Selected quad for the lemma: conscience_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
conscience_n cheer_n clear_a mind_n 1,270 5 9.8073 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04499 An epistle in the person of Christ to the faithfull soule, written first by that learned Lanspergius, and after translated into English by one of no small fame, whose good example of sufferance & liuing, hath and wilbe a memoriall vnto his countrie and posteritie for euer; Alloquia Jesu Christi ad animam fidelem. English Lansperger, Johannes Justus, 1489-1539.; Arundel, Philip Howard, Earl of, Saint, 1557-1595.; Marulić, Marko, 1450-1524. Dialogue betwixt a Christian, and Christ hanging on the crosse. aut 1595 (1595) STC 14627; ESTC S105775 112,859 336

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

AN EPISTLE IN THE PERSON OF CHRIST TO THE FAITHFVLL soule written first by that learned LANSPERGIVS and after translated into English by one of no small fame whose good example of sufferance liuing hath and wilbe a memoriall vnto his countrie and posteritie for euer Imprinted at An●erpe ● 5 9 ● Cum Priuilegio TO THE FAITHFVLL soule-louing Readers Doe heere present to thy charitable regarde most curteous and Christian reader A spirituall Loue-letter writen to the faith●●ll soule in the person of Christ himselfe ●●ich letter beeing first penned in Latine by 〈◊〉 learned Lanspergius who for his ver●es iustly deserued to bee called Iustus was ●●●erwards translated into our vulger tongue ●●some one as it seemeth of no vulger sorte ●●ose stile sheweth him to be of so good minde 〈◊〉 iudgment as his labours might rightlie ●●e challenged better grace fortune then ●●e published as once they baue bin without ●●face but not without blemish of a multi●●e of the Printers escapes that which is ●●der thē either of the other to be in such sort ●●ressed as very few and almost none of the ●●le presse came to their designed vewe ●y ●●nes whereof I can rightly resemble this more blessed then fortunate Epistle to Abra●ham going from the Caldeans to Ioseph lea●uing his cloake flinging away from his ma●sters wife or to Dauid barefooted and bare●headed flying from the face of his Sonne Absa●lon And on the other side I can no les●● fitlie compare the wanton louewrit toies wit●● which the amorous of this humorous age a●● so much assotted to the Idolatrous Chald●●ans to Iosephs vnchaste and wanton mistr●● and to the vnrulie and wicked Absalon 〈◊〉 notwithstanding all their vanities follow●● for a soone vading time with all worldlye f●●uours hauing plentie of Patrones to protec● Fauorites to receaue and read them and t● many by a great many God knowes doo m●● too too much reckoning of them For cer●● if it be truely said that in the sacred scriptu●● and in all other good and Godly writers G●● talketh and speaketh vnto the readers Th●● is no doubt but the diuell in like manner sp●●keth or talketh with such indiscreete wa●● timers as doo spend the precious accompt●● time allotted them in this life to winne h●● 〈◊〉 in reading prophane aud pernitious bab●●ments which doo draw the more is the ●●tie an infinite companye to the bottomlesse 〈◊〉 of hell Take therefore vppon thee I be●●ch thee friendly Reader for thine owne ●●e to patronize this poore pamphlet being as ●●ere but a handfull of good and healthfull ●tructions Read them often and retaine thē●●aies in thy remembrance and which shall ●for thy greater auaile Put them duly by al 〈◊〉 meanes thou maiest in perfect execution ●●hall vice bee loathed and vertue beloued 〈◊〉 selfe benefited the writers and translators ●●uailes well recompenced God glorified ●our labours most happely imployed A caueat to the Reader HEnce Venus idle ympes hence hence in haste Here is no place for Cupids fancies blinde All wanton eyes and eares which are vnchaste Are here vnlike their bace content to finde For only such as vertue haue imbraste May here learne how to loue to liue to dye And after death to scale the loftie skye Another to the same effect WHo so in quiet calme of conscience cleare Haue vewde with sound aduise worlds wauer●● ioi●● And seene the snares the cares the sorry cheare The hopes the haps the feares the great annoyes Which daylie doo to worldlie mindes befall And fortune glad and sad would daunt withall Let them draw nere this Pamphlet to peruse And they shall see the lawes of perfect loue How sinne to shun and Godlie life to chuse Which done If they the weedes of vice remoue And ●ow the seedes of vertue here in grace They may well hope in heauen to haue a place A DIALOGVE BETWIXT A Chrtstian and Christ hanging on the Crosse. Written into Latine by Marcus Marulus Translated into English CHRISTIAN ●Weet soueraigne God why mortall