Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n penny_n pound_n shilling_n 22,719 5 13.6986 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A34153 A Compendious history of the taxes of France, and of the oppressive methods of raising them 1694 (1694) Wing C5608; ESTC R2727 22,880 42

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

other_o tax_n according_a to_o his_o own_o pleasure_n and_o from_o the_o ten_o he_o have_v bring_v it_o up_o now_o to_o the_o four_o part_n so_o that_o if_o a_o curate_n have_v a_o live_n but_o of_o a_o hundred_o pound_n per_fw-la annum_fw-la he_o must_v pay_v every_o year_n to_o the_o king_n 25_o pound_n of_o it_o beside_o what_o he_o be_v oblige_v to_o contribute_v towards_o the_o free-gift_n that_o the_o clergy_n make_v every_o five_o year_n to_o the_o king_n if_o the_o clergy_n who_o be_v favourite_n be_v so_o much_o oppress_v what_o must_v be_v the_o condition_n of_o the_o laity_n mark_v paper_n and_o parchment_n mark_v the_o paper_n and_o parchment_n mark_v be_v impose_v in_o the_o year_n 1672._o and_o they_o be_v so_o call_v from_o a_o flower-de-luce_n wherewith_o they_o be_v stamp_v all_o indenture_n bond_n agreement_n lease_n in_o a_o word_n all_o manner_n of_o write_n except_o private_a letter_n and_o bill_n of_o exchange_n must_v be_v write_v upon_o this_o paper_n or_o parchment_n only_o otherwise_o they_o be_v void_a in_o law_n the_o paper_n be_v divide_v into_o sheet_n half_a sheet_n and_o quartes_n of_o a_o sheet_n the_o whole_a sheet_n be_v sell_v for_o three_o penny_n the_o half_n for_o three_o halfpence_n and_o the_o quarter_n for_o three_o fathing_n the_o parchment_n be_v dear_a for_o you_o must_v give_v twenty_o penny_n for_o a_o skin_n now_o whosoever_o consider_v the_o great_a extent_n of_o france_n must_v needs_o agree_v that_o this_o must_v bring_v in_o a_o mighty_a sum_n of_o money_n control_v the_o control_v at_o much_o about_o the_o same_o time_n that_o this_o paper-tax_n be_v impose_v there_o be_v another_o tax_n find_v out_o call_v control_v now_o to_o right_o understand_v what_o this_o be_v i_o must_v observe_v to_o you_o that_o whereas_o law_n suit_v general_o begin_v here_o in_o england_n by_o arrest_n they_o begin_v in_o france_n by_o a_o summons_n to_o appear_v before_o the_o judge_n this_o summons_n must_v be_v control_v that_o be_v view_v and_o sign_v by_o a_o officercalled_a controller_n who_o fee_n be_v five_o penny_n all_o the_o silver_n and_o gold_n plate_n that_o be_v make_v throughout_o plate_n the_o king_n be_v mark_v upon_o gold_n and_o silver_n plate_n the_o kingdom_n must_v be_v also_o stamp_v with_o the_o king_n mark_n and_o the_o goldsmith_n pay_v for_o that_o 3_o shilling_n and_o 4_o penny_n for_o every_o mark_n that_o be_v for_o every_o eight_o ounce_n this_o duty_n be_v yearly_o set_v to_o farm_n for_o 25000_o pound_n pewter_n must_v be_v also_o stamp_v with_o the_o king_n mark_n pewter_n upon_o pewter_n which_o cost_v one_o penny_n per_fw-la pound_n the_o stocking_n come_v from_o foreign_a country_n be_v also_o stocking_n upon_o stocking_n mark_v and_o the_o king_n have_v for_o his_o mark_n two_o penny_n per_fw-la pair_n so_o be_v also_o all_o hat_n and_o the_o duty_n upon_o they_o be_v 10_o d._n hat_n upon_o hat_n pence_n a_o piece_n iron_n steel_n copper_n and_o