Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n call_v great_a province_n 5,554 4 7.9737 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A67491 The present state of Egypt, or, A new relation of a late voyage into that kingdom performed in the years 1672 and 1673 / by F. Vansleb, R.D. ; wherein you have an exact and true account of many rare and wonderful particulars of that ancient kingdom ; Englished by M.D., B.D.; Nouvelle relation en forme de journal, d'un voyage fait en Egypte. English. 1678 Wansleben, Johann Michael, 1635-1679.; M. D. 1678 (1678) Wing W711; ESTC R38063 144,764 272

There are 13 snippets containing the selected quad. | View original text

be_v see_v many_o relic_n of_o antiquity_n as_o capital_n antic_a work_n pillar_n of_o marble_n break_v in_o the_o corn-market_n be_v to_o be_v see_v a_o great_a pillar_n entire_o lay_v upon_o the_o ground_n and_o a_o great_a millstone_n both_o of_o a_o red_a stone_n and_o almost_o in_o all_o house_n be_v to_o be_v see_v something_o very_o remarkable_a for_o its_o antiquity_n here_o be_v make_v much_o linen_n for_o the_o house_n and_o canvas_n to_o pack_v up_o the_o commodity_n of_o the_o country_n they_o have_v a_o great_a deal_n of_o flax_n which_o yield_v a_o great_a benefit_n streaked_a linen_n be_v plentiful_a here_o and_o very_o good_a with_o which_o the_o countrypeople_n clothe_v themselves_o the_o leather_n of_o this_o country_n be_v much_o esteem_v but_o chief_o the_o blanket_n that_o be_v make_v here_o be_v the_o fine_a of_o the_o levant_n and_o be_v carry_v all_o over_o the_o world_n here_o be_v also_o make_v sack_n of_o network_n of_o cord_n to_o carry_v upon_o camel_n straw_n or_o dry_a dung_n to_o burn_v or_o stone_n or_o some_o such_o thing_n for_o they_o never_o use_v cart_n this_o territory_n be_v very_o fruitful_a and_o pleasant_a and_o all_o that_o grow_v here_o be_v of_o a_o better_a taste_n than_o in_o the_o other_o province_n here_o be_v field_n full_a of_o rosetree_n and_o wood_n of_o figtree_n which_o be_v not_o in_o other_o part_n of_o egypt_n the_o garden_n be_v full_a of_o all_o manner_n of_o tree_n bear_v fruit_n as_o pear-tree_n orange-tree_n lemon-tree_n peach-tree_n plumb-tree_n apricock-tree_n and_o many_o other_o that_o be_v send_v to_o be_v sell_v at_o cairo_n which_o yield_v they_o a_o great_a profit_n in_o fium_fw-la only_a of_o all_o the_o province_n of_o egypt_n be_v vineyard_n and_o in_o these_o village_n only_o in_o fidimin_n where_o i_o have_v be_v in_o nacalife_o seliin_n abukesa_n agiamiin_n gerrado_n and_o tobhar_n they_o make_v wine_n thus_o they_o press_v the_o grape_n either_o with_o their_o foot_n or_o other_o wise_a into_o a_o great_a earthen_a vessel_n they_o put_v afterward_o the_o new_a wine_n into_o a_o sack_n of_o course_n linen_n and_o strain_v it_o into_o another_o vessel_n from_o thence_o they_o draw_v it_o and_o secure_v it_o in_o jar_n well_o pitch_v within_o which_o contain_v about_o twelve_o thousand_o dram_fw-la now_o these_o jar_n they_o place_n in_o the_o sun_n during_o seven_o day_n leave_v they_o open_a that_o the_o new_a wine_n may_v purge_v itself_o they_o stop_v they_o afterward_o with_o palm-leaves_a and_o cover_v they_o close_o with_o mud._n they_o leave_v their_o wine_n in_o this_o manner_n till_o they_o intend_v to_o drink_v it_o this_o wine_n be_v not_o much_o esteem_v of_o by_o the_o franc_n because_o there_o remain_v so_o much_o dregs_o that_o come_v out_o into_o the_o cup_n with_o the_o wine_n but_o if_o they_o have_v but_o the_o art_n of_o clear_v and_o clarify_n the_o wine_n it_o will_v be_v doubtless_o a_o very_a pleasant_a wine_n for_o the_o grape_n be_v very_o sweet_a and_o please_v to_o the_o taste_n i_o have_v not_o see_v a_o province_n in_o egypt_n that_o be_v so_o much_o cut_v into_o channel_n as_o this_o they_o all_o proceed_v from_o joseph_n river_n and_o they_o be_v make_v to_o water_v the_o field_n with_o more_o ease_n