Selected quad for the lemma: country_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
country_n call_v great_a lake_n 1,464 5 9.8196 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A49426 Part of Lucian made English from the originall, in the yeare 1638 by Jasper Mayne ..., to which are adjoyned those other dialogues of Lucian as they were formerly translated by Mr. Francis Hicks. Lucian, of Samosata.; Mayne, Jasper, 1604-1672.; Hickes, Francis, 1566-1631. 1663 (1663) Wing L3434; ESTC R32905 264,332 418

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

to our desires or vvho vvould covet to performe any high Action From hence you may conjecture hovv they vvould behave themelves in Warre armed for the defence of their Countrey Children Wives and Temples who naked for a wreath of wild Olive or Apples are enflamed with such a serious desire of victory How would you be affected should you see our Quayle and Cockfightings and our solemne studies of them perhaps you would laugh especially if you knew that our Custome were built upon a Law which commands all of docile Age to be present and to behold the Fowles contend to their utmost rigour But 't is no argument for Laughter For hereby an insensible contempt of Dangers steales into their soules who mean not to appear more degenerous or cowardly then Cocks And are hence taught not to yield to wounds wearinesse or other difficulties whatsoever Now to make the like trialls of them in Armes and to behold their mutuall slaughters were savage and inhumane 'T were great improvidence also to destroy those valiant men whose courages would be better imployed against an enemy Because then you resolve Anacharsis to see other parts of Greece pray remember when you arrive at Lacedaemon that you laugh not at them also nor think them vainly busied when met together in the Theater at Ball you see them strike one another or assembled in a place surrounded with water and divided into Battalions naked as they are they make a formall Warre upon one another till one side namely the Lycurgians drive the other namely the Herculeans out of the Island or force them backward into the mote whereupon followes peace and no man is afterwards struck especially when you see them whipt at an Altar and streaming with bloud their Fathers and Mothers standing by not at all moved with the Spectacle but threatning them if they shrink under their stripes and intreating them to hold out to their utmost patience and to take courage from their sufferings Hence many die under the scourge disdaining to faint in the presence of their familiars as long as they have life or to favour their bodies To whose honours you shall see statues publickly erected by the Spartans When therefore you see this done think them not madde or that they thus discipline their Children without just cause because no Tyrant is feared or enemy neer For Lycurgus their founder will give you very good reasons why he instituted such cruell customes being neither enemy nor carried by his hatred to the unprofitable destruction of the youth of the state but desirous to render these who were to defend their Country stout and of courage above their sufferings Or suppose Lycurgus should say nothing yet you your selfe know well that none such taken in warre did amidst the tortures of the enemy ever discover any secret of the Spartanes But smiled when they were rackt and strived with their Tormentors who should be first tired Anacharsis Was Lycurgus himselfe Solon in his young daies bred to the Whippe Or without trialls of his own was he only the author of the Discipline Solon He was very old before he wrote his Lawes and came thither from Creet where he had so journed a while because he heard they had the best Lawes having Minus the Sonne of Iupiter for their Lawgiver Anachars Why then Solon do not you imitate Lycurgus and whippe your Children An education wise and worthy of you Solon Because we hold our own native exercises sufficient and think forrain imitation below us Anachars Or rather because you understand I suppose how ridiculous 't is to be whipt naked and to supplicate with erected hands without profit either to him that is vvhipt or to the state If I come to Sparta therefore at a time vvhen they discipline they cannot but forthvvith publiquely stone me for I shall laugh to see them scourged like Theeves Pilferers or such like malefactors For clearly a Citty accustomed to such ridiculous sufferings in my Judgment should be purged with Hellebore Solon Think not generous Sir being alone Orator and solitary and no repliers present you have vanquisht you will meet those at Sparta who will give probable satisfaction Since then I have made you a just report of our Customes which you have entertained with no great approbation Let me not seem unreasonable if I request a brief report from you how you Scythians do breed your children and by what exercises you make them stout and valiant Anacharsis 'T is but Justice Solon I will therefore make you a narration of our Scythian Customes not so glorious perhaps or gratefull to you as your own for we are not so valiant as to strike one another on the cheek yet such as they are you shall hear Till to morrow then if you think fit let us break off our Discourse