Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n write_v writer_n year_n 121 3 3.9549 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A55818 A discourse for the vindicating of Christianity from the charge of imposture Offer'd, by way of letter, to the consideration of the deists of the present age. By Humphrey Prideaux, D.D. and arch-deacon of Suffolk. Prideaux, Humphrey, 1648-1724. 1697 (1697) Wing P3412A; ESTC R219515 81,417 183

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

to_o have_v give_v he_o the_o occasion_n of_o write_v this_o book_n that_o so_o he_o may_v provide_v a_o antidote_n against_o that_o false_a religion_n which_o on_o that_o success_n have_v get_v so_o great_a a_o advantage_n for_o its_o further_o spread_v itself_o in_o those_o part_n of_o the_o world_n for_o it_o appear_v by_o the_o dedication_n that_o this_o book_n be_v not_o write_v till_o after_o the_o loss_n of_o that_o city_n it_o be_v dedicate_v to_o pope_n pius_fw-la secundus_fw-la who_o enter_v not_o on_o the_o papacy_n till_o the_o turk_n have_v be_v about_o three_o year_n in_o possession_n of_o it_o abrahami_n ecchellensis_n historia_n arabum_n this_o book_n be_v subjoin_v to_o his_o chronicon_fw-la orientale_n in_o two_o part_n collect_v out_o of_o the_o arab_n writer_n the_o author_n be_v a_o maronite_n of_o mount_n lebanus_n in_o syria_n and_o be_v employ_v as_o professor_n of_o the_o oriental_a language_n in_o the_o college_n de_fw-fr propaganda_fw-la fide_fw-la at_o rome_n from_o whence_o about_o the_o year_n 1640._o he_o be_v call_v to_o paris_n to_o assist_v in_o prepare_v the_o great_a polyglot_n bible_n for_o the_o press_n which_o be_v there_o publish_v and_o make_v the_o king_n professor_n of_o the_o oriental_a language_n in_o that_o city_n the_o part_n assign_v he_o in_o this_o work_n be_v that_o which_o they_o have_v afore_o employ_v sionita_n in_o a_o man_n of_o thorough_a ability_n to_o perform_v it_o but_o on_o some_o distaste_n take_v against_o he_o they_o discharge_v he_o and_o send_v to_o rome_n for_o ecchellensis_n of_o who_o performance_n herein_o a_o learned_a sorbonist_n make_v a_o censure_n true_o say_v ibi_fw-la peccatum_fw-la est_fw-la toties_fw-la ac_fw-la tam_fw-la enormiter_fw-la in_o apponendis_fw-la vocalibus_fw-la &_o apiculis_fw-la ut_fw-la quod_fw-la ibi_fw-la primum_fw-la inter_fw-la legendum_fw-la occurrerit_fw-la summam_fw-la sapere_fw-la videatur_fw-la tyronis_fw-la alicujus_fw-la oscitantiam_fw-la he_o be_v indeed_o a_o man_n but_o of_o little_a accuracy_n in_o the_o learning_n which_o he_o profess_v and_o show_v himself_o to_o be_v a_o very_a futilous_a and_o injudicious_a writer_n in_o most_o of_o that_o which_o he_o have_v publish_v abrahami_n ecchellensis_n eutychius_n vindicatus_fw-la which_o book_n be_v in_o two_o part_n the_o first_o write_v against_o mr._n selden_n eutychij_fw-la patriarchae_fw-la alexandrini_n ecclesiae_fw-la suae_fw-la origines_fw-la and_o the_o second_o against_o hottinger_n historia_fw-la orientalis_n the_o great_a skill_n which_o he_o show_v in_o this_o book_n be_v in_o rail_v it_o be_v publish_v at_o rome_n a_o d._n 1661._o forbesij_fw-la instructiones_fw-la historico_fw-la theologicae_fw-la publish_v at_o amsterdam_n a._n d._n 1645._o fortalitium_fw-la fidei_fw-la a_o book_n write_v in_o defence_n of_o the_o christian_a religion_n against_o the_o jew_n mahometan_n and_o other_o infidel_n the_o author_n be_v a_o