Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n law_n zeal_n zealous_a 58 3 10.9823 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 29 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

forget the Law and change all the ordinances 52 And that whosoeuer wolde not do according to the commandement of the Kings shulde suffer death 53 In like maner wrote he thorow out all his kingdomes set ouer seers ouer all the people forto compell thē to do these things 54 And he commanded the cities of Iuda to do sacrifice citie by citie 55 Then went many of the people vnto them by heapes euery one that forsoke the Law and so they committed euil in the land 56 And they droue the Israelites into secret places euen whereso euer they colde slee for succour 57 The fiftenth day of Casleu in the hundreth and fiue and fortieth yere they set vp the abo minacion of desolacion vpon the altar and thei buylded altars thorow out the cities of Iuda on euerie side 58 And before the dores of the houses and in the stretes they burnt incense 59 And the bokes of the Law which they founde they burnt in the fyre and cutte in pieces 60 Whosoeuer had a boke of the Testament founde by him or whosoeuer consented vnto the Law the Kings commandement was that they shulde put him to death by their autoritie 61 And they executed these things euerie moneth vpon the people of Israel that were founde in the cities 62 And in the fiue twentieth day of the moneth they did sacrifice vpon the altar which was in the stead of the altar of sacrifices 63 And according to the commādement they put certeine womē to death which had caused their children to be circumcised 64 And they hanged vp the children at their neckes they spoiled their houses slewe the circumcisers of them 65 Yet were there many in Israél which were of courage and determined in them selues that they wolde not eat vncleane things 66 But chose rather to suffer death then to be defiled with those meats so because thei wolde not breake the holie couenant they were put to death 67 And this tyrannie was verie sore vpon the people of 〈◊〉 CHAP. II. 1 The mourning of Mattathias and his sonnes for the destruction of the holy citie 19 They refuse to do sacrifice vnto idoles 24 The zeale of 〈◊〉 for the Law of God 〈◊〉 They are 〈◊〉 and wil not sight againe because of the 〈◊〉 day 49 Mattathias dying 〈◊〉 his sonnes to sticke by the worde of God after the example of the fathers 1 IN those dayes stode vp Mattathias the Priest the sonne of Ioannes the sonne of Simeon of the sonnes of Ioarib of Ierusa lem and dwelt in Modin 2 And he had fiue sonnes Ioanan called Gaddis 3 Simon called Thassi 4 〈◊〉 which was called Maccabeus 5 Eleazar called Abaron and Ionathā whose name was Apphus 6 Now he sawe the blasphemies which were committed in Iuda and Ierusalém 7 And he said Wo is me wherefore was I bor ne to se this destruction of my people and the destruction of the holy citie and thus to sit 〈◊〉 is deliuered into the hands of the enemies 8 And the Sanctuarie is in the hands of stran gers her Temple is as a man that hathe no re 〈◊〉 9 Her glorious vessels are caryed away into ca ptiuitie her infants are slayne in the stretes and her yong men are fallen by the sworde of the enemies 10 What people is it that hathe not some possession in her kingdome or hathe not 〈◊〉 of her spoyles 11 All her glorie is taken away of a fre woman she is become an handmaid 12 Beholde our Sanctuarie and our beautie honor is desolate and the Gentiles haue defiled it 13 What helpeth it vs then to liue anie longer 14 And Mattathias rent his clothes he ād his sonnes and put sacke cloth vpon them and mourned verie sore 15 ¶ Then came men from the King to the citie of Modin to compell them to forsake God and to sacrifice 16 Somanie of the Israelites consented vnto them but Mattathias and his sonnes assembled together 17 Then spake the commissioners of the King and said vnto Mattathias Thou art the chief and an honorable man and great in this citie and hast many children and brethren 18 Come thou therefore first and fulfil the Kings commandement as all the heathen haue done and also the men of Iuda and suche as remaine at Ierusalem so shalt thou thy familie be in the Kings fauour and thou and thy children shal be enriched with siluer and golde and with manie rewards 19 Then Mattathias answered and said with a loude voyce Thogh all nacions that are vnder the Kings dominion obey him and fall away cuerie man from the religion of their fathers and consent to his commandemēts 20 Yet wil I and my sonnes and my brethren walke in the couenant of our fathers 21 God be merciful vnto vs that we forsake not the Law and the ordinances 22 We wil not hearken vnto the Kings wordes to transgresse our religion nether on the right side nor on the left 23 And whē he had left of speaking the sewor des there came one of the Iewes in the sight of all to sacrifice vpon the altar which was at Modin according to the Kings commande ment 24 Now when Mattathias sawe it he was so in flamed with zeale that his raines shoke and his wrath was kindled according to the ordi nance of the Law therefore he ran vnto him and killed him by the altar 25 And at the same time he slewe the Kings commissioner that compelled him to do sacrifice and destroied the altar 26 Thus bare he a zeale to the Law of God * doing as Phinees did vnto Zambrithe son ne of Salom. 27 ¶ Then cryed Mattathias with a loude voy ce in the citie saying Who soeuer is zealous of the Law and wil stand by the couenāt let him come forthe after me 28 So he and his sonnes fled into the mountai nes and left all that thei had in the citie 29 Then manie that soght after iustice and iudgement 30 Went downe into the wildernes to dwell there bothe they and their children and their wiues and their cattel for the afflictiō in creased sore vpon them 31 ¶ Now when it was tolde vnto the Kings seruants and to the garisons which were in Ierusalem in the citie of Dauid that mē had broken the Kings commādement and were gone downe into the secret places in the wil dernes 32 Then many pursued after them and hauing ouer taken them thei camped against them and set the battel in array against them on the Sabbath day 33 And said vnto them Let this now be sufficiēt come forthe and do according to the commandement of the King and ye shalliue 34 But they answered We wil not go forthe nether wil we do the Kings commandement to defile the Sabbath day 35 Then they gaue them the battel 36 But the other answered them nothing nether cast anie one stone at them not stopped the priue places 37 But said We wil dye
one of the seuen Deacons and abode with him 9 Now he had foure daughters virgines which did prophecie 10 And as we taryed there manies dayes there came a certeine Prophet from Iudea named Agabus 11 And when he was came vnto vs he toke Pauls girdle and bounde his owne hands ād fete and said Thus saith the holie Gost So shal the Iewes at Ierusalem binde the man that oweth this girdle and shal deliuer him into the hands of the Gentiles 12 And when we had heard these things both we and other of the same place besoght him that he wolde not go vp to Ierusalem 13 Then Paul answered and said What do ye weping and breaking mine heart For I am readie not to be boūde onely but also to dye at Ierusalem for the Name of the Lord Iesus 14 So when he wolde not be persuaded we ceased saying The wil of the Lord be done 15 And after those dayes we trussed vp our fardeles and went vp to Ierusalem 16 There went with vs also certeine of the disciples of Cesarea broght with thē one Mnason of Cyprus an olde disciple with whome we shulde Iodge 17 And when we were come to Ierusalem the brethren receiued vs gladly 18 And the next daye Paul went in wyth vs vnto Iames and all the Elders were there assembled 19 And when he had embraced them he tolde by ordre all things that God had wroght among the Gentiles by his ministracion 20 So when they heard it they glorified the Lord ād said vnto him Thou seest brother how manie thousand Iewes there are which beleue and they are all zealous of the Law 21 Now they are informed of thee that thou teachest all the Iewes whiche are amonge the Gentiles to forsake Moses and saist that they ought not to circumcise their children nether to liue after the customes 22 What is then to be done the multitude must nedes come together for they shall heare that thou art come 23 Do therfore this that we say to thee We ha ue foure men which haue made a vowe 24 Then take and purifie thy self with them and contribute with them that they maȳe* shaue their heades and all shall knowe that those things whereof they haue bene informed concerning thee are nothing but that thou thy self also walkest kepe it the Law 25 For as touching the Gentiles whiche beleue we haue written and determined* that they obserue no suche thinge but that they kepe them selues from things offred to idoles and from bloode and from that that is stangled and from fornication 26 Then Paul toke the men and the next daye was purified with them and entred into the Temple * declaring the accomplishment of the dayes of purification vntyll that an offerynge shulde be offered for euerye one of them 27 And when the seuen dayes were almost ended the lewes whiche were of Asia when they sawe hym in the Temple moued all the people and layd hands on him 28 Crying Men of Israel helpe this is the man that teacheth all men euery where againste the people and the Law and this place more ouer he hath broght Grecians into the Tem ple and hathe polluted this holie place 29 For they had sene before Trophimus an Ephesian with him in the citie whom they sup posed that Paul had broght into the Temple 30 Then all the citie was moued and the people ran together and they toke Paul and drewe him out of the Temple ād forth with the dores were shut 31 But as they went about to kill hym tydings came vnto the chief Captaine of the bande that all Ierusalem was on an vproare 32 Who immediatly toke the 〈◊〉 and Centurions and ran downe vnto them and when they sawe the chief Captaine and the souldiers they left beating 〈◊〉 Paul 33 Then the chief Captayne came nere and toke him ād commanded him to be bounde with two chaines and demaunded who he 〈◊〉 and what he had done 34 And one cryed thys another that amonge the people So when he colde not know the certeintie for the tumulte he commanded him to be led into the castle 35 And when he came vnto the grieces it was so that he was borne of the souldiers for the violence of the people 36 For the multitude of the people followed after crying Away with him 37 And as Paul shulde haue bene led into the castle he sayd vnto the chief captaine May I speake vnto thee Who sayde Canst thou speake Greke 38 Art not thou the* Egyptian who before these dayes raised a sedition and led out into the wildernes foure thousand men that were murtherers 39 Then Paul said Doutles I am a man whiche am a Iewe and citizen of* Tarsus a famous citie in Cilicia and I beseche thee suffre me to speake vnto the people 40 And when he had giuen hym licence Paul stode on the grieces and beckened with the hand vnto the people and when there was made great silēce he spake vnto them in the Hebrue tongue saying CHAP. XXII 3 Paul rendreth an account of his life and doctrine 25 He escapeth the whippe by reason he was a citizen of 〈◊〉 1 YEmen brethren and fathers heare my defence now towards you 2 And when they heard that he spake in the He brue tongue to them they kept the more silence and he said 3 I am verely a man whiche am a Iewe borne in* Tarsus in Cilicia but broght vp in thys citie at the fete of Gamaliel and instructed accordyng to the perfect maner of the Law of the Fathers ād was zealous toward God as ye all are this day 4 * And I persecuted thys waye vnto the death bindyng and deliuerynge into prison bothe men and women 5 As also the chief Priest doeth beare me witnes and all the state of the Elders of whome also I receyued letters vnto brethren and went to Damascus to 〈◊〉 them whiche were there bound vnto erusalem that they might be punished 6 ¶ And so it was as Iiourneid and was come nere vnto Damascus about noone that suddenly there shone from heauen a great light rounde 〈◊〉 me 7 So I fell vnto the earth and heard a voyce saying vnto me Saul Saul why persecutest thou me 8 Then 〈◊〉 aunswered Who art thou Lord And he said to me I am Iesus of Nazaret whome thou persecutest 9 Moreouer they that were withme sawe in dede 〈◊〉 and were afraid but they heard not the voyce of him that spake vnto me 10 Then I said What shal I do Lord And the Lord said vnto me Arise and go into Damascus and there it shal be 〈◊〉 thee of all things which are appointed for thee to do 11 So when I colde not se for the glorie of that lyght I was led by the hande of them that were with me and came into Damascus 12 And one Ananias a godlye man as
daughters lye with their father of whome come Moab and Ammon 1 ANd in the euening their came two Angels to Sodôm and Lot sate at the gate of Sodôm and Lot sawe them and rose vp to mete them and he bowed him selfe with his face to the grownd 2 And he said Se my Lords I praye you turne in now into your seruants house and tarie all night and * wash your fete and ye shall rise vp early and go your waies Who said Naie but we will abide in the strete all night 3 Then he preased vpon them earnestly and they turned into him and came to his house and he made them a feast and did bake vnleauened bread and they did eat 4 But before they went to bed the men of the citie euen the men of Sodôm compassed the house round about from the yong to the olde al the people from al quarters 5 Who crying vnto Lot said to him Where are the men whiche came to thee this night bring them out vnto vs that we maie know them 6 Then Lot went out at the dore vnto them and shut the dore after him 7 And said I praie you my brethren do not so wickedly 8 Be holde now I haue two daughters which haue not knowen man then wil I bring out now vnto you and do to them as semeth you good onely vnto these men do nothyng for therefore are they come vnder the shadowe ōf my rofe 9 Then they said Awaie hence and they said He is come alone as a stranger and shall he iudge and rule we wil now deale worse with thee then with them So they preased sore vp ō Lot 〈◊〉 himself came to breake the dore 10 But the men put forthe their hand and pulled Lot into the house to them and shut to the dore 11 * Then they smote the men that were at the dore of the house with blindenes bothe smale and great so that thei were wearie in seking the dore 12 ¶ Then the men said vnto Lot Whome hast thou yet here ether sonne in lawe or thy sōnes or thy daughters or whatsoeuer thou hast in the citie bring it out of this place 13 For we wil destroie this place be cause the * crie of them is great before the Lord and the Lord hathe sent vsto destroie it 14 Then Lot went out and spake vnto his son nes in lawe which maried his daughters said Arise get you out of this place for the Lord wil destroie the citie but he semed to his sonnes in lawe as thogh he had mocked 15 ¶ And when the morning arose the 〈◊〉 hasted Lot saying Arise take thy wife thy two daughters which are here lest thou be destroied in the punishment of the citie 16 And as he prolonged the time * the men caught both him and his wife and his two daughters by the handes the Lord being mercifull vnto hym and they broght hym forthe and set him without the citie 17 ¶ And when they had broght thē out the Angel said escape for thy life loke not behinde thee nether tarie thou in al the plaine escape into the mountaine lest thou be destroyed 18 And Lot said vnto them Not so I praie thee my Lord. 19 Beholde now thy seruant hathe founde grace in thy sight and thou hast magnified thy mercie whiche thou hast shewed vnto me in sauyng my life and I can not escape in the mountaine lest some euil take me I die 20 Se now this citie hereby to flee vnto whiche is a litle one Oh let me escape thither is it not a litle one and my soule shall liue 21 Then he said vnto him Beholde I haue receiued thy request also concernyng thys thing that I will not ouerthrowe this citie for the whiche thou hast spoken 22 Haste thee saue thee there for I can do no thing till thou be come thether Therefore the name of the citie was called Zôar 23 ¶ The sunne did rise vpon the earth when Lot entred into Zôar 24 Then the Lord * rained vpon Sodôm and vpon Gomoráh brimstone and fire frō the Lord out of heauen 25 And ouerthrewe those cities and all the plaine and all the inhabitants of the cities and that that grewe vpon the earth 26 ¶ Now his wife behinde him loked backe and was turned into a piller of salt 27 ¶ And Abrahám rising vp early in the morning went to the place where he had stand before the Lord and loking toward Sodôm and Gomoráh and toward al the land of the plaine 28 Beholde he sawe the smoke of the land mounting vp as the smoke of a fornace 29 ¶ But yet when God destroied the cities of the plaine God thoght vpon Abrahā and sent Lot out from the middes of the destruction 〈◊〉 he ouerthrew the cities wherein Lot dwelled 30 ¶ Then Lot went vp from Zôar and dwelt in the mountaine with his two daughters for he feared to tarie in Zóar but dwelt in a caue he and his two daughters 31 And the elder said vnto the yonger Our father is olde and there is not a man in the earth to come in vnto vs after the maner of all the earth 32 Come we wil make our father drinke wine and lye with him that we maie preserue sede of our father 33 So thei made their father drinke wine that night and the elder went and laie with her father but he perceiued not nether when shelaie downe nether when she rose vp 34 And on the morow the elder said to the yon ger Beholde yester night laie I with my father let vs make him drinke wine this night also and go thou and lye with him that we maie preserue sede of our father 35 So thei made their father drinke wine that night also and the yonger arose laie with him but he perceiued not when she laie downe nether when she rose vp 36 Thus were both the daughters of Lot with childe by their father 37 And the elder bare a sonne and she called his name Moáb the same is the father of the Moabites vnto this daie 38 And the yonger bare a sonne also and she called his name Ben-ammi the same is the father of the Ammonites vnto this daie CHAP. XX. 1 Abraham dwelleth as a stranger in the land of Gerar 2 Abimélech taketh awaie his wife 3 God reproueth the King 9 And the King Abraham 11 Sarah is restored with great giftes 17 Abraham praieth and the King and his are healed 1 AFterwarde Abrahám departed thence toward the South countrie and dwelled betwene Cadésh and Shur and soiourned in Gerár 2 And-Abrahám said of Saráh his wife She is my sister Them Abimélech King of Gerár sent and toke Saráh 3 But God came to Abimélech in a dreame by night and said to him Beholde
go out to the sea 6 And your Westquarter shal be the great sea euer that border shal be your West-coast 7 And this shal be your Northquarter ye shal marke out your border from the great sea vnto mount Hor. 8 From mount Hor ye shal point out til it co me vnto Hamath and the end of the coast shal be at Zedad 9 And the coast shal reache out to Ziphrō go out at Hazar-enan this shal be your Northquarter 10 Andye shal marke out your Eastquarter from Hazar-enan to Shepham 11 And the coast shal go downe from Shephā to Riblah and from the Eastside of Ain and the same border shal descend and go out at the side of the Sea of Chinneréth Eastwarde 12 Also that border shal go downe to Iordén and leaue at the salt Sea this shal be your land with the coastes thereof round about 13 ¶ Then Mosés commanded the children of Israel saying This is the land which ye shal inherit by lot which the Lord commā ded to giue vnto nine tribes and halfe the tribe 14 * For the tribe of the children of Reubén according to the housholdes of their fathers and the tribe of the children of Gad according to their fathers housholdes halfe the tribe of Manasseh haue receiued their inheritance 15 Two tribes and an halfe tribe haue receiued their inheritance on this side of Iordén toward Ierichó ful East 16 ¶ Againe the lord speake to Mosés sayīg 17 These are the names of the men which shal deuide the land vnto you Eleazar the Priest and Ioshú a the sonne of Nun 18 And ye shal take also a prince of euerie tribe to deuide the land 19 The names also of the men are these Of the tribe of Iudah Caléb the sonne of Iephunnéh 20 And of the tribe of the sonnes of Simeón Shemuél the sonne of Ammihúd 21 Of the tribe of Beniamin Elidad the sonne of 〈◊〉 22 Also of the tribe of the sonnes of Dan the prince Bukki the sonne of Iogli 23 Of the sonnes of Ioseph of the tribe of the sonnes of Manasséh the prince Hanniél the sonne of Ephód 24 And of the tribe of the sonnes of Ephraim the prince Kemuél the sonne of Shiph tan 25 Of the tribe also of the sonnes of Zebulûn the prince Elizaphā the sonne of Parnach 26 So of the tribe of the sonnes of Issachar the prince Paltiél the sonne of Azzan 27 Of the tribe also of the sónes of Ashér the prince Ahihúd the sonne of Shelomi 28 And of the tribe of the sonnes of Naphta li the prince Pedahél the sonne of Ammihúd 29 These are they whome the Lord comman ded to deuide the inheritance vnto the children of Israél in the land of Canaan CHAP. XXXV 2 Vnto the Leuites agre giuen cities and suburbes 11. The cities of refuge 16 The lawe of murther 30 For one mās witnes shal no man be condemned 1 ANd the Lord spake vnto Mosés in the plaine of Moab by Iordén toward Ierichó saying 2 * Commande the children of Israél that they giue vnto the Leuites of the inheritance of their possession cities to dwel in ye shal giue also vnto the Leuites the suburbes of the cities round about them 3 So they shal haue the cities to dwe in and their suburbes shal be for their cattel and for their substance for all their beastes 4 And the suburbes of the cities which ye shal giue vnto the Leuites from the wal of the citie outwarde shal be a thousand cu bites round about 5 And ye shal measure without the citie of the Eastside two thousand cubites and of the Southside two thousand cubites of the Westside two thousand cubites of the Northside two thousand cubites the citie shal be in the middes this shal be the measure of the suburbes of their cities 6 And of the cities which ye shal giue vnto the Leuites * there shal be six cities for re fuge which ye shal appoīt that he which killeth may flee thither and to them ye shal adde two and fourty cities mo 7 All the cities which ye shal giue to the Leuites shal be eight and fourtie cities thē shal ye giue with their suburbes 8 And concerning the cities which ye shal giue of the possession of the children of Is raél of many ye shal take mo and of fewe ye shal take lesse euerie one shal giue of his cities vnto the Leuites according to his inheritance which he inheriteth 9 ¶ And the Lord spake vnto Mosés saying 10 Speake vnto the children of Israél and say vnto them * When ye be come ouer Iordén into the land of Canaan 11 Ye shal appoint you cities to be cities of refuge for you that he slayer which slayeth anie persone vn warres may flec thither 12 And these cities shal be for you a refuge from the auenger that he which killeth dye not vntil he stand before the Congre gacion in iudgement 13 And of the cities which ye shal giue six cities shal ye haue for refuge 14 Ye shal appoint thre on this side Iordén and ye shal appoint thre cities in the land of Canàan which shal be cities of refuge 15 These six cities shal be a refuge for the chil dren of Israél and for the stranger for him that dwelleth among you that euerie one which killeth anie persone vn war res may flee thither 16 * And if one smite an other with an īstru ment of yron that he dye he is a murthe rer and the murtherer shal dye the death 17 Also if he smite him by casting a stone where with he may be slaine and he dye he is a murtherer and the murtherer shal dye the death 18 Or if he smite him with an hād weapon of wood where with he may be slaine if he dye he is a murtherer and the murtherer shal dye the death 19 The reuenger of the blood him selfe shal slay the murtherer when he meteth him he shal slay him 20 But if he trust him * of hate or hurle at him by laying of wait that he dye 21 Or smite him through enemitie with his hand that he dye he that smote him shal dye the death for he is a murtherer there uenger of the blood shal slay the murtherer when he meteth him 22 But if he punished him vnaduisedly and * not of hatred or cast vpon him anie thing without saying of wait 23 Or anie stone whereby he might be slaine and sawe him not or caused it to fall vpon him and he dye and was not his ene mie nether soght him anie harme 24 Then the Congregacion shal iudge betwene the slayer the auēger of blood according to these lawes 25 And the Gongregacion shal deliuer the slayer out of the hand of the auenger of blood and the Congregacion shal restore him vnto the citie of
