Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n great_a time_n town_n 5,945 4 6.0551 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A44892 A treatise of the situation of Paradise written by P.D. Huet; to which is prefixed a map of the adjacent countries ; translated from the French original.; Traité de la situation du Paradis terrestre. English Huet, Pierre-Daniel, 1630-1721.; Gale, Thomas, 1635?-1702. 1694 (1694) Wing H3302; ESTC R13499 84,326 218

There are 6 snippets containing the selected quad. | View original text

become_v innavigable_a iv._o these_o overflowing_n be_v prevent_v euphrates_n by_o trench_n which_o can_v be_v easy_o make_v in_o that_o country_n its_o ground_n be_v ●very_n fat_a and_o ●oft_a but_o want_v often_o to_o be_v renew_v and_o by_o sluice_n the_o arabian_n follow_v that_o example_n to_o avoid_v a_o contrary_a evil_n i_o mean_v the_o drought_n of_o their_o sandy_a ground_n begin_v to_o divert_v the_o water_n of_o the_o euphrates_n and_o to_o draw_v they_o to_o themselves_o and_o have_v water_v their_o soil_n they_o let_v the_o overplus_n run_v into_o the_o sea_n this_o overplus_n be_v dry_v up_o since_o by_o new_a cut_n it_o may_v be_v also_o that_o this_o conduit_n be_v but_o a_o torrent_n which_o in_o summer_n run_v into_o the_o sea_n when_o the_o euphrates_n overflow_v however_o the_o assyrian_n and_o babylonian_n who_o by_o reason_n of_o a_o long_a possession_n consider_v these_o water_n as_o their_o own_o oppose_v this_o theft_n of_o the_o arabian_n and_o thereupon_o arise_v great_a quarrel_n betwixt_o those_o nation_n it_o seem_v that_o to_o make_v a_o end_n of_o those_o quarrel_n and_o restore_v to_o the_o babylonian_n what_o belong_v to_o they_o alexander_n undertake_v to_o re-establish_a the_o euphrates_n in_o its_o former_a channel_n by_o stop_v the_o canal_n call_v pallacopas_n which_o make_v that_o river_n run_v another_o way_n those_o that_o dig_v this_o ditch_n have_v no_o other_o design_n but_o to_o hinder_v the_o overflowing_n of_o this_o river_n which_o happen_v every_o summer_n by_o convey_v its_o water_n into_o pond_n and_o meers_n but_o the_o babylonian_n territory_n remain_v dry_a throughout_o all_o the_o rest_n of_o the_o year_n and_o that_o of_o the_o arabian_n enjoy_v the_o benefit_n of_o it_o alexander_n design_v to_o restore_v thing_n to_o their_o former_a state_n as_o a_o governor_n of_o babylon_n have_v before_o undertake_v to_o do_v the_o work_n be_v begin_v but_o the_o death_n of_o that_o prince_n hinder_v it_o from_o be_v finish_v then_o as_o it_o have_v be_v since_o alexander_n view_v several_a of_o these_o conduit_n cause_v they_o to_o be_v make_v clean_o open_v some_o stop_v other_o and_o cause_v some_o new_a one_o to_o be_v make_v many_o other_o prince_n take_v the_o same_o care_n one_o may_v see_v still_o along_o the_o common_a channel_n of_o the_o tigris_n and_o euphrates_n on_o the_o right_a hand_n and_o on_o the_o left_a many_o canal_n make_v by_o the_o industry_n of_o men._n the_o persian_n who_o do_v not_o understand_v navigation_n neither_o commerce_n or_o sea-fight_n and_o be_v afraid_a that_o their_o country_n shall_v be_v invade_v by_o mean_n of_o the_o tigris_n and_o euphrates_n cause_v fall_n and_o cataract_n to_o be_v make_v in_o many_o place_n of_o those_o river_n alexander_n restore_v they_o to_o their_o natural_a state_n so_o tha●_n ship_n can_v go_v up_o the_o tigris_n as_o far_o as_o opis_n and_o seleucia_n and_o up_o the_o euphrates_n as_o far_o as_o babylon_n and_o thus_o art_n wrestle_v against_o nature_n all_o that_o country_n have_v be_v alter_v v._o moreover_o the_o sea_n that_o run_v impetuous_o part_n into_o the_o persian_a gulf_n through_o the_o straits_n of_o ormus_n and_o the_o tide_n whereof_o come_v thirty_o league_n up_o into_o the_o euphrates_n fall_v with_o great_a vehemency_n upon_o that_o coast_n which_o be_v the_o extremity_n of_o the_o gulf_n and_o make_v a_o great_a ravage_n in_o it_o these_o violent_a tide_n with_o the_o swiftness_n of_o the_o tigris_n and_o a_o storm_n that_o come_v on_o a_o sudden_a put_v trajan_n and_o his_o legion_n in_o a_o great_a danger_n near_o the_o island_n make_v by_o the_o separation_n of_o the_o tigris_n and_o euphrates_n that_o country_n be_v flat_a and_o in_o some_o place_n be_v defend_v by_o bank_n but_o in_o many_o other_o the_o water_n of_o the_o sea_n break_v easy_o in_o destroy_v by_o their_o sharp_a salt_n the_o fruit_n of_o the_o earth_n and_o make_v it_o barren_a the_o same_o aforementioned_a nebuchadon●zor_n who_o perform_v so_o many_o great_a thing_n subdue_v this_o sea_n by_o strong_a bank_n as_o he_o have_v subdue_v the_o euphrates_n and_o repress_v the_o robbery_n of_o the_o arabian_n who_o even_o at_o that_o time_n be_v very_o great_a thief_n by_o cause_v the_o city_n of_o teredon_n to_o be_v build_v on_o the_o limit_n of_o their_o country_n pretty_a near_o that_o place_n towards_o the_o east_n the_o water_n of_o the_o river_n carry_v so_o much_o mud_n along_o with_o they_o to_o their_o mouth_n that_o the_o sea_n be_v thereby_o very_o much_o put_v back_o insomuch_o that_o the_o fort_n of_o spasina_n situate_v on_o the_o coast_n betwixt_o the_o easterly_a mouth_n of_o the_o tigris_n and_o that_o of_o the_o euleus_n which_o former_o be_v but_o half_a a_o league_n from_o the_o sea_n be_v distant_a from_o it_o by_o fifty_o league_n in_o pliny_n time_n who_o 27._o assure_v we_o that_o no_o where_o else_o so_o great_a and_o quick_a a_o gain_n ever_o happen_v yet_o i_o be_o much_o incline_v to_o think_v that_o there_o be_v a_o mistake_n in_o the_o cypher_n which_o be_v but_o too_o common_a in_o the_o book_n of_o the_o ancient_n i_o know_v the_o same_o pliny_n say_v 7._o after_o theophrastus_n that_o the_o euphrates_n and_o tigris_n carry_v no_o mud_n along_o with_o they_o but_o this_o can_v be_v understand_v but_o of_o their_o water_n that_o be_v near_o their_o spring_n for_o all_o overflow_a river_n must_v necessary_o become_v muddy_a and_o the_o modern_a traveller_n inform_v we_o that_o the_o water_n of_o the_o euphrates_n draw_v near_o the_o sea_n be_v very_o yellow_a and_o muddy_a beside_o that_o the_o fort_n of_o spasina_n lie_v not_o on_o the_o mouth_n of_o the_o euphrates_n and_o tigris_n nor_o on_o that_o of_o the_o euleus_n but_o on_o the_o shore_n between_o the_o mouth_n of_o those_o river_n succession_n of_o time_n have_v put_v the_o sea_n into_o its_o ●ights_n again_o for_o the_o inhabitant_n of_o the_o country_n show_v the_o place_n of_o a_o great_a town_n that_o lie_v under_o water_n beside_o all_o these_o alteration_n there_o be_v to_o be_v see_v along_o the_o bank_n of_o the_o tigris_n and_o euphrates_n