Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n day_n great_a king_n 9,441 5 3.5510 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08826 Christianographie, or The description of the multitude and sundry sorts of Christians in the vvorld not subiect to the Pope VVith their vnitie, and hovv they agree with us in the principall points of difference betweene us and the Church of Rome. Pagitt, Ephraim, 1574 or 5-1647. 1635 (1635) STC 19110; ESTC S113912 116,175 260

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

tribe_n of_o judah_n the_o lion_n rampant_a in_o the_o field_n or_o and_o their_o motto_n be_v the_o lion_n of_o the_o tribe_n of_o judah_n shall_v overcome_v it_o be_v write_v the_o emperor_n to_o have_v set_v before_o he_o at_o his_o mea●e_n rebus_fw-la godignus_fw-la cap._n 6_o pag_n 25_o the_o abass_n rebus_fw-la a_o vessel_n full_a of_o ash_n to_o put_v he_o in_o mind_n of_o his_o mortality_n the_o abassin_n reckon_v a_o succession_n of_o christian_a emperor_n from_o abraham_n call_v the_o saint_n who_o be_v emperor_n anno_fw-la 470._o purchas_n alvares_n cap._n 13._o in_o purchas_n the_o pret_v or_o emperor_n dwell_v in_o a_o movable_a city_n of_o tent_n on_o festival_n day_n he_o use_v red_a tent_n about_o 50000_o mule_n attend_v the_o pret_v camp_n to_o remove_v his_o carriage_n they_o call_v themselves_o as_o we_o do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ithiopia_n wian_n in_o arabike_a be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d elhabaschi_n vulgar_o the_o abassines_n ______o presbyter_n signify_v apostolic_a in_o arabike_a 680._o scaliger_n de_fw-fr eman_n de_fw-fr temporum_fw-la pag._n 680._o for_o their_o ecclesiastical_a government_n 56._o ecclesiastical_a government_n myrae_fw-la de_fw-la notitia_fw-la episcop_n lib._n 1_o cap._n 21_o pag._n 56._o they_o be_v subject_a to_o a_o patriarch_n of_o their_o own_o who_o they_o call_v abunna_n their_o abunna_n when_o alvares_n be_v in_o aethiopia_n be_v call_v mark_n 14._o aluares_n cap._n 14._o a_o reverend_n old_a man_n age_v about_o 110_o a_o man_n very_o gracious_a in_o his_o speech_n never_o speak_v without_o blessing_n god_n and_o give_v thanks_n his_o apparel_n be_v white_a his_o upper_a garment_n like_o a_o cardinal_n cloak_n button_v before_o when_o he_o go_v out_o of_o his_o tent_n he_o ride_v upon_o a_o mule_n well_o attend_v have_v a_o cross_n in_o his_o hand_n and_o three_o cross_n carry_v on_o staff_n about_o he_o some_o do_v report_n that_o there_o be_v in_o ethiopia_n 127_o archbishop_n 195._o godig_n de_fw-fr abassin_n rebus_fw-la lib._n 1._o cap._n 32._o pag._n 195._o aluares_n report_v in_o macham_n celacem_fw-la which_o be_v the_o church_n of_o the_o holy_a trinity_n 14._o alvares_n cap._n 14._o he_o see_v 200_o mitre_a priest_n together_o and_o 64_o canopy_n carry_v over_o they_o their_o church_n be_v build_v round_o and_o very_o rich_a with_o hang_n of_o cloth_n of_o gold_n velvet_n and_o plate_n they_o have_v many_o goodly_a monastery_n to_o the_o monastery_n of_o the_o vision_n of_o jesus_n belong_v about_o 3000_o monk_n 2._o alva_n cap_n 2._o in_o europe_n there_o be_v little_a knowledge_n of_o these_o abassine_n christian_n until_o the_o portugall_n have_v footing_n in_o the_o east_n indies_n 161._o damia_n go_v de_fw-la aethiopum_fw-la moribus_fw-la idem_fw-la pa._n 161._o about_o the_o year_n 1486._o john_n king_n of_o portugal_n send_v alphonsus_n a_o pavia_n and_o petrus_n a_o covilham_n to_o prester_n john_n they_o sail_v to_o cairo_n like_o merchant_n &_o agree_v one_o of_o they_o to_o go_v into_o india_n and_o the_o other_o into_o aethiopia_n peter_n have_v see_v goa_n and_o calcutta_n and_o other_o place_n in_o india_n return_v to_o cairo_n to_o meet_v alphonso_n where_o he_o hear_v of_o his_o death_n and_o receive_v also_o letter_n from_o the_o king_n of_o portugal_n that_o they_o shall_v not_o return_v without_o see_v prester_n john_n peter_n write_v back_o what_o he_o have_v see_v in_o india_n travel_v into_o ethiopiae_n to_o the_o emperor_n and_o deliver_v king_n johns_n letter_n to_o he_o but_o can_v never_o get_v leave_n of_o the_o say_a emperor_n to_o return_v but_o live_v rich_o there_o afterward_o the_o king_n of_o portugal_n send_v divers_a man_n 169._o idem_fw-la pag._n 169._o and_o among_o other_o francis_n alvares_n his_o chapline_n who_o remain_v in_o ethiopia_n 6_o year_n and_o have_v write_v a_o book_n of_o the_o religion_n and_o and_o custom_n of_o the_o ethiopian_n this_o aluares_n return_v bring_v letter_n from_o the_o emperor_n of_o ethiopia_n to_o the_o pope_n which_o be_v deliver_v to_o he_o in_o bonnonia_n in_o the_o presence_n of_o the_o emperor_n charles_n the_o 