franciscan_a friar_n who_o write_v this_o book_n a._n d._n 1459._o and_o it_o be_v first_o print_v at_o nurenbergh_n a._n d._n 1494._o and_o afterward_o at_o lion_n a._n d._n 1525._o golij_fw-la notae_fw-la ad_fw-la alfragani_fw-la elementa_fw-la astronomica_fw-la which_o be_v exceed_o useful_a for_o the_o understanding_n of_o the_o geography_n of_o the_o east_n the_o book_n be_v publish_v at_o leiden_fw-mi a._n d._n 1669._o philippi_n guadagnoli_fw-la apologia_fw-la pro_fw-la christiana_n religione_fw-la contra_fw-la objectiones_fw-la ahmed_n silij_fw-la zin_n alabedin_n persae_n asphahensis_n of_o which_o book_n i_o have_v already_o give_v a_o account_n in_o what_o i_o have_v write_v of_o ahmed_n ebn_n zin_n against_o who_o it_o be_v write_v gentij_fw-la notae_fw-la ad_fw-la musladini_n saadi_n rosarium_fw-la politicum_fw-la publish_v at_o amsterdam_n a._n d._n 1651._o groti●●_n de_fw-fr veritate_fw-la christianae_n religionis_fw-la &_o epistolae_fw-la ad_fw-la gallos_n hottingeri_fw-la historia_n orientalis_n of_o this_o book_n there_o be_v two_o edition_n the_o first_o a.d._n 1651._o and_o the_o second_o a._n d._n 1660._o the_o latter_a be_v much_o enlarge_v the_o author_n be_v professor_n of_o the_o oriental_a tongue_n first_o at_o zurich_n in_o switzerland_n and_o afterward_o at_o heidelbergh_n from_o whence_o be_v call_v to_o be_v professor_n at_o leiden_fw-mi he_o be_v while_n on_o his_o removal_n thither_o unfortunate_o drown_v in_o the_o rhine_n he_o be_v a_o man_n of_o great_a industry_n and_o learning_n but_o have_v write_v very_o much_o within_o the_o compass_n of_o a_o few_o year_n for_o he_o die_v young_a his_o book_n want_v accuracy_n though_o all_o of_o they_o have_v their_o use_n historia_fw-la miscella_fw-la a_o roman_a history_n begin_v by_o eutropius_n continue_v by_o paulus_n diaconus_fw-la and_o finish_v by_o landulphus_n sagax_fw-la johannes_n andreas_n de_fw-fr confusione_n sectae_fw-la mahometanae_n the_o author_n of_o this_o book_n be_v former_o a_o alfaki_n or_o a_o doctor_n of_o the_o mahometan_a law_n but_o in_o the_o year_n 1487._o be_v at_o valentia_n in_o spain_n convert_v to_o the_o christian_a religion_n he_o be_v receive_v into_o holy_a order_n and_o write_v this_o book_n in_o spanish_a against_o the_o religion_n which_o he_o forsake_v from_o whence_o it_o be_v translate_v into_o italian_a by_o dominicus_n de_fw-fr gazelu_n a.d._n 1540_o and_o out_o of_o that_o translation_n it_o be_v publish_v in_o latin_a by_o johannes_n lauterbach_n a.d._n 1595._o and_o reprint_v by_o voetius_fw-la at_o utrecht_n a._n d._n 1656._o he_o have_v thorough_o understand_v the_o religion_n which_o he_o confute_v do_v much_o more_o pertinent_o write_v against_o it_o than_o many_o other_o do_v that_o handle_v this_o argument_n macrobij_fw-la saturnalia_fw-la caij_fw-la plinij_fw-la secundi_fw-la naturalis_fw-la historia_fw-la caij_fw-la plinij_fw-la caecilij_fw-la secundi_fw-la epistolae_fw-la pocock_n the_o famous_a professor_n of_o the_o hebrew_n and_o arabic_a tongue_n at_o oxford_n who_o be_v for_o eminency_n of_o goodness_n as_o well_o as_o learning_n the_o great_a ornament_n of_o the_o age_n in_o which_o he_o live_v and_o god_n bless_v he_o with_o a_o long_a life_n to_o be_v useful_a thereto_o he_o be_v bear_v a._n d._n 1604._o and_o die_v at_o christ-church_n in_o oxford_n in_o the_o month_n of_o september_n a_o d._n 1691._o he_o be_v for_o above_o sixty_o year_n a_o