Selected quad for the lemma: country_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
country_n city_n great_a village_n 1,731 5 9.2720 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12988 A plaine and easie laying open of the meaning and vnderstanding of the rules of construction in the English accidence appointed by authoritie to be taught in all schooles of hir Maiesties dominions, for the great vse and benefite of yoong beginners: by Iohn Stockwood sometime schoolmaster of Tunbridge. Stockwood, John, d. 1610. 1590 (1590) STC 23280; ESTC S103473 81,005 98

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

of place is in construction put after the verbe discesseris in the accusatiue case by this rule A place or the case wherein such names of places as are either nounes common or nounes proper shall be put after verbes The construction of common names of places or proper names of countries Sometimes but very seldome these nounes are put without a praeposition NOunes appellatiues or names of great places be put with a preposition if they follow a verbe that signifieth in a place to a place from a place or by a place as Viuo in Anglia I liue in England Veni per Galliam in Italiam I came through France into Italie Proficiscor ex vrbe I go foorth of the citie Héere are thrée examples of this rule The two first are of proper names of countries and the third is of a common name of a place The examples applied In the first example Vino in Anglia this word Anglia being the proper name of a great place or countrie is put with the preposition in in the ablatiue case signifieng in a place after the verbe viuo by this rule In the second example Veni per Galliam in Italiam the word Galliam signifieng a great place or countrie is put with the preposition per in the accusatiue case after the verbe veni signifieng going by a place by this rule and so is Italiam with the preposition in put into the accusatiue case being the name of a country and folowing the same verbe signifieng to a place by the same rule In the third example Proficiscor ex vrbe the word vrbe being a noune appellatiue or common name of a place is put in the ablatiue case with a preposition ex after the verbe proficiscor signifieng the going from a place by this rule A note for the better vnderstanding of this rule Héere note that by nouns appellatiues in this rule is ment nounes common signifieng the names of places as a citie a country a towne an iland the market the church the schoole and such like And by names of great places are vnderstood the proper names of Countries and Ilands as France Italie Spaine Scotland England and such like for the proper names of smaller places as cities townes and villages belong to the rules following The proper names of cities or townes in the genitiue case The examples applied In a place or at a place if the place be a proper name and of the first or second declension and singular number it shall be put in the genitiue case as Vixit Londini he liued at London Studuit Oxoniae he studied at Oxford Sometimes the names of Ilands are found also in the genitiue case but not vsually This rule hath two examples In the first Vixit Londini the word Londini being the proper name of a citie signifieng in or at a place and being also of the second declension and singular number it is put in the genitiue case by this rule In the second example Studuit Oxoniae the word Oxoniae signifieng in a place or at a place being the name of a citie and of the first declension and singular number is put in the genitiue case by this rule Humi domi militiae belli And these nounes Humi on the ground domi at home militiae at warfare belli at war be likewise vsed that is after verbes signifieng in a place or at a place they are put for the most part in the genitiue case like as the proper names of places in the rule before going as Procumbit humi bos The oxe lieth on the ground Militiae enutritus est He was brought vp in warfare Domi bellique ociosi viuitis Ye liue idlie both at home and in war The examples applied In these thrée examples humi in the first Militiae in the second domi and belli in the third are put in the genitiue case like as if they were proper nounes belonging to the former rule by this rule Proper names of places in the datiue or ablatiue case But if the place be of the third declension or of the plurall number it shall be put in the datiue or in the ablatiue case as Militauit Carthagini or Carthagine He serued in the wars at Carthage Athenis natus est He was borne at Athens The examples applied This rule hath two examples In the first Militauit Carthagini vel Carthagine the word Carthagini being the proper name of a citie and signifieng at or in a place bicause it is the third declension is put in the datiue case by this rule or you may say it by the ablatiue case Carthagine thus Militauit Carthagine by the same rule In the second example Athenis natus est the word Athenis being the proper name of a citie and betokening in or at a place bicause it is the plurall number is put in the datiue or ablatiue case by this rule Ruri or rure Likewise we vse this word ruri or rure betokening in or at a place in the datiue or ablatiue case as in this example Ruri or rure educatus est He was brought vp in the countrie Proper names in the accusatiue case To a place if the place be a proper name it shall be put in the accusatiue case without a preposition as Eo Romam I go to Rome The example applied In this example this word Romam being the proper name of a citie and signifieng to a place is put in the accusatiue case without a preposition by this rule But somtimes it is also put in the accusatiue case with a preposition but very seldome and then rather to be marked than followed Domus rus So also are these words domus and rus signifieng to a place put in the accusatiue case as Confero me domum I go home Recipio me rus I go into the countrie The examples applied In this rule are two examples In the first Confero me domum the word domum betokening to a place is put in the accusatiue case by this rule In the second Recipio me rus the word rus signifieng to a place is put in the accusatiue case also by the same rule Proper names of places in the ablatiue case From a place or by a place if the place be a proper name it shal be put in the ablatiue case without a preposition and somtime in the accusatiue case with a preposition betokening by or through a place as Profectus est Londino vel per Londinum Cantabr●●am He went from London or by London to Cambridge In this example Londino the proper name of a citie and signifieng from a place is put in the ablatiue case without a preposition by this rule and it may also with the preposition per be put in the accusatiue case Per Londinū signifieng by or through a place by the same rule and the like is to be said of all such other examples