leather_n must_v be_v also_o mark_v but_o indeed_o i_o can_v positive_o say_v now_o what_o the_o duty_n be_v every_o hackney-horse_n in_o the_o kingdom_n pay_v yearly_o to_o the_o king_n two_o crown_n the_o new_a tax_n upon_o chocolate_a ten_o and_o coffee_n be_v let_v yearly_o at_o 30769_o l._n 4_o s._n 6_o d._n in_o many_o province_n of_o france_n as_o in_o normandy_n etc._n etc._n the_o pidgeon-house_n be_v assess_v in_o ten_o year_n some_o of_o they_o pay_v 25_o crown_n other_o more_o or_o less_o according_a to_o the_o bigness_n of_o they_o the_o french_a nobility_n and_o gentry_n be_v oblige_v or_o at_o least_o use_v to_o spend_v more_o than_o their_o yearly_a revenue_n it_o often_o happen_v that_o they_o contract_v so_o many_o debt_n as_o make_v they_o force_v to_o sell_v their_o estate_n now_o if_o their_o noble_a manor_n be_v sell_v to_o any_o merchant_n or_o other_o under_o the_o quality_n of_o a_o nobleman_n they_o must_v pay_v every_o twenty_o year_n a_o whole_a year_n revenue_n to_o the_o king_n and_o this_o be_v what_o the_o french_a call_v francfief_n there_o be_v another_o duty_n all_o over_o the_o kingdom_n call_v barrage_n which_o be_v pay_v by_o the_o waggoner_n and_o carrier_n and_o this_o be_v employ_v for_o the_o repair_n of_o bridge_n and_o highway_n now_o the_o king_n have_v appropriate_v it_o all_o to_o his_o own_o use_n under_o the_o promise_n that_o he_o himself_o will_v take_v care_n of_o pavement_n bridge_n etc._n etc._n but_o he_o have_v keep_v his_o word_n herein_o as_o religious_o as_o he_o have_v the_o treaty_n of_o nimeguen_n every_o house_n in_o paris_n be_v assess_v at_o a_o certain_a sum_n for_o the_o poor_a and_o the_o scavenger_n as_o they_o be_v here_o in_o london_n but_o the_o king_n have_v oblige_v the_o proprietor_n of_o each_o house_n to_o redeem_v that_o tax_n by_o pay_v a_o certain_a sum_n into_o his_o coffer_n and_o he_o have_v take_v upon_o he_o the_o care_n of_o keep_v the_o poor_a and_o of_o cleanse_v the_o street_n but_o how_o he_o have_v perform_v what_o he_o have_v promise_v we_o may_v learn_v from_o public_a intelligence_n wherein_o we_o be_v tell_v that_o all_o the_o inhabitant_n of_o paris_n have_v be_v now_o late_o assess_v upon_o the_o account_n of_o the_o poor_a beside_o the_o duty_n of_o the_o customhouse_n there_o be_v a_o kind_n of_o tax_n upon_o tobacco_n i_o say_v a_o kind_n of_o tax_n because_o it_o be_v rather_o in_o reality_n a_o engross_a of_o the_o trade_n of_o that_o commodity_n there_o be_v a_o company_n of_o people_n that_o pay_v to_o the_o king_n a_o sum_n of_o money_n yearly_a to_o have_v the_o privilege_n of_o sell_v tobacco_n and_o that_o at_o their_o own_o word_n this_o sum_n amount_v to_o about_o 60000_o l._n sterling_n all_o people_n who_o let_v lodging_n furnish_v in_o paris_n and_o all_o the_o innkeeper_n upon_o highway_n have_v be_v tax_v within_o these_o three_o month_n though_o the_o councillor_n in_o parliament_n be_v very_o numerous_a yet_o the_o french_a king_n have_v late_o i_o mean_v since_o the_o begin_n of_o this_o war_n increase_a their-number_n of_o eight_o in_o each_o parliament_n who_o have_v pay_v ready_a money_n for_o their_o place_n each_o of_o they_o 100000_o livre_n that_o be_v 7692_o l._n 6_o s._n 1_o d._n 2_o fart_n sterling_n and_o over_o and_o above_o this_o sum_n