the_o ruin_n of_o many_o fine_a city_n the_o riches_n and_o greatness_n whereof_o be_v so_o much_o extol_v in_o the_o ancient_a history_n vi_o one_o may_v wonder_v that_o so_o learned_a sea_n man_n as_o be_v card._n 12._o bellarmin_n and_o the_o father_n 48._o malvenda_fw-la and_o 11._o bonfrere_n can_v deny_v that_o the_o tigris_n and_o euphrates_n be_v join_v together_o do_v separate_v themselves_o again_o before_o they_o enter_v into_o the_o sea_n what_o will_v then_o become_v of_o that_o great_a island_n make_v by_o their_o separation_n call_v at_o present_a chader_n which_o 7._o philostorgin_n so_o plain_o describe_v when_o he_o say_v that_o the_o messenian_n be_v the_o inhabitant_n of_o it_o that_o it_o be_v surround_v partly_o with_o sea_n partly_o with_o sweet_a water_n viz._n that_o of_o two_o great_a river_n into_o which_o the_o tigris_n be_v divide_v before_o it_o run_v into_o the_o sea_n and_o we_o must_v not_o take_v for_o a_o exaggeration_n what_o he_o say_v about_o the_o largeness_n of_o these_o two_o canal_n since_o that_o of_o the_o euphrates_n and_o tigris_n be_v twice_o and_o half_o as_o broad_a as_o the_o seine_n at_o paris_n though_o ●t_a be_v extraordinary_a deep_a to_o the_o testimony_n of_o philostorgi●s_n you_o may_v add_v that_o of_o asini●s_n quadratus_n speak_v of_o by_o ste●●anus_n 〈◊〉_d the_o geographer_n who_o say_v that_o this_o country_n call_v messena_n be_v in_o compass_v by_o the_o tigris_n and_o euphrates_n you_o may_v yet_o join_v to_o it_o the_o testimony_n of_o ptolemy_n who_o assign_v two_o mouth_n to_o the_o 6._o tigris_n the_o one_o easterly_n and_o the_o other_o westerly_a and_o place_v the_o city_n of_o te●edon_n in_o the_o midst_n but_o the_o cipher_n of_o the_o situation_n of_o this_o town_n be_v faulty_a in_o that_o author_n for_o it_o do_v not_o lie_v in_o the_o island_n but_o on_o the_o arabian_a bank_n of_o the_o westerly_a canal_n and_o the_o ruin_n of_o it_o be_v to_o be_v see_v at_o present_a add_v moreover_o the_o suffrage_n of_o xiphilinus_n who_o say_v trajan_n that_o trajan_n possess_v himself_o of_o that_o island_n call_v messena_n make_v by_o the_o tigris_n towards_o its_o mouth_n and_o where_o he_o have_v be_v expose_v to_o ●●reat_a danger_n add_v peripl_n also_o that_o of_o martion_n of_o heraclea_n who_o speak_v of_o the_o easterly_a mouth_n of_o the_o tigris_n and_o consequent_o suppose_v there_o be_v a_o westerly_a one_o and_o final_o add_v to_o ●t_a the_o testimony_n of_o the_o traveller_n of_o these_o late_a time_n and_o especial_o of_o teix●ira_n 4._o a_o portugese_n and_o of_o mr._n thevenot_n a_o frenchman_n who_o have_v see_v and_o describe_v the_o division_n of_o these_o two_o
to_o say_v of_o one_o wh●_n come_v out_o of_o the_o garden_n have_v take_v ship_n on_o the_o river_n that_o have_v fail_v a_o while_n he_o enter_v into_o the_o phison_n or_o tigris_n in_o this_o one_o must_v not_o consider_v the_o great_a river_n with_o its_o four_o branch_n in_o respect_n to_o the_o run_v of_o its_o water_n but_o in_o respect_n to_o the_o disposition_n of_o its_o channel_n it_o must_v be_v look_v upon_o as_o a_o highway_n of_o which_o it_o may_v be_v say_v that_o it_o cross_n over_o a_o forest_n and_o from_o thence_o divide_v itself_o into_o four_o way_n whether_o the_o division_n be_v make_v above_o or_o below_o the_o forest_n moses_n do_v not_o say_v whether_o the_o division_n of_o the_o river_n happen_v above_o or_o below_o paradise_n or_o whether_o it_o happen_v near_a or_o far_o he_o denote_v it_o plain_o enough_o when_o he_o name_v the_o four_o channel_n or_o river_n which_o grow_v from_o that_o division_n those_o four_o river_n be_v so_o well_o know_v in_o the_o place_n where_o moses_n then_o be_v and_o to_o those_o to_o who_o he_o write_v that_o it_o be_v enough_o to_o name_v they_o that_o they_o may_v be_v know_v yet_o he_o be_v not_o content_v with_o it_o and_o as_o if_o he_o have_v foresee_v that_o future_a age_n and_o far_o nation_n who_o be_v also_o concern_v in_o the_o design_n of_o his_o work_n may_v want_v some_o clear_n of_o this_o matter_n he_o give_v so_o evident_a token_n to_o make_v those_o river_n know_v that_o no_o man_n can_v mistake_v they_o but_o for_o want_n of_o heed_n and_o can_v but_o easy_o perceive_v that_o the_o four_o river_n which_o divide_v the_o great_a river_n of_o paradise_n be_v the_o euphrates_n and_o tigris_n above_o it_o and_o under_o it_o the_o two_o branch_n which_o divide_v the_o common_a channel_n of_o the_o tigris_n and_o euphrates_n before_o it_o fall_v into_o the_o persian_a gulf._n and_o this_o will_v be_v make_v evident_a by_o what_o follow_v chap._n vi_o explanation_n of_o the_o eleven_o verse_n i._o a_o general_a idea_n of_o the_o run_n of_o the_o euphrates_n and_o tigris_n ii_o the_o land_n which_o the_o euphrates_n and_o tigris_n run_v through_o be_v much_o alter_v since_o the_o time_n of_o moses_n iii_o the_o euphrates_n have_v at_o first_o but_o one_o channel_n which_o join_v it_o to_o the_o tigris_n but_o many_o other_o have_v since_o be_v draw_v out_o of_o it_o iu._n more_o channel_n yet_o draw_v out_o of_o the_o euphrates_n v._o other_o alteration_n in_o those_o part_n vi_o some_o deny_v without_o any_o ground_n that_o the_o tigris_n and_o euphrates_n be_v join_v together_o do_v separate_v themselves_o again_o before_o they_o fall_v into_o the_o sea_n i._o verse_n 11._o the_o name_n of_o the_o first_o be_v phison_n that_o be_v it_o that_o compass_v the_o whole_a land_n of_o chavilah_n where_o there_o be_v gold_n verse_n 12._o and_o the_o gold_n of_o that_o land_n be_v good_a there_o be_v bdellium_n and_o the_o onyx-stone_n before_o we_o treat_v in_o particular_a of_o the_o tigris_n river_n of_o paradise_n it_o be_v necessary_a to_o give_v the_o reader_n a_o idea_n of_o the_o run_n of_o the_o euphrates_n and_o tigris_n without_o which_o he_o can_v not_o but_o with_o difficulty_n understand_v what_o i_o have_v to_o say_v the_o euphrates_n have_v its_o spring_n in_o the_o great_a armenia_n on_o the_o northerly_a side_n of_o the_o mount_n abos_n which_o be_v a_o branch_n of_o the_o taurus_n the_o tigris_n have_v its_o spring_n in_o the_o same_o land_n on_o the_o southerly_a side_n of_o the_o mount_n niphates_n which_o be_v another_o branch_n of_o the_o taurus_n these_o two_o spring_n be_v above_o a_o hundred_o league_n off_o from_o one_o another_o the_o euphrates_n take_v its_o course_n towards_o the_o west_n the_o tigris_n towards_o the_o east_n and_o they_o encompass_v mesopotamia_n one_o of_o the_o most_o famous_a and_o fruitful_a country_n upon_o earth_n they_o come_v after_o that_o together_o by_o many_o channel_n which_o encompass_v the_o