Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n saul_n woman_n wroth_a 22 3 16.6012 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10405 The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.; Bible. English. Great Bible. 1540 (1540) STC 2069; ESTC S121497 1,995,822 1,050

There are 6 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

spake vnto the men and Eliab was angry with Dauid and sayde Why camest thou downe hyther with whom hast thou lefte those fewe shepe in the wyldernesse I know thy pryde and the malice of thyne herte that thou art come downe to se the battayle And Dauid sayde And what haue I now done is there not a worde And he departed from hym in to the presence of an other and snake of the same maner the people answered hym agayne as before And they that herde the wordes whiche Dauid spake rehersed them before Saul which caused hym to be fet And Dauid sayde to Saul Let no mannes herte fayle hym bycause of hym Thy seruaunt wyll go fyght with yonder Philistine And Saul say de to Dauid agayne y u art not able to go agaynst yonder Philistyne to fyght with hym For thou arte but a chylde but he is a mā of war euen from his youth Dauid answered vnto Saul Thy seruaunt kept his fathers shepe and there came a Lyon lykewyse a beare toke a shepe out of the flocke And I wente out after hym smote hym toke it out of his mouth And when he arose agaynst me I caught hym by the bearde and smote hym slue hym And so thy seruant slue the Lyon the beare also hath thy seruaunt sleyn And truely this vncircumcised Philistine shall ▪ be as one of them ❀ Novv vvyll I go and take avvay the rebuke of the people for vvhat is this vncircūcised Philistine seyng he hath rayled on the hoost of the lyuyng god And Dauid spake moreouer the lorde that delyuered me out of the hande of the Lyon and out of the hande of the beare he shall deluyer me also out of the hande of the Philistine And Saul sayd vnto Dauid go and the Lorde shall be with the. And Saul put his rayment vpon Dauid and put an helmet of brasse vpon his heade put a coote of mayle vpon hym and gyrded Dauid with his owne swerde vpon his rayment And he assayed to go And bycause he neuer proued it Dauid sayde vnto Saul I can not go with these for I haue not vsed my selfe therto Dauid put them of him roke his staffe in his hand chose hym fyue smoth stones out of a broke put them in a shepeheerdes bag whiche he had in a siyng poke and his slyng was in his hande and he went to the Philistine And the Philistine came and drue nere agaynste Dauid the man that bare the shelde wente before hym And when the Philistine loked aboute and sawe Dauid he dysdayned hym for he was but younge and well coloured and goodly to loke vpon And the Philistine sayd vnto Dauid am I a dog that thou romest to me with a staffe and the Philistine cursed Dauid in the name of his goodꝭ And the Philistine sayd to Dauid come to me and I wyll gyue thy flesshe vnto the foules of the ayre to the beastes of the felde Thē sayd Dauid to the Philistine thou comest to me with a swerde a speare a shelde But I come to the in the name of the Lorde of hoostes the God of the hoost of Israell whome thou haste rayled vpon This day shal the lorde delyuer the in to my hande and I shall smyte the and take thyne heade from the I wyll gyue the carkasses of the hoost of the Philistines this daye vnto the foules of the ayre to the beastꝭ of the earth that all they whiche be in the worlde maye knowe that there is a god in Israel And all this congregation shal knowe that the lorde saueth not with swerde speare For the battayle is the Lordes he shall gyue you in to out handes And when the Philistine arose to come drawe nygh vnto Dauid Dauid hasted ran in to the battayle euen agaynst the Philistine And Dauid put his hande in his bag and loke out a stone and slange it smote the Philystyne in his forhead that the stone sonke in to his foreheade and he fell grouelynge to the earth And so Dauid ouercame the Philystyne with a s●ynge a stone smote the Philistyne slue hym euen whē Dauid had no swerde in his hande But Dauid ran stode vpon the Philistine and toke his swerde and drew it out of his shethe and slue hym and cut of his heade therwith And when the Philistines sawe that theyr champyon was deade they fled And the men of Israell and of Iuda arose and shouted folowed after the Philistines vntyl they came to the valey vnto the gates of Akaron And the Philistines fell downe wounded by the way to Saaraum euen vnto Gath Akaron And the Chyldren of Israell returned from chasynge after the Philistines and spoyled theyr tentes And Dauid toke the heade of the Philistine brought it to Ierusalem but he put his armoure in his tente When Saull sawe Dauid go forth agaynst the Philistine he sayd