they_o pay_v the_o annual_a duty_n as_o well_o as_o other_o and_o each_o of_o they_o have_v be_v tax_v since_o that_o time_n 12_o thousand_o livre_n or_o 976_o pound_n 18_o shilling_n sterling_a the_o french_a king_n have_v erect_v en_fw-fr titre_fw-fr d'office_n the_o mayor_n of_o all_o the_o city_n of_o the_o kingdom_n and_o because_o this_o place_n be_v hereditary_a and_o those_o in_o possession_n of_o they_o be_v free_a from_o quarter_a of_o soldier_n and_o other_o public_a charge_n beside_o the_o honour_n they_o have_v be_v sell_v very_o dear_a i_o will_v give_v but_o a_o instance_n the_o mayor_n of_o caen_n in_o normandy_n which_o be_v not_o one_o of_o the_o most_o considerable_a city_n in_o france_n have_v pay_v about_o 4000_o l._n sterling_n those_o who_o sell_v any_o brandy_n by_o retail_n in_o their_o shop_n or_o in_o the_o street_n at_o a_o halfpenny_n a_o glass_n as_o they_o use_v in_o most_o part_n of_o france_n have_v be_v erect_v also_o since_o this_o war_n en_fw-fr titre_fw-fr de_fw-fr office_n and_o have_v pay_v 23_o pound_n 1_o shilling_n 6_o penny_n a_o very_a poor_a sort_n of_o people_n call_v crier_n of_o old_a shoe_n hat_n and_o rag_n have_v also_o be_v erect_v en_fw-fr titre_fw-fr d'office_n and_o each_o of_o they_o have_v pay_v 7_o pound_n 13_o shilling_n 6_o penny_n the_o barber_n who_o be_v perriwig-maker_n be_v erect_v en_fw-fr titre_fw-fr d'office_n in_o 1672_o and_o then_o they_o pay_v 153_o pound_n 18_o shilling_n and_o soon_o after_o they_o be_v force_v to_o pay_v a_o like_a sum_n and_o since_o this_o war_n they_o have_v be_v tax_v anew_o each_o of_o they_o at_o 38_o pound_n 7_o shilling_n 6_o penny_n i_o will_v not_o however_o say_v that_o in_o all_o the_o city_n of_o france_n they_o have_v pay_v so_o much_o for_o i_o will_v have_v this_o be_v understand_v of_o paris_n only_o for_o in_o the_o other_o city_n they_o have_v pay_v proportionable_a to_o their_o trade_n another_o observation_n i_o must_v make_v be_v that_o the_o very_a country-village_n barber_n have_v be_v force_v to_o take_v letter_n of_o licence_n from_o the_o king_n and_o i_o suppose_v no_o body_n will_v think_v that_o they_o be_v grant_v gratis_o when_o they_o be_v so_o force_v upon_o they_o the_o french_a king_n begin_v by_o the_o perriwig-maker_n to_o tax_n tradesman_n for_o in_o a_o little_a while_n after_o all_o the_o other_o tradesman_n and_o artificer_n throughout_o the_o kingdom_n be_v assess_v likewise_o to_o be_v particular_a in_o
huitieme_n that_o be_v the_o eight_o part_n of_o the_o price_n of_o their_o wine_n and_o as_o to_o the_o country_n because_o there_o can_v be_v no_o duty_n of_o entry_n lay_v on_o they_o they_o pay_v therefore_o in_o lieu_n of_o it_o another_z which_o in_o my_o opinion_n be_v much_o worse_o as_o soon_o as_o ever_o the_o vintage_n be_v over_o the_o rat_n de_fw-fr cave_n cellar_n rat_n so_o the_o people_n call_v the_o officer_n for_o the_o aide_n go_v into_o every_o man_n cellar_n be_v he_o of_o what_o sort_v soever_o and_o take_v a_o exact_a account_n of_o the_o wine_n they_o have_v in_o they_o and_o three_o month_n after_o they_o make_v a_o second_o search_v to_o see_v what_o be_v become_v of_o that_o wine_n and_o if_o any_o have_v be_v sell_v they_o must_v straight_o produce_v the_o acquitance_n of_o the_o office_n which_o be_v appoint_v