constant_a editor_n of_o learned_a and_o useful_a book_n the_o first_o which_o he_o publish_v contain_v a_o edition_n of_o four_o of_o the_o catholic_n epistle_n in_o syriac_n i._n e._n the_o second_o of_o st._n peter_n the_o second_o and_o three_o of_o st._n john_n and_o the_o epistle_n of_o st._n judas_n with_o version_n and_o note_n which_o be_v print_v at_o leiden_fw-mi a._n d._n 1630._o by_o vossius_fw-la to_o who_o he_o present_v it_o the_o year_n before_o at_o oxford_n on_o his_o come_n thither_o to_o see_v that_o university_n and_o the_o last_o be_v his_o commentary_n on_o joel_n which_o come_v forth_o the_o year_n in_o which_o he_o die_v his_o specimen_fw-la historiae_fw-la arabicae_fw-la which_o i_o frequent_o make_v use_v of_o in_o this_o tract_n be_v publish_v a._n d._n 1650._o and_o be_v a_o most_o accurate_a and_o judicious_a collection_n out_o of_o the_o best_a arab_n writer_n relate_v to_o the_o subject_n which_o he_o handle_v richardi_fw-la confutatio_fw-la legis_fw-la saracenicae_fw-la the_o author_n be_v a_o dominican_n friar_n who_o in_o the_o year_n 1210._o go_v to_o bagdad_n of_o purpose_n to_o study_v the_o mahometan_a religion_n out_o of_o their_o own_o book_n in_o order_n to_o confute_v it_o and_o on_o his_o return_n publish_v this_o learned_a and_o judicious_a tract_n concern_v it_o demetrius_n cydonius_n translate_v it_o into_o greek_a for_o the_o emperor_n cantacuzenus_n who_o make_v great_a use_n of_o it_o take_v thence_o most_o of_o that_o which_o he_o have_v of_o any_o moment_n in_o his_o four_o oration_n against_o the_o mahometan_a religion_n from_o this_o greek_a version_n of_o demetrius_n cydonius_n it_o be_v translate_v back_o again_o into_o latin_a by_o bartholomaeus_n picenus_n which_o translation_n be_v publish_v with_o the_o latin_a alcoran_n of_o bibliander_n and_o that_o be_v all_o we_o now_o have_v of_o it_o the_o original_a be_v lose_v this_o and_o johannes_n andreas_n tract_n de_fw-es confusione_n sectae_fw-la mahometanae_n be_v the_o best_a of_o any_o that_o have_v be_v former_o publish_v by_o the_o western_a writer_n on_o this_o argument_n and_o best_a accord_n with_o what_o the_o mahometan_n themselves_o teach_v of_o their_o religion_n other_o have_v too_o much_o spend_v themselves_o on_o false_a notion_n concern_v it_o for_o want_v of_o a_o exact_a knowledge_n of_o that_o which_o they_o write_v against_o roderici_fw-la toletani_n historia_n arabum_n it_o contain_v a_o history_n of_o the_o saracen_n from_o the_o birth_n of_o mahomet_n to_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1150._o the_o author_n be_v archbishop_n of_o toledo_n in_o spain_n and_o be_v present_a at_o the_o lateran_n council_n a._n d._n 1215._o his_o history_n from_o the_o ten_o chapter_n be_v most_o confine_v to_o the_o saracen_n of_o spain_n and_o be_v
d._n 1599_o for_o then_o he_o finish_v his_o history_n ahmed_n ebn_n zin_n alabedin_n a_o nobleman_n of_o hispahan_n in_o persia_n of_o this_o last_o age_n who_o have_v write_v the_o sharp_a and_o acute_a book_n against_o the_o christian_a religion_n in_o defence_n of_o the_o mahometan_a of_o any_o they_o have_v among_o they_o on_o this_o argument_n it_o be_v publish_v on_o this_o occasion_n ecbar_n the_o great_a mogul_n great_a grandfather_n to_o aurang_n zeb_n who_o at_o present_a reign_v in_o india_n for_o some_o reason_n of_o state_n make_v show_n of_o encourage_v the_o christian_a religion_n do_v in_o the_o