vnto Abner the captayne of the hoost Abner whose son is this yong man Abnen answered as truly as thy soule lyueth O kyng I can not tell And the kyng sayd Enquyre thou whose son the yonglyng is And when Dauid was returned from the slaughter of the Philistine Abner toke hym brought him before Saul with the head of the Philistiane in his hande And Saul sayd to hym whose son art thou thou yong man Dauid answered I am the son of thy seruaunt Isai the Bethleemite ¶ The bonde bytwene Dauid and Ionatha● Saull gothe aboute to ●●ee Dauid CAPI XVIII ANd when he had made an ende of spra-kynge vnto Saul the soule of Ionathas was knyt with the soule of Dauid and Ionathas loued hym as his owne soule And Saul ●oke hym that day and wolde let hym go no more home to his fathers house And Ionathas made a couenaunt with Dauid bycause he loued hym as his owne soule And Ionathas put of his owne co●te that was vpon hym and gaue it Dauid therto his cloke his swerde his bowe his gyrdle And Dauid went out whyther soeue● Saul sent hym behaued hym selfe wyselye And Saul set hym ouer his men of war he was accepted in the syght of al the people in the syght of Sauls seruaūtes And it happened as they went when Dauid was returned frō the slaughter of the Philistine that women came out of all cityes of Israel syngyng and daunsyng agaynst kyng Saul with tymbrels wt●oy with instrumentes of musyke And the women answered one an other in theyr play sayde Saul hath slayne his thousand and Dauid his x. M. And Saul was excedyng wroth the saynge dyspleased hym he sayd they haue ascribed vnto Daiud ten thousande to me but a thousande what can he more haue saue the kyngdome Wherfore Saul loked asyde on Dauid from that daye forwarde And it happened on the morowe that the euyll spirite sente of God
strong man and mete for the warre he toke hym vnto hym ¶ Saul is rōmaunded to kyll Aninlecke He is disobedient to the voyce of God Samuel moutneth for Saul CAPI XV. Samuel sayd vnto Saul the lorde sent me to anoynt the to be kyng ouer his peple Israel Nowe therfore herken y ● vnto the voyce of the wordes of the Lorde Thus sayeth the lorde of hoostes I remembre that which Amalec dyd so Israel how they layd wayte for them in the way as they came out of Egypte Now therfore go smyte Amalec and destroy ye al that perteyneth vnto them and se thou haue no compassyon on them ❀ and couet nothynge that they haue slee both man and woman infant suklyng o●e and shepe camel and asse And Saul gathered the people togyther and nombred them in Telaim two hundred thousande foote men and ten thousande men of Iuda And Saul came vnto a citye of Amalec set watche in the valley And Saul sayde to the Kenites go departe get you downe from among the Amaleckites leest I destroy you w t them for ye shewed mercy to all the chyldren of Israel when they came out of Egypte And so the Kenites departed from among the Amaleckites And Saul smote the Amaleckites from Heuila as y u comest to Sur that lyeth before Egypte and toke Agag the kyng of the Amaleckites alyuc vtterly destroyed al the people w t the edge of the swerde But saul the people spared Agag the better shepe the fatter oxen the lambes all that was good wolde not destroy them But all that was foule and nought worth that they destroyed vtterly Then came the worde of the lorde vnto Samuel sayenge It repenteth me that I haue made Saul kynge For he is turned from me hath not perfourmed my cōmaundementes And Samuel was enyl apayde cryed vnto the lord all nyght And when Samuel arose early to mete Saul in the mornyng it was tolde Samuel that Saul was come to Carmell beholde he ☞ hath made hym there a place is returned and departed gone downe to Gylgal And Samuel sayd to Saul ❀ Saul offered burntsacrifyce vnto the lorde of the fyrst of the spoyles vvhich he had brought frō Amalec And vvhen Samuel vvas come vnto Saul Saul sayd vnto hym Blessed be thou in the Lorde I haue fulfylled the cōmaundament of the lorde Samuel sayd what meaneth thē the bleatyng of the shepe in myne eares and the noyse of the oxen which I heare Saul an swered they haue brought them from the Amaleckites For the people spared the best of the shepe of the oxen to sacrifice them vnto the lorde thy God And the remenaunt haue we destroyed vtterly Samuel sayd to Saul let me tell the what the lord hath sayd to me this nyght And he sayd vnto him say on Samuel sayd when y u wast lytel in thyne owne sight wast y u not made the head of the tribes of Israel And the lorde anoynted the kynge ouer Israel And the lorde sent the on a iourney sayd Go vtterly destroy those synners the Amaleckites fyght agaynst them vntyll y u vtterly destroy thē And wherfore hast y u not herkened vnto the voyce of the lorde but hast turned to the pray hast done that which is