 The holy ghost came vpon the Apostles in visible signes 6 The hearers were astonyed 14 Peter preacheth stoppeth their mouthes 41 He baptizeth a great number 42 The godlie exercise of the faythfull 1 AND when the day of Pentecost was they were all with one accorde in one place 2 And sodenly there came a sounde frō heauen as it had ben the commyng of a mightie wynde and it fylled all the house where they sate 3 And there appeared vnto them clouen tongues lyke as they had ben of fyre and it sate vpon eche one of them 4 And they were all fylled with the holy ghost and began to speake with other tongues as the spirite gaue them vtteraunce 5 There were dwellyng at Hierusalem Iewes deuout men out of euery nation of them that are vnder heauen 6 When this was noysed about the multitude came together and were astonnyed because that euery man hearde them speake with his owne language 7 They wondred all and marueyled saying among themselues Beholde are not all these which speake of Galilee 8 And howe heare we euery man his owne tongue wherin we were borne 9 Parthians and Medes Elamites and the dwellers in Mesopotamia and in Iurie and in Capadocia in Pontus and Asia 10 Phrygia Pamphylia in Egypt and in the parties of Lybia which is besyde Cyrene straungers of Rome Iewes and Proselytes 11 Cretes and Arabians we haue hearde them speake in our tongues the wonderfull workes of God ☜ 12 They were all amased and wondred saying one to another What meaneth this 13 Other mocked saying These men are full of newe wyne 14 But Peter standyng foorth with the eleuen lyft vp his
vnto thē to Troas in fiue dayes where we abode seuen dayes 7 And vpon one of the Sabboth dayes when the disciples came together for to breake bread Paul reasoned with thē redy to depart on the morowe and continued the worde vnto mydnyght 8 And there were many lyghtes in an vpper chamber where they were gathered together 9 And there sate in a window a certaine young man named Eutychus being fallen into a deepe sleepe And as Paul was long reasonyng he was the more ouercome with sleepe and fell downe from the thirde loft and was taken vp dead 10 But whē Paul went downe he fell on hym and imbraced hym saide make nothyng a do for his lyfe is in hym 11 And so when he was come vp againe and had broken bread and eaten talked a long while euen tyll the morning and so he departed 12 And they brought the young man alyue and were not a litle comforted 13 And we went afore to shippe loosed vnto Asson there to receaue Paul For so had he appoynted and woulde hym selfe go a foote 14 And when he was come to vs to Assō we toke hym in and came to Mytilene 15 And we sayled thence and came the next day ouer agaynst Chios and the next daye we arryued at Samos and taryed at Trogylliū The next day we came to Miletum 16 For Paul had determined to sayle ouer by Ephesus because he would not spend the tyme in Asia For he hasted yf it were possible for hym to kepe at Hierusalem the day of Pentecost 17 And from Miletum he sent to Ephesus and called the elders of the Church 18 Which when they were come to hym he saide vnto them Ye knowe from the first daye that I came into Asia after what maner I haue ben with you at all seasons 19 Seruyng the Lorde with all humblenesse of mynde and with many teares and temptations whiche came vnto me by the layinges awayte of the Iewes 20 And howe I kept backe nothing that was profitable vnto you but haue shewed you and haue taught you openly and throughout euery house 21 Witnessyng both to the Iewes also to the Grekes the repentaunce that is towarde God and the fayth whiche is towarde our Lorde Iesus 22 And nowe beholde I go bounde in the spirite vnto Hierusalē not knowyng the thynges that shall come vnto me 23 But that the holy ghost witnesseth in euery citie saying that bondes trouble abyde me 24 But none of these thynges moue me neither is my lyfe deare vnto my selfe so that I myght fulfyll my course with ioy and the ministerie whiche I haue receaued of the Lorde Iesu to testifie the Gospell of the grace of God 25 And nowe beholde I am sure that hencefoorth ye al through whō I haue gone preachyng the kyngdome