year_n 1595._o write_v to_o mathias_n de_fw-fr albuquerque_n than_o viceroy_n of_o the_o portuguese_a in_o india_n for_o some_o priest_n to_o be_v send_v to_o he_o to_o his_o court_n at_o agra_n the_o person_n pitch_v upon_o for_o this_o mission_n be_v jeronimo_n xavier_n than_o rector_n of_o the_o college_n of_o the_o jesuit_n at_o goa_n and_o emanuel_n pigneiro_n and_o benedict_n de_fw-fr gois_n two_o other_o of_o that_o society_n on_o their_o come_n to_o agra_n they_o be_v very_o kind_o receive_v by_o the_o mogul_n and_o have_v a_o church_n there_o build_v for_o they_o at_o his_o charge_n and_o many_o privilege_n and_o immunity_n grant_v unto_o they_o which_o on_o the_o death_n of_o ecbar_n which_o happen_v a._n d._n 1604._o be_v all_o confirm_v to_o they_o by_o his_o successor_n jehan_n guire_n at_o the_o command_n of_o this_o ecbar_n xaverius_n write_v two_o book_n in_o persian_a which_o be_v the_o language_n of_o that_o court_n the_o first_o the_o history_n of_o jesus_n christ_n collect_v for_o the_o most_o part_n out_o of_o the_o legend_n of_o the_o church_n of_o rome_n which_o he_o intend_v to_o be_v instead_o of_o the_o gospel_n among_o they_o and_o the_o other_o call_v a_o looking-glass_n show_v the_o truth_n which_o be_v a_o defence_n of_o the_o doctrine_n of_o that_o gospel_n against_o the_o mahometan_n what_o the_o former_a be_v those_o who_o have_v the_o curiosity_n to_o see_v what_o kind_n of_o gospel_n the_o jesuit_n preach_v in_o the_o east_n may_v satisfy_v themselves_o for_o the_o book_n be_v translate_v into_o latin_a by_o de_fw-fr dieu_fw-fr and_o be_v publish_v by_o he_o with_o the_o original_a a_o d._n 1639._o this_o gospel_n of_o the_o jesuit_n be_v first_o present_v to_o ecbar_v by_o xaverius_n at_o agra_n a._n d._n 1602._o but_o the_o other_o book_n be_v not_o publish_v till_o a_o year_n or_o two_o after_o when_o it_o first_o come_v abroad_o it_o unlucky_o fall_v into_o the_o hand_n of_o this_o learned_a persian_a gentleman_n who_o immediate_o write_v a_o answer_n to_o it_o which_o he_o call_v the_o brusher_n of_o the_o looking-glass_n wherein_o he_o make_v terrible_a work_n with_o the_o jesuit_n through_o the_o advantage_n which_o he_o give_v he_o by_o teach_v the_o idolatry_n and_o other_o superstition_n and_o error_n of_o the_o church_n of_o rome_n for_o the_o doctrine_n of_o jesus_n christ_n when_o this_o book_n come_v abroad_o it_o so_o alarmed_a the_o college_n de_fw-fr propaganda_fw-la fide_fw-la at_o rome_n that_o they_o immediate_o order_v it_o to_o be_v answer_v the_o first_o who_o be_v appoint_v for_o this_o work_n be_v bonaventura_n malvasia_n a_o franciscan_a friar_n of_o bononia_n who_o publish_v his_o dilucidatio_fw-la speculi_fw-la verum_fw-la monstrantis_fw-la in_o answer_n to_o this_o brusher_n a._n d._n 1628._o but_o this_o i_o suppose_v not_o be_v judge_v so_o sufficient_a by_o the_o college_n they_o appoint_v philip_n guadagnol_n another_o franciscan_a friar_n to_o write_v a_o second_o answer_v thereto_o and_o on_o this_o occasion_n he_o compose_v his_o book_n style_v apologia_fw-la pro_fw-la christiana_n religione_fw-la which_o be_v publish_v at_o rome_n first_o in_o latin_a a._n d._n 1631._o and_o after_o in_o arabic_n 1637._o for_o this_o i_o suppose_v meet_v with_o better_a approbation_n from_o the_o college_n they_o order_v it_o to_o be_v translate_v into_o that_o language_n and_o it_o be_v according_o do_v by_o the_o same_o author_n