wycked in the syght of the lorde And Saul sayd vnto Samuel yea I haue herkened vnto the voyce of the Lorde haue gone the way which the lorde sent me vnto haue brought Agag the kyng of Amalec haue vtterly destroyed the Amaleckites But the peple toke the spoyle shepe oxē the cheyfest of the thin ges which shuld haue bene destroyed to offre vnto the lorde thy God in Gylgal And Samuel sayd hath the lord as great pleasure in burntsacrifices offryngꝭ as whē the voyce of the lord is obeyed Beholde to obey is better then sacrifice to herken is better thē the fat of rāmes For rebellyon is as the synne of wytcherafte stoburnes is as the wickednes of Idolatrie Bycause y u hast cast awaye the worde of the lorde therfore hath the lorde cast away the also frō beyng kyng And Saul sayd to Samuel I haue synned for I haue gone further thē the sayeng of the lorde thy wordꝭ bycause I feared the people obeyed theyr voyce Now therfore take away my syn turne agayne with me that I may worship the lorde And Samuel sayde vnto Saul I wyl not returne with the for y u hast cast away the worde of the lorde the lorde hath cast away the that y u shalt not be kyng ouer Israel And as Samuel turned hym selfe to go away he caught the lap of his coote it rent And Samuel sayd vnto hym the lorde hath rent the kyngdom of Israel from the this daye hath gyuen it to a neyghboure of thyne that is better thē thou ☞ The strength of Israel wyl not begyle nor repent for he is not a mā that can repent He sayd I haue synned But nowe honour me before the elders of my people before Israel and turne agayne with me that I maye worshyp the Lorde thy god And so Samuel turned agayne and folowed Saull And Saull worshypped the Lorde Then sayd Samuel Brynge ye hyther to me Agag the kyng of the Amaleckites And Agag came vnto hym ☞ delicately And Agag sayd truely the bytter death cometh on And Samuel sayde As thy swerde hathe made women chyldelesse so shall thy mother be chyldelesse aboue other women And Samuel hewed Agag in peces before the Lorde in Gilgal And then Samuell departed to Rama And Saul wente home to his house to Gibea Saul And Samuel came no more to se Saul vntyll the day of his death Neuerthelesse Samuel mourned for Saul and the lorde ☞ repented that he had made Saul kynge ouer Israel Dauid is anoynted kyng An ●uyl spirite cometh vpon Saul CAPI XVI THe Lorde sayde vnto Samuel Howe longe wylte thou mourne for Saul seynge I haue cast hym away from reygnyng ouer Israel Fyl thyne horne with oyntment and come that I maye sende the to Isai the Bethleemite for I haue prouyded me a king among his sonnes And Samuel sayd how can I go For yf Saul heare it he wyll kyll me The Lorde answered Take an Heyfer with the and saye I am come to offre to the Lorde And call Isai to the offeryng I wyl shewe the what y u shalte do And thou shalte anoynt hym whom I name vnto the. And so Samuel dyd as the Lord● bad hym came to Bethleem the elders of the towne were astonyed at his comynge and sayde Comest thou peaceably He answered Yea I am come to offre vnto the Lorde ☞ Sanctifie your selues and come with me to the offerynge And he sanctified Isai his sonnes bad them to the offerynge And when they were come he loked on
Esau whiche were borne hym in the lande of Canaan And Esau toke his wyues and his sonnes and doughters and all the soules of his house his goodes and all his cat●ell and all his substaunce which he had got in the lande of Canaan and wente in to a countrey away from the face of his brother Iacob for theyr ryches was moche they coulde not dwell togyther and the lande wherin they were straungers coulde not teceyue them bycause of theyr possessyon Thus dwelte Esau in moūt Seir. The same Esau is Edom. These are the generacyons of Esau father of the Edomytes in mount Seir. And these are the names of Esaus sonnes Eliphas the son of Ada the wyfe of Esau and Reguel the son of Basmath the wyfe of Esau. And the sonnes of Eliphas were Theman Omar Zepho Iaethom and Kenas And Thimna was concubyne to Elyphas Esaus sonne and bare vnto Eliphas Amalech And these are the sonnes of Ada Esaus wyfe And these are the sonnes of Regueli Nahath Serah Samma and Misa These were the sonnes of Basmath Esaus wyfe And these were the sonnes of Ahalibama the doughter of Ana doughter of Zebion Esaus wyfe and she bare vnto Esau Ieus Iealam and Korah These were dukes of the sonnes of Esau. The chylden of Eliphas the fyrst sonne of Esau were these Duke Theman duke Omar duke Zepho duke Kenas and duke Korah duke Gaethā duke Amalech These are the dukes that came of Eliphas in the lande of of Edom and these were the sonnes of Ada. These also are the chyldren of Reguell Esaus sonne Duke Nahath duke Serah duke Samma duke Misa These are the dukes that came of Reguel in the lande