ancient_a babylonia_n then_o again_o make_v but_o one_o channel_n they_o run_v on_o towards_o the_o south_n and_o before_o they_o enter_v into_o the_o persian_a gulf_n they_o part_v from_o one_o another_o again_o and_o encompass_v a_o great_a island_n which_o former_o be_v call_v messene_n and_o now_o be_v call_v chader_n ii_o in_o the_o time_n of_o moses_n the_o figure_n moses_n of_o that_o land_n be_v very_o different_a from_o what_o it_o have_v be_v since_o and_o be_v now_o the_o industry_n of_o man_n the_o power_n of_o the_o king_n of_o assyria_n egypt_n and_o persia_n and_o of_o the_o caliphs_n who_o by_o turn_n be_v master_n of_o those_o country_n the_o length_n of_o time_n the_o violence_n of_o the_o sea_n and_o the_o overflowing_n of_o river_n have_v cause_v many_o alteration_n in_o it_o of_o the_o five_o channel_n that_o carry_v the_o water_n of_o the_o euphrates_n into_o the_o tigris_n and_o many_o lake_n four_o have_v be_v make_v by_o the_o industry_n of_o man_n that_o only_o which_o run_v through_o the_o great_a city_n of_o babylon_n be_v natural_a this_o seem_v not_o to_o agree_v with_o the_o opinion_n of_o some_o ancient_a author_n who_o have_v write_v that_o the_o euphrates_n enter_v into_o the_o sea_n towards_o the_o west_n by_o a_o mouth_n peculiar_a to_o itself_o and_o quite_o different_a from_o those_o two_o which_o since_o this_o river_n and_o the_o tigris_n have_v in_o common_a from_o whence_o one_o may_v infer_v that_o in_o moses_n time_n the_o euphrates_n be_v not_o join_v with_o the_o tigris_n these_o author_n add_v that_o this_o channel_n be_v very_o much_o cut_v and_o divert_v by_o the_o arabian_n call_v scenites_n to_o water_v their_o dry_a and_o barren_a country_n be_v become_v so_o weak_a and_o diminish_v so_o much_o as_o not_o to_o be_v able_a to_o run_v into_o the_o sea_n as_o it_o happen_v to_o the_o rhine_n by_o reason_n of_o the_o frequent_a cut_n make_v by_o the_o dutch._n iii_o but_o so_o great_a a_o river_n as_o the_o it_o euphrates_n swell_v with_o many_o river_n and_o increase_v every_o summer_n by_o the_o melt_a snow_n and_o torrent_n from_o the_o mount_n taurus_n be_v able_a enough_o in_o those_o beginning_n to_o make_v two_o channel_n because_o it_o afterward_o make_v so_o many_o other_o some_o be_v first_o make_v only_o to_o prevent_v the_o overflowing_n that_o ruin_v the_o country_n their_o number_n be_v since_o increase_v to_o water_v such_o country_n as_o want_v water_n nebuchadonozor_n who_o be_v a_o very_a great_a prince_n and_o undertake_v many_o high_a thing_n signalise_v himself_o in_o those_o work_n and_o that_o he_o may_v free_v that_o country_n from_o the_o water_n of_o the_o euphrates_n under_o which_o it_o be_v whole_o drown_v dig_v the_o chief_a channel_n and_o to_o prevent_v the_o country_n from_o grow_v dry_a he_o make_v very_o large_a pond_n and_o sluice_n and_o master_v that_o unruly_a river_n and_o its_o troublesome_a water_n but_o though_o this_o great_a quantity_n of_o water_n may_v at_o first_o furnish_v the_o canal_n that_o fall_v into_o the_o tigris_n and_o that_o which_o run_v towards_o arabia_n and_o enter_v into_o the_o sea_n it_o be_v yet_o more_o credible_a that_o the_o euphrates_n have_v but_o one_o natural_a canal_n by_o which_o it_o empty_v itself_o into_o the_o tigris_n and_o that_o the_o other_o which_o divert_v it_o towards_o the_o west_n be_v the_o work_n of_o the_o arabian_n all_o the_o ancient_n and_o even_o those_o who_o best_o describe_v these_o canal_n make_v by_o hand_n do_v affirm_v so_o constant_o that_o the_o euphrates_n join_v natural_o with_o the_o tigris_n and_o that_o those_o who_o dig_v some_o other_o do_v but_o follow_v the_o indication_n of_o nature_n that_o the_o contrary_n can_v be_v say_v without_o rashness_n we_o read_v in_o a_o ancient_a fragment_n of_o abydenus_n quote_v by_o eusebius_n that_o all_o that_o land_n 41._o be_v at_o first_o so_o cover_v with_o water_n that_o it_o be_v call_v the_o sea_n this_o can_v not_o be_v but_o by_o the_o overflow_a of_o the_o euphrates_n who_o channel_n be_v very_o high_a so_o that_o when_o it_o find_v any_o way_n to_o come_v out_o it_o be_v by_o a_o natural_a fall_n carry_v into_o the_o flat_a country_n of_o the_o babylonian_n and_o have_v run_v over_o it_o it_o necessary_o fall_v into_o the_o tigris_n which_o be_v near_o and_o who_o channel_n be_v very_o low_a and_o this_o oblige_a trajan_n to_o leave_v off_o the_o design_n which_o he_o have_v to_o draw_v a_o new_a trench_n from_o the_o euphrates_n to_o the_o tigris_n that_o boat_n may_v be_v bring_v thither_o of_o which_o he_o design_v to_o make_v a_o bridge_n over_o the_o tigris_n he_o be_v afraid_a that_o too_o great_a a_o drain_n shall_v happen_v of_o the_o water_n of_o the_o euphrates_n and_o that_o it_o shall_v
willing_o do_v take_v upon_o i_o that_o debt_n and_o shall_v clear_v it_o one_o time_n or_o other_o i_o do_v it_o now_o gentleman_n and_o i_o will_v endeavour_v that_o it_o may_v be_v in_o good_a coin_n but_o to_o confess_v the_o truth_n in_o this_o i_o do_v not_o so_o much_o perform_v my_o promise_n as_o i_o follow_v my_o inclination_n and_o as_o i_o have_v have_v the_o honour_n for_o many_o year_n of_o be_v a_o member_n of_o your_o society_n and_o have_v be_v receive_v among_o you_o in_o so_o favourable_a a_o manner_n i_o be_o very_o glad_a to_o give_v you_o public_o this_o mark_n of_o my_o thankfulness_n and_o to_o show_v the_o world_n that_o i_o glory_n in_o the_o title_n of_o be_v with_o you_o a_o member_n of_o the_o academy_n but_o above_o all_o i_o most_o passionate_o desire_v to_o express_v the_o great_a veneration_n i_o have_v for_o a_o society_n so_o famous_a for_o the_o virtue_n honour_n politeness_n great_a part_n and_o great_a learning_n of_o its_o member_n and_o more_o to_o be_v value_v for_o those_o quality_n which_o put_v it_o far_o out_o of_o the_o reach_n of_o detraction_n and_o envy_n than_o for_o the_o eminent_a dignity_n of_o most_o of_o the_o member_n of_o it_o ii_o but_o yet_o gentleman_n do_v expect_v it_o here_o a_o elegancy_n of_o speech_n nor_o fineness_n of_o thought_n you_o must_v on_o the_o contrary_a prepare_v yourselves_o to_o a_o dry_a read_n to_o a_o tho●●y_n inquiry_n to_o the_o tediousness_n of_o citation_n and_o to_o hear_v some_o greek_a and_o hebrew_n word_n a_o matter_n as_o dark_a as_o this_o be_v can_v be_v make_v clear_a but_o by_o these_o help_n i_o call_v it_o dark_a for_o although_o the_o wit_n and_o learning_n of_o the_o father_n of_o the_o church_n of_o the_o interpreter_n of_o holy_a scripture_n and_o of_o all_o sort_n of_o learned_a man_n have_v be_v more_o employ_v about_o this_o matter_n than_o any_o other_o and_o