and_o because_o this_o great_a number_n of_o ditch_n will_v hinder_v man_n from_o travel_v up_o and_o down_o be_v it_o not_o for_o the_o bridge_n here_o be_v more_o than_o in_o any_o other_o part_n of_o egypt_n they_o be_v all_o make_v with_o burn_a brick_n and_o very_o strong_a the_o tradition_n say_v that_o they_o be_v build_v in_o the_o day_n of_o the_o pharaoh_n and_o it_o be_v the_o opinion_n of_o the_o copty_v that_o these_o king_n employ_v the_o israelite_n in_o make_v brick_n for_o these_o bridge_n which_o be_v very_o probable_a for_o it_o be_v certain_a that_o almost_o a_o infinite_a number_n of_o man_n be_v needful_a to_o make_v such_o a_o prodigious_a quantity_n of_o brick_n this_o province_n of_o fium_fw-la ancient_o have_v three_o hundred_o threescore_o and_o five_o town_n and_o village_n but_o now_o there_o be_v but_o threescore_o and_o two_o all_o the_o other_o have_v be_v swallow_v up_o in_o the_o lake_n kern_n or_o destroy_v by_o the_o tyranny_n of_o the_o governor_n the_o cascief_n dwell_v in_o the_o town_n he_o pay_v now_o to_o the_o pacha_n five_o and_o twenty_o purse_n and_o five_o to_o his_o kehaja_n or_o lieutenant_n and_o to_o his_o aga_fw-la he_o pay_v for_o his_o province_n two_o hundred_o purse_n in_o four_o payment_n the_o divan_n of_o cairo_n allow_v he_o three_o cornet_n of_o horse_n or_o spahin_n to_o keep_v his_o country_n unto_o who_o he_o pay_v every_o six_o month_n five_o and_o twenty_o piastre_n which_o be_v but_o a_o small_a allowance_n so_o that_o they_o be_v but_o poor_o clad_v and_o appear_v as_o so_o many_o beggar_n rather_o than_o as_o the_o soldier_n of_o so_o great_a a_o emperor_n the_o ancient_a town_n of_o arsinoe_n situate_v near_o fium_fw-la on_o the_o north-east-side_n be_v now_o total_o ruinate_v there_o remain_v nothing_o of_o it_o now_o but_o a_o great_a many_o mountain_n very_o high_o raise_v with_o the_o ruin_n and_o rubbish_n of_o the_o town_n they_o show_v sufficient_o that_o it_o be_v one_o of_o the_o great_a and_o most_o glorious_a city_n of_o egypt_n the_o people_n of_o the_o country_n call_v it_o medinet_n fare_v or_o the_o town_n of_o the_o persian_a but_o i_o can_v never_o understand_v the_o cause_n of_o this_o name_n they_o say_v that_o it_o be_v destroy_v and_o burn_v by_o cat_n which_o the_o enemy_n set_v into_o it_o when_o they_o have_v tie_v firebrand_n at_o their_o tail_n which_o scatter_v the_o fire_n into_o every_o corner_n of_o the_o city_n and_o burn_v it_o to_o ash_n the_o copty_v call_v it_o in_o their_o book_n arsinoe_n and_o pliny_n call_v all_o that_o province_n the_o government_n of_o arsinoe_n on_o the_o 24_o of_o this_o month_n i_o go_v to_o fidintin_n a_o village_n distant_a from_o fium_fw-la about_o two_o hour_n ride_v towards_o the_o west_n to_o visit_v the_o bishop_n who_o be_v go_v thither_o out_o of_o the_o cascief_n sight_n i_o be_v clothe_v in_o a_o turkish_a habit_n with_o a_o janisary_n and_o a_o negre_n well_o arm_v upon_o good_a horse_n our_o come_n put_v the_o poor_a bishop_n into_o such_o a_o fright_n that_o he_o think_v himself_o already_o kill_v when_o he_o hear_v that_o three_o strange_a horseman_n ask_v for_o he_o he_o think_v at_o first_o that_o we_o be_v some_o send_v by_o the_o cascief_n to_o do_v he_o a_o injury_n these_o poor_a people_n be_v become_v wonderful_a timorous_a through_o the_o continual_a tyranny_n of_o those_o barbarian_n so_o that_o at_o the_o least_o motion_n they_o tremble_v and_o shake_v he_o be_v pretty_a well_o satisfy_v when_o i_o tell_v he_o that_o i_o be_v a_o franc_n come_v purposely_o to_o crave_v acquaintance_n with_o he_o he_o entertain_v we_o in_o a_o very_a poor_a dwelling_n invite_v we_o into_o his_o parlour_n and_o treat_v we_o with_o very_o good_a wine_n of_o the_o country_n when_o we_o have_v spend_v some_o hour_n in_o conversation_n with_o he_o we_o go_v to_o see_v the_o vine_n of_o that_o quarter_n and_o in_o the_o evening_n we_o return_v home_o