for_o the_o declaration_n of_o the_o price_n and_o of_o the_o additional_a duty_n which_o i_o have_v already_o explain_v and_o as_o for_o the_o wine_n which_o have_v be_v drink_v in_o the_o family_n they_o pay_v another_o duty_n call_v le_fw-fr trop_fw-fr beu_fw-fr that_o be_v to_o say_v too_o much_o drink_v and_o this_o tax_n amount_v to_o 8_o livre_n or_o 12_o shilling_n sterling_n now_o this_o visit_n come_v quarterly_o must_v needs_o be_v very_o roublesom_a but_o be_v this_o not_o a_o undeniable_a proof_n of_o the_o fatherly_a care_n the_o french_a king_n take_v of_o his_o people_n perhaps_o they_o will_v otherwise_o make_v a_o immoderate_a use_n of_o the_o creature_n but_o this_o duty_n indoctrinate_v they_o to_o be_v sober_a in_o pity_n to_o their_o purse_n i_o have_v forget_v the_o province_n of_o normandy_n must_v also_o be_v except_v though_o other_o pay_v only_o the_o eight_o part_n but_o this_o pay_v the_o four_o of_o all_o the_o liquor_n that_o be_v sell_v in_o public_a house_n as_o wine_n beer_n cider_n aqua_fw-la aquavitae_fw-la and_o the_o like_a so_o that_o if_o a_o quart_n of_o wine_n shall_v be_v sell_v for_o two_o shilling_n the_o king_n must_v have_v six_o penny_n out_o of_o it_o beside_o all_o other_o duty_n of_o entry_n etc._n etc._n which_o i_o have_v before_o mention_v these_o duty_n of_o entry_n be_v different_a one_o from_o the_o other_o almost_o in_o every_o town_n but_o at_o roven_n the_o capital_a city_n of_o the_o province_n they_o amount_v to_o 15_o livre_n per_fw-la muyd_v that_o be_v 22_o shilling_n and_o 6_o penny_n sterling_a i_o can_v say_v positive_o what_o it_o be_v they_o pay_v for_o cider_n or_o beer_n but_o as_o much_o as_o i_o can_v remember_v of_o it_o it_o be_v about_o the_o four_o part_n of_o what_o they_o pay_v for_o wine_n it_o be_v likewise_o to_o be_v observe_v that_o because_o normandy_n produce_v no_o wine_n and_o there_o be_v excessive_a custom_n every_o where_o upon_o the_o frontier_n of_o that_o province_n as_o well_o as_o at_o the_o sea_n port_n therefore_o instead_o of_o the_o quatrieme_n or_o four_o part_n the_o king_n receive_v above_o one_o half_a when_o i_o say_v that_o the_o duty_n of_o entry_n for_o wine_n amount_n at_o paris_n but_o to_o 22_o livre_n or_o 33_o s._n and_o 9_o d._n sterling_n it_o be_v to_o be_v understand_v of_o the_o most_o common_a wine_n for_o the_o best_a pay_v a_o great_a deal_n more_o the_o muscadine_n for_o instance_n pay_v 2_o l._n 10_o s._n and_o the_o aqua_fw-la aquavitae_fw-la 3_o l._n 16_o s._n 6_o d._n but_o i_o must_v observe_v to_o you_o that_o the_o aqua_fw-la aquavitae_fw-la pay_v a_o double_a duty_n that_o be_v the_o four_o part_n instead_o of_o the_o eight_o though_o britanny_n be_v a_o pay_v d'etat_n as_o the_o french_a call_v it_o yet_o it_o have_v a_o terrible_a excise_n there_o upon_o wine_n such_o be_v the_o great_a and_o little_a duty_n of_o the_o state_n which_o come_v to_o a_o hundred_o livre_n or_o 7_o l._n 13_o s._n 9_o d._n sterling_n per_fw-la tonneau_n bourdeaux_n measure_n that_o be_v 4_o hogshead_n of_o wine_n contain_v in_o all_o about_o 840_o of_o our_o london_n quart_n and_o though_o this_o excise_n be_v raise_v upon_o wine_n sell_v only_o in_o public_a house_n and_o no_o where_o else_o yet_o about_o six_o year_n ago_o be_v it_o let_v to_o farm_n