Selected quad for the lemma: conscience_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
conscience_n good_a note_n sake_n 1,449 5 10.1068 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A03260 A consolatorie epistle to the afflicted catholikes, set foorth by Thomas Hide Priest Hide, Thomas, 1524-1597. 1579 (1579) STC 13376; ESTC S118132 36,634 140

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

eschewe error and to saue veritie The euil afflicte the good against lawe and order to serue their intended purpose to preferre their faction and to maintaine heresie In the cause of religiō the good afflict the euil for disobedience and breache of iustice the euil afflicte the good for kepinge obedience and holdinge with iustice And here in the name of iustice is implied truthe of doctrine which standeth in inward belefe and outward profession And this profession may be eyther in wordes or in workes so that who so suffereth for any facte wherbye he cōfesseth the faithe and beareth witnes of Christe suffereth for truthe and iustice So dyd Iohn Baptist suffer so do they nowe suffer that be persecuted for the catholike cause they that be persecuted for seruinge of god they that saye Masse they that heare Masse brefelie al they that suffer for the confession of Christes churche suffer for iustice You therfore o you persecuted catholikes to you I speake againe you directelie suffer for iustice sake You abide by it you stande in the face of the persecutors to you belongeth the promis of Christe yours is the kingedome of heauen You glorious confessors what honor shoulde Christe haue nowe in our miserable countrie yf you were not open cōfessors of his honor You suffer this affliction for his honor you suffer for the honor of his sainctes you suffer for the honor of his sacramentes you suffer for the honor of the vniuersal churche You blessed sufferers endure you to suffer so longe as God woulde you to suffer and blessed be you that suffer for yours is the kingedome of heauen And you afflicted catholikes you that lie and liue as straingers scattered in dispersion to you nowe I speake you leese not the name of confessors Many of you stode in the firste fronte of the fighte and confessed your dewtiful obedience before the face of the maiestrate Many of you fledde without preiudice but not withoute minde to fight againe You haue ben afflicted by degrees you haue bē forced oute of your countrie into this countrie where in time you were brought oute of credite by them that wished you wel neyther at home nor abrode Cōspiracies were made terrible treasonnes contriued the factious parte rebelled and nowe beganne ciuil and vnnatural warre What ouertwhartes foūde wee into how many suspitions rāne wee What obloquies and termes of treason sustained wee that meāt not vniustlie If wee looke to the common trobles of thes countries they haue not bē so cōmon to this people as proper and personal to vs The sackage and spoyles which the giltie deserued fel vpon vs that deserued them not Wee haue ben greued not onelie by the heretike whos treasons wee misliked but by the catholike also to whō wee fledde to be releued And wee haue bē so greued by bothe that necessitie forced to chainge our place hardelye were wee suffered to remaine in place and not without troble in whatsoeuer place Thy iudgementes o lorde be secrete thy mercies be greate to thee we must singe mercie and iudgemēte for thou hast kepte vs and stil doest comforte vs in thes cōtinewed trobles O you holie fathers and Monkes of Scheme o you deuoute brothers and virgins of Sion you prelates and priestes you lordes and ladies and you that be of pope Gregories famous seminaries at Rome and Reimes the risinge helpe and hope of your decayed countrie al you of what note so euer you bee that be banished catholikes and beare affliction for the catholike cause al you do testifie to the worlde that the workes of the worlde be yl al you reporte to good mennes consciēces in open truthe that you suffer for iustice sake How many of you were at home in good case and place to serue God and your coūtrie But when Godes honor was displaced you chose to relinquishe al and to truste to his holie prouidence You that haue enioyed muche worldlie prosperitie refuse not nowe to sustaine aduersitie and to saye with holie Iob. Dominus dedit c. our lorde gaue it our lorde hath taken it avvaye blessed be the name of our lorde What euer the iudgemēte of the worlde be it is no syn to be in banishment it is no shame to be poore for Christes sake Better is the poore that