they_o send_v it_o into_o the_o east_n to_o be_v disperse_v among_o the_o mahometan_n for_o the_o defence_n of_o the_o jesuit_n looking-glass_n against_o this_o rude_a brusher_n of_o it_o but_o his_o performance_n do_v by_o no_o mean_n answer_v the_o design_n abundance_n of_o his_o argument_n be_v draw_v from_o the_o authority_n of_o pope_n and_o council_n which_o will_v never_o convince_v a_o infidel_n of_o the_o truth_n of_o the_o christian_a religion_n how_o much_o noise_n soever_o they_o may_v make_v with_o they_o among_o those_o of_o their_o own_o communion_n al_n bochari_n a_o eminent_a writer_n of_o the_o traditionary_a doctrine_n of_o the_o mahometan_a religion_n he_o be_v reckon_v by_o johannes_n andreas_n c._n 3._o and_o bellonius_fw-la lib._n 3._o c._n 4._o to_o be_v one_o of_o the_o six_o doctor_n who_o by_o the_o appointment_n of_o one_o of_o the_o calif_n meet_v at_o damascus_n first_o make_v a_o authentic_a collection_n of_o all_o those_o tradition_n which_o make_v up_o their_o sonnah_n his_o book_n contain_v the_o pandect_n of_o all_o that_o relate_v either_o to_o their_o law_n or_o their_o religion_n digest_v under_o their_o several_a title_n in_o thirty_o book_n and_o be_v the_o ancient_a and_o most_o authentic_a which_o they_o have_v of_o this_o matter_n and_o next_o the_o alcoran_n of_o the_o great_a authority_n among_o they_o he_o be_v bear_v at_o bochara_n in_o cowarasmia_n a.d._n 809._o and_o die_v a._n d._n 869._o all_o coranto_n i._n e._n the_o book_n to_o be_v read_v or_o the_o legend_n it_o be_v the_o bible_n of_o the_o mahometan_n the_o name_n be_v borrow_v from_o the_o hebrew_n kara_n or_o mikra_fw-mi word_n of_o the_o same_o root_n as_o well_o as_o signification_n with_o the_o arabic_a all_o coranto_n by_o which_o the_o jew_n call_v the_o old_a testament_n or_o any_o part_n of_o it_o and_o so_o any_o part_n of_o the_o mahometan_a bible_n be_v call_v alcoran_n the_o whole_a together_o they_o call_v all_o moshap_n i._n e._n the_o book_n which_o also_o in_o respect_n of_o the_o chapter_n into_o which_o it_o be_v divide_v they_o call_v all_o furkan_n from_o the_o arabic_a word_n faraka_n which_o from_o the_o hebrew_a pharak_fw-mi signify_v to_o divide_v or_o distinguish_v but_o other_o will_v have_v that_o book_n to_o be_v so_o call_v in_o respect_n of_o the_o matter_n or_o doctrine_n therein_o contain_v because_o say_v they_o it_o distinguish_v good_a from_o evil._n al_n fragani_n a_o astronomer_n of_o fragana_n in_o persia_n from_o whence_o his_o name_n al_n fragani_n i._n e._n fraganensis_fw-la by_o which_o he_o be_v common_o call_v his_o name_n at_o length_n be_v mohammed_n ebn_n katir_n al_n fragani_n he_o write_v a_o book_n call_v the_o element_n of_o astronomy_n which_o have_v be_v several_a time_n publish_v in_o europe_n at_o nurenburg_n a.d._n 1537._o at_o paris_n a._n d._n 1546._o at_o frankfort_n cum_fw-la notis_n christmanni_n a.d._n 1590._o in_o latin_a and_o afterward_o by_o golius_n in_o arabic_n and_o latin_a at_o leiden_fw-mi a._n d._n 1669._o with_o large_a note_n of_o great_a use_n for_o the_o understanding_n of_o the_o geography_n of_o the_o east_n he_o flourish_v while_o al_n mammon_n be_v calif_n who_o die_v a._n d._n 833._o al_n gazali_n a_o famous_a philosopher_n of_o tusa_n in_o persia_n he_o write_v many_o book_n not_o only_o in_o philosophy_n but_o also_o in_o the_o defence_n of_o the_o mahometan_a religion_n against_o christian_n jew_n