for_o three_o million_o of_o livre_n which_o amount_v to_o 230769_o l._n 4_o s._n 6_o d._n sterling_n whereof_o two_o million_o five_o hundred_o thousand_o livre_n be_v pay_v to_o the_o king_n and_o the_o other_o five_o hundred_o thousand_o be_v to_o bear_v the_o charge_n of_o the_o state_n of_o the_o say_a province_n over_o and_o above_o these_o duty_n there_o be_v another_o call_v impost_n &_o billot_n belong_v only_o to_o the_o king_n which_o bring_v every_o year_n into_o his_o coffer_n 500000_o livre_n this_o duty_n consist_v in_o 34_o shilling_n and_o 7_o penny_n which_o the_o king_n take_v there_o upon_o every_o tun_n of_o wine_n he_o have_v also_o a_o custom_n of_o 3_o shilling_n 9_o penny_n upon_o every_o tun_n of_o wine_n bring_v to_o britanny_n by_o sea_n so_o that_o all_o these_o duty_n when_o compare_v together_o make_v it_o plain_o manifest_a that_o the_o excise_n upon_o every_o tun_n of_o wine_n amount_v to_o 9_o l._n 4_o s._n 6_o d._n which_o be_v more_o than_o the_o price_n of_o the_o wine_n this_o i_o think_v be_v sufficient_a to_o explain_v the_o matter_n i_o be_v to_o make_v out_o viz._n wherein_o consist_v the_o excise_n upon_o wine_n which_o the_o french_a call_n les_fw-fr aides_n but_o to_o have_v it_o more_o clear_o understand_v i_o will_v again_o desire_v the_o reader_n to_o read_v it_o with_o care_n and_o attention_n article_n iv_o of_o the_o entry_n this_o be_v a_o general_n excise_n upon_o every_o thing_n that_o come_v to_o paris_n for_o nothing_o there_o be_v free_a but_o air_n beside_o the_o river_n which_o run_v through_o the_o middle_n of_o the_o city_n i_o wish_v i_o can_v be_v as_o particular_a upon_o this_o article_n as_o i_o have_v be_v upon_o the_o other_o but_o it_o can_v reasonable_o be_v expect_v that_o the_o memory_n of_o a_o man_n be_v able_a to_o supply_v he_o for_o such_o a_o undertake_n however_o i_o will_v do_v my_o endeavour_n to_o explain_v it_o as_o well_o as_o i_o can_v in_o the_o entry_n of_o paris_n and_o roven_n there_o be_v include_v a_o duty_n which_o the_o french_a call_v pie-fourchie_a that_o be_v a_o excise_n upon_o all_o cloven-footed_n beast_n as_o ox_n sheep_n swine_n and_o the_o like_a they_o pay_v for_o every_o ox_n at_o this_o time_n 9_o shilling_n sterling_a for_o a_o cow_n 7_o shilling_n 6_o penny_n 3_o shilling_n 4_o penny_n for_o a_o calf_n or_o a_o hog_n half_o a_o crown_n for_o a_o sheep_n and_o five_o groat_n for_o a_o lamb._n i_o say_v at_o this_o time_n for_o in_o time_n of_o peace_n this_o duty_n be_v not_o so_o high_a by_o one_o half_a there_o be_v a_o duty_n too_o upon_o fowl_n which_o be_v 4_o penny_n per_fw-la livre_fw-fr let_v unto_o farm_n near_o 25_o thousand_o pound_n the_o imposition_n that_o be_v lay_v upon_o timber_n and_o other_o wood_n fit_a for_o work_n and_o service_n be_v let_v or_o at_o least_o be_v so_o some_o year_n ago_o for_o 15384_o l._n 12_o s._n sterling_n per_fw-la annum_fw-la that_o upon_o firewood_n amount_v to_o much_o more_o but_o indeed_o i_o can_v now_o remember_v nor_o learn_v how_o much_o the_o just_a sum_n be_v but_o this_o i_o can_v say_v that_o they_o pay_v one_o shilling_n and_o three_o penny_n for_o every_o load_n of_o firewood_n and_o whosoever_o will_v consider_v the_o largeness_n of_o the_o city_n of_o paris_n the_o number_n of_o family_n in_o it_o