to_o the_o city_n the_o 29_o of_o the_o same_o month_n i_o go_v to_o bijamuh_o a_o village_n about_o half_a a_o league_n from_o fium_fw-la towards_o the_o north_n to_o see_v a_o ancient_a thing_n the_o body_n of_o a_o great_a statue_n of_o a_o giant_n of_o a_o red_a stone_n without_o head_n or_o arm_n stand_v upon_o a_o basis_n this_o statue_n be_v behind_o the_o village_n in_o a_o great_a broad_a road._n i_o can_v never_o learn_v what_o it_o be_v because_o the_o countrypeople_n have_v no_o tradition_n of_o it_o and_o in_o the_o history_n of_o egypt_n there_o be_v no_o mention_n make_v of_o it_o i_o have_v only_o learn_v that_o the_o people_n of_o the_o country_n call_v it_o the_o statue_n of_o pharaoh_n which_o i_o think_v not_o to_o be_v true_a because_o it_o be_v the_o custom_n of_o the_o egyptian_n to_o entitle_v all_o thing_n of_o a_o extraordinary_a bigness_n with_o the_o name_n of_o pharaoh_n from_o a_o conceit_n they_o have_v that_o they_o be_v all_o giant_n the_o basis_n of_o this_o statue_n be_v square_a of_o hew_a stone_n that_o be_v very_o great_a every_o stone_n have_v two_o foot_n and_o a_o half_a in_o breadth_n and_o almost_o ten_o foot_n in_o length_n the_o forefront_n have_v five_o perch_n in_o length_n that_o be_v about_o thirty_o foot_n near_o this_o basis_n five_o other_o stand_v in_o a_o demi-circle_n but_o less_o and_o without_o any_o statue_n upon_o they_o the_o bishop_n inform_v i_o that_o heretofore_o in_o this_o village_n be_v a_o agiasma_n or_o fountain_n of_o holy_a water_n call_v
the_o present_a state_n of_o egypt_n or_o a_o new_a relation_n of_o a_o late_a voyage_n into_o that_o kingdom_n perform_v in_o the_o year_n 1672._o and_o 1673._o by_o f._n vansleb_n r._n d._n wherein_o you_o have_v a_o exact_a and_o true_a account_n of_o many_o rare_a and_o wonderful_a particular_n of_o that_o ancient_a kingdom_n english_v by_o m._n d._n b._n d._n london_n print_v by_o r._n e._n for_o john_n starkey_n at_o the_o mitre_n in_o fleetstreet_n near_o temple-bar_n 1678._o to_o the_o reader_n ingenuous_a reader_n to_o thou_o alone_o i_o recommend_v the_o perusal_n of_o this_o journal_n which_o not_o only_a myself_o but_o some_o other_o judicious_a person_n have_v think_v worthy_a to_o appear_v in_o our_o tongue_n and_o among_o the_o curioso_n of_o our_o nation_n the_o author_n be_v well_o know_v to_o be_v a_o man_n of_o integrity_n and_o one_o that_o scorn_v to_o impose_v upon_o the_o world_n a_o untruth_n of_o which_o in_o this_o occasion_n nothing_o can_v tempt_v he_o to_o be_v guilty_a if_o therefore_o some_o particular_n look_v with_o a_o strange_a and_o unprobable_a countenance_n be_v not_o so_o unsociable_a in_o thy_o persuasion_n as_o to_o reject_v whatsoever_o thou_o have_v no_o demonstration_n to_o prove_v a_o ridiculous_a humour_n and_o a_o pernicious_a rule_n which_o tend_v to_o deprive_v we_o of_o the_o benefit_n of_o many_o knowledge_n both_o in_o divine_a and_o humane_a matter_n it_o be_v unlikely_a that_o such_o a_o person_n of_o discretion_n and_o interest_n in_o the_o world_n as_o he_o be_v know_v to_o be_v shall_v so_o much_o forget_v his_o reason_n as_o to_o subscribe_v his_o name_n to_o such_o falsehood_n as_o may_v be_v easy_o discover_v at_o rome_n in_o the_o place_n of_o his_o ordinary_a abode_n i_o confess_v some_o observation_n be_v trivial_a and_o ordinary_a but_o other_o will_v prove_v satisfactory_a to_o such_o worthy_a soul_n as_o desire_v to_o know_v the_o passage_n of_o the_o world_n and_o foreign_a nation_n this_o country_n of_o egypt_n have_v heretofore_o be_v the_o rich_a magazine_n of_o learning_n as_o well_o as_o of_o provision_n it_o have_v flourish_v in_o all_o manual_a art_n and_o the_o rare_a science_n no_o doubt_n but_o that_o there_o be_v yet_o to_o be_v see_v some_o monument_n of_o the_o primitive_a grandeur_n and_o learning_n of_o the_o ancient_a inhabitant_n as_o therefore_o vanslebius_fw-la have_v judge_v they_o