that in private I may the better recollect what you have said and furnish my memory with what I am to say Here then put we a period to this conference and depart For the evening cometh on A Discourse of sorrowing for the Dead 'T Is worthy the Observation what many in their sorrow do and say and what is said by those that comfort them how they account some accidents intollerable both to those that mourn and to those that are mourned When by Pluto and Proserpina they not at all understand whither they be evill and deplorable or gratefull and desireable to the sufferers but make fashion and custome the rule of their grief For when any body dies this is their manner But first I will tell you what opinions they hold of Death Whereby it shall appear upon what grounds they are thus superfluous The greater part of people whom the wise call Idiots building their faith upon Homer Hesiod and other Fablers and making their Poetry their Law imagine a certain deep place or hell under ground large spacious darke and sunlesse yet so lightsome in appearance as to represent to them every thing there In this vault as one of them told me the story raignes Iupiters brother call'd Pluto honour'd with that stile from the store of Ghosts wherewith he is enricht whose forme of Commonwealth and the life of soules infernall is thus ordered It fell to him by Division and Lot to rule over the Dead which as he receives he binds in unavoidable Chaines and permits none to return but some few once in an Age upon weighty reasons Through his Countrey run Rivers great and terrible from their very Names called Cocytus and Phlegeton and the like And what is yet worse the entrance to it is the Lake of Acheron which first receives all Commers and is not to be past or sayled over without a Ferryman being for depth not to be waded and for breadth not to be swumme over In a word the Ghosts of Fowles departed cannot fly over it In the Descent seated in a Gate of Adamant sits Aeacus the Kings Cousin German who commands the passage Neere him lieth a dogge with
cure many to kill all which he afterwards bequeathed to the other as his Heir This enamoured Doctor was by birth a Cappadocian and one of those who accompanied and converst with Apollonius Tyaneus through all the passages of his Tragedy You see then what man I describe to you for his School and Company After his Masters death Alexander whose Beard was now grown being reduced to great poverty and unable by his handsome shape which now began to wither to maintaine himself betook himself to no small designes but joyning acquaintance with a certaine Byzantine Chronographer naturally the greatest Impostor that ever yet entred upon the course whose name if I be not deceived was Cocconas went about with him practising Cheats and fleecing Grosse men for so do these Juglers in their Canting language call the Vulgar Among the rest lighting upon one Macetis a rich woman well stricken in years yet desirous to be thought lovely they pickt a maintenance from her and attended her from Bithynia into Macedonia For she dwelt at Pella a flourishing Country under the Macedonian Kings now inhabited only by a few obscure Villagers Here beholding Dragons of a wonderfull greatnesse and yet so gentle and tame that they were fed by women lay with Children sufferd themselves to be trod and crush'd without reluctancy and like Infants suck'd milk from the Brest for many such there are in that country from whence in likelyhood sprung the fable that when Olympias conceived Alexander she had copulation with a Dragon they for a small summe bought one of the fairest And in the expression of Thucidides From hence began the war For these two most wicked adventrous men and prepared for any mischievous attempt entring into Conspiracy easily perceived that the two great Tyrants over the life of man were Hope and Fear And that he that could imploy them to advantage might suddenly grow rich For they savv that both to him vvho vvas troubled vvith Fear and him vvho nourisht Hopes Prophecie and Presage vvas most necessary and desireable Thus Delphos anciently increased its riches vvith its fame Thus Delos also and Claros and the Priests of Apollo grevv vvealthy men being dravvn to their Temples by the forementioned Tyrants Hope and Fear vvith desires to foreknovv future events for vvhich they sacrificed Hecatombes and offered golden plates Having vvell discours'd and tost the Plot they resolved to erect an Oracle confident that if their designe prospered they should in short time enrich and make themselves happy vvhose successe vvas aftervvards far greater then they at first expected and indeed beyond their hope Their next consultation therefore vvas vvhere they should lay their Scene and hovv they should begin their enterprise Cocconas thought Chalcedon to be the fittest place being a country of Merchants and bordering upon Thrace and Bithynia and not far from Asia and Galatia and other neighbouring people But Alexander rather preferr'd his own country affirming as the truth was that the first broaching of such an Adventure required dull simple men and easie of entertainment such as are the Paphlagonians who dwell at Abonwall who for the most part are superstitious and grosse that if but a Sive-prophet