Selected quad for the lemma: country_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
country_n great_a king_n persia_n 1,582 5 10.5277 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A36046 A clear and learned explication of the history of our blessed Saviour Jesus Christ taken out of above thrity Greek, Syriack, and other Oriental authors, by way of Catena: by Dionysius Syrus, who flourish'd most illustriously in the tenth and eleventh centuries. And faithfully translated by Dudley Loftus, doctor of the laws, Master in chancery, and judge of Their Majesties Court of Prerogative in Ireland. Dionysius Exiguus, d. ca. 540.; Loftus, Dudley, 1619-1695. 1695 (1695) Wing D1524; ESTC R221210 116,956 162

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

of Levi but their Genealogy was deduced from Judah by reason of the commixture of the Tribe of Levi especially of the High-Priests with the Royal Tribe of Judah Afterwards when Aristobulus and Aurkay being brethren contended with one another for the Chief Government after much conflict who should take up the Government at last the Kingdom remained in Herod the Askalonoite and he confounded the Book of Jewish Genealogies for he was no Jew and he put the Stole of the Priesthood under his Signature that is under his Seal In the time of this Herod Christ arose when the Kings and Rulers of the people were ceased according to that The Scepter shall not depart c. In the time of these brethren Aristobulas and Aurcanus the Kingdom ceased from the House of David and Herod Ruled and Christ came whose the Kingdom was in the thirty fifth year of this Herod our Lord was born on the fourth day others on the sixth day others on the first day of the Week at Night before Cock Crow about the time that he Arose from the Sepulcher and is to effect the Resurrection on the twenty fifth of December and the three hundred and ninth year of the Greeks In other Copies it is Written the Seventh which is the forty third of Augustus Caesar he was born of the Virgin being then thirteen years of Age and she died in Ephesus being Aged fifty one years and John the Evangelist and his Disciples buried her and at the time of the Birth of our Lord Cyrenus the Governour was sent and the Wise-Men came in the Month of Nisan Mathew omits her putting him into swadling Cloaths and her laying him in a Manger the Angelical Hymas the Circumcision and other things and writes only of the coming of the Wise-Men from whence is made known the fraud of Herod the Murthering of the Children c. The Wise-Men came from the East to Hierusalem and said It is to be enquired therefore of what Nation were these Wise-Men Eusebius and Gregory Nyssen say that they were of the Sons of Balaam Jacobus Auriensis than they were of the Progeny of Elam the Son of Shem others that they were descended from the Kings of Sheba and Seba as David said They shall bring Gifts unto him and they were Men of Note and came from Persia but how many were they Some say they were three in respect of the three Offerings which they made and that there were with them a thousand Men and therefore Hierusalem was troubled Jacobus Aurihensis saith that they were not three as Painters draw them but twelve Princes and that they had more with them than a thousand Men. Others say they were eight as said Micha We shall raise against him seven Shepherds and eight Shepherds that is Governours and that they had with them a great Army Others that they were three Sons of Kings and nine Noble Men of their Countries and that the King who sent them was called Pirshabor and their Names Hidondad the Son of Artabon Shethoph the Son of Godephor Areshock the Son of Mahedes Zodonad the Son of Varud Arihu the Son of Cosare Artehoth the Son of Havilith Ashtonbozan the Son of Shishoron Mahodok the Son of Hevaham Ahirosh the Son of Tsonikeban Tsardonnah the Son of Beldon Merudok the Son of Bil. And there were with them about three thousand who bare Arms and five Ships of Burthen and when they passed Euphrates they heard of a Famine in Jerusalem and they lest their Forces to abide about Euphrates from Kalinikos that is to say Raka unto Ktesiphon and those twelve Princes went on with an Army consisting of a thousand Men and carried Gifts with them Saint Cyril and Johannes say That Christ was an Infant and wrapped in Swadling Cloaths when the Wise-Men found him for they say that before the time of his Birth a Star appeared to the Wise-Men about eight days before his Nativity as Saint Cyril saith to Guide them unto him Moreover They say that it was fitting that he should be Worshipped in Swadling Cloaths and laid in a Manger that the Miracle might appear to be the greater Others say That in the very same Night and Day he was born the Wise-Men came and it is manifest from that which is written That when Jesus was born the Wise-Men came Epiphanius of Cyprus doth not Assent hereunto for he saith That our Saviour was born in Bethlehem and that he was Circumcised in a Cave that he went up to the Temple and that he was carried by Simeon and that he went to Nazareth and that the next year they brought him to