27 Mosés is permitted to se the land but not to enter albeit he desired it 1 THen we turned and wentvp by the way of Bashán * and Og Kinge of Bashán came out against vs he and all his people to fight at Edréi 2 And the Lord said vnto me Feare him not for I will deliuer him and all his people and his land into thine hande and thou shalt do vnto him as thou diddest vnto * Sihôn King of the Amorites which dwelt at Heshbón 3 So the Lord our God deliuered also vnto our hand * Og the King of Bashán and all his people and we smote him vntill none was left him aliue 4 And we toke all his Cities the same tyme nether was there a Citie whiche we toke not from them euē thre score cities all the countrey of Argôb the kingedome of Og in Bashán 5 All these cities were fenced with hie walles gates and barres beside vn walled townes a great many 6 And we ouerthrewe them as we did vnto Sihôn King of Heshbòn destroying euerie citie with men women and children 7 But all the cattel and the spoile of the Cities we toke for our selues 8 Thus we toke at that time out of the hand of two Kings of the Amorites the lād that was on this side Iordén frome the riuer of Arnôn vnto mount Hermón 9 Which Hermón the Sidonians call Shiriôn but the Amorites call it Shenir 10 All the cities of the plaine and all Gileád and all Bashán vnto Salcháh and Edréi Cities of the kyngedome of Og in Bashán 11 For onelie Og Kynge of Bashán remayned of the remnant of the gyants whose bed was a bed of yron is it not at Rabbáth amonge the children of Ammon the length thereof is nine cubites and foure cubites the bredth of it after the cubite of a man 12 And this land which we possessed at that time from Aroér whiche is by the riuer of Arnón and halfe mount Gileád * and the cities thereof gaue I vnto the Reubenites and Gadites 13 And the rest of Gileád and all Bashán the kingdome of Og gaue I vnto the half tribe of Manasséh euen all the countrey of Argób with all Bashán whiche is called The land of gyantes 14 Iair the sonne of Manasséh toke all the countrey of Argôb vnto the coastes of Geshuri and called them after hys owne name Bashán Hauoth Iair vnto this day 15 And I gaue parte of Gileád vnto Machir 16 And vnto the Reubenites and Gadites I gaue the rest of Gileád and vnto the riuer of Arnón halfe the riuer and the borders euen vnto the riuer Iabbók which is the border of the children of Ammón 17 The plaine also and Iordén and the borders from Chinnéreth euen vnto the Sea of the plaine to wit the salt Sea vnder the springs of Pisgáh East warde 18 ¶ And I commanded you the same tyme saying The Lord your God hathe giué you this land to possesse it ye shall go ouer armed before your brethren the children of Israél all men of warre 19 Your wiues on elie and your childrē and your cattel for I know that ye haue much cattell shall abide in your cities whiche I haue giuen you 20 Vntill the Lord haue giuen rest vnto your bretheren as vnto you and that they also possesse the land which the Lord your God hathe giuen them beyonde Iordén thē shal ye * returne euerie man vnto his possessiō which I haue giuen you 21 ¶ * And I charged Ioshûa the same tyme saying Thine eies haue sene all that the Lord your God hathe done vnto these two Kings so shal the Lord do vnto al the kingdomes whither thou goest 22 Ye shal not feare them for the Lorde your God he shall fight for you 23 And I besoght the Lorde the same tyme saying 24 O Lord God thou haste begonne to shew thy seruant thy greatnes and thy mightye hand for where is there a God in heauē or in earth that can do like thy workes and like thy power 25 I pray thee let me go ouer and sethe good land that is beyonde Iordén that goodlie mountaine and Lebanôn 26 But the Lord was angry with me for your sakes and wolde not heare me the Lord said vnto me Let it suffice thee speake no more vnto me of this matter 27 Get thee vp into the top of Pisgáh and lift vp thine eyes Westward Northward and Southward and Eastward and behold it with thine eyes for thou shalt not go ouer this Iordén 28 But charge Ioshúa and in courage him bolden him for he shal go before this people and he shal deuide for inheritāce vnto them the land which thou shalt se. 29 So we abode in the valley ouer agaynste Beth-Peôr CHAP. IIII. 1 An exhortaciō to obserue the Law without adding therto or diminishing 6 Therein standeth our wisedome 9 VVe must teache it to our children 15 No image ought to be made to worship 26 Threatenings against them that forsake the Lawe of God 37 God chose the sede because he loued theyr Fathers 43 The thre Cities of refuge 〈◊〉 1 NOw therefore hearken ô Israél vnto the ordināces and to the lawes which I teach you to do that ye may liue and go in and possesse the land which the LORD God of your fathers giueth you 2 Ye shall put nothynge vnto the worde which I commāde you nether shal ye take ought there from that ye may kepe the commandements of the Lord your GOD which I commande you 3 Your eyes haue sene what the Lorde did because of Baal-Peôr for all the men that followed Baal-Peôr the Lord thy GOD hath destroyed euerie one from amōg you 4 But ye that did cleaue vnto the Lord your God are aliue euerie one of you this day 5 Beholde I haue taught you ordinances and lawes as the Lord my God commanded me that ye shuld do euen so with in the land whither ye go to possesse it 6 Kepe them therefore and do them for that is your wisdome and your vnderstanding in the sight of the people which shal heare all these ordinances and shall say Onely this people is wise and of vnderstanding and a great nacion 7 For what nacion is so great vnto whome the Gods come so nere vnto them as the Lord our God is nere vnto vs in all that we call vnto him for 8 And what nacion is so great that hath ordinances and lawes so righteous as al this Lawe whiche I set before you this day 9 But take hede to thy selfe and kepe thy soule diligently that thou forget not the things which thine eyes haue sene that they departe not out of thine heart all the daies of thy life but teache thē thy sonnes and thy sonnes sonnes 10 Forget not the day that thou stodest before the Lord thy God in Horéb
slewe She shái and Ahiman and Talmái 11 And from thence he went to the inhabitants of Debir and the name of Debit in olde time was Kiriath-sépher 12 And Caléb said He that smiteth Kiriath-sépher and taketh it euen to him will I giue Achsâh my daughter to wife 13 And Othniél the sonne of Kenáz Calebs yonger brother toke it to whome he gaue Achsáh his daughter to wife 14 And when she came to him she moued him to aske of her father a field and she lighted of her asse and Caléb said vnto her What wilt thou 15 And she answered him Giue me a blessing for thou hast giuē me a South contrey giue me also springs of water and Caléb gaue her the springs aboue and the springs beneth 16 ¶ And the children of 〈◊〉 Mosés father in lawe went vp out of the citie of the palmetrees with the children of Iudáh into the wildernes of Iudáh that lieth in the South of Arád and went and dwelt among the people 17 But Iudah went with Simeón his brother and they slewe the Canaanites that inhabited Zepháth and vtterly destroyed it and called the name of the citie * Hormáh 18 Also Iudáh toke Azzáh with the coastes thereof Askelōn with the coastes thereof and Ebrón with the coastes thereof 19 And the Lord was with Iudáh and he possessed the mountaines for he coldenot driue out the inhabitants of the valleys because they had charets of yron 20 And they gaue Hebrón vnto Caléb as * Mosés had said and he expelled thence the thre sonnes of Anák 21 But the children of Beniamin did not cast out the Iebusites that inhabited Ierusalém therefore the Iebusites dwel with the children of Beniamin in Ierusalem vnto this day 22 ¶ They also that were of the house of Ioseph went vp to Beth-él and the Lord was with them 23 And the house of Ioséph caused to vewe Beth-él and the name of the citie before time was * Luz 24 And the spies sawe a man come out of the citie and they said vnto him Shewe vs we pray thee the way into the citie * and we wil she we the mercie 25 And when he had shewed them the way into the citie they smote the citie with the edge of the sword but they let the man and all his housholde departe 26 Then the man went into the land of the Hittites and buylt a citie called the name thereof Luz which is the name thereof vnto this day 27 ¶ * Nether did Manasséh destroy Beth sheán with her townes nor Taanách with her tow nes nor the inhabitants of Dor with her townes nor the inhabitants of Ibleám with her townes nether the inhabitants of Megiddó with her to wnes but the Canaanites dwelled stil in that land 28 Neuertheles when Israél was strong they put the Canaanites to tribute and expelled them not wholly 29 ¶ * Likewise Ephraim expelled not the Canaanites that dwelt in Gézer but the Canaanites dwelt in Gézer among them 30 ¶ Nether did Zebulún expel the inhabitants of Kitrôn nor the inhabitants of Nahalol but the Canaanites dwelt among them and became tributaries 31 ¶ Nether did Ashér cast out the inhabitants of Acchô nor the inhabitants of Zidòn nor of Ahlâb nor of Achzib nor of Helbáh nor of Aphik nor of Rehôb 32 But the Asherites dwelt among the Canaanites the inhabitāts of the land for they did not driue them out 33 ¶ Nether did Naphtali driue out the inhabi tants of Beth-shémesh nor the inhabitats of Beth-anáth but dwelt among the Canaanites the inhabitants of the land neuertheles the inhabitants of Beth-shémesh of Beth-anáth became tributaries vnto them 34 And the Amorites droue the children of Dan into the mountaine so that they suffred them not to come downe to the valley 35 And the Amorites dwelt stil in mount Héres in Aiialôn and in Shaalbim and whē the hand of Iosephs familie preuailed thei became tributaries 36 And the còast of the Amorites was frome Maaleh-akrabbim euen from Sélah and vp warde CHAP. II. 2 The Angel rebuketh the people because they had made peace with the Canaanites 〈◊〉 The Israelites fel to idolatrie after Ioshuas death 14 They are deliuered into the enemies hands 16 God deliuereth them by Iudges 22 why God suffred idolaters to remaine among them 1 ANd an Angel of the Lord came vp frō Gilgál to 〈◊〉 and said I made you to go vp out of Egypt and haue broght you vnto the land which I had sworne vnto your fathers and said I will neuer breake my couenant with you 2 * Ye also shall make no couenant with the inhabitants of this land * but shal breake downe their altars but ye haue not obeyed my voyce Why haue ye done this 3 Wherfore I said also I wil not cast them out before you but they shal be * as thornes vn to your sides and their gods shal be your destruction 4 And whē the Angel of the Lord spake these wordes vnto all the children of Israél the people lift vp their voyce and wept 5 Therefore they called the name of that place 〈◊〉 Bochim and offred sacrifices there vnto the Lord. 6 ¶ Now when Ioshûa had sent the people away the children of Israél went euerie mā into his inheritance to possesse the land 7 And the people had serued the Lord all the dayes of Ioshua and all the daies of the Elders that out lyued Ioshûa which had sene al the great workes of the Lord that he did for Israél 8 But Ioshûa the sonne of Nun the seruant of the Lord dyed when he was an hundreth ten yeres olde 9 And thei buried him in the coastes of his inheritance in Timnath-héres in mount Ephraim on the Northside of mount Gáash 10 And so all that generacion was gathered vn to their fathers and an other generacion arose after them whiche nether knewe the Lord nor yet the workes which he had one for Israél 11 ¶ Then the children of Israél thy wickedly in the sight of the Lord and serued Baalim 12 And forsoke the Lord God of their fathers which broght thē out of the land of Egypt and followed other gods euen the gods of the people that were round about them and bowed vnto them and prouoked the Lord to angre 13 So they forsoke the Lord and serued Báall and Ashtaroth 14 And the wrath of the Lord was hote against Israél and he deliuered them into the hands of spoilers that spoiled them and he * solde them into the hands of their enemies round about them so that they colde no longer stand before their enemies 15 Whetherso euer they went out the hād of the Lord was sore against them as the Lord had said and as the Lorde had sworne vnto them so he punished them sore 16 ¶ Notwithstanding the
you me 5 〈◊〉 you not to knowe that the Lorde GOD of Israél hathe giuen the kyngdome ouer Israél to Diuid for euer euen to him and to his sonnes by a couenant of salt 6 And Ieroboam the sonne of Nebat the seruant of Salomón the sonne of Dauid is risen vp and hathe * rebelled against his Lord. 7 And there are gathered to hym vaine men and wicked and made them selues strong agaynste Rehoboam the sonne of Salomón for Rehoboam was but a childe and * tender hearted and colde not resist them 8 Now therefore ye thinke that ye be able to resiste agaynste the kingdome of the Lorde whiche is in the handes of the sonnes of Dauid and ye be a great multitude and the golden calues are with you whyche Ieroboam made you for gods 9 * Haue ye not driuen awaye the Priestes of the Lorde the sonnes of Aaron and the Leuites and haue made you Priestes lyke the people of other countreis whosoeuer commeth to consecrate with a yong bullocke and seuen rams the same maye be a Priest of them that are no gods 10 But we belong vnto the Lord our God and haue not forsaken him and the Priestes the sonnes of Aaron minister vnto the Lord and the Leuites in their office 11 And they burne vnto the Lord euerie mor nyng and euerie euening burnt offrings and swete incense and the bread is set in order vpon the pure table and the candel sticke of golde with the lampes thereof 〈◊〉 burne eue rie euenyng for we kepe the watche of the Lord our God but ye haue forsaken him 12 And beholde this God is with vs as a captaine and hys Priestes with the soundyng trumpets to crye an alarme agaynst you O ye children of Israèl fight not agaynste the LORDE God of your fathers for ye shall not prosper 13 ¶ But Ieroboam caused an ambushment to compasse and come behinde them whē they were before Iudah and the ambushement behinde them 14 Then Iudah loked and beholde the battel was before and behinde them and they cryed vnto the Lorde and the Priests blewe with the trumpets 15 And the men of Iudah gaue a shoute and euen as the men of Iudah shouted GOD smote Ieroboam and also Israél before Abiiah and Iudah 16 And the children of Israél fled before Iudah and God 〈◊〉 thē into their hand 17 And Abiiah and hys people slewe a greate slaughter of them so that there fell downe wounded of Israél fiue hundreth thousand chosen men 18 So the children of Israél were broght vnder at that tyme and the children of Iudah preuailed because they stayed vpon the Lord God of their fathers 19 And Abiiah pursued after Ieroboam and toke cities from him euen Bethél and the villages thereof and Ieshanah with her villages and Ephron with her villages 20 And Ieroboam recouered no strength againe in the dayes of Abiiah but the Lorde plaged him and he dyed 21 So Abiaah waxed mightie ' and maried four tene wiues and begate two and twentie sonnes and sixtene daughters 22 The rest of the actes of Abiiah and his maners and hys sayings are writen in the storie of the Prophet Iddo CHAP. XIIII 3 Asa destroieth idolatrie and commandeth his people to serue the true God 11 He prayeth vnto God when he shulde go to fight 12 He 〈◊〉 the victorie 1 SO * Abiiah slept with his fathers and they buryed hym in the citie of Dauid and Asá hys sonne reygned in hys steade in whose dayes the land was quiet ten yere 2 And Asá did that was good and ryght in the eyes of the Lord his God 3 For he toke awaye thē altars of the strange gods and the hie places and brake downe the images and cut downe the groues 4 〈◊〉 commaunded Iudah to seke the Lorde God of their fathers and to do accordyng to the Lawe and the commandement 5 And he toke away out of all the cities of Iudah the places and the images therfore the kingdome was quiet before him 6 He buylt also strong cities in Iudah because the land was in rest and he had no warre in those yeres for the LORDE had gyuen hym rest 7 Therfore he said to Iudah Let vs buyld these cities and make walles about and to wres ga tes and barres whiles the land is before vs because we haue soght the Lorde our God we haue soght him and he hath giuen vs rest on euerie side so they buylt and prospered 8 And Asá had an armie of Iudah that bare shields and speares thre hundreth thousand and of Beniamin that bare shields and drewe bowes two hundreth and foure score thou sand all these were valiant men 9 ¶ And there came out againste then Zérah of Ethiopia with an hoste often hundreth thousand and thre hundreth charets and came vnto Maresháh 10 Then Asa went out before hym and they set the battel in aray in the valley of Zephathah beside Mareshah 11 And Asa * cryed vnto the Lord his God and said Lord it is nothing with thee to helpe with many or with no power helpe vs ô Lorde our God for we rest on thee and in thy Name are we come against this multitude ô Lord thou art our God let not mā pre uaile against thee 12 ¶ So the Lorde smotethe Ethiopians before Asá and before Iudáh and the Ethiopians 〈◊〉 13 And Asá and the people that was with him pursued them vnto Gezár And the Ethiopians host was ouerthrowen so that there was no life in them for they were destroyed before the Lorde and besore his hoste and they caryed away a mighty great spoile 14 And they smote all the cities rounde about 〈◊〉 for the feare of the Lord came vpon them ād they spoiled all the cities for there was exceding muche spoile in them 15 Yea and they smote the tents of cattel and caryed away plentie of shepe and camels ād returned to Ierusalém CHAP. XV. 1 The exhortation of Azariah 8 Asa purgeth his countrey 〈◊〉 11 He 〈◊〉 with the people 14 The sweare together to 〈◊〉 the Lord. 16 He deposeth hys mother for her idolauie 1 THen the Spirit of God came vpon Azariah the sonne of Obéd 2 And he went out to mete 〈◊〉 and said vnto hym O Asa and all Iudáh and Beniamin heare ye me The Lorde is with you while ye be with him and if ye seke hym he wil be founde of you but if ye forsake him he will forsake you 3 Nowe for a long season Israél hathe bene without the true God and without Priest to teache and without Lawe 4 But whosoeuer returned in his affliction to the Lorde God of Israél and soght him he was founde of them 5 And in that time there was no peace to him that did go out and go in but great troubles were to all the inhabitants
