Selected quad for the lemma: country_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
country_n great_a part_n town_n 5,124 5 6.2205 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A13573 The true historie of the late and lamentable aduentures of Don Sebastian king of Portugall after his imprisonment in Naples, vntill this present day, being now in Spaine at Saint Lucar de Barrameda.; Histoire veritable des dernieres et piteuses adventures de Don Sebastian. English Teixeira, José, 1543-1604. 1602 (1602) STC 23865; ESTC S101268 13,109 28

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

that_o this_o garden_n may_v be_v take_v for_o the_o country_n which_o extend_v itself_o beyond_o the_o mount_n calpe_n which_o be_v in_o spain_n at_o the_o mouth_n of_o the_o straight_a of_o gibraltar_n front_v on_o mount_n abyla_n which_o be_v situate_v on_o the_o other_o side_n of_o the_o say_v straight_o in_o africa_n which_o be_v the_o two_o mountain_n which_o be_v name_v by_o the_o ancient_n hercules_n pillar_n as_o far_o as_o the_o river_n which_o the_o latin_n call_v baetis_n and_o be_v name_v now_o at_o this_o day_n by_o the_o inhabitant_n guadal_n quiber_fw-la a_o name_n impose_v by_o the_o moor_n after_o they_o have_v make_v themselves_o lord_n of_o spain_n which_o signisi_v in_o our_o language_n great-water_n for_o guad_n in_o the_o arabian_a tongue_n be_v as_o much_o as_o water_n and_o quiber_n signify_v great_a the_o i_o will_v of_o cales_n be_v in_o that_o country_n and_o be_v once_o far_o great_a than_o now_o it_o be_v all_o this_o country_n be_v very_o sertill_a plentiful_a and_o delightsome_a ancient_a author_n do_v report_n of_o it_o that_o if_o their_o sheep_n shall_v go_v but_o thirty_o day_n without_o let_v of_o blood_n they_o will_v die_v with_o fatness_n in_o this_o country_n do_v homer_n dwell_v before_o he_o grow_v blind_a which_o be_v in_o the_o year_n 1_o 07._o after_o the_o flood_n and_o 255._o before_o the_o foundation_n of_o rome_n and_o a_o thousand_o before_o the_o incarnatiou_n of_o christ_n in_o those_o day_n they_o call_v it_o melesegine_v they_o that_o have_v see_v the_o fruitfulness_n and_o good_a temperature_n thereof_o affirm_v that_o these_o be_v the_o elysian_a field_n whither_o the_o god_n send_v the_o soul_n of_o the_o bless_a whence_o we_o see_v clear_o that_o this_o country_n be_v the_o garden_n of_o spatne_n and_o so_o we_o likewise_o call_v it_o yet_o there_o be_v some_o author_n notwithstanding_o who_o maintain_v &_o approve_v with_o very_o strong_a and_o evident_a reason_n that_o lisbon_n be_v the_o garden_n of_o spain_n with_o the_o appurtenance_n thereunto_o belong_v for_o as_o much_o as_o it_o be_v a_o very_a pleasant_a territory_n large_a fertile_a plentiful_a fair_a and_o delectable_a wherein_o grow_v great_a abundance_n of_o all_o fruit_n the_o most_o excellent_a and_o the_o most_o perfect_a that_o europe_n afford_v your_o elder_a writer_n affirm_v that_o the_o mare_n that_o live_v thereabouts_o will_v be_v impregn_v by_o the_o wind_n and_o that_o the_o colt_n which_o come_v of_o they_o seem_v rather_o to_o fly_v then_o run_v so_o swift_a they_o be_v of_o foot_n ulysses_n who_o writer_n allot_v unto_o we_o as_o sound_a of_o the_o say_a city_n and_o his_o companion_n arrive_v after_o his_o shipwreck_n in_o these_o quarter_n and_o enter_v into_o the_o ocean_n sea_n by_o tagus_n move_v by_o the_o fertilnesse_n of_o the_o territory_n with_o the_o water_n &_o the_o abundance_n of_o fish_n that_o be_v breed_v in_o the_o say_a river_n be_v so_o deep_a and_o so_o marvelous_a fit_n for_o all_o kind_n of_o commodity_n beside_o the_o great_a store_n of_o gold_n which_o seem_v to_o be_v in_o those_o sand_n he_o name_v it_o theodora_n which_o in_o the_o greek_a tongue_n signify_v god_n gift_n so_o that_o the_o garden_n of_o spain_n be_v that_o country_n which_o we_o affirm_v to_o be_v between_o the_o mount_n calpe_n and_o the_o river_n of_o guadiana_n or_o else_o the_o town_n of_o lisbon_n with_o her_o territory_n the_o king_n don_n sebastian_n have_v enter_v some_o of_o these_o part_n with_o prosperity_n it_o import_v we_o a_o little_a for_o the_o verification_n of_o this_o prophecy_n whether_o the_o one_o or_o the_o other_o be_v the_o garden_n of_o spain_n