5._o 171._o a_o 1533._o damia_n go_v pag._n 171._o upon_o the_o receipt_n of_o which_o letter_n there_o be_v great_a joy_n and_o a_o report_n of_o a_o great_a country_n of_o christian_n in_o africa_n as_o big_a as_o all_o europe_n that_o have_v submit_v themselves_o to_o the_o pope_n and_o especial_o in_o that_o time_n when_o dyvers_a prince_n in_o germany_n moribus_fw-la tum_o primum_fw-la lusitano_n adijsse_fw-la aethi_fw-la opidni_fw-la cum_fw-la fidem_fw-la ca_fw-mi tholic●m_fw-la lutherus_n deser●●t_fw-la godig_n de_fw-fr abass_n rebus_fw-la lib._n 1_o pag._n 145_o cap_n 23._o dam._n a_o go_v pa._n 203._o de_fw-la aethiopus_fw-la moribus_fw-la and_o king_n henry_n the_o eight_o have_v with_o draw_v themselves_o from_o the_o roman_a church_n david_n emperor_n of_o aethiopia_n send_v a_o learned_a bishop_n call_v zabazago_n into_o porgall_n a_o man_n of_o admirable_a faith_n learning_n and_o eloquence_n who_o confession_n of_o faith_n be_v set_v down_o by_o damianus_n a_o go_v the_o pope_n send_v a_o patriarch_n with_o other_o into_o aethiopia_n one_o johannes_n berniude_v a_o spanish_a friar_n there_o go_v with_o he_o 400_o shot_n and_o some_o pioner_n out_o of_o the_o portugal_n indies_n their_o commander_n be_v don_n christopher_n a_o gama_n who_o arrive_v in_o aethiopia_n anno_fw-la 1538_o and_o be_v suffer_v their_o to_o remain_v until_o precious_a john_n have_v vanquish_v the_o king_n of_o adell_n by_o the_o help_n of_o the_o say_a portugall_n but_o the_o say_a patriarch_n be_v compel_v to_o return_v be_v accuse_v of_o sacrilege_n for_o steal_v a_o vessel_n of_o gold_n out_o of_o a_o church_n and_o with_o this_o message_n that_o the_o emperor_n will_v not_o submit_v himself_o to_o the_o bishop_n of_o rome_n afterward_o their_o be_v 13_o jesuit_n choose_v by_o ignatius_n eoiola_n 15_o godig_n de_fw-fr abass_n reb_n lib._n 2._o cap._n 15_o and_o other_o to_o be_v send_v into_o ethiopia_n of_o which_o one_o of_o they_o have_v the_o title_n of_o patriarch_n to_o wit_n joannes_n nonius_n barrtius_n and_o two_o of_o bishop_n the_o patriarch_n die_v and_o never_o see_v aethiopia_n to_o who_o one_o of_o the_o bishop_n androas_n orviedo_n succeed_v in_o his_o patriarch_n all_o title_n be_v fail_v with_o the_o portugal_n ship_n to_o goa_n in_o the_o east_n indies_n the_o viceroy_n send_v a_o messenger_n first_o into_o aethiopia_n to_o know_v whether_o the_o emperor_n will_v receive_v some_o learned_a man_n portugal_n send_v to_o he_o from_o the_o pope_n and_o the_o king_n of_o portugal_n which_o he_o refuse_v not_o where_o upon_o the_o viceroy_n send_v the_o say_a patriarch_n andrea_n with_o some_o jesuit_n and_o twenty_o attendant_n according_a to_o the_o dignity_n of_o his_o person_n who_o land_v at_o a_o port_n in_o the_o red_a sea_n near_o to_o the_o city_n of_o arquick_a in_o the_o year_n 1557._o from_o whence_o he_o go_v to_o a_o city_n call_v baroa_n where_o a_o ethiopian_a king_n call_v barnagass_n receive_v the_o patriach_n with_o great_a honour_n from_o thence_o the_o patriach_n be_v 50_o day_n go_v to_o the_o emperor_n claudius_n who_o receive_v his_o letter_n tell_v he_o that_o he_o will_v never_o yield_v obedience_n to_o the_o bishop_n of_o rome_n he_o give_v he_o leave_v to_o teach_v the_o portugal_n but_o forbid_v he_o to_o speak_v on_o word_n to_o his_o abassines_n and_o that_o he_o will_v not_o suffer_v the_o roman_a yoke_n to_o be_v lay_v on_o he_o or_o he_o claudius_n the_o emperor_n die_v adamas_n succeed_v who_o banish_v the_o said-patriarch_n andreas_n all_o these_o christian_n before_o name_v be_v not_o subject_a to_o the_o pope_n except_o before_o except_v in_o europe_n the_o papist_n inhabit_v somewhat_o above_o a_o four_o part_n the_o protestant_n muscovite_n and_o greek_a christian_n inhabit_v the_o rest_n of_o it_o with_o some_o turk_n who_o be_v mingle_v with_o the_o greek_n and_o make_v one_o three_o part_n with_o they_o some_o say_v much_o less_o bellonius_fw-la write_v the_o greek_a rite_n 35._o asserlmus_fw-la graecavica_n ecclesia_fw-la ritus_fw-la latius_fw-la patere_fw-la quam_fw-la latina_fw-la lib._n 1_o cap._n 35._o to_o extend_v far_o than_o the_o latin_a which_o may_v be_v true_a of_o the_o latin_n in_o europe_n only_o in_o asia_n the_o second_o part_n of_o the_o old_a world_n and_o africa_n the_o three_o part_n the_o last_o whereof_o be_v three_o time_n big_a than_o europe_n and_o asia_n big_a than_o the_o other_o both_o the_o pope_n have_v very_o little_a possevine_n the_o jesuit_n write_v retinuerunt_fw-la in_o apparatu_fw-la de_fw-la maronitis_fw-la maronitae_n libani_n montis_fw-la in_o syria_n incolae_fw-la sub_fw-la corum_fw-la patriarcha_fw-la pietatem_fw-la et_fw-la fidem_fw-la erga_fw-la romanun_n ponti_fw-la ficem_fw-la et_fw-la sedem_fw-la apostolicam_fw-la uni_fw-la ex_fw-la omnibus_fw-la orientis_fw-la populis_fw-la sit_v integran_a