of Edom. And these are the sonnes of Basmath Esaus wyfe These were the children of Aha libama Esaus wyfe Duke Ieus duke Gaelan duke Korah these dukes came of Ahalibama the doughter of Ana Esaus wyfe These are the chyldren of Esau and these are the dukes of them which Esau is Edom These are the chyldren Seir the Horite the inhabitoure of the lande Lothan Soball Zibeon and Ana and Dison Eser and Disan These also are the dukes of the Horites the chyldren of Seir in the lande of Edom. And the chyldren of Lothan were Hori and Hemam And Lothans syster was called Thymna The chyldrē of S●●a● were these Aluan Manahath Eball Sepho Onā These are the chyldren of Zibeon Aia and Ana. This was that Ana that founde mules in the wyldernes as he fed his father Zibeons asses The chyldren of Ana were these Dison and Ahalibama the doughter of Ana These are the chyldren of Dison Hemdan and Esban Iethran and Cheran The chyldren of Ezar are these Bylhan Seauā and Akan The chyldren of Disan also are these Uz and Aran. These are the dukes that came of Hori Duke Lothan duke Soball duke Zibeon duke Ana duke Dison duke Ezer duke Disan These be the dukes that came of Hory after theyr duke doms in the lande of Seir. These are the kynges that reygned in the lande of Edom before there reygned any kynge vpon the chyldren of Israel Bela the sonne of Beor reygned in Edomea and the name of his cytie was Dinhaba And when Bela dyed Iobab the sonne of Serah out of Bozra reygned in his steade When Iobab also was deade Husam of the lande of Themany reygned in his steade And after the death of Husam Hadad the sonne of Bedad whiche slewe the Madianites in the felde of the Moabites reygned in his steade and the name of his cytie was Auith. When Hadad was deade Samla of Masteka reygned in his steade When Samla was deade Saul of the ryuer Rehoboth reygned in his steade When Saul was dead Baal Hanan the sonne of Achbor reygned in his steade And after the death of Baal Hanan the son of Achbor Hadad reygned in his steade and the name of his cytie was Pahu And his wyues name Mehetabeel the doughter of Matred the doughter of Mesaab These are the names of the dukes that came of Esau in the xii kynreddes places names duke Thymma duke Alua duke Ietheth duke Ahalibama duke Ela duke Pinon duke Kenas duke Theman duke Myhzar duke Magdyel duke Iram These be the dukes of Edomea accordyng to theyr habitacions in the lande of theyr possessyons This Esau is the father of the Edomytes ¶ Ioseph a●cuseth his brethren Ioseph dreameth and is solde to the Ismaelites Iacob bewaleth Ioseph CAPI XXXVII IAcob dwelte in the land wherin his father was a straunger euen in the lande of Canaan These are the generacions of Iacob When Ioseph was xvii yere olde he kepte sheepe with his brethren the lad was with the sonnes of Bilha with the son̄es of Zilpha his fathers wyues And he brought vnto theyr father an euyll sayeng of them But Israel loued Ioseph more then all his chyldren bycause he begat hym in his olde age he made hym a cote of many coloures And when his brethren sawe that theyr father loued hym more then all his brethren they hated hym and coulde not speake peaceably vnto hym Moreouer whē Ioseph had dreamed a dreame he tolde it his brethren which hated hym yet the more ✚ And he sayd vnto them Heare I pray you this dreame whiche I haue dreamed Beholde we were byndyng sheues in the myddes of the felde And lo my shefe arose and stode vp ryght youres stode rounde aboute and made obeysaunce to my shefe To whom his brethren sayde Shalte thou be our kynge in dede or shalte thou in dede haue dominion ouer vs And they hated hym yet the more bycause of his dreames and of his wordes And he dreamed yet another dreame and tolde it his brethren sayeng Beholde I haue had one dreame more Me thought the sonne the moone and. xi sterres made obeysaūce to me And when he had tolde it vnto his father his brethren his father rebuked hym sayd vnto hym What is this dreame which thou hast dreamed shall I and thy mother thy brothren come to fall on the grounde before the And his brethren hated hym but his father noted the sayenge His brethren also went to kepe theyr fathers shepe in Siehem and Israel sayde vnto Ioseph Do not thy brethren kepe shepe in Sichem Come and I wyll sende the to them He answered here am I. And he sayde vnto hym Go se whyther it be wel with thy brethren and the shepe and bryng me worde agayne And so he sent hym out of the vale of Hebron and he wente to Sichem And a certayn man founde hum And beholde he was wandrynge out of his way in the felde and the man asked hym What sekest thou He answered I seke my brethren tell me I praye the where they kepe shepe And the man sayde they are departed hence for I herde them saye let vs go vnto Dothan Thus wente Ioseph after his brethren and founde them in Dothan And when they sawe hym a farre of before he came