and_o that_o they_o burn_v no_o seacole_n can_v but_o agree_v that_o this_o tax_n must_v bring_v in_o a_o vast_a sum_n of_o money_n to_o the_o exchequer_n i_o must_v plead_v the_o like_a excuse_n as_o to_o the_o duty_n of_o entry_n lay_v upon_o charcoal_n and_o hay_n and_o both_o salt_n and_o fresh_a fish_n but_o the_o reader_n may_v easy_o guess_v that_o they_o be_v not_o in_o any_o disproportion_n to_o those_o i_o have_v already_o mention_v egg_n butter_n cheese_n and_o all_o manner_n of_o herb_n pay_v 4_o pence_n per_fw-la livre_fw-fr that_o be_v 4_o shilling_n per_fw-la pound_n if_o all_o the_o money_n accreve_v from_o those_o imposition_n be_v bring_v into_o the_o king_n treasury_n it_o will_v amount_v to_o a_o vast_a sum_n but_o it_o must_v be_v observe_v that_o from_o time_n to_o time_n the_o french_a king_n creat_v to_o use_v the_o french_a phrase_n many_o employment_n en_fw-fr titre_fw-fr d'office_n that_o be_v hereditary-imployment_n to_o be_v overseer_n of_o the_o sales_n of_o certain_a commodity_n with_o a_o privilege_n that_o no_o body_n shall_v sell_v what_o they_o sell_v themselves_o and_o beside_o they_o take_v for_o their_o own_o use_n one_o part_n of_o the_o duty_n that_o
privilege_n of_o those_o province_n and_o impose_v upon_o they_o the_o gabelle_n have_v he_o not_o be_v keep_v from_o it_o by_o other_o consideration_n what_o they_o be_v i_o can_v tell_v except_o those_o great_a sum_n of_o money_n which_o those_o county_n have_v finance_n from_o time_n to_o time_n present_v to_o the_o king_n at_o least_o i_o know_v this_o that_o they_o be_v give_v for_o that_o end_n that_o so_o they_o may_v be_v free_a from_o that_o terrible_a tax_n and_o i_o see_v no_o cause_n why_o i_o may_v not_o conclude_v that_o this_o be_v the_o principal_a reason_n why_o they_o have_v not_o yet_o undergo_v a_o fate_n that_o be_v common_a to_o all_o the_o other_o province_n of_o france_n now_o a_o excise_n that_o be_v so_o heavy_a and_o burdensome_a will_v bring_v into_o the_o king_n coffer_n a_o world_n of_o money_n where_o he_o not_o force_v to_o be_v at_o such_o vast_a expense_n first_o in_o transport_v of_o salt_n from_o the_o place_n where_o it_o be_v make_v into_o the_o other_o province_n and_o second_o in_o maintain_v above_o twenty_o thousand_o man_n that_o be_v employ_v about_o raise_v the_o gabelle_n or_o for_o watch_v over_o the_o faux_n sauniers_fw-fr and_o other_o who_o will_v cheat_v the_o king_n otherwise_o in_o all_o probability_n article_n iii_o des_n aides_n of_o aid_n less_o aide_n be_v a_o excise_n upon_o wine_n which_o be_v very_o considerable_a but_o for_o the_o better_a understanding_n of_o it_o i_o must_v in_o the_o first_o place_n tell_v you_o something_o of_o the_o measure_n that_o be_v use_v in_o paris_n we_o have_v so_o great_a a_o trade_n at_o bourdeaux_n for_o wine_n that_o i_o believe_v very_o few_o people_n be_v ignorant_a of_o what_o the_o measure_n be_v the_o french_a call_v there_o a_o tonneau_n but_o in_o paris_n and_o the_o environ_n of_o that_o city_n they_o speak_v only_o of_o muyd_n which_o be_v the_o three_o part_n of_o a_o tonneau_n and_o contain_v about_o 280_o pint_n paris_n measure_v which_o be_v about_o as_o many_o london_n quart_n and_o now_o after_o this_o explanation_n i_o will_v proceed_v when_o the_o proprietor_n of_o the_o