Selected quad for the lemma: country_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
country_n ancient_a call_v soil_n 2,386 5 12.0842 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A05202 The pedegrewe of heretiques Wherein is truely and plainely set out, the first roote of heretiques begon in the Church, since the time and passage of the Gospell, together with an example of the ofspring of the same. Perused and alowed according to the order appoynted in the Queenes Maiesties iniunctions. Barthlet, John. 1566 (1566) STC 1534; ESTC S101557 103,046 188

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

the_o cause_n and_o manner_n whereof_o eusebius_n most_o plain_o declare_v to_o be_v on_o this_o wise_a 16_o it_o be_v say_v y_o it_o in_o mysia_n a_o city_n of_o phrygia_n there_o be_v a_o street_n call_v by_o the_o name_n of_o ardabau_n in_o the_o which_o one_n montanus_n who_o but_o of_o late_o arrive_v at_o the_o christian_n faith_n in_o the_o time_n of_o y_fw-fr e_o proconsulship_n of_o gratus_n in_o asia_n surprise_v with_o the_o immoderate_a desire_n of_o government_n give_v himself_o open_a to_o the_o devil_n and_o be_v distraught_a &_o mad_a begin_v to_o speak_v in_o trance_n of_o mind_n as_o if_o it_o be_v under_o colour_n of_o prophesy_v against_o the_o ancient_a custom_n and_o tradition_n of_o succession_n use_v in_o the_o church_n etc._n etc._n the_o which_o sectary_n of_o their_o first_o author_n montanus_n be_v call_v montanistes_n or_o if_o thou_o have_v rather_o of_o the_o country_n soil_n where_o this_o weed_n first_o grow_v thou_o may_v call_v they_o cataphrygians_n there_o be_v diverse_a advauncer_n and_o setter_n forward_o of_o this_o heresy_n as_o theodo_n alcibiades_z themistona_n alexander_n etc._n etc._n with_o diverse_a other_o among_o diverse_a error_n which_o they_o teach_v 18._o this_o be_v also_o mention_v of_o eusebius_n hic_fw-la est_fw-la qui_fw-la coniugia_fw-la dissoluere_fw-la docuit_fw-la that_o be_v this_o montanus_n be_v he_o that_o have_v teach_v that_o matrimony_n may_v be_v lose_a and_o break_v of_o which_o notwithstanding_o he_o do_v not_o with_o tout_fw-fr some_o colour_n of_o reason_n for_o in_o the_o same_o place_n he_o say_v ostendimꝰ_n igitur_fw-la primas_fw-la istas_fw-la prophetissas_fw-la ab_fw-la eo_fw-la tempore_fw-la quo_fw-la spiritu_fw-la impletae_fw-la fuerunt_fw-la maritos_fw-la svos_fw-la reliquisse_fw-la we_o have_v show_v heretofore_o that_o those_o first_o prophetess_n from_o the_o first_o time_n that_o they_o be_v fill_v with_o the_o same_o phanaticall_a spirit_n forsake_v their_o husband_n to_o who_o they_o be_v couple_v the_o which_o wicked_a deed_n montanus_n allow_v teach_v that_o for_o zeal_n of_o vow_a religion_n it_o be_v lawful_a so_o to_o do_v sum_n the_o sum_n therefore_o be_v that_o it_o be_v lawful_a for_o a_o woman_n because_o of_o zeal_n and_o vow_n of_o religion_n to_o forsake_v her_o husband_n 10._o this_o doctrine_n for_o diverse_a reason_n be_v condemn_v first_o because_o it_o be_v directe_v contrary_a to_o the_o decree_n of_o christ_n quod_fw-la deus_fw-la coniunxit_fw-la homo_fw-la non_fw-la separabit_fw-la second_o because_o that_o if_o it_o be_v so_o that_o matrimony_n contract_v and_o whereof_o faith_n be_v plight_v per_fw-la verba_fw-la de_fw-la