touch_v the_o wall_n all_o they_o that_o be_v well_o see_v and_o practise_v in_o the_o ancient_a history_n of_o spain_n confess_v that_o it_o be_v the_o i_o will_v of_o cales_n which_o they_o call_v gades_n and_o by_o reason_n of_o the_o affinity_n of_o the_o g._n with_o the_o c._n be_v convert_v into_o the_o name_n of_o cade_n and_o for_o the_o better_a declare_v from_o whence_o this_o name_n come_v it_o be_v necessary_a that_o we_o here_o allege_v some_o ancient_a history_n who_o teach_v we_o that_o there_o be_v six_o man_n that_o bear_v the_o name_n of_o hercules_n whereof_o two_o of_o they_o have_v stifle_v each_o other_o reputation_n one_o be_v son_n unto_o jupiter_n &_o alcmene_n the_o other_o son_n of_o the_o same_o father_n and_o of_o asteria_n sister_n to_o latona_n and_o this_o hercules_n be_v adore_v with_o great_a reverence_n at_o tyr._n the_o history_n do_v report_n that_o he_o command_v the_o gaditane_n by_o a_o dream_n who_o be_v the_o inhabitant_n of_o that_o city_n that_o they_o shall_v pass_v into_o spain_n and_o build_v a_o temple_n unto_o he_o in_o cales_n where_o his_o name_n shall_v be_v hold_v in_o veneration_n for_o to_o accomplish_v this_o commandment_n the_o gaditane_n embark_v themselves_o in_o the_o year_n two_o hundred_o thirty_o five_o after_o the_o foundation_n of_o rome_n and_o sail_v by_o the_o mediterranean_a sea_n they_o enter_v the_o ocean_n and_o not_o far_o from_o the_o mouth_n of_o the_o straight_a they_o land_v at_o cales_n there_o begin_v they_o to_o build_v a_o town_n observe_v the_o custom_n and_o ceremony_n of_o the_o hetruscian_o who_o do_v as_o m._n varro_n mention_v couple_v a_o bull_n and_o a_o cow_n under_o one_o yoke_n and_o so_o make_v a_o deep_a furrowe_n with_o their_o ploughshare_n in_o a_o circular_a or_o round_a figure_n who_o circuit_n they_o draw_v as_o large_a as_o the_o city_n shall_v be_v which_o they_o intend_v to_o build_v the_o plough_n share_v make_v the_o furrow_n and_o the_o earth_n they_o throw_v up_o form_v their_o wall_n so_o do_v romulus_n when_o he_o undertake_v the_o foundation_n of_o rome_n as_o it_o be_v story_v by_o dionysius_n halicarnesseus_fw-la so_o do_v aeneas_n also_o according_a to_o the_o testimony_n of_o virgil._n interea_fw-la aeneas_n orbem_fw-la designat_fw-la aratro_fw-la and_o thus_o in_o this_o manner_n be_v the_o say_a place_n hold_v afterward_o for_o a_o thing_n holy_a and_o religious_a as_o soon_o as_o the_o build_n of_o this_o town_n and_o temple_n be_v bruit_v in_o the_o world_n great_a multitude_n out_o of_o europe_n africa_n and_o asia_n come_v to_o see_v it_o and_o in_o after_o year_n the_o carthaginian_o consider_v that_o the_o inhabitant_n thereof_o as_o be_v all_o of_o one_o country_n for_o they_o and_o the_o gaditane_n come_v both_o out_o of_o tire_n will_v continue_v still_o friend_n unto_o they_o determine_v to_o undertake_v the_o conquest_n of_o spain_n and_o for_o the_o better_a effect_v their_o design_n they_o cloak_v their_o ambition_n with_o piety_n and_o religion_n as_o i_o shall_v show_v you_o give_v the_o spaniard_n to_o understand_v that_o it_o be_v not_o fit_a since_o so_o many_o out_o of_o all_o part_n of_o the_o world_n come_v to_o visit_v this_o city_n and_o the_o temple_n belong_v unto_o it_o and_o to_o do_v sacrifice_n unto_o the_o god_n thereof_o of_o who_o they_o have_v receive_v such_o exceed_a benefit_n that_o the_o say_v god_n shall_v be_v worship_v in_o so_o poor_a a_o temple_n and_o of_o so_o base_a a_o structure_n the_o wall_n thereof_o be_v no_o better_o than_o dirt_n and_o earth_n and_o therefore_o will_v entreat_v they_o that_o they_o may_v have_v leave_n to_o build_v a_o great_a a_o rich_a and_o more_o sumptuous_a temple_n the_o spaniard_n not_o suspect_v any_o ill_a that_o may_v succeed_v nor_o any_o way_n be_v jealous_a of_o the_o carthaginian_n at_o that_o time_n do_v easy_o condescend_v to_o their_o request_n suffer_v they_o to_o obtain_v whatsoever_o they_o desire_v present_o hereupon_o the_o carthaginian_n begin_v with_o incredible_a haste_n to_o build_v a_o mighty_a huge_a temple_n of_o square_a stone_n and_o so_o strong_a that_o it_o may_v serve_v they_o in_o stead_n of_o a_o castle_n for_o the_o effect_n of_o this_o their_o intention_n there_o be_v also_o all_o