appear before the Lord and then he went to Bethlehem and thence returned to Nazareth and at the end of two years they carried him up again to Jerusalem and went to Bethlehem for they loved often to frequent this place wherein he was born and whilst they were in Bethlehem the Wise-Men came And this is clear from that which Mathew said And they came into the House and saw the Lad with Mary his Mother and they fell down and Worshiped him for here he saith an House and not a Cave and Moreover the Lad with his Mother and not such an one as was wrapt in Swadling Cloaths and in the night he appeared to Joseph to take away the Lad and his Mother and to depart into Egypt And hereby also he sheweth that he was two years Old for Gnoba the Scripture calls one that is wrapped in Swadling Cloaths and Taloio Lad one that Rowls himself and creeps and goeth and herewith agreeth Eusebius and the Lord Ephraim in his Exposition saith it was the Second year And Jacobus Auriensis or Sarugensis in his Sermon on the Star and the Wise-Men saith that they saw him when he was two years old and from hence are verify'd the Words of Mathew and of Luke Luke saith that he went from Bethlehem to Nazareth and Mathew saith from Bethlehem to Egypt and both are in the Truth for they went to Hierusalem after forty days as saith Luke and afterwards to Nazareth and at the end of two years from Nazareth to Bethlehem and from Bethlehem to Egypt as Mathew saith and he was in Egypt two years until the Death of Herod and that Archelaus his Son Reigned Behold it is known that Christ was then two years old from this that those whom Herod slew were two years old and under according to the time he enquired of the Wise-Men and if it were said that he should fly that Night into Egypt or that he was of eight days old how went he to the Temple or was born of Simeon Herod being filled with Rage Magick is an Heresie composed of Gentilisme and of Caldaisme for it Worshiped the Elements according to the Gentiles and Worshiped the Stars and went by the help and knowledg of Luminaries and the Signs of the Zodiack and by the directions of the Stars as the Chaldeans and every of them lived by themselves and were
A CLEAR AND LEARNED EXPLICATION OF THE HISTORY OF OUR BLESSED SAVIOUR JESUS CHRIST Taken out of above Thirty Greek Syriack and other Oriental Authors by way of Catena BY DIONYSIUS SYRUS Who Flourish'd most Illustriously in the Temh and Eleventh CENTURIES And Faithfully Translated By DUDLEY LOFTUS Doctor of the Laws Master in Chancery and Judge of Their Majesties Court of Prerogative in Ireland DVBLIN Printed by Samuel Lee in Skinner-Row MDCXCV TO THE RIGHT HONOURABLE The LADY DOROTHY CAPELL CONSORT To the Right Honourable HENRY LORD CAPELL Baron Tewkesbury One of Their Majesties Lords Justices for the Kingdom of Ireland And One of Their Most Honourable Privy Council of England and Ireland 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Right Honourable I Make bold in this my Humble Address to take my Rise from the Vsual Phrase of the Aegyptian Christians Exoptative of Good Success to such-like Addresses and therein I do not only wish warmly from my very Heart That Almighty GOD would be pleased to Conduct You with Honour and high Reputation as His Divine Majesty hath hitherto done through all the Transitions of Your Life but also that this Address may succeed answerable to Your Ladiships Expectation and my Design which is To give Your Honour Information out of the Catena of Dionisius Syrus Extracted by way of Commentary above Seven Hundred Years since from near Thirty Authors Syriack Greek and Aegyptian who writes in Explanation of the Three First and Three Last Chapters of St. Mathew's Gospel wherein is Luculently set forth the History of our Saviour CHRIST concerning his Genealogy Conception and Birth his Flight into Aegypt his Reduction to Nazareth his Passion Death Crucifixion and Burial his Resurrection Actions and Apparitions after Death c. Finally desiring Your Ladyships Acceptance of this my Dedication I rest Right Honourable bound in a very high Obligation Your Ladiships most humble and devoted Servant DVDLEY LOFTVS THE TRANSLATORS Account of the AUTHOR Reader THere is hereby presented unto you a small Parcel of the ample learned and profitable Works of the Great Dionisius whose Fame hath been carried through the World from East to West on the Triumphant Chariot of Illustrious Names Viz. Dionisius Syrus importing his Country Dionisius Exiguus denouncing the Severity of his Life and the Humility and Benignity of his Behaviour Jacobus Bartsaliby signifying a Son of the Cross denoting also a Voluntary Asperity of a strict Conversation in a holy Life He is also made more Famous by the Titles of many Learned Books truly attributed unto him The one being an Ample Commentary on all the Books of the Old Testament Another a Large Catena of many Ancient Fathers Syriack Greek and Aegyptian on the Four Evangelists wherein he sheweth himself a Great Critick Linguist Divine Historian and Mathematitian Another Book which is a Commentary upon all St. Paul's Epistles Another stiled Controversal