liueth barelie thē the ritche man that walketh crokedlie And better is a litle with the feare of God then greate treasures without his feare Humiliation is the christian exaltation therfore is the christiā willed to reioyse in it Whē he is broughte to be poore when he is made an outecast not reputed he must reioyse in pouertie in ignomie and in pressure for thes be the exaltations of christians thes be the prefermentes of sainctes who be exalted of God when they be contemned of the worlde And thē the comforte is that God maketh them poore in substāce to make them ritche in faithe the comforte is that our lorde leaueth them not hopelesse This saith our lorde Probaui te in camino paupertatis I haue tried thee in the fornaice of pouertie It is often sene that our lorde taketh from his freindes the worldelie partes and pelfe wherin they trusted that they might put their whole truste in him What soeuer God hath taken from vs yet hath he not lefte vs destitute such is his merciful prouidence Wee be in pouertie but not vtterlie withoute somwhat we be persecuted but not forsaken we be caste downe yet we perishe not God gaue vs liuinges some in one degree some in an other Some had muche some had litle al had inoughe How muche be we al bounde to render daylie thankes vnto God who of his goodnes vouchesafed to geue vs somwhat that we mighte leese for his sake Let vs confesse in Godes name the rechelesnesse wee had of Godes house and the ouermuche care wee had of the worlde God knewe vs to be wantonnes and farre rōne out of that course of righteousnes which our holie fathers had in Christes churche Yet doth he not beat vs cruellie as he might of iustice but hydeeth the feareful scourge of his greuous correction and sheweth the softe rodde of his sweete discipline Blessed be the name of God that aduersitie hath opened our eies which prosperitie had shut And blessed be his name againe and againe that we may iustlie saye Our lorde is at hande Our lorde is our helper at our neede and in our tribulation We may iustlie saye Virga tua baculus tuus c. Thy rodde and thy staffe hath cōforted me Thoughe God beate vs with his rodde yet he beareth vs vp with his staffe He beateth vs with the rodde of his outwarde correctiō and gideth vs with the staffe of his inwarde direction the direction of the holie ghost who in our correction directeth vs geueth vs grace and strengthe to beare that we murmure not nor despaire in affliction As for banishement why should we thinke it punishement seinge al the
to you that suffer for religion such cōfortes as I labored to gaine to my selfe in the greate trobles of thes countries wherin were vsed manye mischeuous meanes to deface religion Firste thē recognise you with me why and for what cause you suffer Yf you suffer for any horrible facte or enormious synne the name of God is blasphemed emong you Yf you suffer for murther thefte or sacrilege you suffer with dishonor shame and synne Yf you be felons there is an haulter yf you be traitors there is an axe yf you be heretikes there is a stake fagot and fire But the cause of your sufferinge is knowen and by your knowē actes testified to the maiestie of the christian worlde It is knowen that you suffer as christiās for Christes sake that you suffer as catholikes for the catholike faithe and that you suffer as open christians and cōfessant catholikes You stode in the firste fronte against the violent innouation of religion You were depriued of honors of lordeshippes of landes and liuelehood You haue sustained great and longe affliction you sustaine yet disgrace imprisonmet and banyshemēt And why is it a faute to be a christian Is it sinne to confesse the faithe of Christe or is it blame worthy to be a member of Christes catholike churche If you be christians yf you be catholikes yf you be afflicted christian catholikes for the catholike religion If I saye when you stande in thes termes there be no other cause why you suffer then surelie you suffer directlie for the catholike cause In the house of God there is no cause more honorable no cause more glorious thē the catholike cause This cause almightie God commended when he commaūded the worlde to heare his sonne Christe For this cause Christe came into the worlde and he suffered more tribulation then any creature is able to suffer Had there ben any cause more noble then this Christe wolde haue chosen it and suffered for it But there was no worne that made a more manifeste shewe of true vertue there was no trial so farre from al suspition as to suffer for religiō As Christe hath