along_o the_o temple_n some_o strong_a building_n say_v they_o be_v to_o serve_v for_o the_o priest_n the_o officer_n and_o the_o servant_n of_o the_o say_a temple_n not_o content_a with_o this_o acquaint_v the_o spaniard_n with_o the_o bad_a entertainment_n which_o those_o receive_v which_o come_v with_o such_o great_a devotion_n and_o undertake_v such_o long_a journey_n for_o to_o visit_v the_o house_n of_o this_o their_o god_n that_o they_o may_v have_v where_o to_o retire_v themselves_o and_o to_o shelter_v themselves_o for_o all_o season_n that_o they_o will_v permit_v they_o to_o build_v a_o great_a number_n of_o house_n for_o to_o lodge_v and_o receive_v these_o poor_a pilgrim_n in_o a_o word_n the_o carthaginian_n obtain_v all_o that_o they_o will_v and_o join_v one_o house_n to_o another_o they_o make_v a_o very_a strong_a place_n by_o mean_n whereof_o they_o grow_v great_a lord_n in_o spain_n and_o the_o same_o report_n be_v now_o at_o this_o day_n very_o common_a also_o in_o the_o mouth_n of_o many_o when_o the_o earl_n of_o essex_n take_v the_o say_a town_n by_o force_n the_o inhabitant_n tremble_v and_o cry_v out_o be_v it_o possible_a that_o the_o wall_n of_o spain_n shall_v be_v take_v by_o the_o enemy_n o_o god_n what_o shall_v we_o do_v out_o of_o this_o which_o have_v be_v say_v you_o may_v clear_o see_v that_o this_o be_v that_o wall_n and_o that_o garden_n which_o the_o author_n of_o these_o prophecy_n have_v speak_v of_o in_o his_o verse_n so_o that_o in_o know_v this_o we_o may_v easy_o have_v knowledge_n of_o the_o gate_n which_o be_v on_o the_o hither_o side_n of_o the_o wall_n which_o must_v be_v that_o of_o saint_n lucar_n de_fw-fr barrameda_n which_o be_v on_o the_o other_o side_n in_o the_o ocean_n sea_n some_o five_o league_n distant_a from_o cales_n god_n grant_v that_o this_o virtuous_a and_o holy_a prince_n don_z sebastian_z king_n of_o portugal_n fulfil_v all_o that_o which_o be_v prophesy_v of_o he_o may_v enter_v into_o the_o possession_n of_o his_o kingdom_n for_o the_o peace_n and_o tranquillity_n of_o his_o country_n &_o the_o common_a good_a of_o all_o christendom_n amen_n farewell_n the_o last_o of_o august_n 1602._o after_o i_o have_v end_v this_o present_a discourse_n news_n come_v out_o of_o diverse_a place_n and_o letter_n send_v by_o many_o person_n worthy_a of_o credit_n who_o confirm_v all_o this_o that_o have_v be_v speak_v of_o d._n sebastian_n add_v withal_o that_o the_o duke_n of_o medina_n sidonia_n send_v afterward_o aboard_o the_o galley_n four_o man_n which_o have_v both_o see_v know_v speak_v and_o serve_v the_o say_a king_n all_o the_o time_n he_o lie_v at_o cales_n before_o he_o pass_v into_o africa_n which_o be_v eight_o day_n for_o to_o see_v and_o examine_v whether_o he_o be_v the_o very_a same_o or_o no._n these_o man_n see_v he_o speak_v to_o he_o and_o demand_v he_o many_o thing_n himself_o not_o know_v to_o what_o end_n they_o thus_o examine_v he_o whorenurn_v to_o the_o duke_n do_v avouch_v with_o many_o oath_n that_o this_o man_n be_v that_o very_a self_n same_o right_a and_o true_a don_n sebastian_n king_n of_o portugal_n who_o bee_n have_v receive_v at_o cales_n with_o such_o great_a joy_n and_o feast_n in_o the_o year_n 1578._o some_o say_v that_o the_o duke_n write_v letter_n of_o all_o this_o that_o have_v pass_v unto_o the_o catholic_a king_n and_o beside_o that_o with_o these_o his_o letter_n and_o ratification_n of_o what_o he_o have_v see_v and_o hear_v he_o send_v the_o say_a man_n for_o to_o testify_v the_o truth_n of_o it_o god_n grant_v for_o his_o mercy_n sake_n and_o for_o our_o delivery_n out_o so_o many_o trouble_n and_o misery_n that_o those_o prophecy_n set_v down_o in_o the_o two_o last_o line_n of_o those_o verse_n in_o the_o castilian_a tongue_n before_o recite_v may_v quick_o be_v fulfil_v to_o wit_n y_o lo_o que_fw-fr paresce_fw-it escuro_fw-la se_fw-la ura_fw-la claro_fw-la y_fw-es abierto_fw-es gentle_a reader_n there_o be_v many_o more_o proof_n and_o testimony_n of_o this_o miserable_a king_n which_o shall_v ere_o long_o be_v publish_v with_o a_o declaration_n of_o all_o his_o time_n employ_v since_o the_o battle_n in_o africa_n 1578._o till_o the_o month_n of_o september_n last_o pass_v 1602._o finis_fw-la