Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n call_v great_a sea_n 5,787 4 6.2287 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02630 An ansvvere to Maister Iuelles chalenge, by Doctor Harding Harding, Thomas, 1516-1572. 1564 (1564) STC 12758; ESTC S103740 230,710 411

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

punicall_a tongue_n before_o the_o roman_n conquest_n now_o the_o same_o people_n remain_v there_o until_o s._n augustine_n time_n what_o shall_v move_v we_o to_o judge_v that_o they_o forget_v their_o own_o native_a and_o mother_n tongue_n and_o learn_v a_o new_a the_o latin_a tongue_n i_o confess_v that_o many_o understand_v and_o speak_v latin_a by_o reason_n of_o the_o roman_n common_a resort_n thither_o of_o their_o law_n there_o execute_v of_o their_o garnison_n there_o abide_v and_o special_o of_o the_o great_a multitude_n of_o latin_a people_n thither_o send_v to_o inhabit_v deductis_fw-la colonijs_fw-la by_o august_n the_o emperor_n first_o then_o by_o adrianus_n and_o afterward_o by_o comodus_n who_o will_v have_v have_v the_o great_a city_n carthago_n new_o re-edify_v to_o be_v call_v after_o his_o own_o name_n alexandria_n comodiana_n as_o lampridius_n write_v these_o roman_a colony_n that_o be_v to_o wit_n multitude_n of_o people_n send_v to_o inhabit_v the_o country_n place_v themselves_o about_o the_o sea_n cost_v in_o the_o chief_a city_n in_o carthago_n utica_n hippo_n leptis_n etc_n and_o thereabouts_o and_o by_o this_o mean_v the_o roman_a or_o latin_a speech_n spread_v abroad_o there_o and_o become_v to_o be_v very_o common_a as_o that_o which_o remain_v still_o among_o the_o inhabitant_n that_o be_v of_o the_o roman_a kind_n and_o be_v learn_v by_o long_a use_n and_o custom_n of_o other_o dwell_v amongst_o they_o special_o in_o the_o city_n where_o the_o roman_n bear_v the_o swea_fw-mi and_o government_n for_o these_o consyderation_n i_o think_v the_o latin_a tongue_n be_v there_o very_o common_a but_o that_o it_o be_v common_a to_o the_o inward_a party_n of_o the_o country_n also_o and_o to_o the_o uplandishe_v people_n amongst_o who_o the_o old_a accustom_a language_n be_v long_a keep_v as_o experience_n teach_v it_o be_v not_o likely_a for_o though_o the_o nobility_n and_o city_n change_v their_o language_n to_o be_v the_o more_o in_o estimation_n yet_o the_o common_a and_o base_a people_n of_o the_o country_n fall_v not_o so_o soon_o to_o a_o change_n in_o this_o realm_n of_o england_n after_o william_n conqueroure_n time_n by_o occasion_n of_o great_a resorte_n of_o frencheman_n hither_o and_o of_o our_o country_n man_n in_o to_o france_n also_o of_o the_o french_a law_n and_o special_a favour_n by_o the_o prince_n bear_v and_o preferment_n bestow_v upon_o those_o that_o speak_v french_a the_o most_o part_n of_o the_o nobility_n lawyere_n merchant_n captain_n soldier_n and_o wealthy_a folk_n have_v skill_n in_o the_o understanding_n and_o speak_v of_o the_o french_a tongue_n but_o yet_o the_o common_a and_o uplandish_a people_n speak_v little_a or_o nought_o at_o all_o whereof_o grow_v this_o proverb_n in_o england_n of_o old_a time_n lack_n will_v be_v a_o gentleman_n but_o lack_n can_v no_o french_a the_o like_a may_v be_v think_v of_o the_o latin_a tongue_n of_o aphrica_n what_o shall_v we_o think_v of_o the_o uplandish_a people_n there_o when_o as_o septimius_n severus_n the_o emperor_n yea_o after_o the_o apostle_n time_n have_v not_o very_o good_a skill_n in_o the_o latin_a tongue_n but_o in_o the_o punicall_a tongue_n and_o that_o be_v bear_v at_o leptis_n of_o who_o aurelius_n victor_n say_v thus_o in_o epitome_n latinis_fw-la literis_fw-la sufficienter_fw-la instructus_fw-la punica_fw-la lingua_fw-la promptior_fw-la quip_n genitus_fw-la apud_fw-la leptim_fw-la provinciae_fw-la aphricae_n severus_n be_v learn_v in_o the_o latin_a lettre_n sufficient_o but_o in_o the_o punicall_a tongue_n he_o be_v redyer_n as_o be_v bear_v at_o leptis_n within_o the_o province_n of_o aphrica_n here_o the_o latin_a tongue_n be_v attribute_v to_o instruction_n and_o teach_n and_o the_o punicall_a tongue_n to_o nature_n aelius_n spartianus_n write_v the_o life_n of_o this_o severus_n to_o diocletian_n show_v that_o when_o his_o sister_n a_o woman_n of_o leptis_n come_v to_o rome_n to_o he_o vix_fw-la latinè_fw-la loquens_fw-la her_o brother_n the_o emperor_n be_v a_o shame_v of_o she_o and_o blush_v at_o she_o for_o that_o she_o can_v scant_o speak_v latin_a and_o therefore_o command_v she_o a_o way_n home_o again_o to_o her_o country_n for_o these_o be_v the_o very_a word_n of_o spartianus_n now_o if_o such_o noble_a personage_n lackte_n the_o latin_a speech_n in_o