of the earth 6 For nacion was destroyed of nacion and citie of citie for God troubled them with all aduersitie 7 Be ye strong therefore and let not your han des be weake for your worke shal haue a rewarde 8 ¶ And when Asá heard these wordes and the prophecie of Odéd the Prophete he was encouraged and toke awaye the abominacions out of all the lande of Iudáh and Beniamin and out of the cities whiche he had taken of mount Ephraim and he renued the altar of the Lorde that was before the porche of the Lord. 9 And he gathered al Iudah and Beniamin and the strangers with them out of Ephraim and Manasséh and out of Simeón for there fell many to hym out of Israél when they sawe that the Lord his God was with him 10 So they assembled to Ierusalém in the third moneth in the fiftente yere of the reygne of Asá 11 And they offred vnto the Lorde the same time of the spoile which they had broght euen seuen hundreth bullockes and seuen thousand shepe 12 And the made a couenant to seke the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soule 13 And whosoeuer will not seke the Lorde GOD of Israél shal be sleane whether he were small or great man or woman 14 And they sweare vnto the LORD with a loude voyce and with shoutyng and with trumpets and with cornets 15 And all Iudah reioyced at the othe for they had sworne vnto the Lorde with all their heart aud soght him with a whole desire ād he was founde of them And the Lorde gaue them rest rounde about 16 ¶ And Kyng Asá deposed Maachah hys mother from her regencie because she had made an idole in a groue and Asá brake downe her idole and stamped it and burnt it at the broke Kidrón 17 But the hie places were not taken awaye out of Israél yet the heart of Asá was per fite all his dayes 18 Also he broght into the house of GOD the things that his father had dedicate and that he had dedicate siluer and golde ād vessels 19 And there was no warre vnto the fiue and thirtieth yere of the reigne of Asá CHAP. XVI 2 Asa for feare of Baasha King of Israél maketh a couenant with Benhadad King of Aram. 7 He is reproued by the Prophet 10 Whome he putteth in prison 12 He putteth his trust in the Phisitians 13 His death 1 IN the six and thirtieth yere of the reigne of Asá came Baasha King of Israél vp against Iudah and buylt Ramah to let none passe out or go in to Asa King of Iudah 2 Then Asa broght out siluer and golde out of the treasures of the house of the Lorde and of the Kyngs house and sent to Benhadad Kyng of Arám that dwelt at Damascus saying 3 There is a couenant betwene me and thee and betwene my father and thy father behold I haue sent thee siluer and gold come breake thy league with Baasha Kyng of Israél that he may departe from me 4 And Benhadád hearkened vnto Kyng Asá and sent the captaines of the armies whiche he had against the cities of Israél And they smote Iiōn and Dan and Abelmāim and the store cities of Naphtalī 5 And when Baashá heard it he left buylding of Ramáh and let his worke cease 6 Then Asá the King toke all 〈◊〉 caryed away the stones of Ramáh and the tymbre thereof where with Baashá did buyld and he buylt therewith Géba and Mizpáh 7 ¶ And at that same time Hanáni the Seer came to Asá King of Iudáh and said vnto him Because thou hast rested vpon the King of Arám and not rested in the Lord thy God therefore is the hoste of the King of Arám escaped out of thine hand 8 * The Ethiopians and the Lubims were they not a great hoste with charets and horsemen exceding many yet because thou didest rest vpon the Lord he deliuered them into thine hand 9 * For the eyes of the Lord beholde all the earth to shewe him selfe strong with them that are of perfite heart to ward him thou hast thē done foolishly in this therefore frō hensforthe thou shalt haue warres 10 Thē Asā was wroth with the Seer and put him īto a prisō for he was displeased with him because of this thing And Asá oppressed certeine of the people at the same time 11 And beholde the actes of Asá first and last lo they are writen in the boke of the Kings of Iudáh and Israél 12 ¶ And Asá in the nine and thirtieth yere of his reigne was diseased in his fete and his disease was extreme yet he soght not the Lord in his disease but to the Phisicians 13 So Asá slept with his fathers and dyed in the one and fourtieth yere of his reigne 14 And they buryed him in one of his sepulchres whiche he had made for him selfe in the citie of Dauid and layed him in the bed which they had filled with swete odours and diuerse kindes of spices made by the arte of the apoticarie and they burnt him with an exceding great fyre CHAP. XVII 5 Iehoshaphát trusting in the Lord prospereth in riches honour 6 He abolisheth idolatrie 7 And causeth the people to be taught 11 He receiueth tribute of strangers 13 His munitions and men of warre 1 ANd Iehoshaphát his sonne reigned in his stead and preuailed against Israél 2 And he put garisons in all the strong cities of Iudáh and set bands in the land of Iudáh and in the cities of Ephráim which Asá his father had taken 3 And the Lord was with Iehoshaphát because he walked in the first wayes of his father Dauid and soght not Baalim 4 But soght the Lord God of his father and walked in his commandements and not after the trade of Israél 5 Therefore the Lord stablished the kingdom in his hand and all Iudáh broght presents to Iehoshaphát so that he had of riches and ho nour in abun dance 6 And he lift vp his heart vnto the wayes of the Lord and he toke awaye moreouer the hie places and the groues out of Iudáh 7 ¶ And in the third yere of his reigne he sent his princes Ben-háil and Obadiáh Zecha riáh and Nethaneél and Michaiáh that they shulde teache in the cities of Iudáh 8 And with them Leuites Shemaiáh and Nethaniáh and Zebadiáh and Asahēl Shemiramōth and Iehonathán and Adoniiáh and Tobiiáh and Toq-adoniiáh Leuites with them Elishamá and Iehorám Priests 9 And they taught in Iudáh and had the boke of the Lawe of the Lord with them went about throughout all the cities of Iudáh and taught the people 10 And the feare of the Lord fell vpon all the kingdomes of the lands that were rounde about Iudáh and they foght not against Iehoshaphát 11 Also some of the Philistims
Nethinims the sonnes of Zihá the sonnes of Hashuphá the sonnes of 〈◊〉 47 The sonnes of Kerós the sonnes of Siá the sonnes of Padon 48 The sonnes of Lebaná the sonnes of Hagabá the sonnes of Shalmái 49 The sonnes of Hanán the sonnes of 〈◊〉 the sonnes of Gáhar 50 The sonnes of Reaiáh the sonnes of Rezin the sonnes of Nekodá 51 The sonnes of Gazzám the sonnes of Vzzá the sonnes of Paséah 52 The sonnes of Besái the sonnes of Meunîm the sonnes of Nephishesim 53 The sonnes of Bak búk the sonnes of Hakuphá the sonnes of Harhúr 54 The sonnes of Bazlith the sōnes of Mehidá the sonnes of Harshá 55 The sonnes of Barkós the sonnes of Sisserá the sonnes of Támah 56 The sonnes of Neziah the sonnes of Hatiphá 57 The sonnes of Salomons seruāts the sonnes of Sotái the sonnes of Sophéreth the sónes of Peridá 58 The sonnes of Iaalá the sonnes of Darkōn the sonnes of 〈◊〉 59 The sonnes of Shephatiáh the sonnes of Hattil the sonnes of Pochéreth of Zebaim the sonnes of Amón 60 All the Nethinims and the sonnes of Salomons seruants were thre hundreth ninetie and two 61 ¶ And these came vp from Tel-meláh Telhareshá Cherúb Addón and Immér but thei colde not slew their fathers house nor their sede or if they were of Israél 62 The sonnes of Delaiáh the sōnes of Tobiáh the sonnes of Nekodá six hundreth and two and fourtie 63 And of the Priests the sonnes of Habaiâh the sonnes of Hakkōz the sonnes of Barzillâi which toke one of the daughters of Barzillái the Giliadite to wife was named after their name 64 These soght their writing of the genealogies but it was not founde therefore they were put from the Priesthode 65 And the Tirshátha said vnto thē that they shulde not eat of the most holy til there rose vp a Priest with * Vrim and Thummim 66 All the Congregacion together was two and fourtie thousand thre hundreth threscore 67 Besides their seruants and their maids which were seuen thousand thre hundreth and seuen and thirtie and they had two hundreth and fiue and fourtie singing men and singing women 68 Their horses were seuen hundreth and six and thirtie their mules two hundreth fiue and fourtie 69 The camels foure hundreth and fiue and thirtie six thousand seuen hundreth and twentie asses 70 And certeine of the chief fathers gaue vnto the worke The 〈◊〉 gaue to the trea sure a thousand drammes of golde fiftie 〈◊〉 fiue hundreth and thirtie Priests garments 71 And some of the chief fathers gaue vnto the treasure of the worke twentie thousand drammes of golde two thousand and two hundreth pieces of siluer 72 And the rest of the people gaue twētie thou 〈◊〉 drammes of golde and two thousand pieces of siluer and threscore seuē Priests garments 73 And the Priests and Leuites and the porters and the singers and the rest of the people the 〈◊〉 and all Israél dweltin their cities and when the seuent moneth came the children of Israél were in their cities CHAP. VIII 2 Ezra gathereth together the people and readeth to them the Law 12 〈◊〉 reioyce in 〈◊〉 for the knowledge of the worde of God 15 They kepe the feast of Tabernacles or boothes 1 ANd all the people assembled them selues together in the streat that was before the watergate and they spake vnto Ezrá the scribe that he wold bring the boke of the Law of Mosés which the Lord had comman ded to Israél 2 And Azrá the Priest broght the Law before the Congregacion bothe of men and women and of all that colde heare and vnderstand it in the first day of the seuent moneth 3 And hered therein in the streat that was before the watergate from the morning vntil the midday before men and women and of them that vnderstode it and the eares of all the people hearkened vnto the boke of the Law 4 And Ezrá the scribe stode vpon a pulpit of wood which he had made for the preaching and beside him stode Mattithiáh Shêma and Ananiáh and Vriiáh and Hilkiáh and Maaseiáh on his right hand and on his left hand Pedaiáh and Mishaél and Malchiáh and Hashum and Hashbadāna Zecháriáh and Meshullám 5 And Ezrá opened the boke before all the people for he was aboue all the people whē he opened it al the people stode vp 6 And Ezrá praised the Lord the great God and all the people answered Amen Amē with lifting vp their hands thei bowed them selues and worshiped the Lord with 〈◊〉 faces toward the grounde 7 Also Ieshúa and Bani and Sherebiáh Iamin Akkúb Shabbethái Hodiiáh Maaseiáh Kelitá Azariáh Iozabád Hanán Pelaiáh and the Leuites caused the people to vnderstand the Law and the people stode in their place 8 And they red in the boke of the Lawe of God distinctly and gaue the sense and caused them to vnderstand the reading 9 Then Nehemiáh which is Tirshátha and Ezrá the Priest and scribe and the Leuites that instructed the people said vnto all the people Thys daye is holy vnto the Lord your God mourne not nether wepe for all the people wept whē they heard the wordes of the Law 10 He said also vnto them Go and eate of the fat and drinke the swete send parte vnto thē for whome none is prepared for this daye is holye vnto our Lord be ye not sory therfore for the ioye of the Lord is your strength 11 And the Leuites made silēce throughout all the people saying Holde your peace for the day is holy be not sad therefore 12 Then all the people went to eate and to drinke and to send away parte to make great ioye because they had vnderstande the wordes that they had taught them 13 And on the seconde day the chief fathers of all the people the Priests and the Leuites were gathered vnto Ezrá the scribe that he also myghte instructe them in the wordes of the Law 14 And they founde writen in the Law that the Lord had commanded by Mosés that the children of Israél shulde dwel in * boothes in the feast of the seuent moneth 15 And that thei shulde cause it to be declared and proclaimed in all their Cities and in Ierusalém saying Go for the vnto the mount and bringe oliuebranches and pine branches and branches of myrtus and palmebranches and branches of thicke trees to make boothès as it is writen 16 So the people went forth broght thē and made them boothes euerie one vpon the rofe of his house and in their courts and in the courts of the house of God and in the strete by the watergate and in the strete of the gate of Ephráim 17 And all the Congregacion of them that were come againe out of the captiuitie made boothes sate vnder the boothes for since the time of Ieshúa the sonne of Nun vnto this day had not the
My merciful God wil preuent me God wil let me se my desire vpon mine enemies 11 Slay them not lest my people forget it but scater them abroad by thy power put them downe ô Lord our shield 12 For the sinne of their mouth the wordes of their lippes and let them be taken in their pride euen for their periurie and lies that thei spake 13 Consume them in thy wrath consume them that thei be no more and let them know that God ruleth in Iaakób euē vnto the ends of the worlde Seláh 14 And in the euening they shal go to and fro and barcke like dogs and go about the citie 15 Thei shal runne here and there for meat surely they shal not be satisfied thogh thei tarie all night 16 But I wil sing of thy power and wil praise thy mercie in the morning for thou hast bene my defence and resuge in the day of my trouble 17 Vnto thee ô my Strength wil I sing for God is my defence and my merciful God PSAL. LX Dauid being now King ouer Iudáh and hauing had ma nie victories sheweth by euident signes that God elected him King assuring the people that God wil prosper them if they approue the same 11 After he prayeth vnto God to finish that that he hathe begonne ¶ To him that excelleth vpō Shushan Eduth or Michtám A psal of Dauid to teache * When he soght against Aram Nabaraim and against Arám Zobáh when Ioab retur ned and slew twelue thousand Edomites in the salt vallei 1 O God thou hast castvs out thou hast scatered vs thou hast bene angrie tur ne againe vnto vs. 2 Thus hast made the land to tremble and hast made it to gape heale the breaches thereof for it is shaken 3 Thou hast shewed thy people heauie things thou hast made vs to drinke the wine of gidines 4 But now thou hast giuen a banner to thē that feare thee that it maie be displaied because of thy trueth Sélah 5 That thy beloued maye be deliuered helpe with thy right hand and heate me 6 God hathe spoken in his holines therefore I wil reioyce I shall deuide Shechém and measure the valley of Succóth 7 Gilead shal be mine and Manasseh shal be myne Ephraim also shal be the strength of mine head Iudah is my law giuer 8 Moáb shal be my washe pot ouer Edom wil I cast out my 〈◊〉 Palestina shewe thy self joyful for me 9 Who will lead me into the stronge citie who wil bring me vnto Edóm 10 Wilt not thou o God whiche hadest cast vs of and didest not go forthe o God with our armies 11 Giue vs helpe againste trouble for vain cis the helpe of man 12 Through God we shall do valiantly for he shal treade downe our enemies PSAL. LXI 1 Whether that he were in danger of the Ammonites or being pursued of Absalom here he cryeth to be heard ād deliuered 8 And confirmed in his kingdome 1 He promiseth perpetual praises ¶ To hym that excelleth on Neginóth A Psalme of Dauid 1 HEare my crye ô God giue eare vnto my prayer 2 From the ends of the earth wil I crye vnto thee when mine heart is opprest bring me vpon the rocke that is highter then I. 3 For thou hast bene mine hope and a strong tower against the enemie 4 I will dwel in thy Tabernacle foreuer and my trust shall be vnder the 〈◊〉 of thy wings Sélah 5 For thou o God hast heard my desires thou hast giuen an heritage vnto those that feare thy Name 6 Thou shalt giue the Kyng a longlyfe his yeres shal be as manie ages 7 He shal dwell before God for euer prepare mercie and faithfulnes that they may preserue him 8 So wil I alway sing praise vnto thy Name in performing daiely my vowes PSAL. LXII This Psalme 〈◊〉 conteineth meditations whereby Dauid incourageth hym selfe to trust in God againste the assalts of tentations And because our mindes are easely drawen from God by the allurementes of the worlde he sharpely reproueth this vanitie to the intent he myght cleaue fast to the Lord. ¶ To the excellent musician * Ieduthun A Psalme of Dauid 1 YEt my soule kepeth silence vnto God of him cometh my saluacion 2 Yet he is my strength and my saluaciō ād my defence therefore I shall not muche be moued 3 How long will ye imagine mischief against a man ye shal be all slaine ye shal be as a bowed wall or as a wall shaken 4 Yet they consulte to cast hym downe from his dignitie their delite is in lies they blesse with their mouthes but curse with their hearts Sélah 5 Yet my soule kepe thou silence vnto God for mine hope is in him 6 Yet is he my strength and my saluation ād my defence therfore I shall not be moued 7 In God is my saluacion and my glorie the rocke of my strength in God is my trust 8 Trust in hym alwaye ye people powre out your hearts before hym for GOD is our hope Sélah 9 Yet the children of men are vanitie the chief men are lies to lay them vpon a balan ce they are altogether lighter then vanitie 10 Trust not in oppression nor in roberie be not vayne if riches increase set not your heart thereon 11 God spake once or twise I haue heard it that power belongeth vnto God 12 And to thee ó Lorde mercie for thou rewardest euerie one according to his worke PSAL. LXIII 1 Dauid after he had bene in greate danger by Saulin the deserte of Ziph made this Psalme 3 Wherein he giueth thankes to God for his wonderful deliuerance in whose mercies he trusted euen in the middes of his miseries 9 Prophecying the destructiō of Gods enemies 11 And cō 〈◊〉 happines to all them that trust in the Lord. ¶ A Psalme of Dauid when he was in the wildernes of Iudah 1 O God thou art my God early will I seke thee my soule thirsteth for thee my fleshe longeth greatly aster thee in a baren and drye land without water 2 Thus I beholde thee as in the Sanctuarie when I beholde thy power and thy glorie 3 For thy louing kindenes is better then life therefore my lippes shal praise thee 4 Thus will I magnifie thee all my life and lift vp mine hands in thy Name 5 My soule shal be satisfied as with maro we and fatnes and my mouth shal praise thee with ioyful lippes 6 When I remember thee on my bed and when I thinke vpon thee in the night wat ches 7 Because thou hast bene mine helper therefore vnder the shadow of thy wings wil I reioyce 8 My soule cleaneth vnto thee for thy right hand vpholdeth me 9 Therfore they that seke my soule to destroy it they shall go
all the Kings of the land of the Philistims and Ashkelón and Azzáh and Ekrōn and the remnant of Ashdod 21 Edóm and Moáb and the Ammonites 22 And all the Kings of Tyrus all the Kings of Zidón and the Kinge of the Yles that are beyonde the sea 23 And Dedán and Temá and Buz and all that dwell in the vtter must corners 24 And all the Kings of Arabia and all the Kings of Arabia that dwel in the desert 25 And all the Kings of Zimri all the Kings of ' Elám and all the Kings of the Medes 26 And all the Kings of the North farre and nere one to another and all the kingdomes of the worlde which are vpon the earth the King of Sheshách shal drinke after thē 27 Therefore say thou vnto them Thus saith the Lord of hostes the God of Israél Drinke and be drunken and spewe and fall and rise no more because of the sworde which I wil send among you 28 ¶ But if thei refuse to take the cup at thine hand to drinke then tel them Thus saith the Lord of hostes ye shal certeinly drinke 29 For lo I beginne to plague the citie whe re my Name is called vpon and shulde you go fre Ye shal not go quite for I wil call for a sworde vpon all the inhabitās of the earth saith the Lord of hostes 30 Therefore prophecie thou against them all these wordes and saie vnto them * The Lord shal roare from aboue and thrust out his voice from his holie habitacion he shal roare vpon his habitacion and crye aloude as thei that presse the grapes against all the in habitans of the earth 31 The sounde shal come to the ends of the earth for the Lord hathe a cōtrouersie 〈◊〉 the nations and wil entre into iudgement with all flesh and he wil giue them that are wicked to the sworde saith the Lord. 32 ¶ Thus saith the Lord of hostes Beholde a plague shal go forthe from nation to nation and a * great whitle winde shal be raised vp from the coastes of the earth 33 And the slaine of the Lord shal be at that daie from one end of the earth euen vnto the other end of the earth thei shal not be mourned nether gathered nor buryed but shal be as the dongue vpon the grounde 34 Houle ye shepherds and crye and wallowe your selues in the ashes ye principal of the flocke for your daies of slaughter are accomplished and of your dispersion and ye shal fall like precious vessels 35 And the flight shal faile from the shepherds and the escaping from the principal of the flocke 36 A voice of the crye of the shepherds and an knowling of the principal of the flocke shal be heard for the Lord hathe destroyed their pasture 37 And the best pastures are destroyed becau se of the wrath and indignation of the Lord. 38 He hathe forsaken his couert as the lion for their land is waste because of the wrath of the oppressor and because of the wrath of his indignation CHAP. XXVI 2 Ieremiáh moueth the people to repentance 7 He is take of the false Prophetes and Priestes and brogh to iudgement 23 〈◊〉 the Prophet is killed of Iehoiakim contrarie to the wil of God 1 IN the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiáh King of Iudah ca me this worde from the Lord saying 2 Thus saith the Lord Stand in the court of the Lords House and speake vnto all the cities of Iudáh which come to worship in the Lords House all the wordes that I command thee to speake kepe not avoide backe 3 If so be they wil hearken and turne euerie man from his euil way that I may repent me of the plague which I haue determined to bring vpon them because of the wickednes of their workes 4 And thou shalt say vnto thē Thus saith the Lord If ye wil not heare me to walke in my Lawes which I haue set before you 5 And to heare the wordes of my seruants the Prophetes whome I sent vnto you bothe rising vp early and sending them and wil not obeie them 6 Then wil I make this House like Shilóh and wil make this Citie a cursse to all the nacions of the earth 7 So the Priestes and the Prophetes and all the people heard Ieremiáh speaking these wordes in the Houses of the Lord. 8 Now when Ieremiáh had made an ende of speaking all that the Lord had commanded him to speake vnto all the people then the Priestes and the Prophetes all the people toke him and said Thou shalt dye the death 9 Why hast thou prophecied in the Name of the Lord saying This House shal be like Shilóh and this citie shal be desolate without an inhabitant and all the people were gathered against Ieremiáh in the House of the Lord. 10 And when the princes of Iudáh heard of these things thei came vp from the Kings house into the House of the Lord and sate downe in the entrie of the newe gate of the Lords House 11 Then spake the Priestes and the Prophetes vnto the princes and to all the people saying This man is worthie to dye for he hathe prophecied against this citie as ye haue heard with your eares 12 Then spake Ieremiáh vnto all the princes to all the people saying The Lord hathe sent me to prophecie against this House and against this citie all the things that ye haue heard 13 Therefore now amend your waies your workes heare the voice of the Lord your God that the Lord may repent him of the plague that he hath pronoūced against you 14 As for me beholde I am in your hands do with me as ye thinke good and right 15 But knowe ye for certeine that if ye put me to death ye shal surely bring innocent blood vpon your selues and vpon this Citie and vpon the inhabitants thereof for of a trueth the Lord hath sét me vnto you to speake all these wordes in your eares 16 Then said the princes and all the people vnto the Priests to the Prophetes This man is not worthye to dye for he hathe spoken vnto vs in the Name of the Lord our God 17 ¶ Then rose 〈◊〉 certeine of the Elders of the land and 〈◊〉 to all the assemblie of the people saying 18 Micháh the Morashite * prophecied in the dayes of Hezekiáh King of Iudáh and spake to all the people of Iudáh saying Thus saith the Lord of hostes Ziōn shal be plowed like a field and Ierusalém shal be an heape the mountaine of the House shal be as the high places of the forest 19 Did Hezekiáh King of Iudáh and all Iudáh put him to death did he not feare the LORD and prayed before the Lord and the Lord repented hym of the plague that he had