appear among them with a Fidler Trumpetter or one that plaies on a Cymball in his company they presently flock together and gape at him and admire him like some Divine person dropt from Heaven After some controversie at last Alexander overcame yet to Chalcedon they went a City as they thought conducible to such a designe where in Apollo's old Temple they buried some brazen Meddals which prophesied that ere long Aesculapius and his Father Apollo should come into Pontus and dwell at Abonwall These Meddals thus purposely found presently cast a rumor throughout all Bythinia and Pontus but especially among the people of Abonwall who presently decreed to build a Temple and began to lay the foundation Cocconas was left at Chalcedon where he wrote ambiguous doubtfull crosse Oracles and shortly after dyed of the sting of a Serpent Whereupon Alexander was sent for who came in curl'd haire clad in a changeable Cassock of Purple and white over which was cast a white Ephod holding a Sickle like Perseus from whom he derived himselfe by the Mothers side The stupid Paphlagonians in the meane time though they knew both his Parents to be of obscure and base quality yet gave credit to an Oracle which said Phoebus friend Podalirius bloud you see One who from Perseus draws his Pedigree This Podalirius was naturally so lecherous and given to women that he was enticed by Alexander's mother from Tricca into Paphlagonia There was another Oracle as if written by some Sybill foretelling That neere Sinope on the Euxine sand Not farre from Tyrsis should a Prophet land Whose medicinall name should these foure numbers hold One thrice ten five and twenty three times told A while after Alexander with his puppet-play in great bravery and pomp arrived in his owne Country where he sometimes counterfeited him selfe possest and foamed at mouth which was easie for him to doe having first chewed sope weed roote with which wooll is scoured His foaming shew'd to the spectators both divine and terrible Before his arrivall he made a linnen head to his Dragon visaged like a Man and painted like one which open'd and shut the mouth with horse haire having also like other Dragons a blacke forked tongue which was also stir'd and moved by haire This Dragon he had in readinesse and fed secretly with a purpose when he saw occasion to produce him and to assigne him his part in the play or rather to make him the chiefe Actor When 't was almost time to begin he contrived this plot comming by night to the foundation of the Temple newly digged where stood water either risen from some spring or fallen in some shower and bringing with him a hollow goose egge which held a little serpent newly hatcht he sanke and buried it in the mudde and so departed Next morning running naked into the market-place with only a golden towell about his soynes carrying also his sickle in his hand and shaking his loose bayre like one possest by the mother of the Gods he got upon an Altar and proclaimed the happinesse of the Citty which was presently to discover the foretold Deity The spectators which were all the men women and children of the Citty drawne together were amazed fell to their prayers and adored him whilest he uttering some unsignificant words in Hebrew perhaps or the Phoenician Language much more astonisht them who understood nothing he said but onely that he often named Apollo and Aesculapius From hence he distractedly ran to the newly begun Temple and to the pitt and spring digged there to lay the foundation and descending into the water in a lowd voyce sung the praises of Apollo and Aesculapius and invited the God to enter with good fortune into the Citty Demanding also a shovell which was reacht him he no sooner dipt it in the
would convey my wife For by accompanying mee into Bosphorus you shall but adde one horseman more to the Troope but in conducting my wife you will serve in stead of many Things thus resolved he presently began his journey and left Mazaea yet a virgin to be brought after by Macentes who by day carried her in a coach But when night came by designe with one of his servants who followed him with horses he set her on horse-back and mounting himselfe kept not any longer the way towards Moeotis but turning aside to the Mediterranean and leaving the Mitraean mountaines on his right hand appeasing the young Lady the best hee could in three dayes passage through the Machlyans he arrived in Scythia where his horse no sooner finish't his course but after a short stand expired But Mecentes delivering Mazaea to Arsacomas Receive said he from mee my promise and when the other much astonisht at the unhop't for spectacle prepared to thanke him Forbeare said Macentes to make me any other then your selfe For to acknowledge your selfe obliged to mee for what I have done is as if my left hand should give thankes to the right for curing it wounded and affording it friendly attendance T were then most ridiculous in us if after a long conjunction wee who as farre as 't is possible became one should put great values upon any thing adventurously atchieved by a part for the whole Since being but a part the good wrought for the whole was wrought for the part too Thus said Macentes to Arsacomas preparing to give him thankes But when Adyrmachus