kingdom_n of_o england_n ireland_n england_n scotland_n ireland_n scotland_n and_o ireland_n which_o be_v two_o land_n the_o first_o of_o they_o to_o wit_n great_a britain_n contain_v in_o compass_n 1836_o mile_n 2._o cambdeni_n britannia_n pag._n 2._o and_o jreland_n 400_o mile_n in_o length_n and_o about_o 200_o in_o breadth_n the_o monarch_n of_o great_a britain_n have_v in_o actual_a possession_n 19_o ancient_a kingdom_n and_o principality_n england_n ancient_o contain_v seven_o scotland_n three_o principality_n wales_n have_v have_v 3_o principality_n ireland_n five_o wales_z three_z and_o the_o i_o will_v of_o man_n one_o the_o inhabitant_n speak_v nine_o several_a language_n as_o english_a scotish_n welch_n cornish_a irish_a monish_v goatish_a in_o the_o orcade_n isle_n which_o be_v 32_o french_a in_o jarsy_n and_o garnsy_n and_o dutch_a in_o several_a place_n where_o many_o netherlander_n dwell_v have_v church_n &_o their_o service_n in_o their_o own_o tongue_n the_o kingdom_n of_o england_n 17._o imperiorum_fw-la mundi_fw-la catalogus_fw-la authore_fw-la joanne_n boter_fw-la rex_fw-la angliae_fw-la pag._n 17._o be_v divide_v into_o 52_o shears_n in_o one_o only_o whereof_o call_v yorkshire_n it_o be_v think_v that_o 70_o thousand_o man_n may_v be_v levy_v the_o chief_a city_n be_v london_n in_o which_o and_o the_o suburb_n 2_o mile_n about_o there_o be_v esteem_v to_o be_v about_o 600000_o soul_n in_o the_o last_o plague_n there_o be_v bury_v in_o one_o year_n about_o 63000_o person_n the_o whole_a i_o will_v of_o great_a britain_n may_v be_v repute_v for_o one_o impregnable_a fortre_n the_o sea_n coast_v be_v general_o cliffy_a and_o in_o accessible_a the_o ship_n thereof_o be_v of_o great_a force_n and_o double_v as_o i_o hear_v since_o the_o begin_n of_o the_o reign_n of_o our_o late_a sovereign_a lord_n king_n james._n 34._o in_o auglia_n cantu_n ariensis_fw-la patriarcha_fw-la nominatur_fw-la glossa_fw-la d._n 21._o verb._n archiepiscopus_fw-la apud_fw-la miraeum_n notit_fw-la episcop_n lib._n 1_o cap_n 14_o pag._n 34._o in_o these_o two_o land_n before_o name_v be_v the_o see_v of_o 8_o archbishop_n the_o archbishop_n of_o canterbury_n have_v head_n the_o title_n of_o a_o patriarch_n england_n have_v about_o 25_o bishopricke_n scotland_n have_v many_o and_o ireland_n have_v have_v above_o 40._o again_o iread_v that_o there_o be_v not_o so_o many_o stately_a and_o beautiful_a church_n in_o so_o much_o circuit_n of_o ground_n in_o all_o the_o world_n as_o be_v in_o england_n and_o last_o of_o all_o the_o glory_n of_o great_a britain_n be_v our_o religious_a and_o pious_a king_n charles_n for_o who_o prosperity_n and_o long_a life_n i_o most_o humble_o supplicate_v almighty_a god_n also_o the_o kingdom_n of_o denmark_n which_o contain_v under_o it_o episcop_n denmark_n and_o norway_n boter_fw-la rel_n univers_a par_fw-fr 2_o rex_fw-la daniae_fw-la norvegtacoe_n si_fw-la stende_v spatio_fw-la di_fw-mi piu_fw-it di_fw-it mille_fw-la e_fw-it trecento_fw-it miglia_fw-it mirae_fw-la lib._n 4_o cap._n 23_o notit_fw-la episcop_n the_o cimbricke_n chersonesse_n the_o baltic_a island_n and_o other_o and_o the_o kingdom_n of_o norway_n which_o alone_o contain_v in_o length_n about_o 1300_o mile_n and_o in_o breadth_n half_o so_o much_o there_o be_v reckon_v in_o denmark_n and_o norwaty_n two_o archbishop_n and_o 14_o bishop_n the_o archbishop_z of_o lunden_n be_v primate_n of_o denmark_n and_o the_o archbishop_n of_o nidrosia_n be_v primate_n of_o norway_n to_o this_o kingdom_n belong_v some_o great_a land_n in_o the_o ocean_n the_o kingdom_n of_o sweden_n with_o scricfinnia_n sueciae_fw-la sweden_n astim●tur_fw-la haec_fw-la terrarum_fw-la pars_fw-la italia_n et_fw-fr francia_n maior_fw-la in_o per_fw-la munds_o catat_fw-la rex_fw-la sueciae_fw-la biarmia_n and_o other_o province_n thereunto_o belong_v be_v big_a than_o france_n and_o italy_n but_o not_o so_o people_v the_o swede_n possess_v in_o livonia_n revalia_n and_o narue_v and_o other_o piece_n of_o good_a estimation_n it_o be_v divide_v beside_o livonia_n into_o three_o several_a kingdom_n viz_o cothland_n sweveland_n and_o vandalia_n in_o sweveland_n vpsalia_n be_v their_o chief_a city_n and_o a_o archbishopricke_n stockholme_n be_v the_o king_n seat_n there_o be_v mainrein_v in_o sweveland_n and_o gothland_n about_o 32_o company_n of_o foot_n every_o troop_n consist_v of_o five_o or_o six_o hundred_o harquebussier_n and_o thirteen_o company_n of_o horse_n the_o late_a king_n be_v think_v to_o have_v eight_o