of God shall see my face no more 26 Wherefore I take you to recorde this day that I am pure from the blood of all men 27 For I haue kept nothyng backe but haue shewed you all y e counsell of God 28 Take heede therfore vnto your selues and to all the flocke ouer the which the holy ghost hath made you ouerseers to rule the Church of God which he hath purchased with his owne blood 29 For I knowe this that after my departyng shall greeuous wolfes enter in among you not sparyng the flocke 30 Also of your owne selues shall men aryse speakyng peruerse thynges to drawe disciples after them 31 Therfore watch and remember that by the space of three yeres I ceassed not to warne euery one night and day with teares 32 And nowe brethren I commende you to God and to the worde of his grace which is able to buylde further and to geue you an inheritaunce among all thē which are sanctified 33 I haue desired no mans syluer golde or vesture 34 Yea ye your selues knowe that these handes haue ministred vnto my necessities and to them that were with me 35 I haue shewed you all thinges howe that so labouryng ye ought to receaue the weake and to remember y e wordes of the Lorde Iesu howe that he said it is more blessed to geue then to receaue 36 And when he hadde thus spoken he kneled downe prayed with them all 37 And they all wepte sore and fell on Paules necke and kyssed hym 38 Sorowyng most of all for the wordes whiche he spake that they shoulde see his face no more And they accompanied hym vnto the shippe ¶ The .xxj. Chapter 1 Paules iourney by shippe 8 Of Philip the Euangelist 10 and Agabus the prophete which warneth Paule not to go to Hierusalem 13 He remayned stedfast in his purpose and is taken 1 ANd when it came to passe that we had laūched forth and were departed from them we came with a straight course vnto Choos and the day folowyng vnto the Rhodes and from thence vnto Patara 2 And when we had gotten a shippe that woulde sayle vnto Phenice we went aboorde and set foorth 3 Nowe when Cyprus began to appeare vnto vs we left it on the left hande and sayled into Syria and came vnto Tyre For there the shippe vnladed the burthen 4 And when we had founde disciples we taryed there seuen dayes who said to Paule through the spirite that he shoulde not go vp to Hierusalem 5 And when the dayes were ended we departed and went our way and they all brought vs on our way with wyues and chyldren tyll we were come out of the citie And we kneeled downe in the shore and prayed 6 And whē we had taken our leaue one of another we toke shippe and they returned home agayne 7 When we had full ended the course from Tyre we went downe to Ptolomaida and saluted the brethren and abode with them one day 8 And the next daye they that were of Paules companie departed and came vnto Cesarea And we entred into the house of Philip the Euangelist which was one of the seuen and abode with hym 9 And the same man had foure daughters virgins which dyd prophesie 10 And as we taryed there a good many of dayes there came a certaine prophete from Iurie named Agabus 11 And when he was come vnto vs he toke Paules girdle bounde his owne handes and feete sayde Thus sayth the holy ghost so shall the Iewes at Hierusalem bynde the man that oweth this girdle and shall delyuer hym into the handes of the gentiles 12 And when we hearde these thynges both we and other whiche were of the same place besought him that he would not go vp to Hierusalem 13 Then Paule aunswered What do ye weepyng and vexyng myne heart For I am redy not to be bounde only but also to dye at Hierusalem for the name of the Lorde Iesu 14 And when we coulde not turne his mynde we ceassed saying the wyll of the Lorde be fulfylled 15 And after those dayes we toke vp our burthens and went