heard of the plot he broke off his journey intended for Bosphorus for there Eubiotus was Crowned called home from Sarmatia where hee sojourn'd and returning to his Country rais●d a great Army and through the mountaines made an invasion upon Scythia Shortly after he was seconded by Eubiotus who led a promiscuous Army of Greekes Alanes and choyce Sarmatians consisting of 20000 of each which joyned to Adyrmachus Troopes made an Army of ninety Thousand whereof the third part were Horse Archers we on the contrary I bearing a share in the expedition to which I with others assembled to the hide contributed an hundred well appointed horsemen having gather'd a body little lesse then thirty thousand with our Cavalry attended their assault having Arsacomas for our Generall As they made their approach we march't Counter placeing our forces of Horse in front After a long uncertaine battle we were put to the worst and our Squadrons routed And at last the Scythians being divided into two bodies one part fled as if apparently vanquish't but in a kind of retreat so as the Alanes durst not pursue them farre but incircling the other part which was the weaker with help of the Machlyans made great slaughter with their showres of Darts and Arrowes so that our men thus besieged were very much distressed and many of them threw away their Armes in which number by chance were Lonchates and Macentes who more forward then others to put themselves upon dangers were both wounded Lonchates with a poyson'd dart which burnt his thigh Macentes with a stroke of a Battle axe on the head and a halberd on the shoulder which when Arsacomas understood who was then with us in the other part of the Army holding it dishonourable not to relieve his friends putting spurres to his horse with loud cryes and his sword drawne he broke through the enemy nor could the Machlyans resist his fury but gave him passage He having brought off his friends and given new courage to the rest rusht upon Adyrmachus and striking him on the neck with his whineyard cleft him downe to the girdle upon vvhose fall the vvhole Army of the Machlyans vvere disorder'd and soone after the Alanes and after all the Grecians So that by an after Battle wee conquer'd and pursued them with a great slaughter to which onely the night gave a period next day came Embassadours from the enemy with petitions of League The Bosphorans covenanted to pay double Tribute the Machlyans promised to give Hostages the Alanes in discharge of that invasion undertooke to subdue the Syndians ancient enemies to our State To these Articles wee agreed led chiefly by the consents of Arsacomas and Lonchates who sway'd the rest and a peace was concluded These Mnesippus are the exployts of Scythians for their friends Mnesipp They are very Tragicall Toxaris and sound like Romances your Sagar therefore and wind by which you swore must grant easie pardons and not blame him much that shall not believe you Toxaris Take heed generous Sir your envy cause not your infidelity yet shall not your hardnesse of faith divert mee from reporting the like enterprizes perform'd by other Scythians of my knowledge Mnesipp Be not tedious then I beseech you excellent Sir nor let your discourse be Errantry or sometimes wander up and downe Scythia and Machlyna then passe over into Bosphorus at last returne home to the vexation of my silence Toxaris You shall be obeyed in your impositions and I will be briefe lest your attention should tire in following my Digressions Heare then what a friend of mine call'd Sisinnes did for mee When I tooke my voyage for Athens out of my desire to the Greeke education I stroke in at Amastris a Towne of Pontus lying just in passage to those who saile from Scythia and not farre distant from Carambe Sisinnes bore mee company my friend of a child Here wee saw certaine Merchandizes brought into the Haven which carrying ashore we bought not suspecting any mischance In the mean time some theeves broke open our trunkes and stole all we had and left us not enough to supply us for that day At our returne from our Lodging understanding what had happened we thought it not fit to question the neighbours being many or our Hoste out of our feare to be taken for Braggarts if wee should have complain'd that foure hundred Daricks diverse suits of rich apparell and hangings and whatsoever else we had had beene stolne from us Wee consulted therefore what men thus impoverisht were to doe in a strange place my resolution was to kill my selfe by falling on my sword before I was cast upon base wayes of reliefe either by thirst or famine But Sisinnes by his better counsels diverted mee from such a fact And said hee had found a way to sustaine us That day his gaines for carrying wood from the wharfe supplyed us with victuals Next morning as he walkt in the market place hee saw as he tells the story a gallant show of stout young Gentlemen who man by man were chosen for a prize set to enter combate the third day following Having well instructed himselfe in the conditions hee came to mee and said Toxaris hereafter call not your selfe poore for three dayes hence I will enrich you Wee passing the time in miserable reliefes at the day of the show came thither as spectators Inviting mee abroad he carried me to