although_o it_o have_v produce_v a_o infinite_a number_n of_o book_n yet_o there_o be_v hardly_o any_o certainty_n in_o it_o their_o number_n will_v render_v my_o attempt_n excusable_a and_o if_o i_o do_v not_o succeed_v their_o example_n will_v merit_v pardon_n iii_o nothing_o will_v show_v more_o evident_o situation_n how_o little_a the_o situation_n of_o the_o earthly_a paradise_n be_v know_v than_o the_o variety_n of_o opinion_n of_o those_o who_o inquire_v about_o it_o they_o place_v it_o in_o the_o three_o heaven_n in_o the_o four_o in_o the_o orb_n of_o the_o moon_n in_o the_o moon_n itself_o upon_o a_o mount_n near_o the_o orb_n of_o the_o moon_n in_o the_o middle_a region_n of_o the_o air_n out_o of_o the_o earth_n upon_o the_o earth_n under_o the_o earth_n in_o a_o hide_a place_n and_o far_o beyond_o the_o knowledge_n of_o men._n they_o place_v it_o under_o the_o arctic_a pole_n in_o tartary_n in_o the_o place_n where_o now_o be_v the_o caspian_a sea_n other_o have_v place_v it_o as_o far_o as_o the_o extremity_n of_o the_o south_n in_o the_o land_n of_o fire_n many_o will_v have_v it_o to_o be_v in_o the_o east_n either_o along_o the_o side_n of_o the_o river_n ganges_n or_o in_o the_o isle_n of_o ceilan_n derive_v also_o the_o name_n of_o indies_n from_o the_o word_n eden_n which_o be_v the_o name_n of_o the_o province_n where_o paradise_n stand_v they_o have_v place_v it_o in_o china_n and_o beyond_o the_o east_n also_o in_o a_o place_n uninhabited_a other_o in_o america_n other_o in_o africa_n under_o the_o aequator_fw-la other_o in_o the_o aequinoctial-east_n other_o upon_o the_o mountain_n of_o the_o moon_n from_o which_o they_o think_v the_o nile_n spring_v the_o great_a part_n in_o asia_n some_o in_o the_o great_a armenia_n other_o in_o mesopotamia_n or_o in_o assyria_n or_o in_o persia_n or_o in_o babylonia_n or_o in_o arabia_n or_o in_o syria_n or_o in_o palaestina_n some_o also_o will_v have_v honour_v with_o it_o our_o europe_n and_o which_o be_v beyond_o the_o great_a impertinency_n place_v it_o at_o hedin_n a_o city_n in_o artois_n upon_o no_o other_o ground_n than_o the_o affinity_n of_o that_o name_n with_o the_o word_n eden_n i_o do_v not_o despair_v but_o some_o adventurer_n to_o have_v it_o near_o to_o we_o will_v one_o day_n undertake_v to_o place_v it_o at_o houdan_n iv._o this_o variety_n of_o opinion_n be_v not_o situation_n only_o about_o the_o situation_n of_o paradise_n but_o also_o about_o those_o thing_n which_o have_v any_o relation_n to_o it_o the_o phison_n which_o be_v one_o of_o the_o branch_n of_o the_o river_n that_o do_v water_v it_o many_o think_v to_o be_v the_o ganges_n other_o the_o nile_n the_o hyphasis_n the_o cyrus_n the_o danube_n also_o and_o in_o fine_a the_o eastern_a channel_n through_o which_o the_o tigris_n and_o euphrates_n be_v join_v discharge_v themselves_o into_o the_o persian_a gulf._n they_o will_v have_v the_o country_n of_o chavilah_n through_o which_o this_o river_n pass_v to_o be_v the_o indies_n they_o will_v have_v it_o to_o be_v the_o susiana_n some_o a_o part_n of_o arabia_n they_o be_v divide_v about_o the_o bdellium_n which_o be_v to_o be_v find_v there_o and_o they_o do_v not_o know_v whether_o it_o be_v a_o aromatical_a gum_n or_o a_o precious_a stone_n or_o pearl_n they_o be_v no_o less_o divide_v about_o the_o onyx_n be_v uncertain_a whether_o it_o be_v real_o the_o onyx_n or_o the_o sardonyx_n or_o the_o beryl_n or_o the_o carbuncle_n or_o the_o crystal_n the_o gehon_n which_o be_v another_o branch_n of_o the_o same_o river_n that_o spring_v out_o of_o paradise_n be_v the_o nile_n according_a to_o the_o most_o common_a opinion_n other_o will_v have_v it_o to_o be_v the_o gehon_n a_o brook_n near_o jerusalem_n which_o the_o scripture_n call_v in_o other_o place_n siloe_n other_o affirm_v that_o it_o be_v the_o araxus_n and_o some_o more_o clear-sighted_a but_o yet_o not_o enough_o will_v have_v it_o to_o be_v the_o western_a mouth_n of_o the_o tigris_n join_v with_o the_o euphrates_n all_o do_v not_o agree_v that_o the_o province_n which_o the_o gehon_n cross_n call_v chus_n in_o the_o hebrew_n text_n and_o aethiopia_n in_o the_o vulgar_a translation_n be_v aethiopia_n in_o africa_n some_o be_v of_o opinion_n it_o be_v that_o other_o in_o arabia_n v._o i_o pass_v over_o many_o other_o question_n 6._o which_o be_v treat_v of_o in_o the_o book_n of_o divine_n and_o even_o of_o the_o father_n as_o that_o which_o be_v propose_v by_o st._n austin_n viz._n whether_o paradise_n be_v spiritual_a or_o material_a or_o both_o together_o as_o this_o other_o viz._n whether_o it_o be_v create_v before_o the_o world_n as_o st._n jerom_n seem_v to_o believe_v with_o the_o ancient_a hebrew_n and_o the_o author_n of_o the_o four_o book_n of_o esdras_n or_o whether_o it_o be_v create_v on_o the_o three_o day_n with_o the_o plant_n of_o the_o earth_n or_o whether_o it_o be_v create_v in_o the_o order_n observe_v by_o moses_n in_o speak_v of_o it_o such_o also_o as_o these_o be_v viz._n what_o be_v its_o extent_n which_o some_o interpreter_n have_v as_o bold_o determine_v as_o if_o they_o have_v measure_v it_o some_o make_v it_o equal_a to_o that_o of_o the_o whole_a east_n other_o to_o that_o of_o asia_n and_o africa_n together_o some_o to_o that_o of_o the_o whole_a earth_n and_o the_o talmudist_n who_o set_v no_o bound_n to_o their_o own_o extravagancy_n make_v it_o threescore_o time_n large_a whether_o there_o be_v any_o live_a creature_n in_o it_o which_o some_o have_v deny_v forget_v the_o serpent_n who_o seduce_v our_o first_o parent_n and_o even_o not_o admit_v in_o it_o the_o bird_n of_o paradise_n whether_o it_o be_v still_o in_o be_v whether_o enoch_n elias_n and_o st._n john_n the_o evangelist_n have_v be_v carry_v thither_o alive_a as_o into_o a_o place_n of_o refuge_n against_o death_n to_o continue_v there_o until_o the_o end_n of_o the_o world_n all_o these_o question_n do_v not_o belong_v to_o my_o subject_n and_o i_o only_o intend_v to_o inquire_v into_o the_o situation_n of_o paradise_n vi_o of_o late_a mr._n bochart_n who_o i_o opinion_n look_v upon_o to_o have_v be_v one_o of_o the_o most_o learned_a man_n of_o his_o age_n do_v intend_v to_o treat_v of_o this_o matter_n this_o he_o declare_v in_o some_o place_n of_o his_o write_n and_o he_o speak_v of_o it_o as_o if_o the_o work_n have_v be_v already_o finish_v and_o as_o if_o his_o phaleg_n have_v be_v but_o a_o sequel_n of_o it_o yet_o i_o hear_v from_o one_o of_o his_o relation_n that_o after_o his_o death_n they_o find_v nothing_o among_o his_o paper_n but_o a_o very_a imperfect_a draught_n of_o his_o design_n which_o even_o do_v not_o declare_v what_o opinion_n he_o be_v of_o it_o be_v to_o be_v wish_v that_o he_o have_v perform_v his_o enterprise_n no_o body_n be_v more_o