praesenti_fw-la by_o word_n sufficient_a of_o the_o present_a time_n may_v be_v dissolve_v than_o they_o do_v whole_o dishonour_v and_o profane_v the_o christian_n religion_n whereupon_o the_o firmitie_n of_o every_o contracte_v in_o faith_n plight_v stand_v doctrine_n here_o than_o it_o rest_v to_o declare_v how_o the_o popish_a tatianistes_n agree_v also_o with_o montanus_n and_o teach_v his_o gospel_n pope_n alex._n the_o three_o as_o the_o decretal_a epistle_n record_n write_v thus_o to_o the_o byshoppe_n of_o exon._n commissum_fw-la &_o infra_fw-la commissum_fw-la significant_fw-la nobis_fw-la fraternitas_fw-la tua_fw-la quod_fw-la quidam_fw-la cuidam_fw-la mulieri_fw-la de_fw-la contrahendo_fw-la matrimonio_fw-la fidem_fw-la dedit_fw-la &_o se_fw-la cum_fw-la ea_fw-la infra_fw-la biennium_fw-la per_fw-la verba_fw-la de_fw-la praesenti_fw-la contracturum_fw-la praestito_fw-la iuramento_fw-la firmavit_fw-la nunc_fw-la nutem_fw-la privata_fw-la lege_fw-la ductus_fw-la ad_fw-la frugen_fw-mi melioris_fw-la aquavitae_fw-la suspirat_fw-la &_o infra_fw-la fraternitati_fw-la t._n tali_fw-la ron_fw-mi quod_fw-la tutius_fw-la religioni_fw-la iuramenti_fw-la seruata_fw-la prius_fw-la contrahere_fw-la &_o postea_fw-la si_fw-la eligerit_fw-la ad_fw-la religionem_fw-la migrare_fw-la si_fw-la tamen_fw-la post_fw-la dispensationem_fw-la copula_fw-la non_fw-la dinoscitur_fw-la interuenisse_fw-la carnalis_fw-la that_o be_v your_o brotherhode_n have_v assertayn_v we_o that_o a_o certain_a man_n promise_v a_o woman_n that_o he_o will_v contracte_v matrimony_n with_o she_o and_o that_o within_o two_o year_n next_o follow_v he_o will_v by_o word_n of_o the_o present_a time_n perform_v the_o same_o with_o she_o he_o assure_v she_o by_o a_o holy_a oath_n but_o now_o rather_o regard_v his_o private_a estate_n he_o do_v pursue_v the_o commodity_n of_o a_o better_a life_n etc._n etc._n thus_o we_o do_v answer_v to_o your_o brotherhode_n that_o the_o sure_a way_n be_v for_o avoid_v of_o perjury_n first_o to_o contract_v matrimony_n and_o afterwards_o if_o he_o so_o choose_v to_o enter_v into_o religion_n if_o that_o there_o appear_v after_o the_o same_o contract_n to_o have_v be_v no_o carnal_a copulation_n donatist_n let_v further_o circumstance_n pass_v i_o pray_v thou_o reader_n mark_v two_o special_a instance_n in_o this_o case_n of_o contracte_v and_o the_o mind_n of_o the_o say_a man_n at_o both_o instance_n first_o be_v when_o he_o swear_v &_o make_v a_o solemn_a oath_n to_o contract_v matrimony_n with_o she_o and_o make_v she_o his_o wife_n for_o that_o be_v y_z e_z nature_n of_o verba_fw-la de_fw-la praesenti_fw-la in_o which_o time_n his_o mind_n be_v simple_a to_o do_v as_o he_o speak_v which_o if_o it_o be_v not_o what_o need_v pope_n alexander_n to_o have_v cause_v he_o for_o savegarde_n of_o his_o oath_n after_o to_o contracte_v if_o before_o that_o he_o have_v forswear_a himself_o as_o undoubted_o if_o he_o mean_v not_o as_o he_o swear_v he_o have_v already_o do_v but_o that_o when_o he_o swear_v he_o swear_v with_o intent_n to_o marry_v both_o y_z e_z letter_n of_o the_o decretal_a the_o doctor_n themselves_o therein_o and_o case_n be_v plain_a the_o second_o instance_n be_v when_o he_o according_a to_o his_o oath_n do_v contract_n matrimony_n at_o which_o