thousand_o piece_n of_o great_a ordnance_n and_o most_o of_o brass_n there_o be_v in_o sweden_n one_o archbishop_n and_o six_o bishop_n part_v of_o the_o netherlands_o videl_n three_o part_n of_o the_o duchy_n of_o gelder_n 200_o part_v of_o the_o netherlands_o relation_n of_o the_o most_o famous_a king_n dome_n etcpag_n 200_o the_o earldom_n of_o holland_n zealand_n zutphen_n the_o lordship_n of_o freezland_n vtrech_n overissell_n and_o groan_v and_o some_o part_n of_o brabant_n and_o flanders_n and_o these_o country_n where_o the_o protestant_n religion_n be_v public_o profess_v although_o they_o be_v not_o so_o great_a as_o the_o other_o possess_v by_o the_o papist_n yet_o they_o be_v more_o populous_a and_o rich_a they_o keep_v about_o 30000._o man_n in_o continual_a garrison_n in_o switzerland_n of_o the_o thirteen_o canton_n the_o protestant_n in_o strength_n 45._o swisser_n grizon_n sr._n edwins_n sand_n relation_n sect_n 45._o and_o ampleness_n of_o territory_n much_o exceed_v the_o papist_n i_o read_v that_o two_o three_o of_o the_o swisser_n and_o grizou_n be_v protestant_n for_o the_o protestant_n in_o germany_n inquiry_n germany_n preface_n to_o mr._n brerewood_n inquiry_n in_o the_o preface_n to_o mr._n brerewood_n inquire_v i_o find_v the_o whole_a empire_n exclude_v bohemia_n and_o austria_n where_o of_o the_o one_o be_v rather_o a_o arbiter_n in_o the_o election_n of_o the_o emperor_n than_o a_o elector_n and_o the_o archduke_n of_o the_o other_o have_v only_o a_o kind_n of_o extraordinary_a place_n in_o the_o diet_n among_o the_o ecclesiastical_a prince_n consist_v of_o three_o order_n or_o s●ats_n the_o prince_n ecclesiastical_a the_o prince_n temporal_a and_o the_o free_a city_n of_o the_o last_o of_o these_o to_o wit_n the_o city_n some_o of_o they_o term_v the_o hanse_n town_n be_v seat_v in_o the_o northern_a part_n of_o germany_n between_o dantisck_n eastward_o and_o hamburge_n westward_o many_o of_o these_o city_n as_o hamburge_n stoad_n and_o lubeck_n in_o time_n past_o a_o dukedom_n have_v be_v able_a to_o put_v to_o sea_n every_o one_o of_o they_o 150_o ship_n these_o sea_n town_n with_o the_o rest_n of_o the_o inland_a free_a city_n 302._o pretestantium_fw-la part_n sequunt●●_n libere_fw-la ●ivitates_fw-la omnes_fw-la soculares_fw-la principes_fw-la fere_n omnes_fw-la catholicorun_v a_o secularibus_fw-la principes_fw-la pauci_fw-la ut_fw-la bavarus_n clevensis_fw-la thes_n polity_n a_o potelesma_n 6._o sle●d_a comment_n lib._n 24._o pag._n 302._o do_v in_o a_o manner_n either_o in_o whole_a or_o a_o part_n profess_v the_o reform_a religion_n except_o three_o in_o low_a swe_n via_fw-la which_o adhere_v whole_o to_o the_o roman_a church_n call_v gmond_n whirlingen_fw-mi and_o dickels_n puhell_n of_o the_o strength_n and_o wealth_n of_o these_o inland_n free_a city_n we_o may_v guess_v by_o a_o particular_a loss_n which_o be_v in_o anno_fw-la 1554_o albert_n marquesse_n of_o brandenburge_n who_o sword_n be_v in_o a_o manner_n a_o law_n and_o his_o revenue_n besiege_v the_o city_n of_o norinberg_n he_o burn_v 100_o of_o the_o village_n belong_v to_o it_o 70_o manor_n and_o farm_n appertain_v to_o the_o citizen_n and_o 3000_o acre_n of_o wood_n and_o yet_o after_o all_o this_o spoil_n he_o compound_v with_o they_o for_o 200000_o crown_n and_o six_o piece_n of_o ordnance_n all_o the_o prince_n temporal_a of_o the_o empire_n be_v firm_o protestant_n 162●_n preface_n before_o name_v anno_fw-la 162●_n none_o of_o note_n except_v beside_o the_o duke_n of_o bavaria_n and_o cleve_n now_o what_o the_o multitude_n of_o subject_n there_o be_v profess_v the_o same_o faith_n with_o these_o prince_n we_o may_v guess_v by_o the_o ampleness_n of_o the_o dominion_n under_o the_o government_n of_o such_o only_a who_o for_o their_o command_n be_v chief●_n and_o most_o ominent_fw-la among_o they_o as_o of_o the_o prince_n elector_n pilatine_n the_o duke_n of_o saxony_n the_o marquesse_n of_o brandenburg_n the_o duke_n of_o mirtemburg_n landgrave_n of_o hesse_n manquesse_n of_o buden_n prince_n of_o anhault_n duke_n of_o brunswi●ke_n holst_n luneburg_n mec●lenburg_n pomexane_n sweyburg_n among_o who_o the_o marquesse_n of_o brandenburg_n have_v for_o his_o dominion_n not_o only_o the_o marchisate_n itself_o contain_v a_o circuit_n about_o 520_o mile_n and_o furnish_v with_o 50_o city_n and_o aborit_fw-fr 60_o other_o wall_a town_n but_o likewise_o part_n of_o prus_n ●●_o for_o which_o he_o be_v feudatary_a unto_o the_o king_n of_o poladd_n the_o region_n of_o prignitz_n the_o dukedom_n of_o crossèn_fw-fr the_o signiory_n