like_o the_o seed_n of_o coriander_n and_o of_o the_o colour_n of_o bedolach_n now_o it_o be_v evident_a by_o another_o description_n of_o the_o same_o manna_n which_o be_v to_o be_v find_v in_o exodus_fw-la that_o it_o be_v white_a according_a 14._o to_o the_o translation_n of_o the_o seventy_o interpreter_n which_o be_v proper_a to_o pearl_n as_o also_o be_v the_o roundness_n of_o manna_n and_o in_o no_o wise_a to_o the_o bdellium_n hence_o it_o be_v that_o the_o talmudist_n as_o mr._n bochart_n 5._o learned_o observe_v mention_v this_o description_n of_o manna_n as_o it_o be_v in_o the_o book_n of_o number_n instead_o of_o say_v that_o it_o be_v of_o the_o colour_n of_o bdellium_n say_v that_o it_o be_v of_o the_o colour_n of_o pearl_n i_o shall_v take_v no_o part_n in_o this_o dispute_n it_o will_v be_v enough_o for_o my_o purpose_n to_o show_v that_o whether_o the_o hebrew_n word_n bedolach_n be_v take_v for_o pearl_n or_o for_o bdellium_n both_o be_v proper_a to_o the_o land_n of_o chavilah_n iii_o for_o as_o for_o pearl_n it_o be_v most_o certain_a chavilah_n that_o there_o be_v no_o place_n in_o the_o world_n that_o produce_v so_o fine_a one_o and_o in_o so_o great_a a_o quantity_n as_o the_o sea_n about_o baharen_n a_o island_n in_o the_o persian_a gulf_n ten_o league_n off_o from_o catif_a that_o be_v to_o say_v the_o sea_n that_o water_v the_o coast_n of_o chavilah_n and_o into_o which_o the_o mouth_n of_o the_o phison_n empty_v itself_o i_o shall_v not_o load_v this_o treatise_n with_o a_o vast_a number_n of_o citation_n to_o show_v how_o great_a a_o quantity_n of_o pearl_n there_o be_v in_o the_o persian_a gulf_n and_o how_o much_o they_o be_v value_v both_o by_o ancient_a and_o modern_a author_n i_o have_v former_o write_v on_o this_o subject_n at_o large_a enough_o in_o my_o observation_n on_o origen_n and_o produce_v the_o testimony_n of_o antiquity_n nevertheless_o that_o the_o reader_n may_v not_o think_v i_o desire_v to_o be_v trust_v for_o want_v of_o money_n to_o pay_v he_o i_o will_v name_v some_o few_o of_o those_o who_o authority_n can_v be_v except_v against_o nearchus_n one_o of_o alexander_n captain_n that_o conduct_v his_o fleet_n from_o the_o indies_n as_o far_o as_o the_o persian_a gulf_n speak_v of_o a_o island_n in_o that_o gulf_n abound_v in_o pearl_n of_o great_a value_n isidorus_n of_o charax_n who_o live_v 35._o a_o little_a after_o say_v the_o same_o thing_n pliny_n have_v commend_v the_o pearl_n of_o the_o indian_a sea_n add_v that_o such_o as_o be_v fish_v towards_o arabia_n in_o the_o persian_a gulf_n deserve_v most_o to_o be_v praise_v and_o in_o another_o place_n he_o take_v notice_n of_o the_o island_n of_o tylos_n as_o be_v the_o place_n of_o that_o fish_n which_o many_o suppose_v to_o be_v the_o island_n of_o baharen_n arrian_n the_o author_n of_o the_o periplus_n of_o the_o red_a sea_n set_v a_o great_a value_n upon_o the_o pearl_n of_o arabia_n than_o upon_o those_o of_o the_o indies_n aelian_a describe_v exact_o enough_o how_o 45._o they_o be_v fish_v and_o how_o much_o they_o be_v value_v origen_n affirm_v that_o indian_a pearl_n far_o exceed_v all_o other_o in_o value_n and_o that_o among_o all_o indian_a pearl_n those_o of_o the_o red_a sea_n be_v of_o the_o great_a value_n we_o may_v see_v by_o these_o word_n that_o he_o make_v the_o persian_a 35._o sea_n a_o part_n of_o that_o of_o the_o indies_n pliny_n do_v the_o same_o and_o indeed_o they_o divide_v all_o that_o great_a sea_n that_o incompass_v the_o southerly_a coast_n of_o asia_n and_o africa_n into_o two_o sea_n the_o indian_a and_o aethiopian_a sea_n and_o the_o indian_a sea_n even_o near_o the_o indies_n be_v call_v also_o red_a or_o erythraean_a sea_n from_o thence_o we_o may_v infer_v that_o the_o praise_n give_v by_o the_o ancient_n to_o the_o indian_a pearl_n may_v be_v give_v to_o those_o of_o arabia_n but_o what_o have_v be_v say_v of_o the_o pearl_n of_o arabia_n can_v by_o no_o mean_n be_v attribute_v to_o those_o of_o the_o indies_n because_o what_o belong_v to_o the_o whole_a belong_v to_o every_o part_n proportionable_o but_o what_o belong_v to_o every_o part_n do_v not_o belong_v to_o the_o whole_a the_o rabbi_n benjamin_n a_o navar_a who_o live_v five_o hundred_o and_o fifty_o year_n ago_o be_v at_o catif_n inform_v himself_o about_o the_o fish_n of_o pearl_n that_o be_v make_v there_o every_o year_n and_o about_o the_o manner_n observe_v in_o make_v of_o it_o and_o insert_v it_o in_o the_o history_n of_o his_o travel_n which_o he_o have_v leave_v we_o teixeira_n a_o portugese_n another_o traveller_n 19_o have_v yet_o more_o exact_o describe_v this_o fish_n he_o say_v the_o pearl_n of_o that_o sea_n be_v fine_a and_o weighty_a than_o those_o of_o other_o place_n and_o that_o there_o be_v yearly_o sell_v of_o they_o in_o the_o island_n of_o ormuz_n for_o above_o five_o hundred_o thousand_o ducat_n 11._o add_v to_o it_o the_o testimony_n of_o the_o other_o modern_a traveller_n balby_n linscot_n vincent_n le_fw-fr blanc_n of_o the_o famous_a tavernier_n and_o of_o mr._n thevenot_n who_o by_o his_o travel_n and_o write_n show_v himself_o so_o worthy_a of_o the_o name_n he_o bear_v beside_o the_o fish_n of_o baharen_n he_o also_o have_v describe_v that_o of_o car●k_n another_o island_n in_o the_o same_o gulf_n near_a the_o mouth_n of_o the_o phison_n many_o other_o place_n of_o this_o sea_n afford_v pearl_n as_o do_v the_o whole_a coast_n of_o arabia_n from_o maseate_a to_o catif_a this_o last_o place_n do_v belong_v to_o a_o arabian_a emir_n the_o bassi_n of_o bassora_n possess_v himself_o of_o it_o ba●aren_n belong_v to_o the_o king_n of_o persia_n iv._o those_o that_o maintain_v bdellium_n that_o bedolach_n be_v the_o bdellium_n a_o gum_n may_v also_o find_v some_o in_o arabia_n 87._o dioscorides_n express_o testify_v it_o and_o he_o set_v a_o great_a value_n upon_o the_o bdellium_n of_o the_o saracen_n than_o upon_o that_o of_o the_o indies_n 8._o isidorus_n and_o bdellium_n sylvaticus_fw-la be_v of_o the_o same_o opinion_n and_o 6._o galen_n compare_v the_o bdellium_n of_o arabia_n with_o that_o of_o scythia_n that_o be_v to_o say_v with_o the_o bdellium_n of_o the_o indies_n for_o a_o part_n of_o the_o meridional_a indies_n be_v call_v scythia_n and_o indoscythia_n give_v some_o advantage_n to_o the_o first_o which_o he_o deny_v to_o the_o second_o pliny_n prefer_v the_o bdellium_n of_o 9_o the_o bactriana_n to_o that_o of_o arabia_n but_o he_o value_v that_o of_o arabia_n above_o all_o the_o rest_n