speake with him mouth to mouth and his eyes shal beholde his face 5 And he shal lead Zedekiáh to Babél and there shall he be vntill I visite him saith the Lord thogh ye fight with the Caldeās ye shal not prosper 6 ¶ And Ieremiáh said The word of the Lord came vnto me saying 7 Beholde Han ameél the sonne of Shallúm thine vncle shal come vnto thee and saie Bye vnto thee my field that is in Anathóth for the title by kinred apperteineth vnto thee to bye it 8 So Hanameél mine vncles sonne came to me in the court of the prison according to the worde of the Lord and said vnto me Bye my field I praie thee that is in Anathōth which is in the countrey of Beniamin for the right of the possession is thine and the purchase belongeth vnto thee bye it for thee Then I knewe that this was the worde of the Lord. 9 And I boght the field of Hanameél myne vncles sonne that was in Anathóth weighed him the siluer euen seuen shekels and ten pieces of siluer 10 And I write it in the boke and signed it toke witnesses and weighed him the siluer in the balances 11 So I toke the boke of the possessiō being sealed according to the Law and custome with the boke that was open 12 And I gaue the boke of the possession vnto Baruch the sonne of Neriáh the sonne of Maaseiáh in the sight of Hanameél mine vncles sonne in the presence of the witnesses writen in the boke of the posses sion before all the Iewes that sate in the court of the prison 13 And I charged Baruch before thē saying 14 Thus saith the Lord of hostes the God of Israél Take the writings euen this boke of the possession bothe that is sealed and this boke that is open and put them in an earthen vessel that thei maie continue a long time 15 For the Lord of hostes the God of Israél saith thus Houses and fields and vineyardes shal be possessed againe in this land 16 ¶ Now when I had deliuered the boke of the possession vnto Barúch the sonne of Neriáh I prayed vnto the Lord saying 17 Ah Lord God beholde thou hast made the heauen and the earth by thy great power and by thy stretched out armie and there is nothing hard vnto thee 18 * Then sheweth mercie vnto thousands recompèncest the iniquitie of the fathers into the bo some of their childrē after thē ô God the great and mightie whose Name is the Lord of hostes 19 Great in counsel and mightie in worke for thine eyes are open vpō all the waies of the sonnes of men to giue to euerie one according to his waies and according to the frute of his workes 20 Which hast set signes and wonders in the land of Egypt vnto this day and in Israél and among all men and hast made thee a Name as appeareth this daie 21 And hast broght thy people Israél out of the land of Egypt with signes and with wonders and with a strong hand with a stretched out arme and with great terror 22 And hast giuen them this land which thou didest sweare to their fathers to giue thē euen a land that floweth with milke and honie 23 And they came in and possessed it but they obeyed not thy voyce nether walked in thy Law all that thou commandedst them to do they haue not done therefore thou hast caused this whole plague to come vpō them 24 Beholde the mounts they are come into the citie to take it and the citie is giuen into the hand of the Caldeans that fight a gainst it by meanes of the sworde and of the famine and of the pestilence and what thou hast spoken is come to passe and beholde thou seest it 25 And thou hast said vnto me ô Lord God Bye vnto thee the field for siluer and take witnesses for the citie shal be giuen in to the hand of the Caldeans 26 ¶ Then came the worde of the Lord vnto Ieremiáh saying 27 Beholde I am the Lord God of all flesh is there anie thing to hard for me 28 Therefore thus saith the Lord Beholde I wil giue this citie into the hand of the Cal deans and into the hand of Nebuchadnezzar King of Babél and he shal take it 29 And the Caldeans shal come and fight against this citie and set fyre on this citie burne it with the houses vpon whose rooses they haue offred incense vnto Baal and powred drinke offrings vnto other gods to prouoke me vnto angre 30 For the children of Israél and the children of Iudáh haue surely done euil beforeme from their youth for the children of Israél haue surely prouoked me to angre with the workes of their hands saith the Lord. 31 Therefore this citie hathe bene vnto me as a prouocation of mine angre and of my wrath from the daye that they buylt euen vnto this daye that I shulde remoue it out of my sight 32 Because of all the euil of the children of Israél and of the children of Iudáh which they haue done to prouoke me to angre euen they their Kings their princes their Priests and their Prophetes and the men of Iudáh and the inhabitants of Ierusalém 33 And they haue turned vnto me the backe and not the face thogh I taught them ri sing vp early and instructing them yet they were not obedient to receiue doctrine 34 But they set their abominatiōs in the hou se whereupon my Name was called to defile it 35 And they buylt the hye places of Baal which are in the valley of Ben-hinnóm to cause their sonnes and their daughters to passe through the fyre vnto Moléch which I commanded them not nether came it into my minde that they shulde do suche abomination to cause Iudah to sinne 36 And now therefore thus hathe the Lord GOD of Israél spoken concerning this ci tie where of ye say It shal be deliuered into the hand of the King of Babél by the swor de and by the 〈◊〉 and by the pestilence 37 * Beholde I wil gather them out of all coū treis wherein I haue scatred them in mine angre and in my wrath and in great indignation and I wil bring them againe vnto this place and I wil cause them to dwell safely 38 And they shal be * my people and I wil be their God 39 And I wil giue them one heart one way that thei may feare me for euer for the welth of them and of their children after them 40 And I wil make an euerlasting couenant with them that I wil neuer turne away frō them to do thē good but I wil put my feare in their hearts that thei shal not departe from me 41 Yea I wil delite in them to do them good and I wil plant them in this land assuredly with my whole heart with
it And he said This is an 〈◊〉 that goeth forthe He said 〈◊〉 This is the sight of them through all the earth 7 And behold there was lift vp a talent of lead and this is a woman that sitteth in the middes of the Epháh 8 And he said This is wickednes he cast it into the middes of the Epháh he cast the weight of lead vpon the mouth therof 9 Thē lift I vp mine eies loked behold there came out two women the winde was in their wings for thei had wings like the wings of a storke and they lift vp the Epháh betwene the earth and the heauen 10 Then said I to the Angel that talked with me Whither do these beare the Epháh 11 And he said vnto me To buyld it an house in the land of Shinár and it shal be established and set there vpō her owne place CHAP. VI. By the foure 〈◊〉 he describeth the foure monarchies 1 A Caine I turned and life mine eyes and loked and beholde there came there foure charettes out from betwene two mountaines the mountaines were moūtaines of brasse 2 In the first charet were red horses and in the seconde charet blacke horses 3 And in the thirde charet white horses and in the fourte charet horses of diuers colours and reddish 4 Then I answered and said vnto the Angel that talked with me What are these my Lord 5 And the Angel answered and said vnto me These are the foure spirits of the heauen which go for the from standing with the Lord of all the earth 6 That with the blacke horse went for the into the land of the North and the white went out after them and they of diuers co lours went for the to warde the South countrey 7 And the reddish went out and required to go and passe through the worlde and he said Go passe through the worlde So they went thorowout the worlde 8 Then cryed he vpon me and spake vnto me saying Beholde these that go toward the North countrey haue pacified my spirit in the North countrey 9 And the worde of the Lord came vnto me saying 10 Take of them of the captiuitie euen of Heldai and of Tobiiah and Iedaiah which are come from Babél and come thou the same day go vnto the house of Ioshiáh the sonne of Zephaniáh 11 Take euen siluer and golde and make crownes and set them vpon the head of Iehoshúa the sonne of Iehozadak the hie Priest 12 And speake vnto him saying Thus speaketh the Lord of hostes and saith Beholde the man whose name is the Branche and he shal growe vp out of his place and he shal buylde the Temple of the Lord. 13 Euen he shal buylde the Tēple of the Lord and he shal be are the glorie and shal sit and rule vpon his throne and he shal be a Priest vpon his throne and the counsel of peace shal be betwene them bothe 14 And the crownes shal be to Helém and to 〈◊〉 and to Iedaiah and to Hen the sonne of Zephaniah for a memorial in the Temple of the Lord. 15 And thei that are farre of shal come and buylde in the Temple of the Lord and ye shal knowe that the Lord of hostes hathe sent me vnto you And thys shall come to passe if ye will obey the voyce of the Lord your God CHAP. VII 5 The true fasting 〈◊〉 The rebellion of the people is the cause of their affliction 1 ANd in the fourth yere of King Darius the worde of the Lord came vnto Zechariáh in the fourth day of the ninth moneth euen in Chisleu 2 For thei had sent vnto the house of God Sharézer and Regem mélech and their men to praye before the Lord. 3 And to speake vnto the Priestes whiche were in the House of the Lord of hostes to the Prophetes saying Shuld I wepe in the fifte moneth and separate my self as I haue done these so manie yeres 4 Then came the worde of the Lord of hostes vnto me saying 5 Speake vnto all the people of the land to the Priests and say When ye fasted and mourned in the fifte and seuenth moneth euen these seuentie yeres did ye fast vnto me do I approue it 6 And when ye did eate and when ye did drinke did ye not eat for your selues and drinke for your selues 7 Shulde ye not heare the wordes whiche the Lord hathe cryed by the ministerie of the former Prophetes when Ierusalém was inhabited and in prosperitie the cities thereof rounde about her when the South and the plaine was inhabited 8 And the worde of the Lord came vnto Zechariáh saying 9 Thus speaketh the Lord of hostes saying Execute 〈◊〉 iudgement and she we mercie and compassion euerie man to his brother 10 And oppresse not the widowe nor the fatherles the stranger nor the poore and let none of you imagine euil against his brother in your heart 11 But they refused to hearken and pulled away the shulder and stopped their eares that they shulde not heare 12 Yea thei made their hearts as an adamāt stone lest they shulde heare the Lawe and the wordes which the Lord of hostes sent in his Spirit by the ministerie of the former Prophetes therefore came a greate wrath from the Lord of hostes 13 Therefore it is come to passe that as he cryed and they wolde not heare so they cryed and I wold not heare saith the Lord of hostes 14 But I scattered them among all nations whome they knewe not thus the land was desolate after them that no man passeth through nor returned for they laid the pleasant land waste CHAP. VIII 2 Of the returne of the people vnto Ierusalém and of the mercie of God towarde thē 16 Of good workes 20 The calling of the Gentiles 1 AGaine the worde of the Lord of hostes came to me saying 2 Thus saith the Lord of hostes I was ielous for Zión with greatielousie and I was ielous for her with great wrath 3 Thus saith the Lord I wil returne vnto Zión and wildwell in the middes of Ierusa lém and Ierusalém shal be called a citie of trueth and the mountaine of the Lord of hostes the holie Mountaine 4 Thus saith the Lord of hostes There shal yet olde men and olde women dwellin the stretes of Ierusalém and euerie man with his staffe in his hand for very age 5 And the stretes of the citie shal be ful of boyes and girles playing in the stretes the reof 6 Thus saith the Lord of hostes Thoght it be vnpossible in the eyes of the remnant of this people in these dayes shulde it therefore be vnpossible in my sight saith the Lord of hostes 7 Thus saith the Lord of hostes Beholde I wil deliuer my
way the sede of him that loued him but he left a remnāt vnto Iacob and a roote of him vnto Dauid 23 Thus rested Salomon with his fathers and of his sede he left behinde him Roboam euen the foolishnes of the people one that had no vnderstanding * who turned away the people thorow his counsel Ie roboam the sonne of Nabat * which caused Israél to sinne shewed Ephraim the way of sinne 24 So that their sinnes were so muche increa sed that they were driuen out of the land 25 For they soght out all wickednes til the vengeance came vpon them CHAP. XLVIII The praise of Elias Eliscus Ezekias and 〈◊〉 1 THen stode vp * Elias the Prophete as a fyre and his worde burnt like a lampe 2 He broght a famine vpon thē and by his zeale he diminished thē for they might not away with the commandements of the Lord. 3 By the worde of the Lord he shut the heauen * and thre times broght he the fyre from heauen 4 O Elias how honorable art thou by thy wonderous dedes who may make his boast to be like thee 5 * Which hast raised vp the dead frō death and by the worde of the moste High out of the graue 6 Which hast broght Kings vnto destructiō and the honorable from their seate 7 Which heardest the rebuke of the Lord in Sina * and in Horeb the iudgement of the vengeance 8 * Which didest anoint Kings that they might recompense and Prophetes to be thy successours 9 * Which wast taken vp in a whirle winde offyre and in a charet of fyrie horses 10 Which wast appointed * to reproue in due season to pacific the wrath of the Lords iudgemēt before it kindled to turne the hearts of the fathers vnto the childrē and to set vp the tribes of Iacob 11 Blessed were they that sawe thee slept in loue for we shalliue 12 * When Elias was couered with the storme Eliseus was filled with his spirit while he li ued he was not moued for any prince nether colde any bring him into subiection 13 Nothing colde ouercome him * and after his death his bodie prophecied 14 He did wonders in his life and in death were his workes marueilous 15 For all this the people repented not nether departed they from their sinnes * til they were caryed away prisoners out of their land and were scatered through all the earth so that there remained but a very few people with the prince vnto the hou se of Dauid 16 Howbeit some of them did right and some heaped vp sinnes 17 * Ezekias made his citie strong and con ueied water into the middes thereof he dig ged thorow the rocke with yron and made fountaines for waters 18 * In his time came Sennacherib vp and sent Rabsaces and list vp his hand against Sion and boasted proudely 19 Then trembled their hearts and hands so that they sorowed like a woman in trauel 20 But they called vpon the Lord which is merciful and lift vp their hands vnto him and immediatly the holy one heard them out of heauen 21 He thoght no more vpon their sinnes nor gaue them ouer to their enemies but deliuered them by the hand of Esai 22 * He smote the hoste of the Assyrians and his Angel destroyed them 23 For Ezekias had done the thing that plea sed the Lord and remained stedfastly in the wayes of Dauid his father as Esai the great Prophet and faithful in his visiō had commanded him 24 * In his time the sonne went backwarde and he lengthened the Kings life 25 He sawe by an excellent Spirit what shulde come to passe at the last and he comfor ted them that were sorowful in Sion 26 He shewed what shulde come to passe for euer and secret things or euer thei came to passe CHAP. XLIX Of Iosias Hezekiah Dauid Ieremi Ezechiel 〈◊〉 Iesus 〈◊〉 Enoch Ioseph Sem Seth. 1 THe remembrāce of * Iosias is like the composition of the perfume that is ma de by the arte of the apothe carie it is swete as honie in all mouthes and as musicke at a banket of wine 2 He behaued him self vprightly in the refor macion of the people and toke a way all abominacions of iniquitie 3 He * directed his heart vnto the Lord and in the time of the vngodlie he established religion 4 All except Dauid and Ezekias and Iosias committed wickednes for euen the Kings of Iuda forsoke the Law of the moste High and failed 5 Therefore he gaue their horne vnto other and their honor to a strange nacion 6 He burnt the elect citie of the Sanctuarie * and destroied the stretes thereof according to the prophecie of Ieremias 7 For thei * intreated him euil which neuer theles was a Prophete * sanctified from his mothers wombe that he might roote out and a fflict and destroye and that he might also buyld vp and plant 8 * Ezechiel sawe the glorious visiō which was shewed him vpon the charet of the Cherubims 9 * For he made mēcion of the enemines vn der the figure of the raine directed thē that went right 10 * ¶ And let the bones of the twelue Prophetes florish out of their place and let their memorie be blessed for they comforted Iacob and deliuered them by assured hope 11 ¶ * How shal we praise Zorobabel which was as a ring on the right hand 12 So was * Iesus also the sonne of Iosedec these men in their time buylded the house and set vp the Sanctuarie of the Lord agai ne which was prepared for an euerlasting worship 13 ¶ * And among the elect was Neemias whose renoume is great which set vp for vs the walles that were fallen and set vp the gates and the barres and laied the fundacions of our houses 14 ¶ But vp on the earth was no man created like * Enoch for he was taken vp from the earth 15 Nether was there a like man vnto * Ioseph the gouernour of his brethren the vp holder of his people whose bones were kept 16 * Sem and Seth were in great honour among men and so was Adam aboue eue rie liuing thing in the creation CHAP. L. Of Simon the sonne of Onias 22 An exhortacion to praise the Lord. 27 The autor of this boke 1 SImon * the sonne of Onias the hie Priest which in his life set vp the house againe and in his dayes established the Temple 2 Vnder him was the fundacion of the double height laied the hie walles that compasseth the Temple 3 In his dayes the places to receiue water that were decaied were restored and the
Daniel and when he came to the denne he loked in and beholde Daniel sate in the middes of the lions 41 Then cryed the King with a loude voyce saying Great art thou ò Lord God of Daniel and there is none other besides thee 42 And he drewe him out of the denne cast them that were the cause of his destruction into the denne and they were deuoured in a momente before his face THE FIRST BOKE OF THE Maccabees CHAP. I. 1 The death of Alxāder the King of Macedonia 11 Antiochus taketh the kingdome 12 Many of the children of Is rael make couenant with the Gentiles 21 Antiochus sub dueth Egypt and Ierusalem vnto his dominion 50 Antiochus setteth vp idoles 1 AFfter that Alexander the Macedoniā the sōne of Philippe wēt forthe of the land of Chettiim slew Darius King of the Persiās and Medes rei gned for him as he had before in Grecia 2 He toke great warres in hand and wan strōg holdes and slewe the Kings of the earth 3 So went he thorow to the ends of the world and toke spoiles of many naciōs in so much that the worlde stode in awe of him therefo re his heart was puffed vp and was hawtie 4 Now when he had gathered a mightie strōg hoste 5 And had reigned ouer regiōs naciōs king domes they became tributaries vnto him 6 After these things he fel sicke and knewe that he shulde dye 7 Then he called for the chief of his seruātes which had bene broght vp with him of chil dren and parted his kingdome among thē while he was yet aliue 8 So Alexander had reigned twelue yeres whē he dyed 9 And his seruants reigned euerie one in his roume 10 And they all caused thē selues to be crowned after his death and so did their childrē after thē many yeres muche wickednes increased in the worlde 11 For out of these came the wicked roote euen Antiochus Epiphanes the sonne of King Antiochus which had bene an hostage at Rome and he reigned in the hundreth and seuē and thirtieth yere of the kingdome of the Grekes 12 In those dayes went there out of Israel wic ked men which entyced many saying Let vs go make a couenant with the heathē that are rounde about vs sor since we depar ted frō them we haue had muche sorowe 13 So this deuice pleased them wel 14 And certeine of the people were readie went to the King which gaue thē licence to do after the ordinances of the heathen 15 Thē set they vp a place of exercise at Ierusalē according to the facions of the heathen 16 And made thē selues vncircumsed forsoke the holy couenant ioyned thē selues to the heathen were solde to do mischief 17 So whē Antiochus kingdome was set in order he wēt about to reigne ouer Egypt that he might haue the dominiō of two realmes 18 Therefore he entred into Egypt with a migh tie companie with charets and elephantes and with horsement and with a great nauie 19 And moued warre against Ptolemeus King of Egypt but Ptolemeus was afraid of him fled and manie were wounded to death 20 Thus Antiochus wanne many strong cities in the land of Egypt and toke away the spoi les of the land of Egypt 21 And after that Antiochus had smittē Egypt he turned againe in the hundreth fortie thre yere 22 And wentvp towarde Israel and Ierusalém with a mightie people 23 And entred proudly into the Sanctuarie and toke away the golden altar and the candlesticke for the light and all the instruments thereof and the table of the shewbread and the powring vessels and the bowles and the golden basins and the vaile and the crownes and the golden apparel which was before the Temple and brake all in pieces 24 He toke also the siluer and golde and the precious iewels and he toke the secret treasures that he founde and whē he had taken away all he departed into his owne land 25 After he had murthered many men and spo ken verie proudely 26 Therefore there was a great lamentacion in euerie place of Israél 27 For the princes and the Elders mourned the yong women and the yong men were made feble and the beautie of the women was changed 28 Euerie bridegrome toke him to mourning and she that sate in the mariage chāber was in heauines 29 The land also was moued for the inhabitāts thereof for all the house of Iacob was couered with confusion 30 After two yeres the King sent his chief taxe master into the cities of Iuda which came to Ierusalém with a great multitude 31 Who spake peaceable wordes vnto them in disceite and they gaue credit vnto him 32 Then he fell suddenly vpon the citie and smote it with a great plague and destroied muche people of Israél 33 And when he had spoiled the citie he set fyre on it casting downe the houses thereof walles thereof on euerie side 34 The women and their children toke they captiuitie and led away the cattel 35 Then fortified they the citie of Dauid with a great and thicke wall and with mightie towres and made it a strong holde for them 36 Moreouer they set wicked people there and vngodlie persones and fortified them selues therein 37 And they stored it with weapons vitailes and gathered the spoile of Ierusalém laied it vp there 38 Thus became they a sore snare and were in ambushment for the Sanctuarie and were wicked enemies euermore vnto Israél 39 For thei shed innocent blood on euerie side of the Sanctuarie and defiled the Sāctuarie 40 In so muche that the citizens of Ierusalém fled away because of them and it became an habitacion of strangers being desolate of them whome she had borne for her owne children did leaue her 41 Her Sāctuarie was left waste as a wildernes her holie daies were turned into mourning her Sabbaths into reproche and her honour broght to naught 42 As her glorie had bene great so was her dishonour and her excellencie was turned into sorowe 43 Also the King wrote vnto all his kingdome that all the people shulde be as one and that euerie man shulde leaue his lawes 44 And all the heathen agreed to the comman dement of the King 45 Yea many of the 〈◊〉 consented to his religion offring vnto idoles and defiling the Sabbath 46 So the King sent letters by the messengers vnto Ierusalém and to the cities of Iuda that they shulde followe the strange lawes of the countrey 47 And that they shulde forbid the burnt offrings and sacrifices and the offrings in the Sanctuarie 48 And that they shulde defile the Sabbaths and the feasts 49 And pollute the Sanctuarie and the holie men 50 And 〈◊〉 set vp altars and groues and chappels of idoles and offer vp swines flesh and vncleane beasts 51 And that they shulde leaue their children vncircumcised and defile their soules with vnclennes and pollute themselues that they might