say_v inhabit_v the_o great_a part_n of_o asia_n some_o of_o they_o live_v among_o the_o saracen_n other_o have_v their_o own_o proper_a country_n as_o in_o africa_n nubia_n and_o a_o great_a part_n of_o aethiopia_n and_o all_o the_o region_n unto_o india_n contain_v as_o they_o report_v more_o than_o 40_o kingdom_n these_o christian_n be_v convert_v by_o st._n matthew_n and_o other_o apostolic_a man_n to_o the_o faith_n of_o christ_n the_o jacobite_n now_o be_v disperse_v in_o the_o city_n of_o mesopotamia_n babylonia_n and_o syria_n and_o of_o other_o place_n for_o their_o ecclesiastical_a government_n they_o be_v subject_a to_o a_o patriarch_n of_o their_o own_o who_o patriarchall_a church_n be_v in_o the_o monastery_n of_o saphran_n near_o to_o the_o city_n merdin_n in_o the_o north_n part_n of_o mesopotamia_n but_o he_o keep_v residence_n in_o caramite_n the_o ancient_a metropolis_n of_o mesopot_n amia_fw-la 14._o eutichae_n errores_fw-la uno_fw-la cum_fw-la svo_fw-la authore_fw-la condemnant_fw-la qui_fw-la dvas_fw-la naturas_fw-la in_o ●n●m_fw-la confundebat_fw-la at_o ipsi_fw-la contr●_n have_v opinionem_fw-la asserunt_fw-la dvas_fw-la in_o christo_fw-la naturas_fw-la esse_fw-la unitas_fw-la unamque_fw-la factam_fw-la natur●m_fw-la personatam_fw-la de_fw-fr duab_n we_o nature_n be_v non_fw-la personatis_fw-la sine_fw-la mixtione_fw-la tamen_fw-la aut_fw-la confusione_n apud_fw-la tho_n a_o jesu_n de_fw-fr conver_n lib_n 7_o par_fw-fr 1._o cap._n 14._o these_o jacobite_n as_o leonard_n bishop_n of_o sidon_n visitor_n to_o pope_n greg_n the_o 13_o in_o the_o east_n region_n do_v condemn_v eutiches_n and_o his_o error_n who_o confound_v the_o two_o nature_n of_o christ_n and_o they_o affirm_v two_o nature_n to_o be_v unite_v in_o christ_n &_o one_o personate_v nature_n to_o be_v make_v of_o the_o two_o nature_n not_o personate_v without_o mixtion_n or_o confusion_n they_o renounce_v eutiches_n and_o honour_n dioscorus_n the_o maronites_n the_o maronites_n be_v find_v in_o aleppo_n damascus_n tripoli_n of_o syria_n and_o cyprus_n 19_o mirae_fw-la not_o episco_n lib_n 1_o cap._n 19_o but_o their_o main_a habitation_n be_v in_o the_o mountain_n of_o lebanus_n which_o contain_v in_o circuit_n above_o 700_o mile_n and_o be_v possess_v only_o by_o the_o maronit_n who_o for_o that_o privileidge_n namely_o g●nt_fw-la tho._n a_o jesu_n lib._n 7._o p●●_n 1._o cap._n 22._o the_o conver_n omni_fw-la g●nt_fw-la to_o keep_v themselves_o free_a from_o the_o mixture_n of_o the_o mahometan_n pay_v the_o turk_n large_a tribute_n the_o patriarch_n of_o the_o maronites_n have_v under_o his_o jurisdiction_n 8_o or_o 9_o bishop_n and_o keep_v residence_n for_o the_o most_o part_n in_o lebanus_n keep_v ever_o the_o name_n of_o peter_n their_o patriarch_n have_v late_o communion_n with_o the_o pope_n as_o before_o d●orie●te_fw-la boter_fw-mi rel_n pa._n 3._o lib._n 2_o de_fw-la maronitis_fw-la sonoda_fw-it minima_fw-la natione_fw-la christina_n d●orie●te_fw-la but_o with_o some_o reservation_n boterus_n write_v that_o the_o be_v the_o least_o christian_n nation_n of_o the_o east_n whether_o maronites_n inhabit_v damascus_n aleppo_n cyprus_n and_o other_o place_n have_v also_o communion_n with_o the_o pope_n or_o no_o i_o do_v not_o find_v christian_n under_o the_o patriarch_n of_o musall_n false_o call_v nestorian_n these_o christian_n inhabit_v mingle_v with_o mahometan_n and_o pagan_n a_o great_a part_n of_o the_o orient_a for_o beside_o the_o country_n of_o babjlon_n assyria_n and_o mesopotamia_n parthia_n and_o media_n wherein_o very_a many_o of_o they_o be_v find_v enquir_n brerwood_n pag._n 139_o enquir_n these_o christian_n be_v scatter_v far_o and_o wide_o in_o the_o east_n both_o northerly_a in_o cataya_n and_o southerly_a to_o india_n nestor●_n boter_fw-la relat_n par_fw-fr 3_o lib._n 2._o de_n nestor●_n so_o that_o in_o marcus_n paulus_n venetus_n his_o history_n of_o the_o east_n region_n and_o other_o we_o find_v mention_v of_o they_o and_o of_o no_o sort_n of_o christian_n but_o they_o in_o very_o many_o part_n and_o province_n of_o tartary_n as_o namely_o in_o cassar_n samarchan_n carcham_n chinchitalas_n tangut_n cariam_n mangi_n tenduc_n etc._n etc._n in_o so_o much_o that_o beyond_o the_o river_n tigris_n eastward_o there_o be_v not_o any_o other_o sort_n of_o christian_n to_o be_v find_v for_o aught_o i_o have_v read_v except_o the_o portugal_n and_o the_o convent_v make_v by_o they_o in_o ind●a_n and_o the_o late_a migration_n of_o the_o armenian_n into_o perfia_n graeci_fw-la vitriac_n histor_n orient_a cap._n 77._o pag_n 149._o hi_o nestoriam_fw-la cum_fw-la jacobinis_fw-la long_o plures_fw-la esse_fw-la dieuntur_fw-la quam_fw-la latini_fw-la vel_fw-la graeci_fw-la the_o cardinal_n vitriacus_n a_o man_n well_o experience_v in_o some_o