worthy_a to_o be_v visit_v in_o his_o travel_n and_o afterward_o of_o this_o account_n which_o he_o give_v in_o print_n i_o think_v they_o not_o unworthy_a of_o thy_o knowledge_n which_o thou_o may_v perhaps_o improve_v in_o the_o interpretation_n of_o some_o obscure_a passage_n of_o holy_a writ_n and_o for_o other_o purpose_n according_a to_o thy_o profession_n vale_fw-la m._n d._n the_o present_a state_n of_o egypt_n or_o a_o new_a relation_n or_o journal_n of_o the_o travel_n of_o father_n vansleb_n through_o egypt_n in_o the_o year_n 1671._o about_o the_o 8_o of_o may_n i_o be_v at_o marseilles_n with_o a_o intention_n to_o sail_v again_o into_o egypt_n for_o that_o purpose_n i_o find_v a_o opportunity_n the_o ship_n the_o three_o king_n command_v by_o a_o age_a captain_n name_v artaut_n be_v ready_a to_o depart_v for_o alexandretta_n i_o go_v aboard_o and_o set_v sail_n from_o the_o port_n the_o 20_o of_o the_o same_o month_n straight_o towards_o malta_n where_o we_o remain_v five_o day_n and_o after_o direct_v our_o course_n to_o lernica_n in_o the_o island_n of_o cyprus_n where_o the_o french_a merchant_n make_v their_o abode_n on_o the_o seaside_n look_v towards_o the_o south_n we_o arrive_v the_o 17_o of_o june_n as_o soon_o as_o i_o set_v foot_n ashore_o i_o fall_v desperate_o sick_a of_o a_o ordinary_a disease_n to_o all_o stranger_n proceed_v from_o the_o infection_n of_o the_o air_n that_o be_v a_o enemy_n to_o they_o but_o my_o distemper_n can_v not_o hinder_v i_o from_o go_v to_o nicosia_n the_o chief_a city_n of_o the_o island_n when_o i_o feel_v my_o malady_n increase_v every_o day_n and_o the_o rather_o through_o the_o dangerous_a infection_n of_o the_o plague_n which_o be_v then_o in_o the_o island_n i_o resolve_v to_o be_v carry_v to_o tripoli_n in_o syria_n the_o near_a and_o most_o convenient_a port_n where_o the_o french_a nation_n have_v a_o consul_n while_o i_o be_v at_o nicosia_n captain_n artaut_n be_v depart_v with_o his_o ship_n for_o alexandretta_n and_o the_o 26_o of_o june_n i_o go_v aboard_o another_o ship_n in_o the_o haven_n of_o lernica_n and_o the_o next_o day_n with_o a_o favourable_a wind_n we_o land_v at_o tripoli_n though_o i_o have_v forsake_v the_o infectious_a island_n the_o disease_n of_o my_o body_n forsake_v i_o not_o but_o grow_v to_o that_o pass_n that_o i_o prepare_v myself_o as_o christianity_n enjoin_v we_o to_o leave_v the_o world_n nevertheless_o at_o the_o end_n of_o 35_o day_n my_o distemper_n be_v weary_a to_o torment_v i_o suffer_v i_o to_o recover_v a_o little_a strength_n and_o though_o i_o be_v but_o weak_a i_o go_v aboard_o a_o ship_n bind_v for_o aleppo_n the_o first_o of_o septemb_n arrive_v the_o 13_o and_o abode_n there_o four_o month_n about_o the_o last_o of_o decemb._n i_o go_v to_o damascus_n where_o i_o remain_v a_o month_n and_o from_o thence_o to_o seyda_o where_o i_o be_v also_o two_o month_n my_o purpose_n be_v not_o to_o give_v any_o account_n of_o the_o curiosity_n of_o lernica_n of_o nicosia_n of_o tripoli_n of_o aleppo_n of_o damascus_n and_o of_o seyda_o these_o town_n be_v sufficient_o know_v to_o all_o the_o world_n by_o the_o many_o relation_n already_o publish_v of_o the_o levant_n country_n beside_o the_o shortness_n of_o the_o time_n of_o my_o abode_n there_o together_o with_o the_o inconveniency_n of_o a_o quartan_a fever_n which_o keep_v i_o company_n sixteen_o month_n suffer_v i_o not_o to_o inquire_v into_o any_o such_o matter_n i_o shall_v therefore_o in_o this_o treatise_n give_v a_o account_n only_o of_o what_o curiosity_n i_o have_v see_v in_o egypt_n where_o during_o the_o space_n of_o twenty_o month_n i_o have_v have_v the_o leisure_n and_o opportunity_n to_o take_v a_o view_n of_o the_o most_o remarkable_a thing_n with_o the_o great_a exactness_n and_o care_n imaginable_a which_o have_v never_o be_v do_v of_o this_o famous_a and_o beautiful_a country_n till_o now_o the_o 19_o day_n