time_n of_o contract_n if_o he_o will_v seruare_fw-la juramenti_fw-la religione_fw-la keep_v his_o oath_n without_o perjury_n his_o mind_n must_v be_v as_o it_o be_v at_o the_o time_n of_o his_o oath_n make_v namely_o that_o those_o word_n speak_v the_o tempore_fw-la praesenti_fw-la may_v be_v so_o mean_v as_o speak_v which_o if_o it_o be_v not_o then_o so_o mean_v at_o the_o time_n of_o pronounce_v as_o at_o the_o time_n of_o swear_v then_o as_o before_o i_o say_v he_o be_v wilful_o perjure_a because_o he_o promise_v to_o contract_v matrimony_n which_o be_v not_o perform_v unless_o his_o heart_n mean_v the_o pronounce_v of_o his_o mouth_n 4._o for_o aquinas_n say_v consensus_fw-la exterioribus_fw-la verbis_fw-la expressus_fw-la absque_fw-la interiore_fw-la consensu_fw-la nullum_fw-la matrimonium_fw-la facit_fw-la that_o be_v consent_v give_v by_o outward_a word_n and_o not_o inward_a consent_n be_v no_o contract_n of_o matrimony_n yea_o and_o then_o the_o pope_n counsel_v he_o to_o swear_v with_o a_o mouth_n hipocritical_o consent_v and_o a_o heart_n disagree_v and_o mean_v contrary_a to_o his_o word_n shall_v be_v author_n of_o that_o man_n renounce_v of_o god_n and_o all_o hallow_v if_o he_o than_o swear_v by_o any_o of_o their_o relic_n but_o that_o he_o perform_v his_o oath_n contract_v very_a matrimony_n and_o make_v she_o his_o wife_n both_o pope_n innocentius_n cardinalis_fw-la alexandrinus_n in_fw-la lectura_fw-la ab_fw-la panor_n dom._n anto._n super_fw-la eodem_fw-la with_o the_o rest_n of_o the_o glosser_n &_o doctor_n conclude_v yea_o albeit_o that_o he_o then_o shall_v have_v secret_o mean_v immediate_o to_o have_v enter_v into_o religion_n wherefore_o see_v that_o they_o be_v man_n and_o wife_n only_o by_o contract_n as_o also_o the_o c_o omnes_fw-la res_fw-la per_fw-la quascunque_fw-la coniuges_fw-la etc._n etc._n matrimonium_fw-la quidem_fw-la non_fw-la facit_fw-la coitus_fw-la sed_fw-la voluntas_fw-la carnal_a copulation_n make_v not_o matrimony_n but_o the_o will_n of_o the_o contracter_n coniuges_fw-la verius_fw-la appellantur_fw-la a_o prima_fw-la desponsationis_fw-la fide_fw-la quamuis_fw-la adhuc_fw-la ignoratur_fw-la inter_fw-la eos_fw-la coniugalis_fw-la concubitus_fw-la they_o be_v of_o right_n call_v man_n and_o wife_n from_o the_o time_n of_o their_o first_o troth_n plight_v although_o as_o yet_o they_o be_v unexperimented_a of_o the_o sacred_a bed_n and_o many_o other_o place_n of_o their_o canon_n declare_v then_o have_v not_o y_z e_z wife_n right_n of_o her_o own_o body_n but_o her_o husband_n neither_o the_o husband_n over_o his_o own_o but_o the_o wife_n as_o paul_n declare_v say_v likewise_o the_o man_n have_v not_o power_n over_o his_o own_o body_n but_o the_o woman_n 7._o therefore_o pope_n alex_n have_v here_o teach_v montanus_n heresy_n declare_v that_o it_o be_v lawful_a for_o this_o man_n though_o he_o be_v not_o his_o own_o man_n but_o his_o wife_n to_o depart_v from_o his_o wife_n if_o he_o will_v enter_v into_o religion_n and_o vow_n chastity_n which_o montanus_n counsel_v and_o teach_v his_o prophetess_n to_o do_v as_o before_o be_v declare_v and_o this_o thing_n pope_n alex._n do_v not_o reason_v scholasticè_fw-la or_o argumentatiuè_fw-fr but_o autoritate_fw-la suprema_fw-la diffinitiuè_fw-fr the_o