into the plaine field because he had so manie hor semen and put his trust in them 78 So Ionathan followed vpon him to Azotus and the armie skirmished with his arriere bande 79 For Apollonius had left a thousand horsemen behinde them in ambush 80 And Ionathan knewe that there was an am bushment behinde him and thogh they had compassed in his hoste and shot dartes at the people from the morning to the euening 81 Yet the people stode stil as Ionathan had cō manded them til their horses were wearie 82 Then broght Simon forthe his hoste and set thē against the bāde but the horses were wearie aud he 〈◊〉 them and they fled so the horsemen were scattered in the field 83 And they fled to Azotus and came into the temple of Dagon their Idole that thei might there saue them 〈◊〉 84 But Ionathan set fyre vpon Azotus and all the cities rounde about it toke their spoiles and burnt with fyre the temple of Dagon with all them that were fled into it 85 Thus were slayne burnt about eight thou sand men 86 So Ionathan remoued the hoste from thence and camped by Ascalon where the men of the citie came forthe and met him with great honour 87 After this went Ionath an and his hoste agai ne to Ierusalem with great spoiles 88 And whē King Alexāder heard these things he began to do Ionathan more honour 89 And sent him a colar of golde as the vse is to be giuen vnto suche as are of the Kings blood he gaue him also Accaron with the borders thereof in possession CHAP. XI 3 The dissension betwene Ptolemeus and Alexander his sō ne in law 17 〈◊〉 death of Alexander 19 Demetrius reigneth alter the death of Ptolemeus 22 Sion is 〈◊〉 ed of Ionathan 42 Demetrius seing that no man resisted him sendeth his armie againe 54 〈◊〉 moueth Antiochus against Demetrius 1 ANd the King of Egypt gathered a great hoste like the 〈◊〉 that lyeth vpon the sea shote and manie ships and went about through deceit to obteine the kingdome of Alexander and to ioyne it vnto his owne realme 2 Vpon this he went into Syria with friendlie wordes and was let into the cities and men came forthe to mete him for King Alexander had commanded them to mete him be cause he was his father in Law 3 Now when he entred into the citie of Ptolemais he lefte bands and garisons in euerie citie 4 And when he came nere to Azotus they shewed him the temple of Dagon that was burnt and Azotus and the suburbes there of that were destroyed and the bodies cast abroad them that he had burnt in the bat tel for they had made heapes of them by the way where he shulde passe 5 And thei tolde the King what Ionathan had done to the intent they might get him euil wil but the King helde his peace 6 And Ionathan met the King with great honour at Ioppe where they saluted one another and laye there 7 So when Ionathan had gone with the King vnto the water that was called Eleutherus he turned againe to Ierusalem 8 So King Ptolemeus gate the dominion of the cities by the sea vnto Seleucia vpon the sea coast imagining wicked counsels against Alexander 9 ¶ And sent ambassadours vnto King Demetrius saying Come let vs make a league betwene vs and I wil giue thee my daughter which Alexander hathe and thou shalt reigne in thy fathers kingdome 10 For I repēt that I gaue Alexander my daugh ter for he goeth about to slaye me 11 Thus he sclandered Alexander as one that shulde desire his realme 12 And he toke his daughter from him gaue her vnto Demetrius and forsoke Alexander so that their hatred was openly knowen 13 Then Ptolemeus came to Autiochia where he set two crownes vpon his owne head of Asia and of Egypt 14 In the meane season was King Alexander in Cilicia for they that dwelt in those places had rebelled against him 15 But when Alexāder heard it he came to war re against him and Ptolemeus broght for the his hoste and met him with a mightie power and put him to flight 16 Then fled Alexander into Arabia there to be defended so Ptolemeus was exalted 17 And Zabdiel the Arabian smote of Alexanders head sent it vnto Ptolemeus 18 But the third dáy after King Ptolemeus dyed and thei that were in the holdes were slayne one of another 19 And Demetrius reigned in the hūdreth thre score and seuenth yere 20 ¶ At the same time gathered Ionathan them that were in Iudea to laye siege vnto the castle which was at Ierusalem and they made manie instruments of warre against it 21 Thē went there certeine vn godlie persones which hated their owne people vnto King Demetrius and tolde him that Ionathan besieged the castle 22 So when he heard it he was angrie and immediatly came vnto Ptolemais and wrote vn to Ionathan that he shulde laye nomore siege vnto it but that he shulde mete him speake with him at Ptolemais in all haste 23 Neuertheles when Ionathan heard this he commanded to besiege it he chose also certeine of the Elders of Israel and the Priest put him self in danger 24 And toke with him siluer and golde and ap parel and diuerse presents and went to Ptole mais vnto the King and founde fauour in his sight 25 And thogh certeine vngodlie men of his owne nacion had made complaintes vpon him 26 Yet the King intreated him as his predecessers had done and promoted him in the sight of all his friends 27 And confirmed him in the hie priesthode with all the honorable things that he had afore and made him his chief friend 28 Ionathā also desired the King that he wold make Iudea fre with the thre gouernements and the countrey of Samaria and Ionathan promised him thre hundreth talents 29 Where unto the King consented gaue Ionathan writing of the same conteining these wordes 30 KING DEMETRIVS vnto his brother Ionathan and to the naciō of the Iewes sendeth greting 31 We sēd you here a copie of the letter which we did write vnto our cousin Lasthenes concerning you that ye shulde se it 32 King Demetrius vnto Lasthenes his father sendeth greting 33 For the faithfulnes that our friends the nacion of the Iewes kepe vnto vs and for their good wil towardes vs we are ditermined to do them good 34 Wherefore we assigne to thē the coasts of Iudea with the thre gouernements Apherema and Lydda and Ramathe which are added vnto Iudea from the countrey of Samaria and all that apperteineth to all them that sacrifice in Ierusalem bothe concerning the paiments which the King toke yerely afore time bothe for the frutes of the earth for the frutes of the trees 35 As for the other things apperteining vnto vs of the tenths tributes which were due vnto vs and the customes of salte crowne taxes which were payed vnto vs we
astonished at the power of God and fell into feare and trembling 25 For there appeared vnto them an horse with a terrible man sitting vpon him moste richely barbed and he ranne fiercely and smote at Heliodorus with his fore fete it semed that he that sate vppon the horse had harnes of golde 26 Moreouer there appeared two yong mē notable in strength excellent in beautie comelie in apparel which stode by him on ether side and scourged him continually and gaue him maniesore stripes 27 And Heliodorus fell suddenly vnto the grounde and was couered with great darkenes but they that were with him toke him vp and put him in a litter 28 Thus he that came with so great companie and manie souldiers into the said treasurie was borne out for he colde not helpe himself with his weapons 29 So thei did know the power of God manifestly but he was domme by the power of God lay destitute of all hope and helth 30 And they praised the Lord that had honored his owne place for the Tēple which a litle afore was full of feare and trouble whē the almightie Lord appeared was filled with ioye and gladnes 31 Then streight wayes certeine of Heliodorus friends prayed Onias that he wold cal vpon the moste High to grant him his life which lay readie to giue vp the goste 32 So the hie Priest considering that the King might suspect that the Iewes had done Heliodorus some euil he offered a sacrifice for the helth of the man 33 Now when the hie Priest had made hys prayer the same yong men in the same clo thing appeared and stode beside Heliodorus saying Giue Onias the hie Priest great thankes for his sake hathe the Lord granted thee thy life 34 And seing that thouhast bene scourged from heauen declare vnto all mē the mightie power of God when they had spoken these wordes they appeared no more 35 So Heliodorus offred vnto the Lord sacrifice and made great vowes vnto him whiche had granted him his life and thanked Onias and went againe with his hoste to the King 36 Then testified he vnto euerye man of the great workes of God that he had sene with his eyes 37 And whē the King asked Heliodorus who were met to be sent yet once againe to Ierusalem he said 38 If thou hast anie enemie or traitor sēd him thether and thou shalt receyue him well scourged if he escape with his life for in that place no doubte there is a special power of God 39 For he that dwelleth in heauen hathe his eye on that place defēdeth it he beateth destroieth thē that come to hurt it 40 This came to passe concerning Heliodorus and the keping of the treasurie CHAP. IIII. 1 Simon reporteth euil of Onias 7 Iason obteineth the office of the hie Priest by corrupting the King 27 And was by Menelaus defrauded by like bribing 34 Onias is slayne traiterously by Andronicus 1 THis Simon now of whome we spake afore being a be wraier of the money of his owne natural countrey reported euil of Onias as thogh he had moued Heliodorus vnto this and had bene the inuēter of the euil 2 Thus was he bolde to call him a traitour that was so beneficial to the citie and a defender of his nacion and so zealous of the Lawes 3 But whē his malice increased so farre that thorow one that belonged to Simon murthers were committed 4 Onias considering the danger of this cōtention that Apollonius as he that was the gouernour of Coelosyria and Phenice did rage and increased Simons malice 5 He went to the King not as an accuser of the citizens but as one that intēded the cō mune welth bothe priuatly and publikely 6 For he sawe it was not possible except the King toke order to quiet the matters and that Simon wolde not leaue of his folie 7 But after the death of Seleucus when Antiochus called Epiphanes toke the kingdome Iason the brother of Onias labored by vnlaw ful meanes to be hie Priest 8 For he came vnto the King and promised him thre hundreth and thre score talents of siluer and of another rente fourescore talents 9 Besides this he promised him an hundreth and fiftie if he might haue licence to set vp a place for exercise and a place for the youth and that they wolde name them of Ierusalem Antiochians 10 The which thing when the King had grāted and he had gotten the superioritie he began immediatly to drawe his kinsmē to the customes of the 〈◊〉 11 And abolished the friendlie priuiledges of the Kings that the Iewes had set vp by Iohn the father of Eupolemus which was sent ambassadour vnto Rome to become friends confederates he put downe their lawes and policies and broght vp new statutes and contrarie to the Lawe 12 For he presumed to buyld a place of exercise vnder the castell and broght the chief yong men vnder his subiection and made them weare hattes 13 So there began a greate desire to followe the maners of the Gentiles and they toke vp the facions of strange naciōs by the exceading wickednes of Iason not the hie Priest but the vngodlie persone 14 So that the Priestes were now no more diligent aboute the seruice of the altar but despised the Temple and regarded not the sacrifices but made haste to be partakers of the wicked expenses at the playe after the casting of the stone 15 For thei did not set by the honour of their fathers but liked the glorie of the Gentiles best of all 16 By reason whereof great calamitie came vpon them for they had them to be theyr enemies punishers whose custome they followed so earnestly desired to be like them in all things 17 For it is not a light thing to transgresse against the Lawes of God but the time following shal declare these things 18 ¶ Now when the games that were vsedeuerie fiue yere were plaide at Tyrus the King being present 19 This wicked Iason sent from Ierusalem men to loke vpon them as thogh they had bene Antiochians which broght thre hundreth drachmes of siluer for a sacrifice to Hercules albeit they that caryed them desired they might not be bestowed on the sacrifice because it was not comelie but to be bestowed for other expenses 20 So he that sent them sent them for the sacrifice of Hercules but because of those that broght them they were giuen to the making of galleis 21 ¶ Now Apollonius the sonne of Menestheus was sent into Egypt because of the coronation of King Ptolemeus Philometor but when Antiochus perceiued that he was euill affectioned towarde hys affaires he soght his owne assurance and departed from thence to Ioppe and so came to Ierusalem 22 Where he was honorably receiued of Iason and of the citie was broght in with torche light and with great showtings so he went with his hoste vnto Phenice 23 Thre yere afterwarde Iason sent Menelaus the
in the land might knowe to whome the affaires were commited that they shul de not be troubled 25 Againe when I ponder how that the gouernours that are borderers and neighbours vnto my kingdome waite for all oc casions and loke but for opportunitie I haue ordeined that my sonne Antiochus shal be King whome I oft commende and committed to many of you when I went into the hie prouinces and haue writen vn to him as followeth hereafter 26 Therefore I pray you and require you to remember the benefites that I haue done vnto you generally and particularly and that euerie man wil be faithful to me and to my sonne 27 For I trust that he wil be gentle and louing vnto you according to my minde 28 ¶ Thus the murtherer and blasphemer suffered moste grieuously and as he had intreated other men so he dyed a miserable death in a strange countrey among the mountaines 29 And Phillippe that was broght vp with him carryed away his bodie who fearing the sonne of Antiochus went into Egypt to Ptolemeus Philometor CHAP. X. 1 Iudas Maccabeus taketh the citie and the Temple 10 The actes of Eupator 16 〈◊〉 Iewes fight against the 〈◊〉 24 Timotheus inuadeth Iudea with whome Iudas ioyneth battel 29 Fiue men appeare in the aire to the helpe of the Iewes 39 Timotheus is slaine 1 MAccabeus now and his companie through the helpe of the Lord wan the Temple and the citie againe 2 And destroyed the altars chapels that the heathē had buylded in the opē places 3 And clensed the Temple made another altar burned stones toke fyre of thē and offred sacrifices incense two yeres and six monethes after and set forthe the lampes and the shewebread 4 When that was done they fel downe flat vpon the grounde and besoght the Lord that they might come no more into suche troubles but if they sinned anie more agaīst him that he him self wolde chasten them with mercie and that they might not be de liucred to the blasphemous and barbarous nacions 5 Now vpon the same day that the strāgers polluted the Tēple on the verie same day it was clensed againe euen the fiue twētieth day of the same moneth which is Cha sleu 6 They kept eight dayes with gladnes as in the feast of the Tabernacles remembring that not long afore they held the feast of the Tabernacles when they liued in the mountaines and dennes like beastes 7 And for the same cause they bare grene bowes and faire branches and palmes and sang psalmes vnto him that had giuen thē good successe in clensing his place 8 They ordeined also by a commune statute decre that euerie yere those dayes shulde be kept of the whole nacion of the Iewes 9 And this was the end of Antiochus called Epiphanes 10 ¶ Now wil we declare the actes of Antiochus Eupator which was the sonne of this wicked man gathering briefly the calamities of the warres that followed 11 For when he had taken the kingdome he made one Lysias which had bene captaine of the hoste in Phenice and Coelosyria ru ler ouer the affaires of the realme 12 For Ptolemeus was called Macron purposed to do iustice vnto the Iewes for the wrong that had bene done vnto them and went about to behaue him self peace a bly with them 13 For the which cause he was accused of his friends before Eupator and was called oft times traitour because he had left Cyprus that Philometor had committed vnto him and came to Antiochus Epiphanes therefo re seing that he was no more in estimation he was discouraged and poysonned him self and dyed 14 ¶ But when Gorgias was gouernour of the same places he interteined strangers made warre oft times against the Iewes 15 Moreouer the Idumeans that helde the strōg holds which were mete for their pur pose troubled the Iewes and by receiuing them that were driuen frō Ierusalem toke in hand to continue warre 16 Then thei that were with Maccabeus made prayers besoght God that he wolde be their helper and so they fel vpon the strong holdes of the Idumeans 17 And assalted them sore that they wanne the places and slewe all that foght against them on the wall and killed all that they met with and slewe no lesse then twentie thousand 18 And because certeine which were no lesse then nine thousand were fled into two strong castels hauing all maner of things conuenicnt to susteine the siege 19 Maccabeus left Simon and Ioseph and Zaccheus also and those that were with them which were ynowe to besiege them and departed to those places which were more necessarie 20 Now thei that were with Simon being Ied with couetousnes were intreated for monei thorowe certeine of those that we re in the castel toke seuentie thousand drachmes and let some of them escape 21 But when it was tolde Maccabeus what was done he called the gouernours of the people together and accused those men that they had solde their brethren for money and let their en emies go 22 So he slewe them when they were conuict of traison and immediatly wan the two ca stels 23 And hauing good successe as in all the warres that he toke in hand he flew in the two castels mo then twentie thousand 24 Now Timotheus whome the Iewes had ouercome afore gathered an armie of stran gers of all sortes broght a great troupe of horsemen out of Asia to winne Iewrie by strength 25 But when he drewe nere Maccabeus and thei that were with him turned to praye vn to God sprinkled earth vpon their heads and girded their reines with sacke cloth 26 And fel downe at the fote of the altar and besoght the Lord to be merciful to them and to be an enemie to their enemies and to be an aduersarie to their aduersaries * as the Law declareth 27 So after the prayer they toke their weapons went on further from the citie and when they came nere to the enemies they toke hede to them selues 28 And when the morning appeared they bothe ioyned together the one parte had the Lord for their refuge pledge of prosperitie and noble victorie and the other toke courage as a guide of the warre 29 But when the battel waxed strōg there ap peared vnto the enemies from heauen fiue comelie men vpon horses with bridles of golde and two of them led the Iewes 30 And toke Maccabeus betwixt them co uered him on euerie side with their weapōs kept him safe but shot 〈◊〉 and lighte nings against the enemies so that thei were confounded with blindenes and beaten downe and ful of trouble 31 There were slaine of fotement twentie thousand and fiue hundreth and six hundreth horsmen 32 As for Timotheus him self he fled vnto Ga zara which was called a very strong holde wherein Chereas was captaine 33 But Maccabeus and his companié laie sie ge against the fortresses with courage for foure daies 34 And