of_o february_n 1672._o i_o take_v ship_n at_o seyda_o a_o town_n of_o phoenicia_n to_o sail_v for_o damietta_n in_o egypt_n but_o a_o contrary_a wind_n rise_v and_o bring_v we_o back_o to_o seyda_o again_o where_o we_o remain_v till_o the_o 16_o of_o march_n i_o go_v then_o aboard_o and_o meet_v with_o a_o favourable_a gale_n that_o drive_v we_o very_o happy_o to_o bogas_n which_o lie_v at_o the_o mouth_n of_o the_o river_n nilus_n i_o think_v it_o convenient_a before_o we_o proceed_v to_o give_v a_o general_a account_n and_o description_n of_o egypt_n that_o the_o thing_n that_o i_o shall_v hereafter_o mention_v may_v better_o be_v understand_v a_o general_n description_n of_o egypt_n i_o be_o one_o of_o the_o three_o son_n of_o noah_n have_v four_o child_n male_n cus_n misraim_n name_v by_o the_o arab_n beidar_n fut_o and_o canaan_n cus_n be_v the_o father_n of_o the_o abyssins_n misraim_n of_o the_o copty_v and_o nubians_n fut_o of_o the_o african_n and_o canaan_n of_o the_o syrian_n and_o their_o neighbour_n misraim_n after_o the_o deluge_n as_o macrisi_n a_o arabian_a historian_n say_v pitch_v upon_o egypt_n make_v there_o his_o abode_n and_o leave_v it_o and_o the_o country_n as_o far_o as_o the_o far_a part_n of_o africa_n to_o his_o posterity_n he_o have_v likewise_o four_o son_n ischemun_n atrib_o sá_n and_o coptus_n unto_o who_o he_o divide_v the_o land_n of_o egypt_n in_o four_o equal_a part_n coptus_n have_v all_o that_o tract_n of_o land_n from_o isvan_n to_o the_o city_n of_o coptus_n to_o ischemun_n he_o allot_v the_o country_n from_o that_o city_n to_o menuf_n to_o atrib_o he_o give_v the_o heart_n and_o middle_n of_o egypt_n now_o call_v delta_n and_o to_o sá_n he_o appoint_v all_o the_o continent_n from_o the_o province_n of_o beheire_n as_o far_o as_o barbary_n they_o all_o build_a city_n in_o their_o several_a dominion_n call_v they_o by_o their_o own_o name_n we_o shall_v mention_v they_o in_o the_o sequel_n of_o this_o discourse_n after_o the_o decease_n of_o their_o father_n the_o four_o brother_n be_v at_o variance_n about_o the_o sovereignty_n neither_o of_o they_o can_v endure_v a_o partner_n at_o last_o they_o resolve_v to_o end_v their_o controversy_n by_o a_o battle_n which_o be_v to_o give_v the_o chief_a command_n to_o the_o victor_n coptus_fw-la the_o young_a overcome_v all_o the_o rest_n of_o his_o brethren_n and_o be_v acknowledge_v by_o they_o as_o their_o chief_a lord_n he_o choose_v the_o city_n
damietta_n and_o enter_v into_o the_o bogas_n or_o channel_n of_o boulac_n the_o clear_a wether_n give_v i_o the_o liberty_n to_o take_v notice_n of_o the_o separation_n of_o the_o two_o branch_n of_o the_o river_n i_o find_v that_o the_o branch_n that_o go_v to_o rosetta_n stretch_v itself_o to_o the_o north-east_n and_o that_o of_o diametta_n to_o the_o north._n in_o respect_n of_o this_o last_o cairo_n stand_v to_o the_o southeast_n and_o its_o castle_n to_o the_o south_n at_o this_o bogas_n the_o two_o great_a pyramid_n of_o egypt_n be_v first_o discover_v they_o appear_v here_o to_o be_v equal_a though_o one_o be_v far_o high_a than_o the_o other_o from_o this_o separation_n or_o division_n of_o nilus_n as_o far_o as_o boulac_n there_o be_v but_o a_o hour_n and_o a_o half_n travel_v though_o mounseur_fw-fr thevenot_n tell_v we_o of_o six_o league_n we_o land_v at_o boulac_n the_o wednesday_n before_o easter_n at_o night_n i_o stay_v there_o till_o the_o next_o morning_n and_o enter_v into_o cairo_n about_o noon_n at_o my_o entrance_n i_o pay_v a_o crown_n at_o the_o customhouse_n of_o boulac_n which_o be_v a_o ordinary_a tribute_n demand_v of_o all_o franc_n many_o year_n ago_o a_o description_n of_o the_o city_n of_o cairo_n my_o design_n at_o first_o be_v to_o publish_v a_o large_a description_n of_o all_o the_o rarity_n of_o this_o great_a and_o famous_a city_n before_o i_o proceed_v on_o in_o my_o journal_n but_o since_o i_o have_v consider_v