limmes Vpon thee didst thou take ●nd slyding downe from toppe of skye ●in earth thy dwelling make CHRIST That earthly man whom error foule had fondly led a stray By me might learne how be to heauen might take the readie way CHRISTIAN What forced thee who alway wert from euery sinne so pure Such grieuous paines aud death with all so gladly to endure CHRIST The loue I bare to man that him whom sinne had clogged so Our blood by clearing well might make aboue the stars to goe CHRISTIAN Why be thy armes so spred abroad and s●trched out so farre And whats the cause sweet Christ thy feete so close conioyned are CHRIST Cause euerie where from euery coast I diuers nations call And in one faith with stedfast league I do conioyne them all CHRISTIAN But why with bended ne●ke dost thou so bend thy sel●e likewise And so on earth Fast fixed cast thy countenance and eyes CHRIST I monish men that they may shun with peuish pride to swell And humbled necks with sacred yoake to daunt and gouerne well CHRISTIAN Why is thy body naked so and wherefore is thy hue So dry and leane and all thy limmes so stiffe and starcke to vew CHRIST I would that ryot of the world should hatefull seeme to thee And that thou wouldst feele hunger thirst and pore estate with me CHRISTIAN But whitish veyle thy slender loines doth compasse round about Doth hidden part admonish ought resolue I pray this doubt CHRIST Learne thou hereby that bodies chaste doo greatly me delight And that I loath that lawles loue disclose foule thinges to sight CHRISTIAN What doo thy blowes bespettinges taunter and cruell scourgings tell With Crowne of thor●es and of the Crosse the other torments fel. CHRIST That he must suffer each offence and offer no annoy Which quiet peace aboue the stars desireth to enioy Life is but short the labour light most wished is the pay The benifit is infinite which neuer shall decay But now if great rewards doo not at all with some preuaile Yet let them feare the banishment of euer during Gayle The quenchlesse ●ire the vglie darke which neuer shall abate The gnawing worme for aye for aye the bitter wretched state The griesly groanes the sorrowes sharpe the wofull weal-aday The endles plaints the cursed ill which neuer will away For such paines rest for those whome now lewd lust which lasts small while Enioy and with false flattering snares deceitfully beguile To greedy wretches vaunting wealth to flouthfull s●uggards case And cursed Venus chamber worke the wanton crew to please Sweet wine and daintie cates to such as in their panch delight Pompe to the proude and spoiles to such as hardie are in fight The haplesse route inticed thus with these decaitfull traines Mindlesse of sauing health doo fall to vtter wracke and paines And neyther heare my counsayle good nor seeke to follow me And to conclude feare not my doome how sharp so ere it be That
the direction of my spirite that many of my Saints did deuise sundrie meanes wherby they might roote out of mens mindes the loue of the world and of themseues which made them quite forsake mee and grow cold in the zeale of my Gospel and my honour and beside that they might restore vnto the world a perfect course of life howe to obserue my Gospell commaundements Therefore many of them haue set downe certaine rules how to keepe vnder and cut off those Passions whereby anye occasion is taken to breake the law of my Gospell and haue commaunded that those thinges shoulde bee straightlie obserued which doo stirre vp purifie strengthen the spirite in all vertue and goodnesse For they knew that the spirite could neuer bee strong and haue the vpper hand of the flesh but by punishing it and by flying all occasions of euill For when the spirit is strengthned there will alwaies be in you a chaster a feruenter and a more constant loue or deuotion to keepe my commaundements And it is euident that these holye seruants of mine for this cause had a will to appoint all things in such sort as might bee for the furtherance of men in following the course of my Gospel and would not permit the smallest tittle that might be against the rule therof It appeareth manifestlie also that some which liued after them added newe constitutions and many ceremonies to these rules and doo more seuerely and sharpely punish men for their transgressions of these ceremonies then of my Gospell which is a very preposterous course and contrarie to all good order For a man is reprehended and punished if he speake out of time if he sing out of tune or if hee offend in any of these ceremonies But I had rather although I allow of these that there should not be smaller but much greater care had of euangelicall preceptes then of these ceremonies and that there should bee a sharper censure against