part_n of_o the_o orient_a have_v leave_v register_v that_o these_o christian_n with_o the_o jacobite_n exceed_v in_o multitude_n the_o christian_n of_o the_o greek_a or_o latin_a church_n about_o 400_o year_n ago_o citat_fw-la bote_n loco_fw-la citat_fw-la the_o king_n of_o tenduc_n a_o christian_n rule_v far_o and_o wide_o in_o the_o north-east_n part_n of_o asia_n as_o have_v under_o his_o dominion_n beside_o tenduc_n which_o be_v his_o own_o native_a and_o peculiar_a kingdom_n all_o the_o neighbour_a province_n which_o be_v at_o that_o time_n for_o a_o great_a part_n christian_n but_o after_o that_o his_o empire_n be_v bring_v to_o ruin_v and_o he_o subdue_v by_o chinge_n a_o rebel_n of_o his_o own_o dominion_n and_o the_o first_o founder_n of_o the_o tartarian_a empire_n which_o happen_v about_o the_o year_n provincia_fw-la marcus_n paulus_n venetus_n lib._n 1._o cap._n 64_o maior_fw-la pars_fw-la provintiae_fw-la observat_fw-la fidem_fw-la christianam_fw-la et_fw-la by_o christiani_n primas_fw-la tenent_fw-la in_o hac_fw-la provincia_fw-la 1190_o the_o state_n of_o christian_a religion_n become_v in_o short_a time_n alter_v in_o those_o part_n for_o i_o find_v in_o marcus_n paulus_n who_o live_v within_o 50_o year_n after_o vitriacus_n and_o be_v a_o man_n of_o more_o experience_n in_o those_o part_n than_o he_o as_o have_v spend_v 17_o year_n together_o in_o tartary_n and_o partly_o in_o the_o emperor_n court_n and_o partly_o in_o travel_v over_o those_o region_n about_o the_o emperor_n affair_n that_o except_o the_o province_n of_o tenduc_n 20_o whereof_o marcus_n paulus_n confess_v the_o great_a part_n to_o have_v profess_v the_o christian_a religion_n at_o his_o be_v in_o tartary_n the_o rest_n of_o the_o inhabitant_n be_v partly_o mahometan_n and_o partly_o idolator_n and_o christian_n but_o a_o few_o 69_o dico_fw-la pauci_fw-la comparatione_fw-la priorum_fw-la temporum_fw-la non_fw-la in_o se_fw-la nam_fw-la sunt_fw-la nobis_fw-la latinis_fw-la multo_fw-la plures_fw-la compend_v cosmograp_v pag._n 69_o postell_n write_v that_o they_o be_v but_o a_o few_o in_o comparison_n of_o former_a time_n not_o of_o themselves_o they_o be_v many_o more_o than_o the_o latin_n be_v borchardus_fw-la who_o live_v since_o paulus_n venetus_n have_v leave_v record_n that_o in_o some_o of_o those_o part_n there_o be_v more_o christian_n than_o mahometan_n and_o he_o speak_v of_o his_o own_o experience_n that_o in_o cilicia_n and_o armenia_n subject_n to_o the_o tartar_n that_o he_o find_v in_o a_o manner_n at_o the_o inhabitant_n mere_a christian_n william_n de_fw-fr rubriquis_fw-la also_o report_v that_o these_o christian_n inhabit_v fifteen_o city_n in_o cathay_n and_o that_o they_o have_v a_o bishop_n in_o the_o city_n segin_v parchas_n gulielm_n we_o de_fw-es rubriquis_fw-la lib._n 27._o cite_v by_o parchas_n and_o that_o they_o have_v also_o a_o patriarch_n in_o balduc_n gent._n thom._n a_o jesu_n lib._n 7_o par_fw-fr 1._o cap._n 4._o pa._n 358._o de_fw-la conv_fw-la omn_fw-la gent._n in_o persia_n thomas_n a_o jesu_n also_o write_v that_o under_o one_o of_o these_o patriarch_n there_o be_v many_o nation_n two_o and_o twenty_o bishopric_n six_o hundred_o territory_n and_o more_o etc._n etc._n their_o chief_a patriarch_n be_v the_o patriarch_n of_o musall_n 16._o mirae_fw-la notitia_fw-la epis_fw-la lib._n 1_o cap_z 16._o in_o which_o city_n be_v record_v the_o nestorian_n to_o retain_v fifteen_o temple_n and_o the_o jacobite_n three_o which_o city_n be_v in_o time_n past_o seleucia_n to_o the_o bishop_n whereof_o be_v assign_v the_o next_o place_n of_o session_n in_o council_n after_o the_o bishop_n of_o jerusalem_n which_o name_n and_o authority_n in_o those_o part_v the_o bishop_n of_o musall_n now_o have_v there_o be_v one_o church_n of_o these_o christian_n in_o the_o great_a city_n of_o quinsay_n in_o china_n 64._o paul_n venet_n de_fw-fr regi_fw-la orient_a lib._n 2._o cap._n 64._o haiton_n king_n of_o armenia_n be_v himself_o in_o tartary_n and_o have_v wrtten_v a_o book_n thereof_o and_o of_o the_o aid_n he_o have_v from_o the_o great_a cam_n who_o be_v a_o christian_a and_o of_o the_o take_n of_o mesopotamia_n babylon_n and_o syria_n by_o the_o tartar_n from_o the_o sasen_n in_o former_a time_n the_o heresy_n of_o nestorius_n prevail_v much_o in_o these_o part_n of_o the_o world_n