that_o great_a volume_n be_v wont_v to_o nauseate_n rather_o than_o to_o delight_v the_o reader_n chief_o in_o these_o day_n that_o man_n be_v please_v with_o the_o read_n of_o short_a and_o small_a volume_n i_o have_v therefore_o take_v notice_n of_o those_o thing_n only_o which_o other_o traveller_n have_v omit_v and_o can_v never_o know_v perfect_o for_o want_n of_o a_o insight_n into_o the_o arabian_a tongue_n he_o that_o will_v know_v more_o may_v peruse_v the_o second_o part_n of_o the_o chottat_n of_o macrizi_n the_o city_n of_o cairo_n borrow_v the_o name_n from_o the_o planet_n mars_n call_v by_o the_o arabian_n kaher_n which_o name_n be_v give_v to_o it_o as_o say_v the_o serrúr_n a_o arabian_a historian_n because_o the_o foundation_n of_o its_o wall_n be_v lay_v when_o this_o planet_n be_v in_o its_o ascent_n which_o happen_v unhappy_o in_o this_o manner_n giauher_o the_o general_n of_o meez_fw-fr le_fw-fr dín_fw-fr allá_fw-fr one_o of_o the_o cailiff_n of_o egypt_n have_v resolve_v to_o build_v a_o new_a city_n for_o the_o abode_n of_o his_o lord_n in_o the_o year_n 362_o of_o the_o hegira_n he_o give_v order_n to_o the_o astronomer_n to_o observe_v the_o time_n of_o the_o rise_n of_o a_o good_a star_n when_o the_o foundation_n may_v be_v lay_v that_o the_o city_n may_v be_v the_o more_o happy_a and_o of_o a_o long_a continuance_n the_o astronomer_n according_o encompass_v about_o with_o rope_n all_o that_o space_n of_o ground_n that_o be_v to_o be_v shut_v into_o the_o wall_n tie_v to_o the_o rope_n a_o great_a many_o little_a bell_n to_o give_v notice_n to_o the_o builder_n when_o they_o be_v to_o cast_v the_o foundation_n the_o signal_n be_v the_o sound_v of_o the_o bell_n which_o be_v to_o be_v give_v when_o they_o see_v the_o rise_n of_o a_o good_a star_n by_o chance_v it_o happen_v that_o a_o crow_n pitch_v upon_o the_o rope_n that_o be_v stretch_v along_o when_o mars_n be_v in_o its_o rise_n and_o with_o the_o motion_n of_o the_o rope_n cause_v the_o bell_n to_o sound_v as_o soon_o as_o the_o mason_n hear_v the_o signal_n give_v they_o cast_v all_o with_o one_o consent_n the_o foundation_n which_o when_o the_o astronomer_n have_v understand_v they_o declare_v by_o unlucky_a rise_n of_o mars_n that_o govern_v at_o that_o instant_a that_o the_o city_n shall_v be_v one_o day_n take_v by_o a_o conqueror_n that_o shall_v come_v out_o of_o romania_n where_o mars_n govern_v which_o have_v prove_v true_a about_o five_o hundred_o and_o threescore_o year_n after_o when_o sultan_n selim_n come_v from_o constantinople_n the_o chief_a city_n of_o romania_n and_o take_v not_o only_o the_o city_n but_o the_o whole_a country_n and_o destroy_v the_o race_n of_o their_o king_n by_o hang_v the_o last_o though_o they_o conceive_v that_o this_o star_n will_v prove_v unlucky_a they_o call_v the_o city_n nevertheless_o kahera_n or_o cairo_n as_o we_o name_v it_o in_o europe_n which_o name_n continue_v till_o this_o day_n this_o city_n be_v become_v very_o rich_a powerful_a and_o great_a by_o its_o trade_n insomuch_o that_o of_o all_o the_o city_n of_o the_o levant_n this_o alone_a have_v deserve_v the_o name_n of_o great_a it_o be_v situate_a in_o a_o champain_n very_o delightful_a at_o the_o foot_n of_o a_o mountain_n of_o sand_n name_v in_o arab._n gebel_n il_fw-fr mokattam_fw-la or_o the_o mountain_n cut_v through_o which_o stand_v on_o the_o east-side_n and_o incommode_n the_o city_n because_o it_o deprive_v it_o of_o the_o benefit_n of_o the_o fresh_a wind_n that_o blow_v from_o thence_o this_o city_n have_v another_o inconveniency_n it_o be_v far_o from_o the_o river_n there_o be_v nothing_o in_o the_o world_n more_o delightful_a than_o to_o take_v a_o prospect_n of_o it_o from_o some_o eminent_a place_n for_o you_o may_v from_o thence_o view_v a_o infinite_a number_n of_o house_n which_o instead_o of_o cover_n have_v turret_n and_o see_v a_o innumerable_a company_n of_o