pagan_n and_o all_o other_o that_o differ_v therefrom_o whereof_o one_o be_v of_o more_o especial_a note_n entitle_v the_o destruction_n of_o philosopher_n which_o he_o write_v against_o all_o farabius_n and_o avicenna_n and_o some_o other_o of_o the_o arab_n philosopher_n who_o to_o solve_v the_o monstrous_a absurdity_n of_o the_o mahometan_a religion_n be_v for_o turn_v many_o thing_n into_o figure_n and_o allegory_n which_o be_v common_o understand_v in_o the_o literal_a sense_n those_o he_o violent_o oppose_v on_o this_o account_n accuse_v they_o of_o heresy_n and_o infidelity_n as_o corrupter_n of_o the_o faith_n and_o subverter_n of_o religion_n whereon_o he_o have_v the_o name_n of_o hoghatol_n eslam_n zainoddin_n i_o e._n the_o demonstration_n of_o mahometism_n and_o the_o honour_n of_o religion_n he_o be_v bear_v a.d._n 1058._o and_o die_v a._n d._n 1112._o his_o name_n at_o length_n be_v abu_n hamed_n ebn_n mohammed_n all_o gazali_n al_n tusi_fw-la al_n jannabi_n a_o historian_n bear_v at_o jannaba_n a_o city_n in_o persia_n not_o far_o from_o shiras_n his_o history_n come_v down_o to_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1588._o and_o therein_o he_o tell_v we_o that_o he_o go_v in_o pilgrimage_n to_o mecca_n and_o from_o thence_o to_o medina_n to_o pay_v his_o devotion_n at_o the_o tomb_n of_o the_o impostor_n in_o that_o year_n of_o the_o hegira_n which_o answer_v to_o the_o year_n
of_o our_o lord_n 1556._o his_o name_n at_o length_n be_v abn_n mohammed_n mustapha_n ebnol_n saiy_v hasan_n all_o jannabi_n al_n kamus_n i._n e._n the_o ocean_n a_o famous_a arabic_a dictionary_n so_o call_v because_o of_o the_o ocean_n of_o word_n contain_v in_o it_o it_o be_v write_v by_o mohammed_n ebn_n jaacub_n ebn_n mohammed_n all_o shirazi_n all_o firauzabadi_n he_o be_v a_o person_n of_o great_a esteem_n among_o the_o prince_n of_o his_o time_n for_o his_o eminent_a learning_n and_o worth_n particular_o with_o ishmael_n ebn_n abbas_n king_n of_o yaman_n bajazet_n king_n of_o the_o turk_n and_o tamerlan_n the_o tartar_n from_o the_o last_o of_o which_o he_o receive_v a_o gift_n of_o five_o thousand_o piece_n of_o gold_n at_o one_o time_n he_o be_v bear_v a._n d._n 1328._o be_v a_o persian_a by_o birth_n but_o he_o live_v most_o at_o sanua_n in_o yaman_n he_o finish_v his_o dictionary_n at_o mecca_n and_o dedicate_v it_o to_o ishmael_n ebn_n abbas_n under_o who_o patronage_n he_o have_v long_o live_v and_o afterward_o die_v at_o zibit_v in_o arabia_n a._n d._n 1414._o be_v near_o ninety_o year_n old_a al_n kodai_n a_o historian_n he_o write_v his_o history_n about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1045._o and_o die_v a._n d._n 1062._o his_o name_n at_o length_n be_v abu_n abdollah_n mohammed_n ebn_n salamah_n ebn_n jaafar_n all_o kodai_n al_n masudi_n a_o historian_n he_o write_v a_o history_n call_v the_o golden_a meadow_n but_o in_o what_o time_n he_o live_v i_o do_v not_o find_v his_o name_n at_o length_n be_v ali_n ebn_n hosain_o all_o masudi_n he_o write_v also_o another_o book_n wherein_o he_o make_v it_o his_o business_n to_o discover_v and_o expose_v the_o fraud_n which_o the_o christian_n of_o jerusalem_n be_v guilty_a of_o about_o light_v candle_n at_o the_o sepulchre_n of_o our_o saviour_n on_o easter-eve_n for_o than_o three_o lamp_n be_v place_v within_o the_o chapel_n of_o the_o sepulchre_n when_o the_o hymn_n of_o the_o resurrection_n be_v