over_o other_o 2_o transubstantiation_n prateolus_n 12_o negant_fw-la illi_fw-la verum_fw-la christi_fw-la corpus_fw-la realiter_fw-la in_o sacramento_n eucharistiae_fw-la sub_fw-la panis_fw-la et_fw-la sanguinem_fw-la sub_fw-la vini_fw-la speciebus_fw-la contineri_fw-la prateol_n loco_fw-la citat_fw-la error_n 12_o they_o deny_v the_o true_a body_n of_o christ_n to_o be_v real_o in_o the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n contain_v under_o the_o species_n of_o bread_n and_o the_o blood_n under_o the_o form_n of_o the_o wine_n they_o deny_v the_o true_a body_n of_o christ_n etc._n etc._n ut_fw-la supra_fw-la 399._o negant_fw-la illi_fw-la verum_fw-la christicorpus_fw-la realitur_fw-la ut_fw-la supra_fw-la thom_n a_o jesu_n de_fw-fr conver_n omnium_fw-la gentium_fw-la lib_n 7_o part_n 1_o cap_n 17_o pag_n 399._o they_o do_v not_o believe_v 22._o non_fw-la credunt_fw-la quod_fw-la consecratione_fw-la facta_fw-la per_fw-la verba_fw-la christi_fw-la super_fw-la panem_fw-la et_fw-la vinum_fw-la sit_fw-la sub_fw-la speciebus_fw-la panis_fw-la et_fw-la vini_fw-la veer_fw-la et_fw-la realiter_fw-la verum_fw-la corpus_fw-la et_fw-la sanguis_fw-la christi_fw-la sed_fw-la tantum_fw-la in_o similitudine_fw-la et_fw-la signo_fw-la guido_n de_fw-fr error_n armen_n 22._o that_o consecration_n be_v make_v by_o the_o word_n of_o christ_n over_o the_o bread_n and_o wine_n the_o true_a body_n and_o blood_n of_o christ_n be_v true_o and_o real_o under_o the_o species_n of_o bread_n and_o wine_n but_o only_o in_o a_o similitude_n and_o sign_n 3_o they_o mingle_v not_o water_n with_o wine_n gau_n lterus_a 549._o in_o eucharistia_n vino_fw-la mero_fw-la ne●_n mi_fw-mi nima_fw-la aquae_fw-la stilla_fw-la permixto_fw-la utendum_fw-la docebant_fw-la gaulter_n lib._n cit_fw-la de_fw-fr armenis_fw-la pag_n 549._o they_o teach_v in_o the_o eucharist_n mere_a wine_n be_v to_o be_v use_v not_o mix_v with_o the_o least_o drop_n of_o water_n guido_n 24._o dicunt_fw-la enim_fw-la quod_fw-la aqua_fw-la non_fw-la est_fw-la miscenda_fw-la vino_fw-la in_o sacramento_fw-la altaris_fw-la et_fw-la si_fw-la aquam_fw-la ponant_fw-la dicunt_fw-la nullum_fw-la sacramentum_fw-la esse_fw-la guido_n de_fw-mi haer_fw-mi armen_n 24._o they_o say_v that_o water_n be_v not_o to_o be_v mingle_v with_o wine_n in_o the_o sacrament_n of_o the_o altar_n and_o if_o they_o put_v water_n they_o say_v it_o be_v no_o sacrament_n 4_o they_o reject_v purgatory_n g●ulterus_a 21._o purgatorium_fw-la explodebant_fw-la explodit_fw-la calvinus_n gualther_n loc_fw-la citat_fw-la asserunt_fw-la praeterea_fw-la nullum_fw-la esse_fw-la purgatorium_fw-la locum_fw-la in_fw-la quo_fw-la animae_fw-la ab_fw-la hac_fw-la luce_fw-fr migrantes_fw-la purgentur_fw-la a_o sordibus_fw-la quas_fw-la in_o corpore_fw-la contraxerant_fw-la antequam_fw-la in_o a_o terna_fw-la tabernacula_fw-la recipi_fw-la mereantur_fw-la prateol_n loc_fw-la cotat_fw-la 21._o they_o deny_v purgatory_n as_o calvin_n do_v prateolus_n moreover_o they_o do_v affirm_v that_o their_o be_v no_o purgatory_n or_o place_n in_o which_o soul_n depart_v from_o hence_o be_v purge_v from_o the_o filth_n they_o have_v receive_v in_o their_o body_n before_o they_o shall_v deserve_v to_o be_v receive_v into_o the_o everlasting_a tabernacle_n 5_o they_o admit_v marry_v priest_n chytraeus_n marry_a priest_n 23._o nec_fw-la sacerdotes_fw-la mariti_fw-la ab_fw-la administratione_fw-la sacri_fw-la arcentur_fw-la chytr_n de_fw-fr stat_fw-la eccle_n pag_n 23._o be_v not_o put_v from_o their_o ministry_n 6_o they_o distribute_v the_o eucharist_n in_o both_o kind_n chytraeus_n citat_fw-la omnibus_fw-la integrum_fw-la sacramenlum_fw-la distribuitur_fw-la chytr_n loc_fw-la citat_fw-la to_o every_o one_o the_o whole_a sacrament_n be_v distribute_v 7_o of_o matrimony_n citat_fw-la negabant_fw-la matrimonium_fw-la esse_fw-la sacramentum_fw-la gaulter_v loc_fw-la citat_fw-la gaulterus_fw-la they_o deny_v matrimony_n to_o be_v a_o sacrament_n 8_o prayer_n for_o the_o dead_a be_v in_o vain_a gualterus_n the_o prayer_n be_v in_o vain_a 26._o vanas_fw-la esse_fw-la preces_fw-la quae_fw-la pro_fw-la mortuis_fw-la funduntur_fw-la gaulter_v loc_fw-la citat_fw-la haeres_fw-la 26._o that_o be_v make_v for_o the_o dead_a 9_o they_o worship_v not_o image_n baronius_n 256._o venerabiles_fw-la imagine_v non_fw-la adorant_fw-la sed_fw-la quod_fw-la magis_fw-la est_fw-la eorum_fw-la universalis_fw-la episcopus_fw-la cum_fw-la reliquis_fw-la eos_fw-la q●i_fw-la adorant_fw-la anathemate_fw-la percutit_fw-la baron_n tom_fw-mi 10_o pag_n 256._o they_o adore_v not_o the_o venerable_a image_n but_o that_o which_o be_v more_o their_o universal_a bishop_n with_o other_o do_v anathematise_v they_o that_o do_v adore_v they_o they_o have_v the_o service_n in_o their_o own_o tongue_n chytraeus_n they_o use_v not_o in_o their_o service_n any_o other_o tongue_n but_o their_o own_o vulgar_a language_n 10_o they_o exercise_v their_o common_a divine_a service_n 79._o mathias_n michou_fw-fr de_fw-fr sarmatia_fw-la lib._n 