same place 39 And vpon the daye following as 〈◊〉 required Iudas and his companie came to take vp the bodies of them that were 〈◊〉 and to burye them with their kynsemen in their fathers graues 40 Nowe vnder the coates of euerie one that was slaine they founde 〈◊〉 wels that had bene consecrate to the idoles of the * Iamnites whiche thing is forbidden the Iewes by the Law Then euerie man sawe that this was the cause wherefore they were slayne 41 And so euerie man gaue thankes vnto the Lord the righteous Iudge whiche had opened the things that were hid 42 And they gaue them selues to prayer and besoght hym that they shulde not vtterly be destroyed for the faute committed Besides that noble Iudas exhorted the people to kepe them selues from sinne for so muche as they sawe before their eyes the thinges which came to passe by the sinne of these that were slayne 43 And hauing made a gathering through the companie sent to Ierusalē about two thousand drachmes of 〈◊〉 to offer a sinne offring doyng very wel and honestly that he thoght of the resurrection 44 For if he had not hoped that they whiche were 〈◊〉 shulde rise againe it had bene superfluous ād vaine to pray for the dead 45 And therefore he perceyued that there was great fauour 〈◊〉 vp for those that dyed godly It was an holie and a good thoght So he made a 〈◊〉 〈◊〉 the dead that they might be 〈◊〉 from sinne CHAP. XIII 1 The comming of 〈◊〉 into 〈◊〉 4 The death of 〈◊〉 10 Maccabeus going to fight against Eupator 〈◊〉 his souldiers vnto prayer 15 He kylleth 〈◊〉 thousand men in the tentes of Antiochus 21 〈◊〉 the betrayer of the 〈◊〉 is taken 1 IN the hundreth fortie ād nine yere it was tolde Iudas that Antiochus Eupator was comming with a great power into Iudea 2 And Lysias the stewarde and ruler of hys affaires with hym hauing bothe in their armie an hundreth and ten thousand men of 〈◊〉 of the 〈◊〉 and fiue thousand horsemē and two and twentie elephants and thre 〈◊〉 dreth charets set with hookes 3 Menelaus also ioyned hym selfe with them and with great disceit incouraged Antiochus not 〈◊〉 the safegard of the countrey but because he thoght to haue bene made the gouernour 4 But the Kyng of Kings moued Antiochus minde against this wicked man and Lysias informed the Kyng that thys man was the cause of all mischief so that the King commanded to bryng hym to 〈◊〉 to put hym vnto death as the maner was in that place 5 Nowe there was in that place a tower of fiftie cubites high ful of ashes and it had an instrument that turned rounde and on euerie side itrouled downe into the ashes 6 And there whosoeuer was condemned of sa crilege or ofanie other grieuous crime was cast of all men to the death 7 And so it came to passe that this wicked man shulde dye suche a death and it was a moste iuste thing that Menelaus shulde want buryal 8 For because he had committed manie sinnes by the altar whose fyre and ashes were holie he him self also dyed in the ashes 9 ¶ Now the King raged in his minde came to shewe himself more cruel vnto the Iewes then his father 10 Which things when Iudas perceiued he cō manded the people to call vpon the LORD night and day that if euer he had holpen thē he wolde now helpe them when they shulde be put from their Law from their countrey and from the holie Temple 11 And that he wolde not suffer the people which a litle afore began to recouer to be subdued vnto the blasphemous nacions 12 So when they had done this all together besoght the Lord for mercie with weping and fasting and falling downe thre dayes together Iudas exhorted them to make them selues readie 13 And he being aparte with the Elders toke counsel to go forthe afore the King broght his hoste into Iudea and shulde take the citie commit the matter to the helpe of the Lord. 14 So committing the charge to the Lord of the world he exhorted his souldiers to fight man fully euen vnto death for the Lawes the Temple the citie their countrey and the commune wealth and camped by Modin 15 And so giuing his souldiers for a watche worde The victorie of God he piked out the manliest yong men and went by night into the Kings campe slewe of the hoste fourtene thousand men and the greatest elephāt with all that sate vpon him 16 Thus when they had broght a great feare and trouble in the campe all things went prosperously with them they departed 17 This was done in the breake of the day be cause the protection of the Lord did helpe them 18 ¶ Now when the King had tasted the manlines of the Iewes he wēt about to take the holdes by policie 19 And marched towarde Beth-sura which was a strong holde of the Iewes but he was chased away hurt and lost of his men 20 For Iudas had sent vnto them that were in it suche things as were necessarie 21 But Rhodocus which was in the Iewes hoste disclosed the secretes to the enemies the refore he was soght out and when they had gotten him they put him in prison 22 After this did the King commune with thē that were in Beth-sura and toke truce with them departed and ioyned battel with Iudas who ouercame him 23 But when he vnderstode that Philippe whome he had left to be 〈◊〉 of his bu sines at Antiochia did rebell against him he was astonished so that he yelded him self to the Iewes and made them an othe to do all things that were right and was appeased towarde them and offred sacrifice adorned the Temple and shewed great gentlenes to the place 24 And embraced Maccabeus and made him captaine and gouernour from 〈◊〉 vnto the Gerreneans 25 Neuertheles when he came to Ptolemais the people of the citie were not content wit this agrement and because they were grieued thei wolde that he shulde breake the co uenants 26 Then went Lysias vp into the iudgemēt seat and excused the fact as wel as he colde and persuaded them and pacified them made them wel affectioned and came againe vnto Antio chia This is the matter cōcerning the Kings iournay and his returne CHAP. XIIII 1 Demetrius moued by Alcimus sendeth Nicanor to kil the Iewes 18 Nicanor maketh a compacte with the Iewes 29 Which he yet breaketh through the mocion of the King 37 Nicanor commandeth Razis to be taken who slayeth him self 1 AFter thre yeres was Iudas enformed that Demetrius the sonne of Seleucus was come vp with a great power name by the heauen of Tripolis 2 When he had wonne the countrey and slaine Antiochus and his lieutenant Lysias 3 Now 〈◊〉 whiche had bene the high Priest wilfully defiled himself in the time that all things were confounded seing that by no meanes he colde saue himself norhaue anie
may be opened 36 And there was a Prophetesse one Anna the daughter of Phanuel of the tribe of Aser which was of a great age ād had liued with an hous band seuē yeres from her virginitie 37 And she was widowe about foure score and foure yeres and went not out of the Temple but serued God with fastings and prayers night and day 38 She then coming at the same instant vpon them confessed likewise the Lord and spake of him to all that loked for redemption in Ierusalem 39 And when thei had performed all things ac cording to the Law of the Lord they returned into Galile to their owne citie Nazaret 40 And the childe 〈◊〉 and vaxed strong in Spirit and was filled with wisdome and the grace of God was with him 41 ¶ Now his parents went to Ierusalem euerie yere * at the feast of the Passeouer 42 And whē he was twelue yere olde and they were come vp to Ierusalem after the custome of the feast 43 And had finished the dayes thereof as they returned the childe Iesus remained in Ierusa lem and Ioseph knewe not nor his mother 44 But they supposing that he had bene in the companie went a dayes iorney and soght him among their kinsfolke and acquaintance 45 And whē they founde him not they turned backe to Ierusalem and soght him 46 And it came to passe thre dayes after that they founde him in the Tēple sitting in the middes of the doctours bothe hearing thē and asking them questions 47 And all that heard him were astonied at his vnderstanding and answers 48 So when thei saw him they were amased his mother said vnto him Sonne why hast thou thus dealt with vs beholde thy Father and I haue soght thee with heauie hearts 49 Then said he vnto them How is it that ye soght me knewe ye not that I must go about my fathers busines 50 But they vnderstode not the worde that he spake to them 51 Then he went downe with them and came to Nazaret was subiect to thē and his mother kept all these sayings in her heart 52 And Iesus increased in wisdome stature and in fauour with God and men CHAP. III. 3 The preaching baptisme and prisonment of Iohn 15 He is thoght to be Christ. 21 Christ is baptized 23 His age and genealogie 1 NOw in the fiftenth yere of the reigne of Tiberius Cesar Pontius Pilate being gouernour of Iudea Herode being tetrarch of Galile ād his brother Philippe tetrarch of lturea and of the countrey of Trachonitis and Lysanias the tetrarch of Abilene 2 * When Annas Caiaphas were the high Priests the worde of God came vnto Iohn the sonne of Zacharias in the wildernes 3 * And he came into all the coastes about Iordan preaching the baptisme of repentance for the remission of sinnes 4 As it is written in the boke of the sayings of Esaias the Prophet which saith * The voyce of him that cryeth in the wildernes is Prepare ye the way of the Lord make his paths straight 5 Euerie valley shal be filled and euerie moun taine and kil shal be broght lowe croked things shal be made straight and the rough wayes shal be made smothe 6 And all flesh shal se the saluation of God 7 Then said he to the people that were come out to be baptized of him * O generations of vipers who hathe forewarned you to flee from the wrath to come 8 Bring forthe therefore frutes worthie amendement of life and beginne not to say with your selues We haue Abrahā to our father for I say vnto you that God is able of these stones to raise vp children vnto Abraham 9 Now also is the axe laid vnto the roote of the trees therefore euerie tre whiche bringeth not forthe good frute shal be hewen downe and cast into the fyre 10 ¶ Then the people asked him saying What shal we do then 11 And he answered and said vnto them * He that hathe two coates let him parte with him that hath e none he that hathe meat let him do likewise 12 Then came there Publicanes also to be baptized and said vnto him Master what shal we do 13 And he said vnto thē Require no more then that which is appointed vnto you 14 The souldiers likewise demanded of him saying And what shal we do And he said vnto thē Do violence to no man nether accuse anie falsely and be content with your wages 15 As the people waited and all men mused in their hearts of Iohn if he were not the Christ 16 Iohn answered and said to them all * In dede I baptize you with water but one stron gerthen I cometh whose shoes latcher I am not worthie to vnlose he wil baptize you with the holie Gost and with fyre 17 * Whose fanne is in his hād he wil make cleane his flooer wil gather the wheat into his garner but the chaff wil he burne vp with fyre that neuer shal be quenched 18 Thus then exhorting with manie other things he preached vnto the people 19 * But when Herode the tetrarch was rebuked of him for Herodias his brother Philippes wife and for all the euils which Herode had done 20 He added yet this aboue all that he shut vp Iohn in prison 21 * Now it came to passe as all the people were baptized and that Iesus was baptized and did pray that the heauen was opened 22 And the holie Gost came downe in a bodlie shape like a doue vpon him and there was a voyce from heauen saying Thou art my beloued Sonne in thee I am wel pleased 23 ¶ And Iesus him self began to be about thir tie yere of age being as men supposed the sō ne of Ioseph which was the sonne of Eli 24 The sonne of Matthat the sonne of Leui the sonne of Melchi the sonne of Ianna the sonne of Ioseph 25 The sonne of Mattathias the sonne of Amos the sonne of Naum the sonne of Esli the sonne of Nagge 26 The sonne of Maath the sonne of Matta thias the sonne of Semei the sonne of Io seph the sonne of Iuda 27 The sonne of Ioanna the sonne of Rhesa the sonne of Zorobabel the sonne of Salathiel the sonne of Neri 28 The sonne of Melchi the sonne of Addi the sonne of Cosam the sōne of Elmodā the sonne of Er 29 ¶ The sonne of Iose the sonne of Eliezer the sonne of Iorim the sonne of Mat that the sonne of Leui 30 The sonne of Simeon the sonne of Iuda the sonne of Ioseph the sonne of Ionan the sonne of Eliacim 31 The sonne of Melea the sonne of Mainā the sonne of Mattatha the sonne of Nathan the sonne of Dauid 32 The sonne of Iesse the sonne of Obed the sonne of Booz the sonne
of Salmon 〈◊〉 sonne of Naasson 33 The sonne of Aminadab the sonne of Aram the sonne of Esrom the sonne of Phares the sonne of Iuda 34 The sonne of Iacob the sonne of Isaac the sonne of Abraham the sonne of Thara the sonne of Nachor 35 The sonne of Saruch the sonne of Ragau the sonne of Phalec the sōne of Eber the sonne of Sala 36 The sonne of Cainā the sonne of Arphaxad the sonne of Sem the sonne of Noe the sonne of Lamech 37 The sonne of Mathusala the sonne of Enoch the sonne of Iared the sonne of Ma leleel the sonne of Cainan 38 The sonne of Enos the sonne of Seth the sonne of Adam the sonne of God CHAP IIII. 1 Iesus is led into the wildernes to be tempted 13 He ouercometh the deuil 14 He goeth into Galile 16 Preacheth at Nazaret and Capernaum 22 The Iewes despise him 38 He cometh intö Peters house and healeth his mother in law 41 The deuils acknowledge Christ. 43 He preacheth through the cities 1 ANd Iesus full of the holie Gost returned from Iordan and was led by the Spirite into the wildernes 2 * And was there fourtie dayes tempted of the deuill and in those dayes he did eat nothing but when they were ended he afterwarde was hungrie 3 Then the deuill said vnto him If thou be the Sonne of God commande this stone that it be made bread 4 But Iesus answered him saying It is writen * The man shall not liue by bread onely but by euerie worde of God 5 Thē the deuil toke him vp into an high moū taine and shewed him all the kingdomes of the worlde in the twinkeling of an eye 6 And the deuil said vnto him All this power wil I giue thee ād the glorie of those king domes for that is deliuered to me and to whomesoeuer I wil I giue it 7 If thou therfore wilt worship me they shal be all thine 8 But Iesus aunswered hym and said Hence from me Satan for it is written * Thou shalt worship the Lord thy God and hym alone thou shalt serue 9 Then he broght him to Ierusalem and set him on a pinacle of the Temple and said vnto hym If thou be the Sonne of GOD cast thy selfe downe from hence 10 For it is written * That he will giue his Angels charge ouer thee to kepe thee 11 And with their hands they shal lift thee vp lest at anie time thou shuldest dash thy foote against a stone 12 And Iesus aunswered and sayd vnto hym It is said * Thou shalte not tempt the Lorde thy God 13 And when the deuil had ended all the tenta cion he departed from him for a season 14 ¶ And Iesus returned by the power of the spirit into Galile and there went a fame of him throughout all the regiō rounde about 15 For he taught in their Synagogues and was honoured of all men 16 * And he came to Nazaret where he had bene broght vp at his custome was went into the Synagogue on the Sabbath day ād stode vp to reade 17 And there was deliuered vnto hym the boke of the Prophet Esaias ād when he had opened the boke he foūde the place where it was written 18 * The Spirit of the Lord is vpon me becau se he hath anointed me that I shuld preach the Gospell to the poore he hathe sent me that I shulde heale the broken hearted that I shulde preache deliuerance to the captiues recouering of sight to the blinde that I shulde set at libertie them that are bruised 19 And that I shulde preache the acceptable yere of the Lord. 20 And he closed the boke and gaue it againe to the minister and sate downe and the eyes of al that were in the Synagogue were fastened on him 21 Then he began to say vnto them This daye is this Scripture fulfilled in your eares 22 And all bare him witnes and wondered at the gracious wordes whiche proceded out of his mouth and sayd Is not this Iosephes sonne 23 Then he sayd vnto them Ye will surely saye vnto me this prouerbe Physicion heale thy selfe whatsoeuer we haue heard done in Capernaum do it here lykewise in thyne owne countrey 24 And he said Verely I saye vnto you * No Prophet is accepted in his owne countrey 25 But I tell you of a trueth manie widdowes were in Israell in the dayes of * Elias when heauen was shut three yeres and six moneths when greate famine was through out all the land 26 But vnto none of them was Elias sent saue into Sarepta a citie of Sidon vnto a certeine widdowe 27 Also manie lepers were in Israell in the tyme of * Eliseus the Prophet yet none of them was made cleare sauyng Naaman the Syrian 28 Then all that were in the Synagogue whē they heard it were filled with wrath 29 And rose vp and thrust him out of the citie and led hym vnto the edge of the hil where on their citie was buylt to cast hym downe headlong 30 But he passed through the middes of thē and went his way 31 ¶ * And came downe into Capernaum a citie of Galile and there taught them on the Sabbath dayes 32 * And they were astonied at his doctrine for his worde was with autoritie 33 And in the Synagogue there was a man whiche had a spirit of an vncleane deuil which cryed with a loude voyce 34 Saying Oh what haue we to do with thee thou Iesus of Nazaret art thou come to destroy vs I knowe who thou art euen the Holie one of God 35 And Iesus rebuked him saying Holde thy peace and come out of him Then the deuil throwing him in the middes of them came out of him and hurt him not 36 So feare came on them all and they spake among them selues saying What thing is this for with autoritie and power he commaundeth the foule spirits they came out 37 And the fame of him spred abroad through out all the places of the countrey rounde about 38 ¶ * And he rose vp and came out of the Synagogue and entred into Simons house And Simons wiues mother was takē with a great feuer and they required him for her 39 Then he stode ouer her and rebuked the feuer and it left her immediatly she arose and ministred vnto them 40 Now when the sunne was downe all they that had sicke folkes of diuers diseases broght them vnto him and he laied his hāds on euerie one of them and healed them 41 * And deuils also came out of manie crying and saying Thou art the Christ the Sonne of God but he rebuked them and suffred them not to say that thei knewe him to be 〈◊〉 42 And when it was day he departed and went forthe into a desert place and the
Ebr. in the 〈◊〉 of the 〈◊〉 b That is the nerest kinsman of him that is 〈◊〉 c Til his cause we reproued Nomb. 35. 25 “ Or 〈◊〉 Deut. 4. 49. Chap. 10. 9. d Out of the half tribe of Manasseh be yonde lot dén c Before the Iudges “ Or the chief of the fathers a By Mosēs by whose 〈◊〉 God shewed his power Nomb. 32. 〈◊〉 b He meaneth them that were Priests for some were but leuites c Euerie tribe gaue mo or fewer cities according as their 〈◊〉 ce was great or litle Nomb. 35. 8. d For Aaron came of Rohath therefore the Priests office remained in that 〈◊〉 milie Chap 14. 14. 3. Chro 6. 16. c That is the Priest of the fami lie of the kohathites of whon e Aaron was chief f The suburbes werea thousand 〈◊〉 from the wal of the citie rounde 〈◊〉 Nomb. 35. 4. g That were not Priests h Hebron Shechém were the two 〈◊〉 of refuge 〈◊〉 the kohathites i Whiche dwelt in Canáan k Golán and kédesh were the cities of refuge vnder the Gersho nites “ Or galile l They are here called the rest be cause they are last nombred 〈◊〉 was the yongest brother Genes 46. 11. m Bézer and Ra moth were the cities of refuge vnder the Merarites beyonde Iorden Chap. 20. 8. n Thus accordig to 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 were 〈◊〉 〈◊〉 out 〈◊〉 〈◊〉 which God vsed to this end that his people might be instructed in the true religion Chap. 23. 15. a After that the 〈◊〉 the land of 〈◊〉 b Which was to go armed 〈◊〉 their 〈◊〉 Nomb. 32. 〈◊〉 Nomb. 32. 33. Chap. 〈◊〉 〈◊〉 Deut. 10. 12. c He shewest wherein consisteth the 〈◊〉 of the Lawe d He commēded them to God and prayed for them e Which remained at home and went not to the warre Nomb. 31. 27. 1. Sam. 30. 〈◊〉 ” Ebr. Geliléeh which 〈◊〉 also was 〈◊〉 Candan 〈◊〉 the 〈◊〉 dwelling there were called Canaanites f That is beyōde Iordén for some time the whole 〈◊〉 on both sides of Iordén is ment by 〈◊〉 g Such now was their zeale that they wold rather lose their liues then suffer the true religion to be changed or corrupted “ Or multitude h Not onely of the 〈◊〉 but also of the commune people Nomb 25. 4. i Meaning God is not 〈◊〉 pacified for asmuche as no punishemēt can be sufficient for such wickednes and idolattie k In your iudgement l To vse anie other seruice then God hath appoin ted is to rebel against God 1. Sam 15. 〈◊〉 Chap. 7. 5. m Signifying that if manie offred for one 〈◊〉 〈◊〉 for the faute of manie al shulde suffre n Let him 〈◊〉 vs. o Or to 〈◊〉 backe frome the true God Gen. 31. 48. Chap. 24. 27. p They 〈◊〉 wonderfull care that they 〈◊〉 towarde their 〈◊〉 that they might lyue in the true 〈◊〉 ce of God ” Ebr. it was good in theyr eyes q By preseruyng vs and gouernyng vs. r VVhome if ye had offended he wolde haue punished with you “ Or praised ” Ebr. said “ Or witnes ” Ebr. commen into yeres a Your eyes bearing witnes “ Or ouerthrow en these nacions ” Ebr. at the sunne set b VVhiche yet re maine and are not ouercome as Chap. 13. 2. Deut. 5. 32. and 28. 4. c And not yet subdued 〈◊〉 16. 〈◊〉 d Let not the Iudges admit an othe which 〈◊〉 s hall sware by their idoles Leuit. 26. 8. Deu. 32. 30. ” Ebr. 〈◊〉 “ Or be of their 〈◊〉 “ Or haue conuersacion with them Exod. 23 33. Nom. 3. 55. Deut. 7. 15. e Meaning they shal be a continuall grief vnto you and so the cause of your de struction f I dye according to the course of nature g Most 〈◊〉 Chap. 21. 45. “ Or promises “ Or threatnyngs h He sheweth that 〈◊〉 euil can come vnto man except he offend God by disobedience a That is the nine tribes and the halfe b Before the Arke whiche was 〈◊〉 to Shechem when they went to bury 〈◊〉 sephs bones c Euphrates 〈◊〉 Mesopotamia Gene. 11. 26. Gene. 11. 31. 〈◊〉 5. 6. Gene. 21. 2. and 〈◊〉 26. Gene. 36. 8. Gene. 46. 〈◊〉 Exod. 3. 10. Exod. 12. 37. Exod. 14. 9. “ Or a cloude d Euen fourtie yeres Nom. 21. 29. Nom. 22. 5. Deut. 23. 4. e Because it was the chief citie vnder it he conteyneth all the 〈◊〉 els they of the citie fought not Chap 3. 14. Exod. 〈◊〉 28. Deut. 7. 20. Chap. 11. 〈◊〉 f This is the true vse of Gods bene fites to learne thereby to feare and serue hym with an vpright conscience “ Ebr. if it be euil in your sight g This 〈◊〉 vs that if all the worlde wold go from God yet euerie one of vs particularlye is bonde to cleaue vnto him h Howe muche more are we bonde to serue God in Christ by whome we haue receiued the redemption of 〈◊〉 soules Chap. 23. 〈◊〉 i If you do 〈◊〉 contrarie your owne 〈◊〉 shall condemne you k 〈◊〉 of 〈◊〉 heartes ād 〈◊〉 wise l By 〈◊〉 God and the peo ple together also he repeated the 〈◊〉 ād threatnings out of the 〈◊〉 “ Or alme m Rather then 〈◊〉 〈◊〉 shulde not be punyshed the 〈◊〉 creatures shall crye for vengeance Chap. 19. 50. n Suche are the people common ly as 〈◊〉 〈◊〉 are Gene. 50. 25. Exod. 13. 19. Gene. 33. 19. ” Ebr. 〈◊〉 Phinehas a By the iudgement of Vrim read Exo. 28. 30. b Who shal be our Captaine Nomb. 27. 1. 1. Sam. 28. 6 c For 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 had their inheritāce within the tribe of 〈◊〉 Iosh 〈◊〉 1. “ Or the lord of Bézek d This was Gods iust iudgemēt as the tyrant hym selfe confesseth that as he had done so did he receiue Leuit 24. 19. e Which was afterward buylt again possessed by the 〈◊〉 〈◊〉 Sam 5 6. Iosh 15. 14. f These threwere gyants the chil dren of Anák g Read Iosh 15. 〈◊〉 h This was one of the 〈◊〉 of Moses father in lawe read Nomb. 10. 29. Nomb. 21. 3. i These cities others were afterward possessed of the 〈◊〉 1. Sam. 6. 17. Nomb. 14. 24. Iosh. 14. 13. 15. 14 k For after that the tribe of Iudáh had burnt it they built it againe Gen. 28. 19. Iosh. 2. 〈◊〉 Iosh. 17. 11. l Wherefore God permitted the Ca naanites to dwel 〈◊〉 in the land read Chap. 3. 4. Iosh. 16. 10. m That is thetri be of zebulun as is also to be vnderstande of the test n But made thē pay 〈◊〉 as the others did “ Or afflicted thē Or wolde dwel o Meaning whē he was stronger them they p Whiche was a citie in Arabia or as some read from the rocke a That is messen ger or Prophet as some thinke 〈◊〉 Deut. 7. 2. Deut. 12. 3. Iosh. 23. 13. “ Or Weeping b After that he had deuided to euery men his porcion by lot Iosh 24. 28.