he_o will_v have_v that_o tree_n to_o grow_v in_o the_o sand_n of_o the_o persian_a gulf_n which_o the_o slux_n of_o the_o sea_n cover_v with_o its_o tide_n and_o i_o do_v not_o know_v whether_o it_o be_v not_o the_o same_o which_o strabo_n describe_v without_o 16._o name_v it_o upon_o nearchus_n information_n when_o he_o say_v that_o it_o grow_v in_o the_o island_n that_o be_v before_o the_o euphrates_n that_o it_o smell_v as_o frankincense_n and_o that_o out_o of_o its_o break_a root_n drop_v this_o sweet-smelling_a juice_n now_o let_v the_o place_n of_o arabia_n from_o which_o it_o come_v be_v which_o it_o will_v all_o that_o which_o be_v to_o be_v transport_v into_o the_o country_n situate_v along_o the_o tigris_n and_o euphrates_n and_o into_o the_o rest_n of_o the_o northerly_a asia_n must_v needs_o have_v be_v carry_v into_o the_o land_n of_o chavilah_n and_o upon_o that_o account_n arrian_n say_v indic_n there_o be_v make_v a_o great_a sale_n of_o spice_n and_o all_o arabian_a drug_n in_o the_o city_n of_o diridotis_n which_o be_v the_o same_o with_o teredon_n the_o ruin_n whereof_o be_v yet_o now_o to_o be_v see_v near_o the_o mouth_n of_o the_o phison_n chap._n xi_o a_o continuation_n of_o the_o exposition_n of_o the_o twelve_o verse_n i._o divers_a opinion_n about_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d schoham_n ii_o arabia_n be_v former_o the_o most_o abound_a land_n in_o the_o world_n in_o precious_a stone_n iii_o the_o ancient_n believe_v the_o onyx-stone_n be_v no_o where_o else_o to_o be_v find_v but_o in_o arabia_n i._o i_o follow_v the_o vulgar_a translation_n and_o render_v the_o hebrew_n word_n schoham_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d schoham_n by_o that_o of_o onyx-stone_n although_o perhaps_o it_o be_v not_o the_o best_a and_o can_v be_v better_o translate_v by_o the_o word_n beryl_n all_o agree_v that_o the_o true_a signification_n of_o the_o hebrew_n name_n of_o precious_a stone_n be_v unknown_a and_o it_o have_v be_v observe_v that_o among_o the_o twelve_o stone_n that_o be_v in_o the_o high-priest_n breastplate_n none_o but_o the_o sapphire_n and_o jasper_n keep_v their_o name_n i_o can_v add_v that_o no_o body_n be_v well_o
this_o be_v gross_o mistake_v ●hen_o he_o change_v the_o word_n of_o stephanus_n and_o put_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d instead_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d according_a to_o that_o commendable_a custom_n of_o the_o critic_n to_o alter_v in_o the_o work_v of_o the_o ancient_n all_o what_o they_o do_v not_o understand_v that_o part_n of_o the_o province_n of_o chus_n that_o lie_v towards_o arabia_n do_v not_o extend_v itself_o much_o from_o the_o gulf_n and_o from_o the_o sea_n which_o be_v beyond_o the_o mouth_n of_o the_o gulf_n and_o be_v real_o a_o border_n and_o there_o will_v be_v no_o reason_n to_o extend_v it_o to_o the_o easterly_a side_n of_o arabia_n and_o to_o the_o westerly_a mouth_n of_o the_o euphrates_n in_o order_n to_o countenance_v the_o opinion_n that_o take_v that_o mouth_n for_o the_o gehon_n the_o limit_n of_o the_o arabian_a chus_n be_v never_o extend_v so_o far_o and_o it_o be_v a_o decisive_a proof_n against_o that_o opinion_n concern_v the_o gehon_n as_o on_o the_o contrary_a if_o i_o make_v good_a that_o susiana_n have_v that_o name_n and_o have_v it_o still_o at_o present_a it_o will_v be_v a_o most_o evident_a proof_n that_o the_o gehon_n be_v the_o easterly_a mouth_n of_o the_o euphrates_n ii_o all_o the_o journal_o of_o traveller_n do_v chuzestan_n inform_v we_o that_o susiana_n be_v now_o call_v chuzestan_n a_o name_n make_v up_o of_o the_o word_n chuz_n and_o the_o persical_a termination_n benjamin_n of_o navarre_n say_v that_o the_o great_a province_n of_o elam_n whereof_o susa_n be_v the_o metropolis_n and_o which_o the_o tigris_n water_n be_v call_v so_o that_o province_n of_o elam_n be_v elymais_n which_o extend_v itself_o as_o far_o as_o the_o coast_n of_o the_o persian_a gulf_n at_o the_o east_n of_o the_o mouth_n of_o the_o euphrates_n the_o nubian_n geographer_n and_o some_o other_o arabian_n call_v it_o churestan_n but_o it_o be_v probable_o a_o oversight_n of_o the_o copier_n who_o do_v not_o distinguish_v the_o letter_n r_o from_o z_o of_o the_o arabian_n which_o only_o differ_v by_o one_o point_n the_o inhabitant_n of_o the_o land_n call_v it_o absolute_o chus_n if_o we_o will_v believe_v marius_n niger_n the_o same_o region_n be_v call_v 24._o cutha_n in_o the_o book_n of_o king_n according_a to_o the_o variety_n of_o dialect_n and_o it_o be_v partly_o from_o thence_o that_o salmanasar_n transport_v a_o colony_n into_o samaria_n to_o fill_v the_o room_n of_o its_o inhabitant_n and_o of_o the_o ten_o tribe_n which_o he_o have_v turn_v out_o and_o send_v into_o another_o place_n this_o new_a colony_n which_o be_v afterward_o know_v under_o the_o name_n of_o samaritan_n keep_v also_o the_o name_n of_o its_o origin_n and_o be_v call_v the_o cuthean_o scaliger_n with_o all_o his_o 1._o great_a learning_n be_v gross_o mistake_v when_o he_o say_v that_o the_o samaritan_n be_v call_v cuthean_o from_o a_o city_n in_o colchis_n call_v cytaea_n whither_o salmanasar_n transport_v the_o ten_o tribe_n the_o samaritan_n be_v call_v cuthean_o from_o the_o province_n cutha_n whence_o they_o come_v and_o the_o ten_o tribe_n be_v not_o transport_v into_o colchis_n but_o into_o assyria_n and_o though_o they_o have_v be_v transport_v into_o colchis_n it_o will_v be_v ridiculous_a to_o think_v that_o the_o samaritan_n have_v take_v their_o name_n from_o a_o city_n whence_o they_o do_v not_o come_v and_o where_o they_o do_v not_o live_v but_o mere_o because_o the_o ten_o tribe_n who_o country_n they_o possess_v go_v to_o live_v there_o i_o know_v not_o where_o josephus_n find_v that_o river_n cuthus_n 14._o which_o he_o say_v be_v the_o original_n of_o cutha_n a_o name_n give_v to_o that_o province_n of_o persia_n the_o word_n cutha_n or_o cuth_o come_v from_o the_o word_n chus_n the_o last_o letter_n whereof_o be_v often_o change_v by_o the_o chaldaean_n into_o a_o t_o or_o the_o give_v it_o a_o hard_a and_o less_o whistle_a sound_n as_o dion_z have_v traj_n observe_v so_o they_o say_v thor_n for_o sore_a attyria_n for_o assyria_n yet_o we_o must_v not_o give_v credit_n to_o what_o some_o man_n imagine_v that_o the_o name_n of_o the_o city_n of_o susa_n which_o be_v the_o metropolis_n of_o that_o land_n come_v from_o chus_n it_o take_v its_o name_n from_o the_o lily_n whereof_o there_o be_v a_o great_a plenty_n in_o that_o soil_n and_o the_o lily_n be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d susan_n