vp to Hierusalem 16 There went with vs also certayne of the disciples of Cesarea brought with them one Mnason of Cyprus an olde disciple with whom we shoulde lodge 17 And when we were come to Hierusalem the brethren receaued vs gladly 18 And on the morowe Paule went in with vs vnto Iames and all the elders came together 19 And when he had saluted them he tolde by order all thinges that God had wrought among the gentiles by his ministerie 20 And when they hearde it they glorified the Lorde sayde vnto hym Thou seest brother howe many thousande Iewes there are which beleue they are all earnest folowers of the lawe 21 And they are infourmed of thee that thou teachest all the Iewes whiche are among the Gentiles to forsake Moyses and sayest that they ought not to circūcise their chyldren neither to walke after the customes 22 What is it therefore The multitude must needes come together For they shall heare that thou art come 23 Do therfore this that we saye to thee We haue foure men which haue a vow on them 24 Them take purifie thy selfe with them and do coste on them that they may shaue their heades And all shall knowe that those thynges whiche they haue hearde concernyng thee are nothyng but that thou thy selfe also walkest and kepest the lawe 25 As touchyng the Gentiles which beleue we haue written and concluded that they obserue no suche thyng saue only that they kepe them selues from thynges offered to idoles from blood and from strangled from fornication 26 Then Paul toke the men and the next day purifiyng hym selfe with them entred into the temple declaryng the accomplishement of the dayes of the purification vntyll that an offeryng should be offered for euery one of them 27 And when the seuen dayes were almost ended the Iewes which were of Asia when they sawe hym in the temple moued al the people layde handes on hym 28 Crying Men of Israel helpe This is the man that teacheth all men euery where against the people and the lawe and this place He hath also brought Grekes into the temple and hath polluted this holy place 29 For they had seene before with hym in the citie Trophimus an Ephesian whom they supposed that Paul had brought into the temple 30 And all the citie was moued and the people swarmed together And they toke Paul drewe hym out of the temple foorthwith the doores were shut 31 And as they went about to kyll hym tydynges came vnto the hye captaine of the souldiers that all Hierusalem was in an vprore 32 Which immediatly toke souldiers and vnder captaines and ran downe vnto them And when they sawe the vpper captaine and the souldiers they left smytyng of Paul 33 Then the chiefe captaine came neare toke hym and cōmaunded hym to be bounde with two chaynes demaunded who he was what he had done 34 And some cryed one thyng some another among the people And when he coulde not knowe the certaintie for the rage he commaunded him to be caryed into the castle 35 And when he came vpon the stayres it was so that he was borne of the souldyers for the violence of the people 36 For the multitude of the people folowed after crying away with hym 37 And when Paul began to be caryed into the castle he saide vnto the hye captaine May I speake vnto thee Who sayde Canst thou speake Greke 38 Art not thou that Egyptian which before these dayes madest an vprore and leddest out into the wyldernesse foure thousande men that were murtherers 39 But Paul saide I am a man which am a Iewe of Tarsus a citie in Cilicia a citezin of no vyle citie and I beseche the suffer me to speake vnto the people 40 And when he had geuen hym licence Paul stoode on the stayres beckened with y e hande vnto the people And whē there was made a great scilēce he spake vnto them in the Hebrue tongue saying ¶ The .xxij. Chapter 3 Paul rendereth an accompt of his lyfe and doctrine 25 he escapeth the whyppe by reason he was a citezin of Rome 1 MEn brethren fathers heare ye mine aunswer whiche I make vnto you 2 And when they heard that he spake in the Hebrue tongue to thē they kept y e more scilence And he saith 3 I am verily a man which am a Iewe borne in Tarsus in Cilicia and yet brought vp in this citie at y e feete of Gamaliel and infourmed accordyng to the perfect maner of the lawe of y e fathers and was zelous towarde God as ye all are this same day 4 And I persecuted this way vnto the death byndyng delyueryng into prison both men and women 5 As also the chiefe priest doth beare me witnesse and all the estate of the elders of whom also I receaued letters vnto the brethren and went to Damascus