shal be punished for our faute h He 〈◊〉 the Prophetes wordes and ther fore colde beleue nothing as thei which are more 〈◊〉 thē godlie 〈◊〉 〈◊〉 more perils then nedeth i There are no more left but thei or the rest are consumed with the 〈◊〉 as the rest of the people “ Or two horses of the charet which were accu 〈◊〉 〈◊〉 drawe in the 〈◊〉 k Which he spake by the 〈◊〉 of 〈◊〉 〈◊〉 1. l As the people preased out of the gate 〈◊〉 runne to the Syrians 〈◊〉 where they had heard was meat and great spoile 〈◊〉 Chap. 4 〈◊〉 a VVhere 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a commodious place to dwel where as 〈◊〉 〈◊〉 b That is to complaine on th m which had taken her possessions whiles she was 〈◊〉 c Gods wonder ful prouidence appeareth in this that 〈◊〉 caused the king to be de sirous to heare of him whome before 〈◊〉 〈◊〉 ned and also he 〈◊〉 〈◊〉 an 〈◊〉 to the poure widowes sure d The king caused that to be iuslely restored which was wrongfully l. olden from her e Of all the chief est and precious things of the countrey f Meaning that he shulde recouer of this disease 〈◊〉 he knewe that this messenger Hazael shul de 〈◊〉 him to obteine the king dome g That I shulde be 〈◊〉 al 〈◊〉 pitie h Vnder 〈◊〉 to 〈◊〉 or ease him he slyffed him with this 〈◊〉 i Read Chap. 1. 17. k He was confir med in his king dome after his fathers death l The holy Gost sheweth hereby what danger it is to ioyne with infideles 2. Sam. 7. 13. m Which had bene subiect frō Dauids time vntil this time of Iehorám n This was a citie in Iudáh giuē to the Leuites Ios h. 〈◊〉 and af ter turned from King Iehorám be cause of his 〈◊〉 2. Chro. 22. 1. o Which is to be vnderstand thathe was made King when his father reigned but after his fathers death he was 〈◊〉 King whē he was fourtie two yere olde as 2. Chro. 22. 2. p Which was 〈◊〉 in the tribe of Gad beyon del ordén q This is a citie belonging to the tribe of 〈◊〉 a Prepare thy sel fe to go 〈◊〉 aboutthy busines for in those coun treis they vsed long garments which they tucked vp when they went about earnest busines 1. Kin. 19. 27 ” Ebr. from cham ber to chamber b This annointing was for Kings 〈◊〉 Propheteswhich were all figures of Messiáh in whome these thre offices were accomplished 1. King 25. 21. 1. Kin 14 10. 21. 21. 1. King 14. 10. and 21. 30. 1. King 16. 3. c That is the rest of the armie whome he called before his brethren 〈◊〉 2. d In this estimation the worlde haue the ministers of God not withstanding for asmuche as the worlde hathe euer standered the children of God yea they called the sonne of God a deceiuer and said he had the deuil therefo re they oght not to be discouraged Chap. 2. 〈◊〉 e God had thus ordeined as is red 2. Chro. 22. 7. that this wicked and 〈◊〉 King who was more ready to gratifie wicked 〈◊〉 〈◊〉 en to obey the wil of God shulde perish with him by whose 〈◊〉 he thoght to haue bene stronger “ Or followeme f As one that went earnestly about his enterprise g Meaning that 〈◊〉 muche as God is their enemie because of their sinnes that he wil euer 〈◊〉 vp some to reuen ge his cause 1. King 〈◊〉 23. “ Or spake this prophecieagainst him h By this place it is 〈◊〉 that Iezebel caused bothe 〈◊〉 his sonnes to be put to death that 〈◊〉 might enioye his 〈◊〉 more quietly forels 〈◊〉 〈◊〉 might haue claimed possession i After that he was wounded in 〈◊〉 he fled to M giddo which was a citie of 〈◊〉 k That is 〈◊〉 whole yeres for Chap. 8. 25. before when he said that he began to reigne 〈◊〉 〈◊〉 yere of Iorám he taketh parte of the yere for the whole l Being of an hautie and 〈◊〉 nature she wolde stil 〈◊〉 her 〈◊〉 state and dignitie m As thogh she wolde say Can any 〈◊〉 or any that riseth against his superior haue good 〈◊〉 1. King 16. 10. “ Or chief seruants n This he did by the 〈◊〉 of the Spirit of God that her blood shulde be shed that had 〈◊〉 the blood of 〈◊〉 to be a spēctacle and example of Gods 〈◊〉 to all tyrants o To 〈◊〉 of the King of zidon 1 King 16. 〈◊〉 ” Ebr. by the hand of 1. King 〈◊〉 23. p Thus Gods iud gements appeare euen in this worlde against them that suppresse his worde and perse cute his seruants a The Scripture vseth co cal them sonnes which are ether children or nephewes b He wrote this to picue them 〈◊〉 thei wolde take his parte or no. c God as a iuste iudge punis 〈◊〉 the wicked children of wicked parents vnto the thirde and fourt generacion d Ye can not 〈◊〉 stely 〈◊〉 me for the Kings death seing ye haue done the like to his posteritie for the Lord commandedme and moued you to execute this his iudgement ” Eb by the hand of 1. King 〈◊〉 29 c Meanirg which 〈◊〉 the 〈◊〉 priests f Thus Gods ven geance is vpon them that haue any parte or familiaritie with the wicked g For he feared God and lamented the wickednes of those times therefore 〈◊〉 was glad to ioyne with him of Recháb read “ Or praised God for him Ierem. 〈◊〉 2. h Here Báal is ta 〈◊〉 for Ashteroth the idole of the zidonians 〈◊〉 Iezebel caused to be wor shiped as it is also so vsed 1. King 16. 32. and 22. 54. ” Ebr. 〈◊〉 i Thus God wolde haue his seruants preserued and idolaters destroyed as in his Lawe he 〈◊〉 expresse cōmandement “ Or he shal dye for him Deut. 〈◊〉 k which citie was nere to Samaria l Thus God approueth and rewardeth his zeale in 〈◊〉 Gods iudgement albeit hiswicked nes was afterward punished Or to cut them of 2. Chro. 22. 〈◊〉 a Meaning all the posteritie of 〈◊〉 haphát to whome the king dome apperteined thus God vsed the crueltie of this woman to destroye the whole familie of Aháb b The Lord pro mised to mainteine the familie of Dauid and not to quenche the light thereof therefore he moued the heart of Ieho shéba to preserue him c Where the Priests did lye d The chief Priest 〈◊〉 he 〈◊〉 hous band 2. Chro. 23. 3. e Of the Leuites which had charge of the keping of the Temple kept watche by course f 〈◊〉 none shulde come vpō them while they were crowning the king g Called the Last 〈◊〉 of the Temple “ 〈◊〉 that none 〈◊〉 his ordre h Whose charge is ended i Read 〈◊〉 5. and 7. k To wit Iehoiadá l That is Ioásh which had bene kept secret six ye res m Meaning the 〈◊〉 of God 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 his throne is 〈◊〉 n where the 〈◊〉
k VVhich summe is broght tomoūt to thre millions millions and six hundreth thousand crownes for here is mencion made of thirtie mo then are spoken of 1. Kin. 10. 1. mat 〈◊〉 14. a To knowe Whe ther his Wisdome Were so great as the reporte Was. Iuk 〈◊〉 31. b There was no question so hard that he did not solus “ Or gallerie whereby hewent vp ” Ebr. there was no more spirit in her “ Or actes c Meanings that the Isrélites Were 〈◊〉 peo ple that Kings ate the lieutenāts of God which oght to grāte vnto him the 〈◊〉 and mini ster iustice to all d Read Chap. 8. 8. e Or pillers meaning the garnishing and trimming of the 〈◊〉 or pillers f That is Which the King gaue her 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 of that treasure Which she broght g VVhich 〈◊〉 mounteth 102400 crownes of the sunne Bud eude asse h Or Pounds called 〈◊〉 of euerie one semed to make an 〈◊〉 shekels i That is the sleppes and the forè 〈◊〉 were fastened to the throne k Vpon the pom mels or 〈◊〉 l VVhich 〈◊〉 of the best Writers is thoght to be Cilicia read 1. King 10. 22. m That is ten hot ses in euerie stable Which in all 〈◊〉 to 〈◊〉 thousand 18. 〈◊〉 King 4. 26. “ Or 〈◊〉 n The abundance of these temporal 〈◊〉 in Salomons kingdome is a figure of the spiritual treasures which the elect shal enioye in the 〈◊〉 vnder the true Salomon Christ. “ Or Iddo o That is which prophecied agaīst him 〈◊〉 King 11. 41. a After the death of Salomon 1. King 12. 1. b That is hādeled 〈◊〉 It semeth that God hardened their heartes so that they thus murmu red without cause which declareth also the incō stantie of the peo ple. c Or that stode by him that is which were of his counsel and 〈◊〉 d Or 〈◊〉 singer meaning that he was of farregrea 〈◊〉 power 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 father “ Or 〈◊〉 e Gods wil impo seth suche a neces 〈◊〉 the second causes that 〈◊〉 can be done but according to the same and yet mans wil worketh as of it selfe so that it can not be excused in doing euil by alledging that it is Gods ordinance ” Ebr. by the hād 〈◊〉 Kin. 〈◊〉 16. “ Or receyuer ” Ebr. strengthened him 〈◊〉 2. Kin. 12. 20. a That is the 〈◊〉 tribe of Benia n in for the other halfe was gone af ter Ieroboam b Meaning the ten tribes which rebelled c Or repaired thē and made them strong to be more able to resist 〈◊〉 boam “ Or 〈◊〉 ” Ebr. stode Chap. 13. 9. 1. Kin. 12. 31. d Meaning idoles read Isa. 〈◊〉 15. e VVhich were 〈◊〉 of true re ligion and feared God f So long as they feared God and set forthe his worde they pro 〈◊〉 g Called 〈◊〉 Abi lam who reigned thre yere 1. Kin. 15. 2. h Me gaue him selfe to haue many wiues “ Or when the 〈◊〉 had established Rehobeams kingdome ” For suche is the inconstancie of the people that for the moste part 〈◊〉 follow the 〈◊〉 of their 〈◊〉 b VVhich were a people of Africa called the Troglo dites because they 〈◊〉 in holes “ Or blacke Mores c 〈◊〉 that no calamiue can come vnto vs except we forsake Cod and that he neuer leueth vs til we haue cast him of d And therefore doeth 〈◊〉 punish your for your sinnes ” Ebr. drop downe e He sheweth that Gods 〈◊〉 are not to destroy his 〈◊〉 but to 〈◊〉 se them to bring thē to the Know ledge of them selues and to knowe how much 〈◊〉 it is to serue God then 〈◊〉 f VVhich declareth that God 〈◊〉 not the death of a 〈◊〉 but his conuersiō 〈◊〉 8. 32. 33. 11. 1. Kin. 14 21. g That is twelue yeres after that he had 〈◊〉 ouercome by 〈◊〉 ver 〈◊〉 ” Ebr. saying “ Or Abiam a He meaneth Iu dah ād 〈◊〉 b Or Maacha 1. King 52. c Called also 〈◊〉 for Abshalom was her grandefather 〈◊〉 King 15. 2. d VVhiche was one of the 〈◊〉 of moū 〈◊〉 e And 〈◊〉 〈◊〉 doeth vsurpe it or take it 〈◊〉 that stocke 〈◊〉 the ordinance of the Lorde thus like an 〈◊〉 be 〈◊〉 the word of God for his aduantage f That is 〈◊〉 because that thing whiche is 〈◊〉 is preserued from 〈◊〉 he meaneth also that it was made solemnely 〈◊〉 by offring of sacrifices where as they 〈◊〉 salt accordyng as was ordeined Nom. 18. 19. g This worde in the Chalde tongue is Racha Which 〈◊〉 Sauiour vseth Matt. 5. 22. ” Ebr. children of Belial h Meanynge in hearte and courage 1. Kin. 11. 26. “ Or fainte hearted i He 〈◊〉 the nature of idolaters which take no trial of the vo cation lyfe and doctrine of their ministers but thinke the most 〈◊〉 and greatest beastes sufficient to serue their turne Leui. 26. 36. 1. King 12. 31. Chap 11. 14. Ebr. fil his hād k As it was appointed in the Law Exod. 29. 39 l Because theyr cause was good appointed by the Lorde they douted not of the successe and victorie m Contemnyng the good counsel whiche came of the 〈◊〉 of God he thoght to haue ouer come by deceite “ Or gaue hym the ouerthre we n He sheweth that the staye of al kingdomes assurāce of victo ries depende vpō our trust and cōfidence in the Lorde ” Ebr. 〈◊〉 2. Kyng 13. 8. a VVhiche were 〈◊〉 contrary to the Lawe 〈◊〉 16. 20. b He sheweth that the rest and quietnes of kingdomes standeth in abolishing ido latrie and 〈◊〉 cing true religiō c VVhile we 〈◊〉 the ful gouernement 〈◊〉 d The Kinge of 〈◊〉 Egypt e VVhiche was a citie in 〈◊〉 〈◊〉 15. 44. VVhere Michaiah the Prophete was borne 1. King 14. 6. “ Or against ma ny without power f Thus the children of God nether trust in their owne power or policie nether feare the strēgth 〈◊〉 of their enemies but con sider the cause subtilitie of their entreprises tend to Gods glorie therevpon assure thē selues of the victorie by him whiche is onely almightie can turne all flesh in to dust with the breath of hys monthe g The Lorde had 〈◊〉 thē with feare a VVho was called 〈◊〉 as hys father was vers 8. b For the space of 〈◊〉 yeres vnder 〈◊〉 〈◊〉 thre yeres vn der 〈◊〉 religion was neglected and 〈◊〉 planted c He sheweth that 〈◊〉 the wicked nes of tyrants ad their rage yet God hathe hys 〈◊〉 he heareth in their tribulacion as he deliuered hys from zerah king of the Ethiopiās and out of all other daungers when they called vpō the Lord. d Your confiden ce and truste in God shal not be 〈◊〉 e Called 〈◊〉 conteining part of May and part of Iune f VVhiche they had taken of the Ethiopians g These were the wordes of their couenant which commaunded all idolaters to be put to death accordynge to the Lawe of God 〈◊〉 13. h So long as
x Which Was the name of a people of Arabia 〈◊〉 by the horrible 〈◊〉 of all these nations he teacheth the Iewes that 〈◊〉 is no place for resuge or to escape Gods wrath but onely to remaine in his Church and to liue in his feare a Meaning Indea Which was compassed about with mountaines and was called the valley of visions because of the Prophetes Which Were alWaies there Whome thei named Seers b He speaketh to Ierusalém Whose inhabitants were 〈◊〉 vp to the house toppes for feare of their ene mies c Which Wast Wonte to be ful of people ioye d But for hungre e And led into captiuitie f Which haue fled from other places to Ierusalem for succour g He sheweth What is the duetie of the godlie When Gods plagues hang ouer the Church and specially of the ministers Ier. 9 1. h That is the showte of the enemies Whome God had appoin ted to destroy the citie i He 〈◊〉 thē in minde how God deliuered thē once frō Sane herib Who broght the Persiās Cyrenians With him that they might by re turning to God auoyd that great plague Whiche they shulde els suffer by 〈◊〉 k The secret place Where the armour Was to Wit in the house of the forest 1. King 2. l Ye fortified the ruinous places which Were neglected in time of peace meaning the Whole citie the citie of Da uid Whiche Was Within the compasse of the other m Ether to pul downe suche as might hurt or els to knowe what men they Were able to make n To prouide if nede shulde be of Water o To God that made Ierusalém that is they trusted more in the 〈◊〉 mea nes then in God p In stead of repentance ye 〈◊〉 ioyful and made great chere contemning the admonitions of the Prophetes saying Let vs eat and drinke for our Prophetes say that we shal dye tomorowe q Because the Ebrew Worde doeth also signifie one that doeth nourish cherish there are of the learned that thinke that this Wicked man did nourish secret frendship with the Assyrians and Egyptians to berray the Church and to prouide for him self against all dangers in the meane season he pack craftely and gate of the best offices into his hand vnder Hezekiah euer aspiring to the biest r Meaning that he was a stranger and came vp of nothing s VVhere 〈◊〉 thoght to make his name immortal by his famous sepulchre he dyed moste miserably among the Assyrians t Signifying that 〈◊〉 soeuer digniue the Wicked 〈◊〉 to at length it wil turne to the shame of tho se Prices by whome thei are preferred u To be steward againe out of the Which office he had bene put by the craft of 〈◊〉 x I Wil commit vnto him the ful charge and gouernement of the Kings house y I wil establish him and confirme him in his office of this 〈◊〉 〈◊〉 9. 9. z Meaning that bothe 〈◊〉 and great that shal come of 〈◊〉 shal haue praise and glorie by this faithful officer a He meaneth Shebna who in mans iudgement shulde neuer haue fallen a Read 〈◊〉 13. 〈◊〉 b Ye of 〈◊〉 that comethether for marchandise c Tyrus is destroied by Nebus chadnezzár d By chittim thei mentall the yles and 〈◊〉 West Ward from Palestina e All men know We of this destru ction f Haue haunted the 〈◊〉 〈◊〉 thee g Meaning the corne of Egypt which was fed by the ouer flow ing of Nilus h That is Tyrus which was the chief porte of the Sea i I haue no people leftinme and am as a baren woman that reuer had childe k Because these two countreis were ioined in leage together l Tyrus willeth other 〈◊〉 to go to Cilicia and to come no more there m Who maketh her marchants like princes n Thy strength wil no more 〈◊〉 thee therefore flee to other coun treis for succour o For Tyrus was neuer touched not 〈◊〉 before p Because Tyrus was buylt by thō of zidon q The Chaldeans which dwelt in tentes in the wildernes were gathered by the Assyriās into citie r The people of the Chaldeans de stroyed the Assy rians whereby the Prophet mea 〈◊〉 that seing the Chaldeās were able to ouercome the Assyrians whiche were so great a nation muche more shal these two nations of Chaldea Assyria be able to ouerthrowe 〈◊〉 s That is Tyrus by whome ye are enriched t Tyrusshallie de 〈◊〉 70 yeres which he 〈◊〉 the reigne of one King or a manage u 〈◊〉 vse all craft and 〈◊〉 to 〈◊〉 men againe to her x She shal labour by all 〈◊〉 to recouer her 〈◊〉 credit as an harlot when she is long 〈◊〉 〈◊〉 by 〈◊〉 〈◊〉 to 〈◊〉 her louers y Thogh she haue bene chastised 〈◊〉 the Lord 〈◊〉 〈◊〉 returne to her olde wicked practises for 〈◊〉 shal giue her 〈◊〉 to all mens lusts like an 〈◊〉 z He sheweth that God yet by the preaching of the Gospel wil call 〈◊〉 to 〈◊〉 turne her 〈◊〉 〈◊〉 from 〈◊〉 and 〈◊〉 gaine vnto the true 〈◊〉 of God and liberalitie toward his Saints a This prophecie is as 〈◊〉 cōclusiō of that 〈◊〉 〈◊〉 bene 〈◊〉 to the 〈◊〉 and other nacions 〈◊〉 the 〈◊〉 the 〈◊〉 by the earth he meaneth those lāds which were before named b 〈◊〉 this was a name of di gnitie it was al so 〈◊〉 to thē 〈◊〉 were not of 〈◊〉 〈◊〉 so signifieth al so a man of digni 〈◊〉 〈◊〉 was also ap plied to them which were not of 〈◊〉 〈◊〉 so 〈◊〉 al so a man of digni 〈◊〉 as 2 Sam. 8. 18 and 20 25 〈◊〉 〈◊〉 18 17 〈◊〉 by these wordes the Prophet signifieth an horrible confu sion 〈◊〉 there shal be 〈◊〉 religion order nor policie 〈◊〉 4 9. c That is rēdreth not her 〈◊〉 for the sinne of the people whome the earth deceiued of their nouriture because they deceiued God of his honour d Writen in the Law as Leui 26. 14. Deut. 28. 16 thus the Prophetes vsed to applie particularly the menaces and pro mises which are general in the Law e With heat and drought or els that theywere cō sumed with the 〈◊〉 of Gods wrath f Which as it was without 〈◊〉 so now shulde it be broght to desolacion and con 〈◊〉 and this was not onely ment of 〈◊〉 but of al the other wicked cities g Because thei did not vse Gods benefits a right their pleasures shulde faile and they fallto mour ning h 〈◊〉 comforteth the 〈◊〉 decla ring that in this great desolacion the Lord wil 〈◊〉 Church 〈◊〉 shal praise his name as Chap. 10. 22. i From the vtmost coastes of the worlde where the Gospel shal be preached as vers 16. k Meaning to God who wil publish his Gospel through all the worlde l I am consumed with care considering the afflictiō of the Church bothe by fore 〈◊〉 and 〈◊〉 Some read my secret my secret that is it was rene led to the 〈◊〉
suche a multitude that shall come vp at once meaning vnder the preaching of the Gospel whereof they that came vp 〈◊〉 of Babylon were a figure k Declaring hereby that as by his power and proui dēce woman trauaileth and is deli uered so hathe he power to 〈◊〉 forth his Churche at his time appointed l That ye may reioyce for all the benefites that God bestoweth vpon his Church m I will giue her 〈◊〉 and prosperitie in greate abundance n Read Chap. 60. 16. o Ye shal be cheris hed as her dere lie beloued children p Ye shall haue newe strength and new beautie q This vengeance God begā to execute at the destruction of Babylon and hathe euer continued it againste the ennemies of his Churche and will do till the laste 〈◊〉 whiche shal be the accomplishement thereof r Meaning the hypocrites s VVhereby are ment them that did maliciously transgresse the Lawe by eating beasts forbidden euen to the mouse which abhorreth nature t The Gentiles shal be partakers of that 〈◊〉 which before I shewed to the Iewes u I will marke these that I chuse that they perishe not with the rest of the infideles whereby he alludeth to the marking of the postes of his people whome he preset ued Exod. 〈◊〉 7. x I wil scatter the rest of the Iewes whiche escape destruction into diuers 〈◊〉 y That is Cilicia z Meaning 〈◊〉 a To wit Lidia or Asia minor b Signifying the Parthians c Italie d Grecia e Meaning 〈◊〉 Apostles 〈◊〉 and others which he did first chuse of the 〈◊〉 to preache vnto the Gentiles f 〈◊〉 is the 〈◊〉 whiche by 〈◊〉 shal be made the children of Abraham as you are g VVhereby he meaneth that no necessarie meanes shal want when God shal call the Gentiles to the knowledge of the Gospel h 〈◊〉 wit of the Gentiles as he did 〈◊〉 Timothie and 〈◊〉 first and others after to preache his worde i Hereby he signifieth the kingdome of Christ wherein 〈◊〉 〈◊〉 Church shal be renued and Where as before there were appointed 〈◊〉 to sacrifice in this there shal be one continual Sabbath so that all times and seasons shal be 〈◊〉 k As he hathe declared the felicitie that shal be within the Church for the comfort of the godlie so doeth he shewe what 〈◊〉 calamitie shal come to the wicked that are out of the Church l Meaning a continual torment of conscience 〈◊〉 shal euer gnawe them and neuer suffer them to be 〈◊〉 rest Mark 9. 44 m This is the iuste recompence for the wicked which contemning God and his worde shal be by Gods iuste iudgement abhorred of all his creatures a That is the sermons and prophecies b VVhich is thoght to be he that founde the booke of the Law vnder King 〈◊〉 2. King 22 8. c This was a citie about thre miles distant from Ieru salem and belonged to the Priests the sonnes of Aaron Iosh 〈◊〉 18. d This is spoken to confirme his 〈◊〉 and offi ce forasmuche as he did not presume of him self to preache and prophecie but was called thereunto by God c This was a citie about thre miles distant from Ieru salem and belonged to the Priests the sonnes of Aaron Iosh 〈◊〉 18. f Of the eleuenth yere of Zedekiah who was also called 〈◊〉 and at this time Iewes were caried away into Babylō by 〈◊〉 e Meaning the nephewe of 〈◊〉 for 〈◊〉 was his father who 〈◊〉 but thre moneth and therefore is not mencioned no more is 〈◊〉 that reigned no longer g The Scripture vseth this maner of speache to decla re that God hathe appointed his mi nisters to their offices 〈◊〉 thei were borner as 〈◊〉 49. 1. gal 1. 〈◊〉 h For Ieremiah did not onely 〈◊〉 phecie against the Iewes but also against the Egyptians Moabites and other naciōs i Considering the great iudgement of God which ac cording to his threatnings shulde come vpon the worlde he was moued with 〈◊〉 teine 〈◊〉 on the one 〈◊〉 to pitie them that 〈◊〉 thus perish and on the other side by the infirmitie of mās nature knowing how hard a thing it was to enterprise suche a charge as Isa. 6. 11. exod 〈◊〉 1. 4 1. k VVhich declareth that God maketh them mete and assureth them whome he 〈◊〉 to 〈◊〉 forthe his glorie 〈◊〉 them all meanes necessarie for the same Exod 4 12. Isa. 6. 7 l He 〈◊〉 what is 〈◊〉 〈◊〉 of Gods true ministers which by his wor de haue power to beat downe whatsoeuer lifteth it self vp against God and to plant assure the humble and suche as giue them selues to the obedience of Gods worde 2 〈◊〉 〈◊〉 4. ebr 4. 12. and these are the keyes which Christ hathe left to loose and binde Mat. 18 18. m He ioyneth the signe with the worde for a more 〈◊〉 〈◊〉 signifying by the rod of the 〈◊〉 〈◊〉 whiche firste buddeth the hastie comming of the. Babylonians against the Iewes n Signifying that the Caldeans and Assytians shulde be as a pot to seeth the Iewes whiche boyled in theyr pleasures lustes o Syria and Assyria were North ward in respect of Ierusalém which were the Caldeās dominion p I wil giue them charge power to execute my vēgeance against the idolaters whiche haue for saken me for their idoles q Which declareth that Gods vengeā ce is prepared against thē whiche dare 〈◊〉 〈◊〉 their 〈◊〉 faithfully ether for 〈◊〉 of mā or for anie other cause 1. Cor. 9. 16. r Signifying on the one parte that the more that Satan the worlde rage against Gods manisters the more present will he he to helpe them Iosh. 1. 5. Ebr. 13. 5. and on the other parte that thei are vtterly vnmete to serue God hys Church which are afraide do not resiste wickednes whatsoeuer danger depende there on Isa 50. 7. eze 3. 8 a Accordynge to that grace and 〈◊〉 whiche I 〈◊〉 thee from the beginning when I did firste chuse thee to be my people maried thee to my self Ezek 16. 3. b When I had deliuered thee out of Egypt c Chosen about all other to serue the Lord onely the first offred to the Lord of all other nations Chap. 11. d VVhosoeuer did chaleng this people or els did annoy them was punished e That is fallen to most vileidolatrie f Altogether giuē to vanitie and are become blinde incensible as the idoles that thei serue g VVherefor Iacke of all things ne cessarie for life ye tolde loke for euerie houre but present death h By your idolatrie and wicked maners i Thei taught not the people to seke after God k As the Scribes which shulde haue expounded the Law to the people l Meaning the princes and mini sers signifiing that all estates were corrupt m That is spake vaine things and broght the people from the 〈◊〉 Worship of God to 〈◊〉 idoles for by Baal which was the chief idole n Signifying that he wolde not