the_o chief_a part_n of_o aphrica_fw-la it_o be_v soon_o understand_v what_o be_v to_o be_v deem_v of_o the_o common_a and_o vulgar_a people_n abroad_o in_o the_o country_n let_v we_o come_v down_o lowgh_o even_o to_o s._n hieromes_n tyme._n s._n hierome_n write_v to_o a_o noble_a young_a roman_a virgin_n call_v demetrias_n be_v in_o aphrica_n exhort_v she_o to_o keep_v herself_o in_o that_o holy_a state_n of_o virginity_n say_v thus_o vrbs_fw-la tua_fw-la quondam_a orbis_fw-la caput_fw-la etc_n thy_o city_n once_o the_o head_n of_o the_o world_n be_v become_v the_o sepulchre_n of_o the_o roman_a people_n and_o will_v thou_o take_v a_o banish_a husband_n thyself_o be_v a_o banish_a woman_n in_o the_o shore_n of_o libya_n what_o woman_n shall_v thou_o have_v there_o to_o bring_v thou_o too_o and_o fro_o stridor_fw-la punicae_fw-la linguae_fw-la procacia_fw-la tibi_fw-la fescennina_fw-la cantabit_fw-la the_o jar_v punical_a tongue_n shall_v sing_v thou_o bawdy_a song_n at_o thy_o wedding_n lo_o in_o s._n hieromes_n time_n they_o of_o aphrica_n speak_v the_o punicall_a tongue_n and_o that_o by_o the_o sea_n side_n where_o the_o roman_n of_o long_a time_n have_v make_v their_o abode_n of_o this_o may_v be_v gather_v that_o the_o latin_a speech_n be_v not_o in_o the_o far_a party_n within_o the_o country_n very_o common_a s._n augustine_n in_o sundry_a place_n of_o his_o work_n show_v that_o the_o people_n of_o aphrica_n call_v punike_v speak_v the_o punicall_a tongue_n 35._o de_fw-fr verbis_fw-la domini_fw-la secundum_fw-la luc._n serm._n 35._o acknowledge_v a_o likeness_n and_o coosynage_n as_o it_o be_v to_o be_v between_o that_o and_o the_o hebrew_n tongue_n but_o most_o evident_a witness_n for_o the_o punicall_a tongue_n be_v to_o be_v find_v in_o his_o 44._o epistle_n ad_fw-la maximum_fw-la madaurensem_fw-la in_o which_o he_o answer_v he_o sober_o for_o his_o scoff_a and_o jest_n at_o certain_a punicall_a word_n in_o derogation_n of_o the_o christianes_n after_o wonder_v that_o he_o be_v a_o african_a bear_v and_o write_v to_o aphricane_n shall_v find_v fault_n with_o the_o punicall_a name_n and_o word_n and_o after_o commendation_n of_o the_o tongue_n for_o that_o many_o thing_n have_v right_a wise_o be_v commend_v to_o memory_n by_o great_a learned_a man_n in_o book_n of_o the_o punicall_a language_n at_o length_n conclude_v against_o he_o thus_o poeniteat_fw-la te_fw-la certè_fw-la ibi_fw-la natum_fw-la ubi_fw-la huiusmodi_fw-la linguae_fw-la cunabula_fw-la recalent_fw-la in_o good_a forth_o thou_o may_v be_v sorry_a in_o thy_o heart_n that_o thou_o be_v bear_v there_o where_o the_o cradelle_n of_o such_o a_o tongue_n be_v warm_a again_o by_o which_o word_n he_o seem_v to_o charge_v he_o with_o a_o unnatural_a grief_n and_o repent_v that_o he_o be_v bear_v in_o that_o country_n where_o they_o speak_v punic_n ere_fw-we they_o creape_v out_o of_o their_o cradelle_n whereby_o it_o appear_v the_o mother_n tongue_n of_o those_o party_n of_o aphrica_n which_o he_o speak_v of_o to_o be_v the_o punicall_a and_o not_o the_o latin_a to_o conclude_v if_o they_o have_v all_o speak_v latin_a and_o not_o some_o the_o punicall_a tongue_n s._n augustine_n will_v never_o have_v write_v 24._o lib._n 1._o de_fw-la peccatorum_fw-la meritis_fw-la et_fw-la remissione_n ca._n 24._o punici_fw-la christiani_n baptismum_fw-la salutem_fw-la eucharistiam_fw-la vitam_fw-la vocant_fw-la that_o those_o christianes_n which_v speak_v the_o punicall_a tongue_n call_v baptism_n in_o their_o language_n health_n or_o salvation_n and_o the_o eucharist_n life_n wherefore_o we_o see_v that_o there_o be_v latin_a christiane_n and_o punicall_a christiane_n in_o aphrica_fw-la of_o who_o all_o understand_v not_o the_o latin_a service_n and_o whereas_o s._n augustine_n as_o you_o allege_v he_o without_o show_v the_o place_n as_o your_o manner_n be_v whereby_o you_o may_v easy_o deceive_v the_o reader_n have_v these_o word_n in_o his_o sermon_n to_o the_o common_a people_n diverse_a time_n nunc_fw-la loquar_fw-la latinè_fw-la ut_fw-la omnes_fw-la intelligatis_fw-la now_o will_v i_o speak_v latin_n that_o you_o may_v all_o understand_v i_o of_o that_o say_n if_o any_o such_o be_v may_v be_v gather_v that_o sometime_o he_o speak_v in_o the_o punicall_a tongue_n to_o the_o punicall_a christiane_n not_o understand_v the_o latin_n but_o now_o among_o the_o latin_a aphricane_n that_o be_v of_o the_o roman_a kind_n and_o understand_v not_o the_o punic_n he_o will_v speak_v latin_n that_o all_o such_o shall_v understand_v he_o who_o so_o desire_v further_a to_o be_v persuade_v that_o the_o people_n of_o aphrica_n call_v poeni_n speak_v and_o understand_v their_o own_o