in_o the_o hebrew_n tongue_n the_o grecian_n be_v not_o ignorant_a of_o that_o etymology_n and_o many_o among_o they_o observe_v it_o iii_o there_o be_v yet_o many_o susiana_n other_o mark_n of_o the_o word_n chus_n find_v in_o susiana_n we_o find_v there_o the_o cossean_o neighbour_n to_o the_o uxians_n according_a to_o the_o position_n of_o pliny_n ptolemy_n and_o arrian_n pers_n schickard_n be_v under_o a_o mistake_n when_o he_o suppose_v that_o those_o cossean_o have_v give_v their_o name_n to_o the_o province_n of_o chuzestan_n the_o name_n of_o chuzestan_n and_o that_o of_o the_o cossean_o come_v from_o the_o same_o root_n to_o wit_n from_o chus_n and_o not_o one_o from_o the_o other_o the_o name_n of_o cissia_n and_o of_o the_o cissians_n come_v also_o from_o thence_o it_o be_v a_o little_a province_n of_o susiana_n which_o give_v its_o name_n to_o all_o the_o susian_o the_o poet_n aeschylus_n 15._o take_v also_o notice_n of_o a_o city_n of_o that_o name_n situate_v in_o the_o same_o land_n and_o which_o be_v remarkable_a he_o do_v distinguish_v it_o by_o its_o antiquity_n he_o call_v also_o the_o mother_n of_o memnon_n cissia_n that_o be_v to_o say_v aurora_n memnon_n be_v the_o son_n of_o tithonus_n and_o aurora_n tit●onus_n be_v a_o brother_n to_o priam_n king_n of_o troy_n and_o he_o be_v think_v to_o have_v found_v the_o city_n of_o susa_n metropolis_n of_o susiana_n from_o the_o name_n of_o memnon_n his_o son_n the_o citadel_n be_v call_v memnonium_n the_o palace_n and_o wall_n memnonians_n and_o susa_n itself_o the_o city_n of_o memnon_n by_o reason_n of_o the_o great_a esteem_n they_o have_v for_o he_o it_o be_v that_o memnon_n who_o come_v to_o succour_v the_o trojan_n from_o who_o he_o descend_v and_o be_v slay_v by_o achilles_n when_o the_o grecian_n feign_v that_o he_o be_v son_n of_o aurora_n they_o mean_v that_o he_o come_v from_o the_o east_n according_a to_o a_o common_a expression_n of_o the_o hebrew_n tongue_n and_o very_o familiar_a to_o the_o prophet_n who_o call_v the_o people_n of_o the_o east_n son_n of_o the_o east_n for_o those_o country_n which_o the_o euphrates_n run_v through_o towards_o its_o mouth_n be_v proper_o call_v the_o east_n many_o interpreter_n think_v that_o in_o the_o same_o sense_n isaiah_n call_v nabuchodonozor_n or_o balthasar_n luciser_n son_n of_o aurora_n iv._o i_o know_v very_o well_o that_o most_o of_o aethiopian_a the_o ancient_a author_n say_v that_o memnon_n be_v a_o aethiopian_a their_o mistake_n be_v a_o consequence_n of_o that_o by_o which_o chus_n that_o signify_v susiana_n have_v be_v confound_v with_o chus_n that_o signify_v the_o country_n situate_v on_o the_o shore_n of_o the_o arabian_a gulf_n i_o mean_v aethiopia_n and_o arabia_n and_o the_o gehon_n with_o the_o nile_n thus_o one_o mistake_n draw_v another_o after_o it_o and_o when_o we_o once_o miss_v the_o right_a way_n all_o the_o follow_a step_n be_v but_o so_o many_o wander_n the_o egyptian_n and_o aethiopian_n adopt_v very_a willing_o that_o hero_n and_o think_v it_o will_v be_v a_o great_a honour_n to_o they_o to_o have_v for_o their_o countryman_n such_o a_o illustrious_a person_n but_o find_v nothing_o of_o it_o in_o their_o archive_v nor_o in_o their_o history_n they_o put_v his_o person_n name_n and_o deed_n upon_o such_o of_o their_o king_n who_o life_n be_v most_o like_a to_o he_o amenophis_n seem_v to_o they_o very_o proper_a to_o serve_v their_o turn_n though_o he_o live_v long_o before_o the_o war_n of_o troy_n he_o have_v be_v war_a in_o asia_n he_o have_v be_v in_o phrygia_n and_o have_v live_v at_o susa_n this_o agreeableness_n and_o likeness_n of_o name_n betwixt_o memnon_n and_o amenophis_n seem_v to_o they_o a_o sufficient_a ground_n to_o say_v that_o they_o be_v one_o and_o the_o same_o they_o build_v he_o temple_n in_o many_o place_n and_o especial_o in_o the_o great_a city_n thebes_n they_o offer_v he_o sacrifice_n and_o worship_v he_o as_o a_o god_n they_o show_v in_o that_o city_n and_o other_o place_n some_o palace_n which_o they_o call_v memnonians_n as_o be_v those_o of_o susa_n and_o there_o they_o set_v up_o to_o he_o that_o marvellous_a statue_n which_o make_v a_o merry_a and_o loud_a noise_n when_o the_o sunrising_n shine_v upon_o it_o and_o seem_v to_o groan_v and_o shed_v tear_n when_o the_o night_n draw_v near_o many_o suppose_v it_o have_v be_v
from_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d fertile_a fruitful_a and_o adjust_v its_o name_n to_o it_o they_o perhaps_o mind_v none_o of_o these_o etymology_n make_v euphrates_n out_o of_o perath_n as_o out_o of_o tabor_n they_o make_v atabyrius_n out_o of_o derceto_o atergatis_n after_o the_o same_o manner_n the_o french_a tongue_n as_o well_o as_o the_o aeolic_a dialect_n love_v to_o begin_v many_o word_n with_o e_o which_o be_v not_o find_v in_o their_o root_n out_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d we_o make_v étage_n out_o of_o spiritus_fw-la esprit_fw-fr the_o hebrew_n themselves_o have_v add_v one_o ●_o to_o the_o word_n paz_n which_o be_v the_o name_n of_o the_o land_n of_o ophir_n and_o call_v it_o uphaz_n ii_o the_o true_a root_n of_o the_o word_n euphrates_n word_n be_v the_o hebrew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d parah_n which_o signify_v to_o increase_v and_o in_o the_o conjugation_n hiphil_n to_o make_v fruitful_a because_o that_o river_n by_o its_o swell_n and_o overflowing_n bring_v fertility_n into_o all_o the_o place_n through_o which_o it_o run_v this_o be_v the_o opinion_n of_o st._n jerom_n of_o most_o of_o hebr._n the_o father_n of_o the_o interpreter_n of_o scripture_n and_o of_o the_o rabbin_n i_o pass_v over_o many_o other_o etymology_n of_o this_o word_n which_o author_n do_v propose_v to_o consider_v that_o of_o josephus_n he_o write_v the_o hebrew_n 2_o name_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pronounce_v it_o after_o the_o arabian●…er_n ●…er_z and_o ●…e_n expound_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o disperse_v or_o a_o flower_n derive_v it_o from_o the_o verb_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pur_fw-it which_o signify_v among_o other_o thing_n to_o dissipate_v ●by_o reason_n of_o the_o drain_n and_o as_o it_o be_v of_o the_o dissipate_v of_o the_o water_n of_o the_o euphrates_n or_o from_o the_o verb_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d p●rach_n to_o flourish_v to_o grow_v out_o because_o its_o water_n make_v every_o thing_n to_o flourish_v and_o grow_v out_o in_o the_o soil_n through_o which_o they_o run_v one_o shall_v wonder_v that_o a_o jew_n can_v make_v use_n of_o so_o far-fetched_a etymology_n since_o there_o