to bryng them whiche were there bounde vnto Hierusalem for to be punisshed 6 And it came to passe that as I made my iourney was come nye vnto Damascus about noone sodeinly there shone from heauen a great light rounde about me 7 And I fell vnto the earth and hearde a voyce saying vnto me Saul Saul why persecutest thou me 8 And I aunswered Who art thou Lorde And he sayde vnto me I am Iesus of Nazareth whom thou persecutest 9 And they that were with me sawe veryly a lyght and were afrayde but they hearde not the voyce of hym that spake with me 10 And I saide What shall I do Lord And the Lorde sayde vnto me Aryse and go into Damascus there it shal be tolde thee of all thynges whiche are appoynted for thee to do 11 And when I sawe nothyng for the bryghtnesse of the lyght I was ledde by the hande of thē that were with me and came into Damascus 12 And one Ananias a deuout man as perteynyng to the lawe hauyng a good report of all the Iewes whiche there dwelt 13 Came vnto me and stoode and sayde vnto me Brother Saul receaue thy syght And the same houre I receaued my syght and sawe hym 14 And he said The God of our fathers hath ordeyned thee before that thou shouldest knowe his wyll and see that iuste one and shouldest heare the voyce of his mouth 15 For thou shalt be his witnesse vnto all men of those thynges which thou hast seene and hearde 16 And nowe why taryest thou aryse be baptized wasshe away thy sinnes in callyng on the name of the Lorde 17 And it came to passe that whē I was come agayne to Hierusalem and prayed in the temple I was in a traunce 18 And sawe him saying vnto me Make haste and get thee quickly out of Hierusalem for they wyl not receaue thy witnesse concernyng me 19 And I sayde Lord they knowe that I prisoned and beat in euery synagogue them that beleued on
Macedonia of the countrey of Thessalonia tarying styll with vs. 3 And the next day we came to Sidon And Iulius curteouslye entreated Paul and gaue hym libertie to go vnto his friendes and to refreshe hym selfe 4 And when we had launched from thence we sayled harde by Cypers because the wyndes were contrarye 5 And when we had sayled ouer the sea of Cilicia and Pamphylia we came to Myra which is in Lycia 6 And there the vnder captayne founde a shippe of Alexandria redy that sayled into Italie and he put vs therin 7 And whē we had sayled slowly many dayes scarce were come ouer agaynst Gnydum because y e wynde withstoode vs we sayled harde by Candie ouer agaynst Salmo 8 And with much worke sayled beyonde it and came vnto a place wich is called the Fayre hauens nye whervnto was the citie of Lasea 9 When much tyme was spent when saylyng was nowe ieopardus because also that they had ouerlong fasted Paul put them in remembraunce 10 And sayde vnto them Syrs I perceaue that this vyage will be with hurt and much damage not of the ladyng and shippe only but also of our lyues 11 Neuerthelesse the vnder captayne beleued the gouernour and the maister of the shippe more then those thynges which were spoken of Paul 12 And because the hauen was not commodious to wynter in many toke counsell to depart thence yf by any meanes they myght attayne to Phenice there to winter which is an hauen of Candie and lyeth towarde the southwest and northwest wynde 13 And when the south wynde blewe softly they supposyng to obtayne their purpose loosed vnto Asson and sayled past Candie 14 But not long after there arose against their purpose a flawe of wynde out of the northeast 15 And when the shippe was caught and coulde not resist the wynde we let her go and were dryuen with the weather 16 But we were caryed into an Ile which is named Clauda and had much worke to come by a boate 17 Which they toke vp and vsed helpe and made fast the shippe fearyng least they shoulde fall into the Syrtes And so they let downe a vessel were caried 18 The next day when we were tossed with an exceading tempest they lighted the shippe 19 And the thirde day we cast out with our owne handes the tacklyng of the shippe 20 And when neither y e sunne nor starres in many dayes appeared and no small tempest lay vpon vs all hope that we should be saued was then taken