vineyard_n about_o paris_n have_v sell_v their_o wine_n they_o be_v oblige_v to_o declare_v it_o at_o a_o certain_a office_n which_o be_v appoint_v for_o that_o purpose_n in_o a_o convenient_a place_n and_o to_o tell_v the_o officer_n or_o clerk_n at_o what_o price_n they_o sell_v it_o per_fw-la muyd_v and_o to_o pay_v one_o penny_n per_fw-la sterl_n per_fw-la the_o french_a ●●ure_n be_v 18._o d._n sterl_n livre_fw-fr beside_o a_o additional_a duty_n of_o sixteen_o penny_n halfpenny_n per_fw-la muyd_v the_o wine-coopers_n or_o whoever_o have_v buy_v that_o wine_n to_o be_v carry_v into_o paris_n be_v force_v to_o make_v a_o like_a declaration_n at_o the_o the_o gate_n of_o the_o city_n and_o to_o pay_v the_o like_a sum_n viz._n one_o penny_n per_fw-la livre_fw-fr and_o sixteen_o penny_n halfpenny_n per_fw-la muyd_v for_o the_o additional_a duty_n but_o here_o we_o must_v take_v notice_n that_o this_o second_o office_n have_v a_o great_a power_n than_o the_o first_o for_o by_o their_o own_o authority_n they_o may_v arbitrary_o put_v what_o price_n they_o please_v upon_o the_o wine_n which_o very_o much_o increase_v the_o duty_n upon_o it_o and_o god_n know_v they_o seldom_o if_o ever_o fail_v of_o this_o but_o over_o and_o above_o all_o these_o imposition_n they_o pay_v for_o the_o duty_n of_o entry_n 22_o livre_n per_fw-la muyd_v to_o the_o king_n beside_o some_o other_o duty_n to_o the_o town-house_n wine_n be_v thus_o bring_v into_o their_o cellar_n they_o then_o must_v pay_v yearly_a to_o the_o king_n 8_o liver_n 1_o sous_fw-fr or_o penny_n halfpenny_n for_o have_v the_o liberty_n to_o sell_v it_o again_o and_o when_o they_o sell_v it_o they_o must_v make_v again_o the_o like_a declaration_n as_o before_o and_o pay_v the_o like_a sum_n as_o these_o duty_n and_o declaration_n be_v too_o frequent_a the_o wine-coopers_n use_v former_o to_o conceal_v the_o true_a price_n of_o their_o wine_n but_o now_o they_o dare_v not_o do_v it_o for_o fear_v of_o be_v catch_v for_o the_o excise-man_n know_v the_o general_a price_n of_o wine_n as_o well_o as_o the_o wine-coopers_n themselves_o and_o have_v power_n to_o take_v it_o pay_v to_o the_o cooper_n the_o price_n he_o have_v put_v upon_o it_o in_o his_o declaration_n they_o will_v run_v the_o risk_a of_o suffer_v great_a loss_n and_o damage_n we_o have_v hitherto_o see_v what_o the_o duty_n be_v that_o the_o wine-merchant_n pay_v let_v we_o see_v now_o what_o those_o be_v that_o be_v impose_v upon_o the_o vintner_n i_o mean_v those_o who_o sell_v wine_n by_o retail_n it_o be_v not_o free_a for_o any_o man_n in_o paris_n to_o set_v up_o a_o sign_n and_o sell_v wine_n as_o it_o be_v in_o london_n i_o mean_v after_o he_o have_v serve_v a_o apprenticeship_n the_o time_n appoint_v by_o the_o custom_n this_o liberty_n must_v be_v obtain_v from_o the_o french_a king_n and_o for_o it_o a_o man_n must_v pay_v yearly_a 8_o liver_n 1_o sous_fw-fr or_o penny_n halfpenny_n this_o be_v call_v the_o duty_n of_o sign_n beside_o they_o be_v former_o oblige_v to_o give_v the_o eight_o part_n of_o the_o money_n they_o receive_v for_o the_o sale_n of_o their_o wine_n but_o because_o this_o be_v too_o troublesome_a as_o well_o to_o the_o king_n officer_n as_o to_o the_o vintner_n themselves_o they_o make_v a_o agreement_n to_o pay_v 8_o