his sainctes in heauen that honour hym in quiet loue so hath he his sainctes in earthe that honour hym with troubled loue As there is in heauen nothinge more precious thē the glorious loue of his sainctes so is there in earthe no thing more acceptable then the afflicted loue of the iuste who for his loue suffer for his religion Yf there be no creature that serueth God in rule of religion but man onelie yf religion be a seruice propre to God and be so called because the soule of man fallinge frō God throughe synne rebindeth hir selfe againe to him by that seruice and man cā shewe to God no other supreme seruice nor soueraigne honor but religion then surelie it is religion that man hath bounde him selfe vnto and then is it religious that is to saye a matter of conscience to kepe that dōde and rather to suffer for it then to incurre Godes displeasure Nor shoulde any wel informed christiā doubte whether he might suffer for this cause iustice taketh awaye doubte and to doubte is lacke of faithe for faithe doubteth not but that we should suffer and Christiā fortitude chooseth rather to suffer thē to lese pietie Yf good mē haue suffered tormētes for concealinge the secrettes of their freindes should not wee suffer for cōseruinge the sacramentes of our faithe Yf euil mē suffer for wrōges don to the common weale shal not good mē suffer for suche rightes as belōge to the churche of Christe Manye haue died in cōbattes whiles they aduētured to helpe their freindes maye we die for mennes sake and refuse to die for God what should I speake of the Gentiles who sustained greuous paines in doubtful affaires onelie for vaine glorie Should we christians refuse to suffer for veritie what they sought to suffer for vanitie I neede saye no more Christ the teacher of sufferaunce and humilitie suffered al that he suffered to make his churche glorious and he suffered firste to shewe example to vs to suffer after And after him so manye glorious Martyrs and membres of his churche suffered for the commō cause of the churche that now to suffer for the same it should not seeme impertinēt to the dutie of a christian Yf now then you afflicted catholikes you suffer for this cause as in dede you suffer doubteles in this name you glorifie god in this name you honor god And what thākes deserue you now whē you feare god liue in his lawes obey his churche and choose rather to endure greefes to beare wrōges for cōscience sake to God thē to folowe the gospel of the worlde It were no praise for you yf you suffered for your sinnes but when you suffer for that cause wich is iustifiable to al the christian worlde which is commended of al good men and approued of God him selfe as Godes owne proper and personal cause when now I saye you suffer for that cause doubtles this is thāke worthie of god This cause is so importante that none can suffer for it but by the gratious gifte of God and God geaueth this gifte to none but to his special freindes This ioyneth you neare vnto God causeth you to set lesse by the worlde diminisheth your paines in purgatorie and encreaseth your final rewarde in heauen This is such a cause as for the which who so hath not the gifte to suffer ought to seeke it by praier and penance So longe as you suffer for this cause you haue litle cause to feare the power of your mightie aduersaries VVhat is to them cause of perditiō God vvil turne to your saluation for vnto you it is geuen not onelie to beleue in Christe but to suffer also for his sake Marke the gifte and consider the grace God that is the geauer of giftes and graces God that hath called you to his eternal glorie by Christe Iesu wil make you perfecte wil strēgthen you and establishe you after you haue suffered a litle affliction In dede it is but litle Yet doth it prepare vnto you an excedinge and eternal vveight of glorie For what seke you in this sufferinge Not to folowe the lawes of men which be corrupte and crooked but to do the wil of God that is iust and righte And for what suffer you not for felonie or thefte not for murther or treason not for heresie or sacrilege but for truthe and iustice for vnitie and veritie for faithe and religion You suffer not for vice but for vertue you suffer not for the thinges that be temporal but for the thinges which be eternal Reioyse you constant christians reioyse you afflicted catholikes You that be novve pertakers of Christes passion shal reioyse muche more at the reuelation of his glorie What Christe suffered in the bitter passage of his deathe he suffered as head it remained that he was to suffer in his