that al the sonnes of Ierobaall whiche are lxx persons reygne ouer you eyther that one reigne ouer you Remēber that I am of your bone and of your flesshe And his mothers brethren spake of hym in the audience of the men of Sichem al these wordes and theyr hertes were moued to folowe Abimelech For they sayd he is our brother And they gaue hym lxx peces of syluer out of the temple of Baal Berith wherewith Abimelech hyred vayne and lyght persones whiche went with hym And he wente vnto his fathers house at Ephrah and slewe all his brethrē the sonnes of Ierobaal euen lxx persones ❀ with one stone Notwithstādyng yet Ioatham the yongest sonne of Ierobaal escaped for he hyd hym selfe And all the men of Sichem gathered togyther al the house of Mello and came made Abimelech kyng in the playne where the great stone was by Sichem And when they tolde it to Ioatham he wente and stode in the top of mount Garizim and lyfte vp his voyce and cryed sayd vnto them Herken vnto me ye men of Sychem that god may herken vnto you The trees went forth to anoynt a kyng ouer them and sayde vnto the Olyue tree reygne thou ouer vs. But the olyue tree sayd vnto them shuld I leaue my fatnesse which both goddes and men prayse in me go to be promoted ouer the trees And the trees sayde to the Fygge tree come thou and be kynge ouer vs. The fygge tree answered them shulde I forsake my swetnesse and my good fruyte and go to be promoted ouer the trees Then sayde the trees vnto the vyne come thou and be kyng ouer vs. The vyne sayde vnto them shulde I leaue my wyne wherby I chere bothe goddes and mē and go to be promoted ouer the trees Then sayde all the trees vnto the Fyr busshe come thou and reygne ouer vs. And the Fyr busshe sayde vnto the trees yf it be true that ye wyll anoynte me kyng ouer you thē come put your trust vnder my shadow If no the fyre come out of the Fyr busshe waste the Cedre trees of Libanon Nowe therfore yf ye do truely and vncorruptly to make Abimelech kynge and yf ye haue delte well with Ierobaal and his house and haue done vnto hym accordynge to the deseruyng of his handes iudge ye For euen he my father fought for you and aduentured his lyfe and ryd you out of the hande of Madian And ye are rysen vp agayst my fathers house this daye and haue sleyne his chyldren euen lxx persones with one stone and haue made Abimelech the sonne of his mayde seruaunt kynge ouer the men of Sichem bycause he is your brother Yf ye then haue delte truely and purely with Ierobaal and with his house this daye then reioyse ye with Abimelech let hym reioyse with you But yf ye haue not delte truely then I pray God a fyre may come out of Abimelech and consume the men of Sichem the house of Mello And that there maye come a fyre from among the men of Sichem and out of the house of Mello and consume Abimelech And Ioatham ran away and fled and went to Beer and dwelt there for feare of Abimelech his brother When Abimelech had reygned thre yere God sent an hate bytwene Abimelech and the men of Sichem And the citezens of Sichem rayled vpon Abimelech and wysshed that the wyckednes done to the lxx sonnes of Ierobaal myght come on hym and layde the blood of them vnto Abimelech theyr brother which slewe them and vnto the other men of Sichem whiche ayded hym in the kyllyng of his brethren And the citezens of Sichem set men to lay awayte for hym in the toppe of the mountaynes whiche men ❀ vvhyle they taryed for his co●●●● robbed all that came alonge the way by them And it was tolde Abimelech And Gaal the sonne of Abed came with his brethren and they gat them to Sichem And the men of Sichem put theyr cōfidence in hym And they went out in to the feldes gathered in theyr grapes trode them and made mery and went in to the house of theyr goddes and dyd eate drynke cursed Abimelech And Gaal the sonne of Abed sayde what is Abimelech what is Sichem that we shulde serue hym Is he not the sonne of Ierobaal and Zebul was his offycer serue suche as come of Hemor the father of Sichem for what reason is it that we shulde serue hym wolde God this people were vnder my hande then wolde I take Abimelech out of the way And he spake agaynst Abimelech make thyne hoost greater and go out And when Zebull the ruler of the citye herde the wordes of Gaal the son of Abed he was wrothe and sent messengers vnto Abimelech pryuely sayenge Beholde Gaal the sonne of Abed and his brethren be come to Sichem and beholde they set the citye agaynst the. Nowe therfore vp by nyght thou and all the people that is with the and laye in wayte in the felde And aryse earlye in the mornynge as soone as the Sonne is vp and fall vpon the Citye And yf he and the people that is with