mosque_n with_o their_o various_a colour_n of_o differ_v building_n intermingle_v and_o surround_v with_o palm-tree_n and_o garden_n all_o which_o together_o represent_v a_o most_o beautiful_a prospect_n it_o have_v seven_o gate_n the_o name_n be_v 1._o bab_n zucile_fw-la 2._o bab_n innassr_n 3._o bab_n il_fw-fr fetúb_n 4._o bab_n il_fw-fr kántara_n 5._o bab_n isscia_fw-la a_o ríe_n 6._o bab_n issaade_v 7._o bab_n il_fw-fr mahrúk_n there_o be_v eight_o lake_n very_o large_a that_o belong_v to_o it_o 1._o birket_n ittemálgie_n 2._o birket_n inassríe_n 3._o birket_n ibn_fw-fr il_fw-fr ademe_n 4._o birket_n il_fw-mi fill_v 5._o birket_n il_fw-fr kar-a_a 6._o birket_n il_fw-fr ferrain_n 7._o birket_n il_fw-fr ezbekie_n and_o 8._o birket_n il_fw-it kassarin_fw-mi there_o be_v a_o channel_n cut_v through_o this_o city_n from_o the_o west_n to_o the_o north-east_n call_v the_o calitz_n of_o cairo_n it_o be_v very_o ancient_a ibn_n abd_v ill_a hokm_n a_o arabian_a historian_n say_v that_o tarsis_n ibn_n malia_n one_o of_o the_o pharaoh_n and_o as_o he_o believe_v the_o king_n that_o take_v the_o wife_n of_o abraham_n when_o he_o be_v in_o egypt_n cause_v it_o first_o to_o be_v cut_v since_o the_o arabian_n conquer_v egypt_n and_o take_v it_o from_o the_o emperor_n heraclius_n they_o have_v name_v it_o calitz_n emir_n il_fw-fr muminin_n or_o the_o channel_n of_o the_o prince_n of_o the_o faithful_a because_o of_o amru_n ibn_v chottab_v the_o second_o califf_n after_o mahomet_n who_o be_v the_o first_o surname_v the_o prince_n of_o the_o faithful_a because_o he_o command_v amru_n ibn_v ass_n to_o lead_v he_o as_o far_o as_o colzim_n a_o town_n situate_a near_o the_o red-sea_n that_o he_o may_v convey_v the_o provision_n of_o cairo_n as_o far_o as_o this_o city_n and_o from_o thence_o by_o the_o red-sea_n to_o mecha_n where_o there_o be_v at_o that_o time_n a_o great_a want_n of_o food_n it_o continue_v in_o this_o manner_n till_o the_o year_n 150_o of_o the_o hegira_n when_o ciafer_n il_fw-fr mansur_n a_o califf_n of_o egypt_n of_o the_o race_n of_o abbas_n cause_v it_o to_o be_v stop_v on_o that_o side_n which_o be_v towards_o the_o sea_n now_o it_o be_v call_v calitz_n il_fw-fr hakemi_fw-fr or_o the_o calitz_n of_o hakem_n because_o hakem-be_a amr_n ille_fw-la another_o califf_n of_o egypt_n cause_v this_o channel_n which_o be_v decay_v through_o the_o negligence_n of_o his_o predecessor_n to_o be_v repair_v it_o be_v call_v also_o merachemi_a or_o the_o calitz_n pave_v with_o marble_n as_o we_o may_v see_v by_o some_o passage_n of_o the_o serrúr_n a_o arabian_a history_n which_o i_o have_v bring_v with_o i_o from_o egypt_n in_o my_o relation_n of_o egypt_n print_v in_o italian_a at_o paris_n 1671._o i_o say_v that_o the_o turk_n copty_v and_o jew_n open_a in_o their_o turn_n this_o channel_n every_o year_n but_o i_o understand_v since_o that_o this_o office_n belong_v only_o to_o the_o soubaschi_n of_o cairo_n who_o strike_v the_o first_o three_o or_o four_o blow_n upon_o the_o bank_n that_o hinder_v the_o river_n from_o enter_v into_o the_o channel_n afterward_o all_o that_o will_v work_n have_v liberty_n grant_v the_o copy_n have_v but_o two_o church_n at_o cairo_n one_o in_o the_o street_n name_v haret_n zuele_n and_o the_o other_o in_o the_o greek_n street_n the_o first_o be_v dedicate_v to_o the_o virgin_n mary_n and_o be_v build_v by_o