away 21 But after long abstinence Paul stoode foorth in the middes of them and sayde Syrs ye shoulde haue harkened to me not to haue loosed frō Candie neither to haue brought vnto vs this harme and losse 22 And nowe I exhort you to be of good chere For there shal be no losse of any mans lyfe among you but of the shippe 23 For there stoode by me this nyght the Angel of God whose I am and whom I serue 24 Saying Feare not Paul thou must be brought before Caesar And lo God hath geuen thee all them that sayle with thee 25 Wherfore syrs be of good cheare for I beleue God that it shal be euen as it was tolde me 26 Howbeit we must be cast into * a certayne Ilande 27 But when the fourtenth nyght was come as we were saylyng in Adria about mydnyght the shypmen deemed that there appeared some countrey vnto them 28 And sounded and founde it twentie faddomes And when they had gone a litle further they sounded agayne and founde it fyfteene faddomes 29 Then fearyng lest they shoulde haue fallen on some rocke they caste foure anckers out of the sterne and wisshed for the day 30 And as the shypmen were about to flee out of the shippe when they had let downe the boate into the sea vnder a colour as though they woulde haue cast anckers out of the foreshippe 31 Paul sayde vnto the vnder captayne and to the souldiers Except these abide in the shippe ye can not be safe 32 Then the souldyers cut of the rope of the boate and let it fall away 33 And when the day began to appeare Paul besought them all to take meate saying This is the foureteenth day that ye haue taryed continued fasting receauyng nothyng at all 34 Wherfore I pray you to take meate for this no doubt is for your health for there shall not an heere fall from the head of any of you 35 And when he had thus spoken he toke bread and gaue thankes to God in presence of them all And when he had broken it he began to eate 36 Then were they all of good cheare and they also toke meate 37 And we were altogether in the shippe two hūdred threescore sixteene soules 38 And when they had eaten enough they lyghted the shippe and cast out the wheate into the sea 39 And when it was day they knewe not the lande but they spyed a certayne hauen with a banke into the which they were mynded yf it were possible to thrust in the shippe 40 And when they had taken vp the anckers they committed them selues vnto the sea and loosed the rudder bondes and hoyssed vp the mayne sayle to the wynde and drewe to lande 41 And when they fell into a place which had the sea on both sydes they thrust in the shippe And the forepart stucke fast moued not but the hynder part brake with the violence of the waues 42 And the souldiers counsel was to kyll the prysoners lest any of them when he had swomme out should runne away 43 But the vnder captayne wyllyng to saue Paul kept thē from their purpose commaunded that they which coulde swymme shoulde cast them selues first into the sea and scape to lande 44 And the other some on boordes and some on brokē peeces of the shippe And so it came to passe that they escaped all safe to lande ¶ The .xxviij. Chapter 5 The Viper hurteth not Paules hande 8 he healeth Publius father 23 and preacheth Christe at Rome 1 AND when they were scaped then they knewe that the I le was called Melite 2 And y e straungers shewed vs no litle kyndnesse for they kyndled a fyre and receaued vs euery one because of the present rayne and because of the colde 3 And when Paul had gathered a bondell of stickes and layde them on the fyre there came a Viper out of the heat and caught hym by the hande 4 And when the straungers sawe the beast hang on his hande they sayde among them selues No doubt this man is a murtherer Whom though he haue escaped the sea yet vengeance suffreth not to lyue 5 And he shoke of the Viper into the fyre and * felt no harme 6 Howbeit they wayted whē he shoulde haue swolne or fallen downe dead sodenlie But after they had loked a great while and sawe no harme come to him they chaunge● their myndes and sayde