hym come out agaynst the do to hym what thy handes shall be able And Abimelech rose vp and all the people that were in hym by nyght And they layde awayte agaynst Sichem in foure companyes And Gaal the sonne of Abed wente out and stode in the entrynge of of the gate of the citie And Abimelech rose vp and the folke that were with hym frome laynge awayte And when Gaal saw the people he sayd to Zebul beholde there come people downe from the top of the mountaynes And Zebul sayde vnto hym the shadowe of the hylles seme men vnto the. ❀ and by that errour arte thou deceyued And Gaall answered agayne and sayde Se there come folke downe by the myddle of the lande another company come alonge by the playne of the charmers Thē sayd Zebul vnto hym where is nowe thy mouth that sayde What felowe is Abimelech that we shulde serue hym Is not this the people that thou hast despysed Go out nowe and fyght with them And Gaal went out before the citizens of Sichem and fought with Abimelech And Abimelech chased hym that he fled before hym ❀ and he droue hym in to the Citye many were ouer throwen and woūded euen vnto the entryng of the gate And Abimelech dwelte at Arumah And Zebul thrust out Gaal and his brethren that they shulde not dwell in Sichem ❀ and suffered them not to tarye thenin And on the morowe it happened that the people went out in to the felde And they told Abimelech And he toke the people and deuided them in to thre compan●es and layde awayte in the feldes and loked and beholde the people were come out of the Citye and he ran vpon them and smote them And Abimelech and the companyes that were with hym reached farther and stode in the entrynge of the
And they draue them before his ca●●el and sayde this is Dauids pray And Daui● came to the. ii C. men that were to werye for to folowe Dauid whom they had made also to abyde at the ryuer Besor And they came to mete Dauid and the people that were with hym And when Dauid came to the people he saluted them Then answered all the wycked the vnthryftes of the men that went with Dauid sayd Bycause they went not w t vs therfore wyll we gyue them none of the pray that we haue recouered But let euery man take his wyfe his chyldren These let them cary away and be walkyng Then sayde Dauid ye shal not do so my ●brethren with that whiche the Lorde hath gyuen vs and hath preserued vs delyuered the companye that came agaynst vs into our handes For who shulde hecken vnto you in this matter But as his parte is that goth downe and fyghteth so shal his parte be that taryeth by the stuffe that it may be parted alyke And so from that day forwarde was that made a statute lawe in Israel vntyl this daye When Dauid therfore came to Zikleg he sent ❀ gyftes of the pray vnto the elders of Iuda to his frendes saynge se there is a blessyng for you of the spoyle of the enemyes of the lorde ▪ He sent to them of Bethel to them of southe Ramoth to them of Iathir to them of Aroer to them of Sephamoth to them of Esthemoa to them of Rachel to them of the cities of Ierhameel to them of the cityes of the Kenites to them of Horma to them of Borasā to them of Athach to them that are in Hebron and in all places where Dauid and his men were wonte to haunte Saul kylleth hym selfe his chyldr● are sleyne in the battell CAPI XXXI THe Philistines fought agaynst Israel the men of Israel fled away from the Philistines fell downe wounded in mount Gilboa And the Philistines preased sore vpon Saul his sonnes and slue Ionathas Abinadab Melchusia Sauls sonnes And whē the battayle went sore agaynst Saul the archers w t bowes found hym he was sore afrayde of the archers Then sayde Saul vnto his harnes berer draw out thy swerde thrust me thorow therwith lest these vncircumcised come thrust me thorow and make a mockyng stocke of me But his harnes berer wolde not for he was sore afrayde And Saul toke a swerde fell vpon it And when his harnes berer sawe that Saul was dead he fel lykewyse vpon his swerde dyed w t hym And so Saul dyed his iii. sonnes his harnes berer al his mē that same day togyther And when the men of Israell that were on the other syde of the valey they of the other syde Iordan herde that the men of Israel were put to flyght that Saul his sonnes were deade they lefte the cityes ran away the Philistinꝭ came dwelt in them On the morowe whē the Philistines were come to spoyle them that were sleyne they founde Saul his iii. sonnes lye in mounte Gilboa And they cut of his heade stryped him out of his harnes sent in to the land of the Philistines on euery syde that they shuld publishe it in the tēple of theyr ydols amōg the people And they layde vp his harnes in the house of Astharoth but they hanged vp his body on the wal of Bethsan When the inhabitours of Iabes in Gilead herde therof what