be_v one_o so_o near_o and_o so_o natural_a i_o mean_v that_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d parah_n if_o we_o do_v not_o know_v that_o he_o have_v no_o great_a skill_n in_o the_o hebrew_n tongue_n iii_o as_o for_o the_o rest_n as_o the_o people_n euphrates_n attribute_v to_o the_o ganges_n and_o nile_n the_o virtue_n of_o sanctify_v the_o soul_n they_o also_o attribute_v to_o the_o euphrates_n that_o of_o restore_a health_n to_o the_o body_n the_o arabian_n value_v so_o much_o the_o water_n of_o that_o river_n that_o they_o drink_v they_o for_o all_o kind_n of_o sickness_n and_o they_o think_v it_o even_o to_o be_v a_o infallible_a remedy_n against_o the_o plague_n a_o virtue_n which_o they_o get_v in_o the_o earthly_a paradise_n and_o because_o the_o same_o effect_n be_v attribute_v to_o the_o river_n hyphasis_n philostorgius_n take_v 10._o that_o effect_n for_o a_o proof_n that_o it_o be_v the_o phison_n and_o come_v also_o out_o of_o paradise_n chap._n xvii_o some_o other_o proof_n to_o confirm_v my_o opinion_n about_o the_o situation_n of_o the_o earthly_a paradise_n i._o another_o proof_n that_o the_o earthly_a paradise_n be_v situate_v on_o the_o place_n that_o i_o mark_v take_v from_o the_o plentifulness_n and_o beauty_n of_o that_o land_n ii_o and_o because_o it_o have_v be_v the_o first_o land_n inhabit_v iii_o true_a signification_n of_o the_o hebrew_n word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nod._n iu._n what_o be_v the_o column_n of_o the_o posterity_n of_o seth._n v._o we_o may_v also_o conjecture_v where_o paradise_n be_v situate_v from_o the_o place_n where_o the_o ark_n of_o noah_n rest_v i._o have_v hitherto_o endeavour_v to_o land_n discover_v the_o situation_n of_o the_o earthly_a paradise_n from_o the_o description_n that_o moses_n leave_v we_o of_o it_o we_o may_v yet_o find_v some_o other_o sign_n which_o will_v help_v we_o to_o know_v it_o such_o be_v the_o fruitfulness_n of_o the_o country_n and_o the_o goodness_n of_o its_o soil_n which_o seem_v still_o to_o keep_v some_o remainder_n of_o that_o blessing_n god_n pour_v upon_o it_o for_o that_o plentifulness_n be_v partly_o supernatural_a and_o partly_o natural_a moses_n inform_v we_o that_o god_n in_o order_n to_o 9_o make_v paradise_n cause_v to_o grow_v out_o of_o the_o ground_n every_o tree_n that_o be_v pleasant_a to_o the_o 10_o sight_n and_o good_a for_o food_n and_o in_o another_o place_n have_v a_o mind_n to_o express_v the_o pleasantness_n and_o fertility_n of_o the_o soil_n of_o sodom_n before_o its_o desolation_n he_o compare_v it_o to_o the_o paradise_n of_o god_n whether_o he_o only_o mean_v a_o garden_n of_o a_o extraordinary_a beauty_n according_a to_o a_o hebraism_n very_o ordinary_a in_o the_o sacred_a writ_n as_o some_o think_v or_o the_o earthly_a paradise_n according_a to_o the_o most_o common_a opinion_n and_o there_o be_v no_o doubt_n to_o be_v make_v but_o that_o place_n frame_v by_o the_o hand_n of_o god_n in_o a_o supernatural_a manner_n have_v be_v the_o pattern_n out_o of_o which_o the_o profane_a ●oets_n form_v their_o pertunate_a island_n the_o elysian_a field_n the_o meadow_n of_o plato_n the_o garden_n of_o the_o hesperide_n of_o adonis_n jupiter_n and_o alcinous_n and_o when_o x●●●phon_n describe_v those_o fair_a garden_n which_o be_v call_v paradise_n he_o make_v use_v of_o the_o same_o word_n that_o moses_n employ_v to_o describe_v the_o earthly_a paradise_n but_o beside_o the_o ornament_n wherewith_o the_o hand_n of_o god_n do_v adorn_v it_o in_o a_o extraordinary_a manner_n we_o can_v reasonable_o think_v that_o god_n have_v resolve_v to_o set_v the_o 〈…〉_z man_n in_o a_o delicious_a place_n have_v make_v choice_n of_o a_o barren_a and_o unfruitful_a soil_n or_o of_o some_o horrid_a wilderness_n rather_o than_o of_o a_o plentiful_a country_n and_o already_o beautify_v and_o enrich_v since_o the_o begin_n of_o the_o world_n now_o not_o only_a mesopotamia_n and_o coelesyria_n but_o also_o babylonia_n which_o extend_v itself_o to_o the_o persian_a gulf_n and_o a_o good_a part_n of_o syria_n be_v then_o the_o pleasant_a and_o rich_a country_n in_o the_o world_n so_o that_o the_o fruitfulness_n of_o the_o garden_n of_o syria_n the_o great_a care_n that_o people_n take_v for_o their_o culture_n and_o the_o great_a plenty_n of_o their_o pulse_n and_o potherb_n be_v grow_v into_o a_o proverb_n and_o that_o i_o may_v not_o go_v far_o from_o the_o region_n where_o i_o place_v paradise_n begin_v at_o the_o confluence_n of_o the_o tigris_n and_o euphrates_n which_o happen_v near_o the_o city_n of_o apamea_n according_a to_o ptolemy_n unto_o their_o mouth_n their_o side_n as_o well_o towards_o susiana_n as_o towards_o arabia_n be_v every_o way_n as_o beautiful_a and_o fertile_a as_o any_o other_o country_n in_o asia_n i_o do_v not_o mean_v that_o those_o delight_n be_v find_v there_o which_o the_o hand_n of_o god_n do_v spread_v to_o form_v paradise_n nor_o all_o those_o that_o the_o labour_n of_o man_n can_v procure_v i_o only_o mean_v that_o the_o ground_n be_v extraordinary_a good_a and_o that_o nature_n make_v it_o capable_a of_o all_o kind_n of_o culture_n though_o it_o be_v true_a that_o it_o very_o seldom_o rains_n there_o and_o that_o its_o plentifulness_n be_v mere_o owe_v to_o the_o goodness_n of_o its_o soil_n and_o to_o the_o river_n that_o water_n it_o this_o we_o learn_v from_o the_o old_a and_o new_a historian_n and_o geographer_n and_o without_o produce_v here_o a_o long_a series_n of_o quotation_n it_o will_v suffice_v to_o say_v that_o by_o reason_n of_o those_o delight_n and_o beauty_n the_o province_n where_o paradise_n stand_v be_v call_v eden_n that_o be_v to_o say_v pleasure_n the_o name_n of_o the_o island_n chader_n form_v by_o the_o phison_n and_o gehon_n declare_v its_o beauty_n chadaron_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chad●r●n_n in_o the_o arabian_a tongue_n signify_v green_a pleasant_a to_o the_o sight_n the_o other_o island_n call_v gezair_a that_o be_v to_o say_v the_o island_n by_o way_n of_o excellency_n which_o lie_v immediate_o above_o the_o come_n together_o of_o the_o tigris_n and_o euphrates_n be_v in_o no_o wife_n less_o beautiful_a than_o chader_n the_o nestorian_n give_v it_o the_o name_n of_o eden_n whether_o they_o do_v so_o by_o reason_n of_o its_o pleasantness_n or_o because_o they_o know_v that_o the_o province_n of_o eden_n be_v there_o and_o extend_v itself_o as_o far_o as_o that_o island_n i_o find_v yet_o a_o three_o island_n in_o those_o part_n renown_v for_o its_o pleasantness_n it_o be_v the_o soil_n about_o pass●ra_n which_o be_v enclose_v between_o two_o