Discourses for the clearing of doubtful Points of Divinity Another Book de Cycles wherein the Doctrine and Hypotheses of the Eclipses of Sun and Moon are treated of Another being a Treatise of Faith wherein are shewed the Differences of the Nature of things Intellective and Sensitive And Lastly that which hath raised his Reputation to the size of a larger Esteem in the Learned World is the Value which the most Learned Pious and most Reverend Doctor James Vsher Primate of Ireland had for him and his desire to have published all his Works as also his Grace's purchasing at a dear Rate and transporting the said Dionysius his Catena on the Four Evangelists in Manuscript and in its Original Syriack from far remote Eastern parts into this Kingdom of Ireland where it is conserved in the Publick Libraries of Trinity Colledge Dublin as also in the Publick Library of the Vniversity of Oxford in England and is also intirely Translated into Latin and made ready for the Press by the Translator hereof and will prove when Published of great Advantage and Utility to the Publick as also to the clearing and opening of very many Passages of Scripture and to the further Glory of the Author whereof this Parcel as a Specimen may be an Argument as also his own Preface to this Catena herewith Published in Latin by me the Translator Verba DIONYSII SYRI PRAEFATORIA Ad CATENAM suam in Quatuor EVANGELISTAS Ad ipsos particulatim habito respectu DUo Apostolorum scripserunt duo Discipulorum Marcus erat Petri Discipulus Lucas Johannis Non scri pserunt quatuor Apostolorum tum quia nihil egerunt gloriae captandae gratia tum etiam ne parvi penderentur Discipuli ne dicerent homines quod non fuerunt participes cum Apostolis praedicatione scripturam coegit quisque quatuor Evangelistarum candemque in libro ordinarunt nonnulli dicunt quod Eusebius Caesariensis quando observaverat Eumonium Alexandrinum consecisse Evangelium Diatesaron vocatum id est è quatuor confectum adherentiam verborum mutasse similiter etiam fecisse Titianum Graecum Haereticum ipse coegit ista quatuor eorum singula seorsum scripfit Alii dicunt quod Johannes Evangelista ordinavit eadem in unum Librum quando ad eum tria allata fuerunt quae suo adjunxit Postquam Paulus electus fuerat necesse erat ut Apostoli abirent in Regiones ad praedicandum inceperunt tres Evangelistae scribere Evangelium Mathaeus antequam sparsi erant Apostoli postea vero Marcus Lucas quando scripta Mathaei ad fideles in Epheso pervenerant Johanni persuadebant ut scriberet ipse etiam de his quae defiderabunrur Occasio scribendi Mathaeo oblata Orta jam persecutione contra Apostolos lapidato Stephano occisoque Jacobo factum est ut dispergerentur Apostoli ut praedicarent Evangelium Gentibus Haebrei vero qui credide runt hoc observato Mathaeum accesserunt rogaruntque ab eo ut quicquid iis verbotenus dixisset ipsis in scriptis traderet quod etiam praestitit Tres Evangelistae ea solummodo quae in uno anno egerat Dominus noster scriptis man larunt ab incarceratione scilicet Johannes usque ad Ascensionem exceptis Nativitate Baptismo Te●●tione allisque nonnullis sine quibus fieri vix potuit ut narrationum suarum caperent exordium Johannis vero scripsit de Divinitate de hujufmodi rebus quae duobus praecedentibus annis secerat Christus a tempore quo incepit praedicare Johannes usque ad tempus quo in carcerem Inciderat scopus vero suarum scriptionum suit adventus Domini nostri in carne beatitudinesque nobis ab eo prosluentes Mathaeus in Regione Palestinae scripsit Haebraice Marcus Romae Lingua Romana id est Lingua Francorum Dominus tamen Junnius dicit quod Marcus scripfit in Egypto Lucas scripsit Graece in Alexandria Johannes scripfit Graece in Epheso tribus Linguis scriptum suit Evangelium quia tres hae Linguae supra Crucem Christi scriptae fuerunt Haebraice Graece
he who fled from Herod is not God but feeble We Answer That he did not Fly from Herod and if he would have fled it had been better to have fled with the Wise-Men or to have been hidden in that Country as many times they laid their hands on him and he passed thorough them and went his way for he it was who put a Legion to Flight and did drive out Devils and Diseases and stilled the Sea How did he fly who preserved Moses in an Ark and struck them with Blindness who followed Elisha and delivered David from Saul and preserved Jeremie and Baruch in Jerusalem and struck the Sodomites with dimness of Sight how did he fly away Wherefore he did not Fly of Weakness but by Gods Ordinance he took upon him humane Exinanition and as he said I repent that I have made Man and that I have made Saul a King though he did not at all Repent and said to the Congregation I have Espoused thee to my self in Righteousness though God doth not Espouse so the Scripture saith He fled though he did not fly as God nor did he change from place to place but fled as he was Man by reason of Divine Ordinance and for these Causes First That that might be done in Egypt which was done in Persia at the coming of the Wise Men for when he came into Egypt he subverted all the Idols that were there and they fell to those two Nations