the Philistines had done to Saul they arose as many as were strong men wente all nyght toke the body of Saul the bodyes of his sonnes from the wall of Bethsan came to Iabes ☞ burnt them there toke theyr bones buryed them vnder a tree at Iabes and fasted vii dayes ¶ The ende of the fyrst boke of Samuel otherwyse called the fyrst of the kyngꝭ ¶ The second boke of Samuel otherwyse called the seconde boke of the kynges ¶ The lamentacyon of Dauid for Saull and Ionathas CAPI Primo AFter the death of Saull when Dauid was returned from the slaughter of the Amaleckites had bene two dayes in Zikleg Beholde there came a mā the thyrde day out of the hoost from Saul with his clothes rent and earth vpon his head And when he came to Dauid he fell to the earthe and dyd obeysaunce Dauid sayde vnto hym whence comest thou He sayde vnto hym Out of the hoost of Israell am I escaped And Dauid sayde vnto hym And what is chaunced tell me He sayde the people is ●●ed from the battayle many of the people are ouerthrowen and deade And Saull and Ionathas his sonne are deade also And Dauid sayd vnto the yong man that tolde hym these thynges How knowest thou that Saul and Ionathas his sonne be dead The yong man that tolde hym answered I came by chaunce to mount Gilboa And beholde Saul leaned vpon his speare For the charettes and companyes of horse men folowed harde after hym And when he loked backe he sawe me and called me And I answered Here am I. And he sayde vnto me What arte thou I answered hym I am an Amelekite He answered vnto me agayne Stand vpon me and slee me For anguyshe is come vpon me though my lyfe be yet all in me And so I stode vpon hym slue hym for I was sure that he coulde not lyue ☞ after that he had fallen And I toke the crowne that was vpon his heade and the Bracclet that was on his arme haue brought them hyther vnto my Lorde Then Dauid toke holde on his clothes and rent them and so dyd al the men that were with hym And they mourned and wepte fasted vntyll euen for Saul and Ionathas his son for the people of the lorde for the house of Israel bycause they were ouerthrowen with the swerde And Dauid sayd vnto the yong man that brought hym these tydynges Whence arte thou And he answered I am the son of an alyaunt an Amalekite And Dauid sayd vnto hym How is it that thou wast not afrayde to lay thyne hande on the Lordes anoynted to destroye hym And Dauid called one of his yonge men and sayde Go to run vpon hym And he smote hym that he dyed thē sayd Dauid vnto hym Thy blood be vpon thyne owne heade For thyne owne mouth hath testified agaynst the saynge I haue sleyne the Lordes anoynted And Dauid mourned with this lamentacion ouer Saul and ouer Ionathas his son bad teache the chyldren of Israel the ☞ vse of the bowe And beholde it is wrytten in the boke of the ryghteous ❀ And he sayde Consyder O Israell these that be deade and vvounded vpon thy hygh hylles ☞ O noble Israel the wounded are sleyne vpon thy hylles Oh howe are the myghtye ouerthrowen Tell it not in Gath nor publysshe it in the streetes of Askalon lest the
me thorowe therwith that these vncircumcysed come not and do me shame But his weapon berer wolde not for he feared excedingly So Saul caught a swerde and fell vpon it And when his ha●nes berer sawe that Saul was deade he fell on a swerde also and dyed And thus Saul and his thre sonnes and all they of his house dyed togyther And whē all the men of Israel that were in the valley ▪ sawe howe they fled and that Saull and his sonnes were deade they forsoke theyr cityes and ran away and the Philistines came and dwelte in them And it fortuned that on the morow when the Philistines came to strype the deade bodies they founde Saull his sonnes ouerthrowen in mount Gilboe And whē they had strypte hym they toke his heade and his harnesse and sent them in to the lande of the Philistines rounde aboute to shewe them vnto theyr ydols and to the people And they put his harnesse in the house of theyr God and set vp his heade in the temple of Dagon And when al they of Iabes in Gilead herde all that the Philistines had done to Saull they arose all the strongest of them and fet away the body of Saull and the bodyes of his sonnes and brought them to Iabes and buryed the bodyes of them vnder an ooke in Iabes fasted seuen dayes So Saul dyed for his trespasse that he trespassed agaynst the lorde in that he kepte not the worde of the lorde and in that he sought and asked counsayle of a womā that wrought with a spirite and asked not of the Lorde And therfore he slue hym and turned the kyngdom vnto Dauid the sonne of Isai. ¶ After the death of Saull is Dauid anoynted in Hebron The I●busites rebell agaynst Dauid from whiche he taketh the ●oure of Sion His men are nombred CAPI XI THen all Israell gathered them