sing_v at_o the_o evening-service_n they_o contrive_v that_o these_o three_o lamp_n be_v all_o light_v which_o they_o will_v have_v believe_v to_o be_v by_o fire_n from_o heaven_n and_o then_o a_o multitude_n of_o christian_n of_o all_o nation_n be_v present_a with_o candle_n to_o light_v they_o at_o this_o holy_a fire_n which_o have_v be_v a_o fraudulent_a practice_n keep_v up_o among_o they_o for_o many_o hundred_o year_n and_o the_o emperor_n cantacuzenus_n be_v so_o far_o impose_v on_o by_o this_o cheat_n that_o in_o his_o three_o apology_n for_o the_o christian_a religion_n against_o the_o mahometan_n he_o make_v mention_n of_o it_o and_o urge_v it_o against_o those_o infidel_n as_o a_o miracle_n which_o be_v annual_o perform_v in_o their_o sight_n aught_o to_o convince_v they_o of_o the_o truth_n of_o the_o christian_a religion_n and_o convert_v they_o thereto_o but_o the_o imposture_n have_v all_o along_o be_v too_o well_o know_v to_o the_o mahometan_n to_o be_v of_o any_o such_o effect_n with_o they_o for_o the_o patriarch_n of_o jerusalem_n always_o compound_v with_o the_o mahometan_a governor_n to_o permit_v he_o to_o practice_v this_o trick_n for_o the_o sake_n of_o the_o gain_n which_o it_o bring_v to_o his_o church_n and_o annual_o allow_v he_o his_o share_n in_o it_o and_o therefore_o instead_o of_o be_v of_o any_o effect_n to_o convert_v they_o it_o become_v a_o matter_n of_o continual_a scandal_n among_o they_o against_o the_o christian_a religion_n and_o not_o only_o this_o author_n but_o ahmed_n ebn_n edris_n and_o most_o other_o of_o the_o mahometan_n that_o write_v against_o the_o christian_a religion_n object_n it_o as_o a_o reproach_n thereto_o as_o in_o truth_n it_o be_v and_o urge_v it_o with_o the_o same_o earnestness_n against_o the_o christian_a religion_n that_o cantacuzenus_n do_v for_o it_o al_n mansor_n hakem_n beamrilla_n calif_n of_o egypt_n be_v so_o offend_v at_o it_o that_o a._n d._n 1007._o he_o order_v the_o church_n of_o the_o resurrection_n at_o jerusalem_n wherein_o this_o chapel_n of_o the_o sepulchre_n stand_v to_o be_v for_o this_o very_a reason_n pull_v down_o and_o raze_v to_o the_o ground_n that_o he_o may_v thereby_o put_v a_o end_n to_o so_o infamous_a a_o cheat._n but_o the_o emperor_n of_o constantinople_n have_v by_o the_o release_n of_o five_o thousand_o mahometan_a captive_n obtain_v leave_v to_o have_v it_o rebuilt_a again_o the_o imposture_n have_v still_o go_v on_o at_o the_o same_o rate_n and_o it_o be_v there_o to_o the_o great_a sport_n of_o the_o mahometan_n who_o come_v in_o multitude_n every_o year_n to_o see_v this_o farce_n act_v over_o in_o their_o sight_n in_o the_o same_o manner_n as_o be_v above_o relate_v even_o unto_o this_o day_n thevenot_n who_o be_v once_o present_a at_o it_o give_v we_o a_o large_a account_n of_o this_o whole_a foolery_n in_o the_o first_o part_n of_o his_o travel_n book_n ii_o chapter_n 43._o all_o mostatraf_n the_o name_n of_o a_o book_n write_v by_o a_o unknown_a author_n al_n motarrezi_n the_o author_n of_o the_o book_n call_v mogreb_n he_o be_v bear_v a._n d._n 1143._o and_o die_v a._n d._n 1213._o his_o name_n at_o length_n be_v nasir_n ebn_n abil_n macarem_n abul_n phatah_n al_n motarrezi_n he_o be_v of_o the_o sect_n of_o the_o motazali_n and_o seem_v by_o his_o last_o name_n all_o motarrezi_n by_o which_o he_o be_v usual_o call_v to_o have_v be_v by_o trade_n a_o tailor_n that_o be_v the_o