liures_fw-fr 1_o sous_fw-fr halfpenny_n for_o every_o muyd_v of_o wine_n they_o sell_v let_v it_o be_v good_a or_o bad_a this_o be_v what_o the_o french_a call_n le_fw-fr huitieme_n and_o in_o what_o duty_n that_o great_a excise_n upon_o wine_n do_v consist_v call_v les_fw-fr aides_n i_o think_v now_o not_o improper_a to_o recapitulate_v all_o those_o duty_n that_o we_o may_v see_v in_o one_o view_n what_o they_o amount_v to_o and_o the_o better_a to_o illustrate_v the_o matter_n i_o must_v put_v a_o price_n upon_o the_o muyd_v of_o wine_n and_o see_v what_o money_n come_v to_o the_o king_n by_o the_o sale_n of_o that_o muyd_v that_o be_v somewhat_o like_o our_o hogshead_n but_o a_o little_o large_a contain_v about_o 280_o quart_n the_o common_a price_n about_o paris_n be_v in_o time_n of_o peace_n 18_o or_o 20_o liures_fw-fr per_fw-la muyd_v but_o now_o it_o be_v four_o time_n as_o dear_a again_o suppose_v however_o for_o our_o purpose_n that_o a_o muyd_v of_o wine_n be_v sell_v in_o the_o vineyard_n for_o 18_o livre_n that_o be_v near_o 27_o shilling_n of_o our_o money_n the_o proprietor_n must_v pay_v in_o the_o first_o place_n two_o shilling_n and_o ten_o penny_n halfpenny_n for_o the_o first_o duty_n of_o the_o declaration_n the_o like_a sum_n must_v be_v pay_v by_o the_o wine-merchant_n at_o the_o gate_n of_o the_o city_n suppose_v the_o officer_n to_o be_v honest_a but_o if_o they_o will_v put_v a_o high_a price_n upon_o it_o for_o it_o absolute_o depend_v on_o their_o roguery_n or_o caprichio_n i_o can_v say_v nothing_o to_o that_o and_o 22_o livre_n beside_o for_o the_o duty_n of_o entry_n so_o that_o it_o be_v manifest_a a_o hogshead_n of_o wine_n which_o be_v sell_v for_o 27_o shilling_n sterling_a pay_v to_o the_o king_n beside_o some_o duty_n to_o the_o town-house_n 38_o shilling_n and_o 9_o penny_n these_o be_v the_o duty_n of_o the_o first_o sale_n now_o let_v we_o suppose_v that_o the_o same_o muyd_v be_v sell_v to_o a_o vintner_n as_o the_o wine-merchant_n must_v get_v something_o to_o live_v he_o can_v sell_v it_o for_o less_o than_o sixty_o livre_n have_v lay_v out_o forty_o three_o already_o beside_o the_o expense_n of_o the_o carriage_n upon_o which_o he_o must_v pay_v again_o for_o the_o declaration_n one_o penny_n per_fw-la livre_fw-fr and_o the_o additional_a duty_n which_o come_v to_o five_o shilling_n and_o ten_o penny_n halfpenny_n and_o the_o vintner_n beside_o be_v oblige_v to_o pay_v 8_o livre_n one_o penny_n halfpenny_n it_o follow_v that_o the_o king_n receive_v from_o this_o second_o sale_n 12_o livre_n seven_o penny_n that_o be_v 19_o shilling_n six_o penny_n one_o farthing_n of_o our_o english_a money_n which_o be_v join_v to_o 39_o shilling_n and_o nine_o penny_n of_o the_o first_o sale_n it_o appear_v that_o a_o muyd_v of_o wine_n sell_v at_o first_o for_o twenty_o seven_o shilling_n pay_v to_o the_o king_n two_o pound_n nineteen_o shilling_n three_o penny_n farthing_n now_o it_o be_v not_o only_a in_o paris_n that_o these_o aide_n be_v impose_v but_o all_o the_o province_n of_o this_o kingdom_n except_o languedoc_n guienne_n limosin_n and_o britain_n be_v liable_a to_o this_o excise_n indeed_o the_o entry_n be_v not_o so_o considerable_a in_o the_o other_o town_n as_o they_o be_v in_o paris_n but_o they_o pay_v every_o where_o the_o