selues to Dauid vnto Hebron saynge Behold we be thy bones thy flesshe And more ouer in tyme past euen whē Saul was kyng thou leddest Israel out and in And the lorde thy God sayde vnto the thou shalte fede my people Israell and thou shalte be captayne ouer my people Israel Therfore came al the elders of Israel to the kyng to Hebron and Dauid made a couenaunt with them in Hebron before the Lorde And they anoynted Dauid kyng ouer Israel accordyng to the worde of the Lorde ☞ by the hande of Samuel And Dauid and all Israel went to Ierusalem whiche is Iebus where as were the Iebusites the enhabitours of the lande And the enhabitours of Iebus sayde to Dauid thou comest not here Neuerthelesse Dauid wan the castell of Sion whiche is called the citye of Dauid And Dauid sayde who so euer smyteth the Iebusites fyrst shall be the principall captayne and a Lorde So Ioab the sonne of Z●ruia wente fyrst vp and was made the cheyfe captayne And Dauid dwelt in the castell therfore they called it the citye of Dauid And he buylte the Citye on euery syde euen from Millo rounde about Ioab repayred the rest of the Citye And Dauid prospered and waxed great and the Lorde of hoostes was with hym These are the principall men of power whom Dauid had and that claue to hym in his kyngdom with all Israell to make hym kyng according to the word of the lorde vnto Israel And this is the nombre of the mighty men whom Dauid had Iasobeam the sonne of Hachmoni the cheyfe amonge thyrtye he lyfte vp his spere agaynst thre hundred and wounded them at one tyme. After hym was Eleazar his vncles son an Ahothyte whiche was one of thre myghtyest He was with Dauid at Pasdammin and there the Philistines were gathered togyther to battayle And ther was there a parcell of grounde full of barley and the people fled before the Philistines And ☞ they stepte forth in to the myddes of the felde and saued it and slue the Philistines And the lorde gaue a great victorye And the thre of the thyrtye cheyfe captaynes went to a rocke to Dauid in to the caue Adullam And the hoost of the Philistines abode in the valley of Rephaim And when Dauid was in the holde the Philistines watche was at Bethleē that same tyme. And Dauid longed and sayd Oh that one wolde gyue me drynke of the water of the well that is at the gate at Bethleem And the thre brake thorowe the hoost of the Philistines and drewe water out of the well that was by the ga●e at Bethleem and toke it brought it to Dauid Neuerthelesse Dauid wolde not drynke of it but rather offered it to the Lorde and sayde My God forbyd it me that I shulde do this thynge Shall I drynke the bloode of these men that haue put theyr lyues in ieoperdye for with the Ieoperdye of theyr lyues they brought it therfore he wolde not drynke it And this dyd these thre myghtyest And Ab●sai the brother of Ioab he also was captayne among thre for he lyft● vp his speare agaynst thre hundred and wounded them and had a name amonge the thre Yea amonge thre he was more honourable then the two for he was theyr captayne Howbeit he attaynted not vnto the ❀ fyrst thre Banaia the sonne of Iehoiaba the sonne of a verye stronge man dyd greater actes then Cabzeell for he slue two stronge lyons of Moab and went downe and slue a Lyon in a pyt in tyme of snowe And he slue an Egyptian whose stature was euen fyue cubytes longe and in the Egyptians hand was a speare lyke a weauers beame And the other went downe to hym with a waster plucked the speare out of the Egyptians hande and slue hym with his owne speare Soch thynges dyd Banaia the sonne of Iehoiada and had the name among the thre myghtest and was honourable amonge thyrtye but attayned not vnto the fyrst thre And Dauid made hym of his counsayle The other men of armes were these Asahell the brother of Ioab Elhanan his vncles sonne of Bethleem Sammoth the Harodite Helez the Pelonite Ira the sonne of I●kes the Thekoite Abieser the Anatothite Siba●ai the Husathite Ilai the Ahohite Maharai the Nethophathite Heled the son of Ba●na the Nethophatite Ithai the sonne of Ribai of Gibea that perteyneth to the chyldren of Beniamin Benaia the Phirathonite Hu●ai of the ryuers of Gaas Abiell the Arbathite Azmaneth the Baharumite Elihaba the Saalbonite The sonnes of Assem the Gezonite Iona than the sonne of Sage an Haraite Ahiam the sonne of Sacar the Ha●aite Eliphal the sonne of Ur. Hepher the Mecherathite Ahia the Pelonite Hezro the Carmelite Naari the sonne of Ezbai Ioell the brother of Nathan Mi●har the sonne of Hari Zelegam the Ammonite Naharai a Berothite the bearet of the harnesse of Ioab the son of Zeruia Ira the Iithrite and Gareb a Iethrite Uria the Hethite and Zahad the sonne of Ahlai Adina the sonne of Siza a Rubenite a captayne of the Rubenites and thyrtye with hym Hanan the Sonne of