signification_n of_o the_o word_n in_o arabic_n assamael_n a_o book_n much_o quote_v by_o johannes_n andreas_n and_o also_o by_o guadagnol_n bidawi_n a_o famous_a commentator_n on_o the_o alcoran_n he_o die_v a._n d._n 1293._o his_o name_n at_o length_n be_v naseroddin_n abdollah_n ebn_n omar_n all_o bidawi_n his_o commentary_n be_v write_v for_o the_o most_o part_n out_o of_o zamachshari_fw-la kazwini_n a_o arabic_a author_n so_o call_v from_o the_o city_n kaswin_n his_o name_n at_o length_n be_v zacharias_n ebn_n mohammed_n ebn_n mahmud_n all_o kaswini_n in_o what_o age_n he_o live_v i_o can_v find_v dialogus_fw-la makometis_n cum_fw-la abdollah_n ebn_n salem_n a_o book_n write_v in_o arabic_a contain_v a_o great_a many_o of_o the_o foolery_n of_o the_o mahometan_a religion_n under_o the_o form_n of_o a_o dialogue_n between_o mahomet_n and_o this_o jew_n who_o be_v his_o chief_a helper_n in_o forge_v the_o imposture_n it_o be_v translate_v into_o latin_a by_o hermannus_n dalmata_n and_o that_o version_n of_o it_o be_v publish_v at_o the_o end_n of_o the_o latin_a alcoran_n set_v forth_o by_o bibliander_n disputatio_fw-la christiani_n contra_fw-la saracenum_fw-la de_fw-la lege_fw-la mahometis_n it_o be_v write_v in_o arabic_n by_o a_o christian_a who_o be_v a_o officer_n in_o the_o court_n of_o a_o king_n of_o the_o saracen_n to_o a_o mahometan_a friend_n of_o he_o who_o be_v a_o officer_n with_o he_o in_o the_o same_o court_n and_o contain_v a_o confutation_n of_o the_o mahometan_a religion_n peter_n the_o famous_a abbot_n of_o clunie_n in_o burgundy_n who_o flourish_v a._n d._n 1130._o cause_v it_o to_o be_v translate_v into_o latin_a by_o peter_n of_o toledo_n a_o epitome_n of_o which_o be_v print_v with_o the_o latin_a alcoran_n by_o bibliander_n take_v out_o of_o the_o 24_o book_n of_o the_o speculum_fw-la historiale_n of_o vincentius_n bellovacensis_n elmacinus_n a_o historian_n of_o the_o christian_a religion_n his_o history_n be_v from_o the_o creation_n of_o the_o world_n to_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1118._o the_o latter_a part_n of_o it_o which_o be_v from_o the_o begin_n of_o mahometism_n be_v publish_v by_o erpenius_n under_o the_o title_n of_o historia_fw-la saracenica_fw-la a._n d._n 1625._o he_o be_v son_n to_o yaser_n al_n amid_o who_o be_v secretary_n of_o the_o council_n of_o war_n under_o the_o sultan_n of_o egypt_n of_o the_o family_n of_o the_o jobidae_n for_o 45_o year_n together_o and_o in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1238._o in_o which_o his_o father_n die_v succeed_v he_o in_o his_o place_n his_o name_n at_o length_n be_v georgius_n ebn_n amid_o and_o for_o his_o eminent_a learning_n he_o be_v also_o style_v all_o shaich_n al_n raiis_fw-la al_n macin_n i._n e._n the_o prime_a doctor_n solid_o learned_a the_o last_o of_o which_o title_n almacin_n be_v that_o whereby_o erpenius_n who_o pronounce_v it_o elmacin_n choose_v to_o call_v he_o but_o by_o other_o he_o be_v general_o quote_v by_o the_o name_n ebn_n amid_o ebnol_n athir_n a_o mahometan_a author_n who_o be_v bear_v a._n d._n 1149._o and_o die_v a._n d._n 1209._o his_o name_n at_o length_n be_v abussaadat_fw-la al_n moharac_n ebn_n mohammed_n all_o shaibani_n ebnol_n athir_n all_o jazari_n magdoddin_n ali_n ebnol_n athir_n a_o historian_n brother_n to_o the_o former_a ebnol_n athir_n his_o name_n at_o length_n be_v abul_n hasan_n ali_n ebn_n mohammed_n all_o