gladnesse 5 For your felowship in the Gospell frō the first day vntyll nowe 6 And beyng perswaded of this same thyng that he which hath begun good worke in you wyll perfourme it vntyll the day of Iesus Christe 7 As it becommeth me to iudge this of you al because I haue you in my heart and in my bondes in the defence and confirmation of the Gospell you all beyng partakers of my grace 8 For God is my recorde howe greatly I long after you all in the bowels of Iesus Christe 9 * And this I pray that your loue may abounde yet more and more in knowledge and in all vnderstandyng 10 That ye maye discerne thynges that differ that ye maye be pure and without offence tyll the day of Christe 11 Beyng fylled with the fruites of righteousnesse which are by Iesus Christ vnto the glorie and prayse of God ☜ 12 But I woulde ye should vnderstande brethren that the thinges which came vnto me hath come rather vnto the furtheraunce of the Gospell 13 So that my bondes in Christe are manifest throughout all the iudgement hall and in all other places 14 And many of the brethren of the Lord beyng incouraged through my bondes dare more plentifully speake the word without feare 15 Some preache Christe of enuie strife and some of good wyll 16 The one preache Christe of strife not sincerely supposyng to adde more affliction to my bondes 17 But the others of loue knowing that I am set to the defence of the Gospell 18 What then So that Christe be preached any maner of way whether it be by pretence or by trueth I ioy therein and wyll ioy 19 For I knowe that this shall turne to my saluation * through your prayer and ministryng of the spirite of Iesus Christe 20 Accordyng to my expectation and my hope y t in nothyng I shal be ashamed but y t with all boldnesse as alwayes so now also Christ shal be magnified in my body whether it be by life or by death 21 For Christe is to me lyfe and death is to me aduantage 22 But if I lyue in the fleshe this is the fruite of my labour and what I shall chose I wote not 23 For I am in a strayte betwixt two hauyng a desire to be loosed and to be with Christ which is much farre better 24 Neuerthelesse to abyde in y e fleshe is more needefull for you 25 And this am I sure of that I shall abyde continue with you all for your furtheraunce and ioy of fayth 26 That your reioysyng may be y e more aboundaunt in Iesus Christe for me by my commyng to you agayne 27 Only let your conuersation be as it becommeth the Gospell of Christe that whether I come and see you or els be absent I may yet heare of your matters that ye continue in one spirite in one soule fyghtyng together for y e fayth of the Gospell 28 And in nothyng fearyng your aduersaries which is to them a token of perdition but to you of saluatiō and that of God 29 For vnto you it is geuen for Christe not only this to beleue on hym but also this to suffer for his sake 30 Hauing the same fight which ye sawe in me and nowe heare in me ¶ The .ij. Chapter 3 He exhorteth them aboue all thynges to humilitie wherby pure doctrine is chiefly mayntayned 16 promisyng that he and Timotheus wyll spedyly come vnto them 27 and excuseth the long tariyng of Epaphroditus 1 IF there be therefore any consolation in Christe yf any comfort of loue if any felowship of y e spirite yf any compassion and mercie 2 Fulfyl ye my ioy that ye be lyke mynded hauyng the same loue being of one accorde of one mynde 3 Let nothyng be done through stryfe or vayne glorie but in mekenesse of mynde euery man esteeme one y e other better then hym selfe 4 Loke not euery man on his owne thynges but euery man also on the thynges of others 5 ☞ Let y e same mynde be in you which was in Christe Iesus 6 Who beyng in the fourme of God thought it not robbery to be equall with God 7 But made hym selfe of no reputation takyng on him the fourme of a seruaūt and * made in the lykenesse of men and founde in figure as a man 8 He humbled hym selfe made obedient vnto death euen the death of the crosse 9 Wherfore God also hath highly exalted hym and geuen hym a name which is aboue euery name 10 That in the name of Iesus euery knee should bowe of thynges in heauen and thynges in earth and thinges vnder the earth 11 And that euery tongue should confesse that the Lorde Iesus Christe is to the glorie of God the father ☜ 12 Wherfore my dearely beloued as ye haue alwayes obeyed not as in my presence only but nowe much more in my absence worke out your owne saluation with feare and tremblyng 13 * For it is God which worketh in you both to will and to do of good wyll 14 * Do all thyng without murmuryng and disputyng 15 That*ye may be blamelesse and pure the sonnes of God without rebuke in the myddes of a croked and peruerse nation among whō shyne ye as lightes in the worlde 16 Holdyng fast the worde of lyfe to my reioycyng in the day of Christe that I haue not runne in vayne neither haue laboured in vayne 17 Yea and though I be offered vp vpō the offeryng and seruice of your fayth I reioyce and reioyce with you all 18 For the same cause also do ye reioyce and reioyce with me 19 But I trust in the Lorde Iesus to sende Timotheus shortly vnto you that I also may be of good comfort when I knowe your state 20 For I haue no man lyke mynded who wyll naturally care for your state 21 For all seeke their owne not the thynges which are Iesus Christes 22 Ye knowe the profe of hym that as a sonne with the father he hath serued with me in the Gospell 23 Hym therfore I hope to sende assoone as I knowe my state 24 But I trust in the Lorde that I also my selfe shall come shortly 25 But I supposed it necessarie to sende to you Epaphroditus my brother and companion in labour felowe souldier but your Apostle and the minister of my neede 26 For he longed after you all and was full of heauinesse because that ye had hearde that he had ben sicke 27 And no doubt he was sicke nye vnto death but God had mercie on hym and not on hym only but on me also lest I shoulde haue sorowe vpon sorowe 28 I sent him therfore the more diligentlie that when ye see him againe ye may reioyce and that I may be the lesse sorowfull 29 Receaue hym therfore in the Lorde with all gladnes make much of such 30 Because for the worke of Christe he was nye vnto
that they should lose the victorie “ Heb. blesse him (h) Who willed thee to obey him and re● vpon his worde (i) That is Dauid (k) And went to his citie Ramah (l) To declare that the victorie came only of God (a) This facte of Ionathan is singuler and done in faith by the instinction of Gods spirite and therfore not to be folowed by the discipline of warre (b) For the priesthod was not yet taken away from y e house of Eli but continued vntill the time of Zadok Or None can let the 〈◊〉 (c) This he learned neyther at diuiners nor soothsayers ▪ but at the spirite of God conferming his fayth by signes prescribed by the same spirite (d) That they spake contemtuously and by derision (e) Because of the steepnes of the rocke where they did clime vp (f) It is an hyperbolicall speache wherby is signified that the feare which God sent vpon the hoaste of the 〈…〉 ▪ (g) By whiche is meant the Ephod which was set vp with the arke which y e priest should put on to aske counsel and to tell of thinges to come Num. 27 d. (h) Let the Ephod alone for I haue no leysure nowe to aske councell of God Iud. vii f. (i) Such was his hypocrisie and arrogancie that he thought to attribute to his pollicie that whiche God had geuen by the hande of Ionathan (k) That is the curse appoynted of Saul and the punyshment for breakyng the oth (l) Whiche afore were dym for ●ecrynes and hunger “ Or weery (m) By making this cruel lawe (n) That the blood of the beastes that shal be slayne may be pressed out vpon it Or of that stone he began to buylde an aulter (o) To aske councell of hym “ Hebr. corner (p) That is cause the loe to fall on hym that hath broken the oth (q) For so smal a matter not considring what great saluation God hath wrought by me this day (r) As the Lord had cōmaunded Deut. 25. d. (s) Called also Abinadab Chap. 31. a. (t) Whiche was the wyfe of Dauid i. Reg ix a. (v) As Samuel had forewarned Chapt. 