as he might streight way condemne thē but sheweth them by euident examples their great ingratitude that they might be ashamed and repent Psal 78. 58. 106. 38 o Meanig thegre cians and Italiās p Vnto Arabia q That is God which is their glo rie and who maketh thē glorious aboue all other people reprouing the Iewes that they were lesse diligent to serue the true God then 〈◊〉 the ido laters to honour their vanities r Meaning the idoles which were their destruction Psal 106. 36. s He sheweth that the incensible creatures 〈◊〉 this vile ingratitude and as it were tremble for feare of Gods great iudgments against the same t Signifying that when men forsake Gods Worde which is the fountaine of life they reiect God him self and to fall to their owne inuencions and vaine confidence and procure to themselues destruction 〈◊〉 28. zach to 2. u Haue 〈◊〉 ordered them like seruants and not like dereliebeloued children Exod. 4 22 therefore it is their faut onely if the enemie spoile them x The Baby lonians Chaldeans and Assyrians y Not one shal be left to dwell there a Haue grieuously vexed thee an sondde times b Shewing that God wolde haue slilled them aright if thei wolde haue followed him c To seke helpe of mā as thogh God were notable ynough to defence thee which is to drinke of the puddels and to leaue the foun traine read Isa. Isa. 31. 1. d To wit Euphrates e Meaning that the wicked are insensible til the punishment for their sinne weaken them as verse 26 Isa 3. 9. f VVhen I deliuered the out of Egvpt Deut 27. 12 iosh. 24. 16. ezra 10 12. 〈◊〉 7. 8. ” Ebr sede was all true g Though thou vse all the purifications and ceremonies of the Law thou canst not 〈◊〉 punishment except thou turne to me by faith and repentance That is the Egyptians for these were two great cities in Egypt h Meaning that hypocrites denie that thei Worship the idols but that they honour God in them and therfore they call their doings Gods seruice i He compareth the idoles to 〈◊〉 beastes because they neuer 〈◊〉 running to 〈◊〉 for bothe 〈◊〉 and hils are full of their idolatrie k He compareth the idolaters to a Wilde asse for she can neuer be tamed nor yet wea ried for as she rūneth she can take her 〈◊〉 at euerie occasion l That is Whē he is With fole and therfore the hunters Waite theyr time so thogh thou 〈◊〉 not be turned back now from thine idolatrie yet When thine iniquitie shal be at the full God Will mete With thee m Hereby he Warneth thē that they shuld not go into strange countreis to seke helpe for they shulde but spend their labour and hurt them selues Which is here ment by the bare fote and thirst Isa. 57. 10. n As a thefe Will not a knowledge his faute til he be taken With the dede and ready to be punished so thei Will not confesse their 〈◊〉 til the plagues due to the same light vpon them o Meaning that idolaters spoyle God of his honour and Where as he hathe taught to call him the father of all fleshe they attribute this title to their idoles p Thou thoghtest 〈◊〉 thy Gods of blockes stones colde haue holpen thee because they Were many in nō ber and present in euerye 〈◊〉 but now let vs se Whe ther ether the mul 〈◊〉 or their presence can deliuer thee from my plague Chap. 11. 13. q As thogh I did you iniurie in punishing you seing that your fautes are so euident r That is you haue killed your Prophetes that exhorted you to repentance as zechariah Isaiah c. s Haue I not giuen thē abundance of all things t But Wil crust in our owne power policie u VVith strāgers x The Prophets the faithful are slaine in euery corner of your countrey y For the Assyrians had taken away the ten tribes 〈◊〉 of Israel and destroyed Iuda euen vnto Ierusalém and the 〈◊〉 slewe 〈◊〉 and vexed the Iewes in 〈◊〉 sortes z In signe of lamentacion a 2. Sam. 13. 19. a According as i it is Writen Deut 24. 4. b If he take such one to Wife again c That is With idoles With 〈◊〉 Whome thou 〈◊〉 put thy cōfidēce 〈◊〉 d And I Will not cast thee of 〈◊〉 ceiue thee accor dīg to thy mercie e Which dwelleth in tents Waiteth for thē that passe by to spoyle them f As God threatened by his Law 〈◊〉 Deut. 28. 24. g Thou 〈◊〉 neuer be 〈◊〉 of thine actes and repent this im pudencie it 〈◊〉 ne to idolaters Whiche Will not giue of thogh thei be neuer so manifestly conuicted h He sheweth that the Wicked in their 〈◊〉 Wil crve vnto God vse ourward praier as the godly do but because they turne not from their euil they are not heard Is 〈◊〉 〈◊〉 i Meaning the ten tribes k And gaue her vnto the hands of the Assyrians l The Ebrew Wor 〈◊〉 may ether signi fie lightnes and Wātōnes or noise and 〈◊〉 m Iudah fayned for a time as that she did returne as vnder Iosiah and other good Kings but she Was neuer truely touched or Wholy reformed as 〈◊〉 When occasion Was offred by any Wicked prince n Israél hathe not declared her 〈◊〉 so Wicked as Iudah Whiche yet hathe had more admonicions and examples to call her to 〈◊〉 o VVhere as 〈◊〉 Israelites Were now kepe in captiuitie by the Assyrians to Whome hepromi seth mercie if 〈◊〉 wil repent p There Was no Way Which thou didest not hante to seke after 〈◊〉 idoles and to 〈◊〉 a pilgrimage q This is to be vn 〈◊〉 of the cō ming of Christ for then they shal not seke the Lord by ceremonies all figures shal cease r Meaning the Church where the Lord wil be present to the worldes end Mat. 28. 20 s VVhere they are now in captiuitie t The Ebrewe word 〈◊〉 〈◊〉 friend or cōpaniō and here maye be taken for a housband as it is vsed also Hoseah 3. 1. u Signifying that God whome thei had forsakē wold bring their ennemies vpon them who shulde 〈◊〉 them 〈◊〉 and make them to cry and lament x This is spoken in the persone of Israél to the 〈◊〉 of Iudah whiche staied so long to turne vnto God y For their idolatrie Gods 〈◊〉 hath light vpon them and theirs z They iustifie not them 〈◊〉 or say that they wolde followe their 〈◊〉 but condēne their 〈◊〉 doings and desire forgiuenes of the same 1. Ezra 9. 7. as Psal. 〈◊〉 6. 〈◊〉 69. 6. a That is wholy and without hypocrisie 〈◊〉 2. 〈◊〉 not dissembling to turne and serue God as they do which serue him 〈◊〉 halues as Hos. 7. 16. b Thou shalt detest the name of idoles Psal. 16. 4. and shalt with re uerence sweare by thelyuing GOD when thine othe may aduāce Gods glorie and 〈◊〉 〈◊〉 and here by 〈◊〉 he meaneth the
that loue him 6 But ye haue despised the poore Do not the riche oppresse you by tyrannie and do not they drawe you before the iudgemēt seates 7 Do not they blaspheme the worthie Name after which ye be named 8 But if ye fulfill the royal Law accordyng to the Scripture whiche saith * Thou shalt loue thy neighbour as thy self ye do wel 9 * But if ye regarde the persones ye commit sinne and are rebuked of the Law as transgressours 10 For* whosoeuer shal kepe the whole Law and yet faileth in one point he is giltie of all 11 For he that said * Thou shalt not commit adulterie said also Thou shalt not kill Now thoghthou do est none adulterie yet if thou killest thou art a transgressor of the Law 12 So speake ye and so do as they that shal be iudged by the Law of libertie 13 For there shal be iudgement merciles to him that sheweth no mercie and mercie reioyceth against iudgement 14 What auaileth it my brethren thogh a man saith he hathe faith when he hath no workes can the faith saue him 15 For if a brother or sister be* naked and destitute of dailie fode 16 And one of you say vnto them Departe in peace warme your selues and fill your bellies not withstandyng ye giue thē not those things which are nedeful to the bodie what helpeth it 17 Euen so the fayth if it haue no workes is dead in it self 18 But some man myght saye Thou haste the faith and I haue workes shewe me thy faith out of thy workes and I will shewe thee my faith by my workes 19 Thou beleuest that there is one GOD thou doest wel the deuils also beleueit and tremble 20 But wilt thou vnderstand ô thou vaine mā that the fayth whiche is without workes is dead 21 Was not Abraham our Father iustified through workes when he offred Isaac hys sonne vpon the Altar 22 Seest thou not that the fayth wroght with his workes ād through the workes was the faith made persite 23 And the Scripture was fulfilled which saith * Abraham beleued God and it was imputed vnto hym for righteousnes and was called the friend of God 24 Ye se then howe that of workes a man is iustified and not of faith onely 25 Likewise also was not * Rahab the harlot iustified through workes when she hadreceiued the messengers and sent them out an other waye 26 For as the bodie without the spirit is dead euen so the fayth without workes is dead CHAP. III. 2 He forbiddeth all ambition to seke honour aboue our brethren 3 He describeth the propertie of the tongue 15 16 And what difference there is betwixt the wisdome of God and the wisdome of the worlde 1 MY brethren be not manye masters knowing that we shal receiue the greater condemnation 2 For in manie things we sinne all * If anie man sinne not in worde he is a perfect man and able to bridel all the bodie 3 Beholde we put bits into the horses mouthes that they shulde obey vs and we turne about all their bodie 4 Beholde also the shippes which thogh they be so greate and are driuen of fierce windes yet are they turned aboute wyth a verye smale rudder whethersoeuer the gouerner lysteth 5 Euen so the tongue is a litle member and boasteth of great things beholde how great a thing a litle fyre kindleth 6 And the tongue is fyre yea a worlde of wyckednes so is the tongue set among our membres that it defileth the whole bodye and setteth on fire the course of nature and it is set on fyre of hel 7 For the whole nature of beastes and of birdes and of crepyng thyngs and thyngs of the sea is tamed and hath bene tamed of the nature of man 8 But the tongue can no mantame It is an vnrulie euil ful of deadelye poyson 9 Therewith blesse we God euen the Father ād there with curse wemen which are made after the similitude of God 10 Out of one mouth proceadeth blessings ād cursing my brethrē these thyngs ought not so to be 11 Doeth a fountaine send forthe at one place swete water and bytter 12 Can the figge tre my brethren bring forthe oliues other a vine figges so can no foūtaine make bothe salte water and swete 13 Who is a wyse man and endued with knowledge amonge you let hym shewe by good conuersation hys workes in mekenes of wisdome 14 But if ye haue bitter enuying and strife in your hearts reioyce not nether be lyers against the trueth 15 This wisdome descendeth not from aboue but is earthlie sensual and diuelish 16 For where enuying and strife is there is sedition and all maner of euill workes 17 But the wisdome that is frome aboue is first pure then peaceable gentle easie to be entreated ful of mercie ād good frutes with out iudging and without hypocrisie 18 And the frute of ryghteousnes is sowen in peace of them that make peace CHAP. IIII. 1 Hauing shewed the cause of all wrong and wickednes and also of all graces and goodnes 4 He exhorteth them to loue God 7 And submit them selues to him 11 Not speaking euil of their neighbours 13 But patiently to depend on Gods prouidence 1 FRom whence are warres ād contentions among you are they not hence euen of your lustes that fight in your members 2 Ye luste and haue not ye enuie and haue indignation and can not obteyne ye fight and warre and get nothing because ye aske not 3 Ye aske and receyue not because ye aske amisse that ye myght consume it on your lustes 4 Ye adulterers and adulteresses knowe ye not that the amitie of the worlde is the eni mitie of God * Whosoeuer therefore wil be a friend of the worlde maketh him selfe the enemie of God 5 Do ye thinke that the Scripture sayth in vaine The spirit that dwelleth in vs lusteth after enuie 6 But the Scripture offereth more grace ād therefore sayth * God resisteth the proude and giueth grace to the humble 7 * Submit your selues to God resist the deuil and he wil flee from you 8 Drawe nere to God and he will drawe nere to you Clense your hands ye sinners ād pur ge your hearts ye wauering minded 9 Suffer afflictions and soro we ye and wepe let your laughter be turned into mournyng and your ioye into heauines 10 * Cast downe your selues before the Lord and he wil lift you vp 11 Speake not euill one of another brethren He that speaketh euill of hys brother or he that condemneth his brother speaketh euill of the Law and condemneth the Law and if thou condemnest the Law thou art not an obseruer of the Law but a iudge 12 There is one Law giuer whiche is
able to saue and to destroye * Who art thou that iud gest another man 13 Go to no we ye that saye To daye or to morowe we wyll go into suche a citie and continue there a yere and bye and sel and get gaine 14 And yet ye can not tell what shal be to moro we For what is your lyfe It is euen a vapour that appeareth for a litle time and af ter warde vanisheth away 15 For that ye ought to say * If the Lord wyll and If we liue we wil do this or that 16 But no we ye reioyce in your boastyngs all suche reioycing is euil 17 Therefore to him that knoweth howe to do wel and doeth it not to him it is sinne CHAP. V. 2 He threateneth the wicked riche men 7 Exhoiteth vnto pacience 12 To beware of swearyng 16 One to knowledge his fautes to another 20 And one to labour to bring another to the trueth 1 GO to nowe ye ryche men wepe and howle for your miseries that shall come vpon you 2 Your riches are corrupt and your garments are moth eaten 3 Your Golde and Siluer is cankred and the rust of them shal be a wytnes agaynste you and shall eat your fleshe as it were fyre * Ye haue heaped vp treasure for the last dayes 4 Beholde the hyre of the laborers which haue reaped your fields whiche is of you kept backe by fraude cryeth and the cryes of them which haue reaped are entred into the eares of the Lord of hostes 5 Ye haue liued in pleasure on the earthe and in wantōnes Ye haue nourished your hearts as in a day of slaughter 6 Ye haue condemned and haue killed the iuste and he hathe not resisted you 7 Be pacient therefore brethren vnto the commyng of the Lorde Beholde the housband man waiteth for the precious frute of the earth and hathe longe pacience for it vntill he receiue the former and the latter rayne 8 Be ye also pacient therefore and setle your hearts for the commyng of the Lord draweth nere 9 Grudge not one against another brethren lest ye be condemned beholde the iudge standeth before the dore 10 Take my brethren the Prophetes for an ensample of suffering aduersitie and of long pacience whiche haue spoken in the Name of the Lord. 11 Beholde we count them blessed whiche endure Ye haue heard of the pacience of Iob 〈◊〉 haue knowen what end the Lord made For the Lord is verie pitiful and mercifull 12 But before all thyngs my brethren * sweare not nether by heauen nor by earth nor by anie other othe but let your yea be yea and your naye naye lest ye fall into condemnation 13 Is anie among you afflicted Let him pray Is anie merie Let him sing 14 Is anie sicke among you Let hym call for the Elders of the Churche and let them praye for him and anoint hym with * oyle in the Name of the Lord. 15 And the prayer of fayth shal saue the sicke and the LORDE shall rayse him vp and if he haue committed sinne it shal be forgiuen hym 16 Acknowledge your fautes one to another and pray one for another that ye may be hea led for the prayer of a ryghteous man auaileth muche if it be feruent 17 * Helias was a man subiect to lyke passions as we are and he prayed earnestlye that it myght not rayne and it rained not on the earth for thre yeres and six moneths 18 And he prayed agayne and the heauen gaue rayne and the earth broght forthe her frute 19 Brethren if anye of you hathe erred frome the trueth and some man hathe conuerted hym 20 Let him knowe that he whiche hathe conuerted the sinner from goyng astraye out of his way shal saue a soule from death ād shal hide a multitude of sinnes THE FIRST EPISTLE general of Peter THE ARGVMENT HE exhorteth the faithful to denie them selues and to contemne the worlde that being deliuered from all carnal affections and impediments they may more spedely atteine to the heauēlie kingdome of Christ whereunto we are called by the grace of God reueiled to vs in his Sonne and haue already receiued it by faith possessed it by hope and are therein confirmed by holines of life And to the intent this faith shulde not faint seing Christ contemned and reiected almost of the whole worlde he declareth that this is nothyng els but the accomplishyng of the Scriptures whiche testifie that he shulde be the stombling stone to the reprobate and the sure fundation of saluation to the faithfull therefore he exhorteth them courageously to go forwarde considering what they were and to what dignitie God hathe called them After he entreateth particular points teaching subiects how to obey their gouernours and seruants their masters how maried folkes ought to behaue them selues And because it is appointed for all that are godlie to suffre persecutions he sheweth them what good yssue their asflictions shal haue and contrariewise what punishment God reserueth for the wicked Last of all he teacheth how the ministers ought to behaue them selues forbidding them to vsurpe autoritie o 〈◊〉 the Churche also that yong men ought to be modest and apt to learne and so endeth with an exhortation CHAP. I. 2 He sheweth that through the abundant mercie of God we are elect and regenerate to a liuelie hope 7 And how faith must be tried 10 That the saluation in Christ is no newes but a thing prophecied of olde 13 He exhorteth them to a godlie conuersation forasmuche as they are now borne a newe by the worde of God 1 PETER an Apostle of Iesus Christ to the strangers that dwel here and there throughout Pontus Galacia Cappadocia Asia Bithynia 2 Elect according to the fore knowledge of God the Father vnto sanctificatió of the spirit through obedience and sprinkling of the blood of Iesus Christ Grace and peace be multiplied vnto you 3 * Blessed be God euen the Father of our Lord Iesus Christ whiche accordyng to his abundant mercie hathe begotten vs againe vnto a liuelie hope by the resurrection of Iesus Christ from the dead 4 To an inheritance immortall and vndefiled and that fadeth not away reserued in heauen for you 5 Whiche are kept by the power of GOD through faith vnto saluation whiche is prepared to be shewed in the last time 6 Wherein ye reioyce thogh now for a ceason if nede require ye are in heauines through manifolde tentations 7 That the triall of your faith being muche more precious then golde that perisheth thogh it be tried with fyre might be foūde vnto your praise and honour and glorie at the appearing of Iesus Christ. 8 Whome ye haue not sene and yet loue him in whome now thogh ye se him not yet do you beleue and reioyce with ioye vnspeakeable and glorious 9 Receiuing the