2_o cap._n 1_o armen_n svo_fw-la ritu_fw-la guadent_a 〈◊〉_d literis_fw-la vitriac_n cap_n 79._o in_o the_o armenian_a tongue_n and_o they_o have_v their_o bible_n in_o the_o armenian_a tongue_n which_o translation_n be_v say_v to_o be_v st._n chrysostom_n work_n after_o his_o banishment_n from_o constantinople_n he_o then_o live_v with_o they_o for_o their_o liturgy_n cassander_n set_v down_o three_o the_o armenian_a liturgy_n out_o of_o the_o book_n of_o the_o observation_n of_o peter_n bellonius_fw-la lib._n 3._o cap._n 12_o set_v down_o by_o cassander_n liturg._n cap._n 13_o pag._n 31_o the_o armenian_a priest_n be_v marry_v hostiis_fw-la presbyteri_fw-la armeniorum_fw-la sunt_fw-la coniugati_fw-la item_n ut_fw-la graecorum_n et_fw-la in_o celebrandâ_fw-la missâ_fw-la calice_n utuntur_fw-la latinorum_n more_o eisdemque_fw-la or_o namentis_fw-la vestiuntur_fw-la neque_fw-la vero_fw-la magno_fw-la pano_fw-la consecrant_fw-la graecorum_n more_fw-it sed_fw-la ut_fw-la latini_n minutis_fw-la oblatis_fw-la seu_fw-la hostiis_fw-la and_o in_o celebrate_v the_o sacrament_n which_o he_o call_v the_o mass_n they_o use_v a_o chalice_n as_o the_o latins_n do_v and_o be_v clad_v with_o the_o like_a ornament_n as_o they_o be_v neither_o do_v they_o consecrate_v with_o a_o great_a loaf_n as_o the_o greek_n do_v but_o as_o the_o latin_n with_o little_a cake_n or_o host_n as_o many_o as_o stand_v near_o the_o priest_n answer_n armenice_n quotquot_fw-la astant_fw-la sâcerdoti_fw-la respondent_fw-la cantando_fw-la armenice_n sing_v in_o the_o armenian_a tongue_n when_o the_o armenian_a priest_n read_v the_o gospel_n they_o that_o assist_v deosculantur_fw-la cum_fw-la presbyter_n armenicus_fw-la dicit_fw-la evangelium_fw-la assistentes_fw-la in_o vicem_fw-la se_fw-la dextra_fw-la sinistraque_fw-la deosculantur_fw-la kiss_v one_o another_o both_o of_o the_o right_n and_o leave_v side_n the_o people_n have_v their_o service_n in_o the_o armenian_a tongue_n intelligunt_fw-la o_o mnes_fw-la assistentes_fw-la linguam_fw-la arm_n nicam_fw-la qua_fw-la utitur_fw-la sacerdos_fw-la intelligunt_fw-la which_o they_o understand_v be_v their_o vulgar_a the_o form_n of_o celebrate_v the_o mystery_n of_o the_o christian_n or_o armenian_n that_o be_v in_o india_n out_o of_o the_o book_n of_o odoardas_n barbosa_n write_v in_o italian_a apud_fw-la cassand_n liturg._n cap_n 14_o pag._n 31._o the_o armenian_n in_o india_n say_v mass_n at_o the_o altar_n as_o we_o do_v se_fw-la armenii_fw-la qui_fw-la sunt_fw-la in_o india_n dicunt_fw-la missam_fw-la ad_fw-la altar_n quomodo_fw-la nostri_fw-la cum_fw-la cruse_n ante_fw-la se_fw-la with_o a_o cross_n before_o they_o there_o be_v three_o one_o in_o the_o middle_n singuli_fw-la sunt_fw-la autem_fw-la tres_fw-la unus_fw-la in_o medio_fw-la et_fw-la ad_fw-la utrumque_fw-la latus_fw-la singuli_fw-la and_o one_o on_o each_o side_n every_o one_o come_v to_o the_o foot_n of_o the_o altar_n to_o receive_v altaris_fw-la vnusquisque_fw-la vadit_fw-la ut_fw-la partem_fw-la accipiat_fw-la ad_fw-la pedem_fw-la altaris_fw-la for_o the_o element_n of_o wine_n because_o there_o be_v no_o wine_n in_o india_n they_o take_v raisin_n vini_fw-la pro_fw-la sacramento_fw-la vini_fw-la eo_fw-la quod_fw-la in_o india_n reperiatur_fw-la vinum_fw-la accipiuntuvas_fw-la siccas_fw-la et_fw-la imponunt_fw-la aqua_fw-la ut_fw-la molliantur_fw-la una_fw-la nocte_fw-la et_fw-la aye_o sequente_fw-la quo_fw-la dicenda_fw-la est_fw-la missa_fw-la exprimunt_fw-la quo_fw-la succo_n utuntur_fw-la loco_fw-la vini_fw-la and_o put_v they_o into_o water_n to_o moisten_v they_o one_o night_n and_o in_o the_o day_n follow_v they_o press_v they_o and_o the_o ivyce_n thereof_o they_o use_v for_o wine_n out_o of_o the_o order_n of_o the_o celebrate_n the_o sacrament_n which_o the_o armenian_n observe_v in_o the_o city_n of_o leopolis_n in_o ruscia_n translate_v out_o of_o the_o armenian_a tongue_n by_o andrew_n lubelczik_n set_v down_o by_o cassander_n litur_fw-la cap._n 12_o pag._n 29._o in_o communicate_v the_o priest_n say_v meorum_fw-la fide_fw-la credo_fw-la in_o sanctissimam_fw-la trinita_n tem_fw-la etc._n etc._n fide_fw-la manduco_fw-la sanctum_fw-la vivificans_fw-la et_fw-la salvifican_n corpus_fw-la tuum_fw-la domine_fw-la jesu_fw-la christ_n sit_fw-la mihi_fw-la ad_fw-la absolutionem_fw-la peccatorum_fw-la meorum_fw-la fide_fw-la bibo_fw-la sanctum_fw-la impermixtum_fw-la san_fw-it guinem_fw-la tuum_fw-la peccata_fw-la delentem_fw-la domine_fw-la jesu_fw-la christ_n in_o remissionem_fw-la peccatorum_fw-la meorum_fw-la by_o faith_n i_o do_v believe_v in_o the_o holy_a trinity_n the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n by_o faith_n i_o do_v