8. c. i. Reg. ix c. (a) Because he hath preferred thee to this honour thou art bound to obey hym Exo. xvii d. Nu. xxiiii d b) That this myght be an example of Gods vengeaunce against them that deale cruelly with his people i. Reg. ix c. “ Or fought in the valley (c) Whiche were the posteritie of Iethro Moses father in lawe (d) He reioysed for the prosperous successe of Israel and gaue them good counsel Exo. xviii c. Nu. xxiiii b (e) Agaynst the commaūdement of god by Samuel Gene. vi c. (f) There to offer vp sacrifice for the victorie gotten (g) This is the maner of hypocrites ● when they folowe their owne deuises to say they haue fulfilled gods commaundemēts (h) Acknowleging thy selfe to be of the leaste tribe of Israel and of the leaste familie of the tribe of Beniamin (i) God hateth nothing more then t● disobedience of his commaundement though them tent s●me neuer so good to man Exod. xxii ● (k) This was not true repentaunce but dissimulation fearing the losse of his kingdom● (l) That is to Dauid (m) Meaning God who maintaineth and defendeth his (n) Other because he had good hope of continuance of lyfe or for that he was mortified and redy to die i. Reg. vii d. (o) Though Saul came where Samuel was Chap. xx ● (a) Gods wil ought to be a sufficient cause of comfort vnto vs in all afflictions ●cknowledging that he doth all thinges for the best (b) A weake fraile 〈◊〉 was vsed in the annointing of Saul but no● an borne whereby may be signified the strength and contin●aunce of the kingdome of Dauid (c) That is to make a peace offering which might be done though the arke was not there d Here is fulfilled the prophesie of Iacob for the 〈…〉 to begin the 〈◊〉 of I●h 〈◊〉 c. b. Fear●ng but some gree●s crime had ben to com●tted and 〈◊〉 ●ye ●she the 〈◊〉 〈◊〉 xi d. (f) Thinking that Eliab had ben appoynted of God to be made king (g) The shephard of the sheepe is takē to be made shephard of Israel Gene 39 b. (k) For he came at his fathers commaundemēt and was also moued by Gods spirit to take that enterprise against Goliah (l) Dauid about to performe y e work of God and motion of his spirit is temted by the ministers of Sathan the enuye of his brother and the infidelitie of Saul Iud xiiii b. (m) For by these examples he saw that the power of God was with him (n) As the weapon that he coulde best handle (o) So that he was terrible not onely by stature strength and armour But also by rayling cursing and threatening wordes (p) His faith is so constant that neither friend nor for is able to make him doubt of the victory that Gods spirite had assured him of Eccle. xvii a Iud. vii f. Or house at Bethlehē 1 Re. xiiii g (q) This he ●eth eyther for that he would nowe know further of his kinne thē he did before ▪ Or for that he had forgot him (a) His affection was fully ●ent toward him (b) That is he prospered in all his doinges (c) To witte Goliath (d) In their songes (e) Dauid receiueth for his vertues and good qua● of Io●than loue fre●ndship of Saul hatred and disr●re there be in the 〈◊〉 ●o● 〈◊〉 then Ionathans (f) By abuse of the worde they are some tyme sayde to prophecie which as mad men speake thinges that haue neyther sense nor reason in them (g) Not for his prefermēt whiche he ●n●ed but vpon hope of that destruction that warre is wont to bring to many (h) Di● atching his ●nsines wisely both in warre and peace (i) To whom she b●re seuen sonnes which Dauid put to death at the re●uest of the Gebionites 1. Samu. 11. (k) Meaning that he was not able to endow his wyfe with riches ac●ordyngly (l) Because he thought hym selfe able to compasse the kynges request m) Meaning Dauid his souldyers ii Reg iii. c. (n) Least he would depriue him of his kingdome (a) He layeth a●de hypocris●e nowe bursteth out to open crueltie Reg. 18 a. “ An Hebrue phrase whereby is meant he put his lyfe in daunger (b) Beyng perswaded pacified for the tyme by Ionathans oration (c) That is he serued hym Iosu ii c. Act ix d. e Herein doyng the dutie of a faythfull wyfe toward her husband (f) It was a scoole where gods law was studied and taught neare to Rama (g) For he was their teacher and ruler of that scoole (h They song psalmes with the prophetes and praysed God leauing of to seke after Dauid (i) That Dauid might the better by that meanes escape his handes “ Heb. Reueale it in myne eare a That is I am in great daunger of death “ Heb. sayth (b) And therfore a solemne feast and solemne sacrifices belonging therto Num. 28. b.