who most abounded in Error he first tendered his Doctrine to Persia by a Star to Egypt by going thither in his own Person Secondly That he might fulfil that Prophecy Out of Egypt have I called my Son and Behold the Lord rode upon a thin Cloud and came into Egypt Thirdly That he might Illustrate by Example that saying When they Persecute you in this City Fly unto another and do not resist Evil. Fourthly That he might not prejudice the free-will of Herod and calumniate his prime Creature and that the Fame of his Birth might be spread among all Men by the trouble of Herod and the Slaughter of Children whilst Men asking the Cause thereof they might learn that it was because Christ was born And that this Dispensation might be admired for if from the swadling cloaths temptations attended him let us not be offended if they befall us He Sent away the Wise-men speedily that they might teach other Countreys and Persia And lastly that he might lenify the foolish insanitie of Herod and teach us not to oppose things too strong for our resistance Again if he had not fled one of these two had happned he must either have been killed or not killed And if he had been killed it had been absurd for his dispensation had not yet been fully administred according to that My hour is not yet come And if he had turned the edg of the sword and had not been slain it would not have been believed that he was cloathed with a Body for if when he Exerted many humane operations Men presumed to say that he was not cloathed with a Body what would they not have objected if he had performed all his Actions agreeably to the Power of his Divinity And if any one shall say that the Martyrs blunted the Edges of Swords and the three Youths extinguish'd the Fite really and not apparently We Answer That these things they did after they had testified that they were Men and their Victory is attributed to Divine Power for the Word was God and after he had testified that he was made Man he wrought Miracles but he did not work Miracles immediately after his Nativity that he might not be thought a Phantasme and therefore he fled into Egypt And be there until I shall tell thee He doth not appoint the time of his Flight within any limited term but without limitation as did Elia to Shemaia saying Vntil I shall tell to shew that all things which he did mov'd from Divine Revelation For Herod will seek after the Lad to destroy him That is and not to Worship him as he politickly gave out but to Slay him yet Joseph is not hereat offended but remembring the Revelation of the Angel and the coming of the Wise-Men besides other things he receiv'd the Command in Faith And Joseph took the Lad and his Mother and Fled into Egypt And some say That they fled that Night destitute of all things having not so much as hired an Ass because that was reserv'd for Entrance into Jerusalem Others say That they had nothing except the Offerings of the Wise-Men and the Carpenters Tools of Joseph But Mary when she heard this she took up the Lad on her Shoulders and went her way on foot and charged Joseph to hire an Ass and to bring what they had and to come after her Others say That she came to Egypt with difficulty because the Destruction of the Children who were strangled by Pharo came into her thoughts and for these Causes Mary had need of an Espous'd Husband to be an Assistant to her Out of Egypt have I called my Son The Jews say That this is said concerning us who were called out of Egypt And we say That it is the manner of Prophecies that when they pronounce Words concerning certain Men they are accomplish'd in others for behold Jacob said to Simeon and Levi I will divide them in Jacob and scatter them in Israel and it did not come to pass in them but in their Off-spring and that of Noah concerning Canaan was accomplish'd in the Gibeonites the Off-spring of Canaan And that of Isaac to Jacob Thou shalt be the Chief among thy Brethren So here this is fulfilled in Christ and not in Israel and the going down and coming up of the Children of Israel from Egypt was a Type of our Lords going down and coming up from Egypt And this That Israel is called the Son of God is like that My Son my first born Israel and this Name was by Grace Communicated unto them but they have lost it by Worshiping Baal and and Idols and they are called of John a Generation of Vipers and our Lord the Children of Satan but Mathew when he saw our Lord went into and came out of Egypt he said Now is fulfilled this that I have called my Son and not in the time of Israel The Angel did not say I will go down into Egypt with ye and come up with ye for the Power of the Lad is sufficient for all these things for he was God who was made Flesh without being changed and having been the Creator of Times is subjected to the Stature of Time Herod when he saw that he was deluded by the Wise-men that is inasmuch as they did not come and make discovery concerning the Lad but contemned him he did not believe that his Fraud was known He was very angry That is against the Wise men pouring forth his rage against the Wise men on the simple Children He sent and slew all the