those that breake my commandement then against such as offend in these ceremonies As for example I would not haue them goe vnpunished which sweare by my name which backebite any bodie which hate their neighbors or do any such thing as my Gospell doth forbidde For there must needs be appointed sharper discipline and there must alwaies bee seuerer lawes ordained and appointed to punish those which doo breake my commandements and for the obseruation whereof the auntient Fathers in times heretofore did prescribe sundrie rules But what shall I say I see that you in these daies doo neither obserue my Gospell nor yet the rules of the auncient fathers You boast of my words in your mouth and of my Gospell in your common talke but it appeareth manifestly how farre I am out of your hart seeing you doo not loue me nor my commandements Returne you therefore nowe although it bee late which haue walked so long in crooked paths with your harts vnto me doo penance and beleeue in my Gospell doo not only beleeue whatsoeuer my Gospell teacheth but by beleeuing it and louing it doo whatsoeuer it commandeth If you will be Christians if you will be my Disciples imitate me learne of me because I am meeke and humble of hart walke yee as I haue walked Moreouer if you will bee Monckes if you will be Priestes or if you will bee religious men doo those thinges which are of the spirite and mortefie by the spirite the workes of the flesh If you be as you say Euangicall and followers of my Gospell doo those things which my Gospell doth command you howe long will you say vnto me Lord Lord and will not doe those things which I say Doe those thinges which I commaund you and shewe your selues to be my friends not in wordes only but in deed and in truth for hee that heareth my wordes he that hath my commandements and doth them this is he that loueth mee And for stirring vp againe of that feruent zeale which hath bin heretofore in mens minds for renuing the obseruatiō of my gospell which is almost worne out of vse I deliuer nowe vnto those which are my friends and deuoutlie affected towards me two very short rules wherof of the one is very fitte for such as bee lesse perfect and but new beginners in following of my seruice and the other for such as are more perfect and desire with all earnestnes to attaine to a most chaste loue of me Wherein there is taught no heape of ceremonies or multitude of praiers but a reformation of the conscience and inward man and a deuotion of the minde There is nothing intreated of touching the collour or fashion of garmentes but the desires and endeuours of men are stirred vp to the honouring following of Euangelicall obedience And there is one kinde of fraternitie made and set downe in this place whereby the minds of many may bee vnited in one and the intents of all such agree in one and do loue and serue me No man is heere of necessitie bounde to vow the obseruations of those things although that a vow doth very much adorne strengthen and enrich a good will neyther yet doth it make a man if men offende therein farther guilty of a fault then the transgression of my law doth pronounce him But I doo giue a Lawe to all those that desire to serue mee agreeable to euerie mans abillitie and I doo temper it in such sort as euerie man being assisted by my grace may keepe and fulfill it For my will is that all men should be saued and I haue furthered them by my helpe vnto it so farre as it was my good will and pleasure And in this respect I do often forbeare sinners and wincke at their infirmities that are weake least I should breake asunder a broken reede or should extinguish or altogether put out smoaking wood And therefore being desirous to gather together vnto mee all those that serue mee I haue deuided them into two kindes In the first I place those that be weake and new beginners and in the second those that be more perfect and long practised in my seruice and I haue set downe such precepts for them both as I haue chosen out of my Gospell and are most agreeable to their state and vocation An instruction or rule for such as bee weake and imperfect and but new beginners in my seruice VVHosoeuer will vowe himselfe to be one of my souldiers and to fight in my warfare and giue me his promise in that behalfe if he cannot at the beginning beware of all sinnes yet let him specially beware of mortall sinnes If thou therefore desirest to bee accounted in the number of my faithfull seruants beware of sinne and cut off and flie all occasions of sinning Eschew euill and do good for I will neuer enter into a wicked malicious soule neither will I dwell in a bodie subiect to sinne Neuer spare thy life or temporall goodes if it may either deliuer or preserue thy neighbours