a_o renown_a physician_n name_v zabulon_n he_o live_v about_o two-hundred-seventy_a year_n before_o the_o arabian_n become_v master_n of_o egypt_n he_o be_v yet_o famous_a for_o his_o wonderful_a riches_n they_o say_v that_o he_o hide_v they_o in_o a_o well_o which_o be_v in_o the_o same_o church_n and_o secure_v they_o with_o a_o talisman_n that_o none_o may_v have_v they_o after_o his_o decease_n the_o patriarch_n of_o the_o copty_v house_n be_v join_v to_o this_o church_n the_o other_o in_o the_o greek_n street_n be_v dedicate_v to_o s._n barba_n it_o be_v but_o small_a and_o obscure_a i_o go_v to_o see_v it_o the_o four_o of_o november_n 1672._o heretofore_o they_o have_v many_o church_n and_o monastery_n and_o a_o bishop_n in_o the_o chandak_n a_o old_a suburb_n of_o cairo_n but_o now_o ruinate_v but_o now_o they_o have_v but_o two_o one_o dedicate_v to_o the_o archangel_n gabriel_n the_o other_o to_o the_o abbot_n mercurius_n surname_v roe_n here_o the_o copty_v of_o cairo_n have_v a_o buryingplace_n of_o the_o many_o mosque_n at_o cairo_n that_o which_o be_v call_v giama_n ill_a assar_n be_v the_o rich_a and_o the_o great_a it_o be_v build_v by_o giauher_n the_o first_o founder_n of_o the_o city_n it_o be_v yet_o the_o cathedral_n where_o the_o four_o muftis_n or_o doctor_n of_o the_o mahometan_a law_n reside_v it_o be_v a_o refuge_n for_o offender_n and_o a_o school_n for_o to_o teach_v the_o law_n of_o mahomet_n with_o its_o revenue_n it_o entertain_v no_o less_o than_o eight_o hundred_o person_n of_o that_o profession_n and_o receive_v for_o that_o purpose_n two_o thousand_o ardeb_n of_o corn_n from_o the_o storehouse_n of_o the_o grand_a signior_n and_o seven_o thousand_o more_o from_o other_o benefactor_n there_o be_v four_o muftis_n at_o cairo_n that_o borrow_v their_o name_n from_o the_o four_o chief_a sect_n of_o mahemet_n 1._o of_o sciaffeí_n 2._o of_o maleki_n 3._o of_o hambali_n 4._o of_o hanefi_n they_o be_v all_o equal_a in_o dignity_n because_o their_o sect_n whereof_o they_o be_v the_o chief_a be_v likewise_o equal_a they_o have_v power_n to_o excommunicate_v the_o pacha_n when_o they_o attempt_v to_o do_v any_o thing_n against_o their_o religion_n or_o their_o mosque_n for_o instance_n they_o excommunicate_v pacha_n ibrahim_n in_o the_o year_n 1672_o because_o he_o offer_v to_o take_v away_o some_o of_o the_o gift_n and_o rent_n belong_v to_o the_o mosque_n of_o cairo_n by_o that_o mean_n they_o hinder_v he_o from_o execute_v his_o sacrilegious_a design_n when_o the_o excommunication_n prevail_v not_o they_o shut_v the_o gate_n of_o this_o mosque_n which_o cause_v the_o people_n to_o rise_v up_o in_o arm_n and_o they_o never_o be_v quiet_a till_o they_o have_v kill_v the_o offender_n in_o cairo_n and_o in_o its_o suburb_n there_o be_v nine_o public_a shambles_n belong_v to_o the_o grand_a signior_n 1._o that_o of_o hasseníe_n which_o be_v the_o great_a 2._o that_o of_o haret_n jehúd_n or_o of_o the_o street_n of_o the_o jew_n 3._o that_o of_o bab_n illuk_n or_o of_o the_o whore_n quarter_n 4._o that_o of_o the_o lion_n bridge_n 5._o that_o of_o old_a cairo_n 6._o that_o of_o gíze_n 7._o that_o of_o haret_n il_fw-fr sakkain_n 8._o that_o of_o telun_n 9_o two_o that_o be_v at_o boulac_n whereof_o in_o one_o the_o ox_n be_v kill_v in_o the_o other_o the_o sheep_n and_o goat_n the_o head_n and_o the_o skin_n of_o all_o the_o beast_n that_o be_v kill_v in_o these_o market_n unless_o it_o be_v of_o the_o goat_n belong_v to_o the_o grand_a signior_n out_o of_o this_o custom_n he_o receive_v a_o great_a profit_n it_o be_v very_o true_a that_o in_o cairo_n be_v seven_o differ_a order_n of_o the_o militia_n among_o these_o the_o montross_n and_o gunner_n be_v not_o reckon_v but_o only_o the_o metferraca_n three_o cornet_n of_o spahin_n which_o be_v ill_a giúmulli_n il_fw-fr tefakschi_n and_o ill_a cércassi_n the_o janissary_n the_o chiaoux_n and_o the_o azape_n belong_v to_o they_o the_o janissary_n the_o spahin_n the_o azape_n and_o the_o gebegis_n be_v pay_v only_o every_o three_o month_n but_o the_o chiaoux_n and_o metferraca_n the_o jetams_n or_o orphelin_n the_o giavalis_n the_o kescie_a and_o the_o metkaed_n receive_v their_o pay_n every_o month_n without_o any_o delay_n a_o description_n of_o old_a cairo_n old_z cairo_n so_o call_v erroneous_o by_o the_o franc_n be_v name_v by_o the_o arabian_n massr_n from_o massr_n or_o mizraim_n the_o son_n of_o cham_n and_o grandchild_n of_o noah_n that_o cause_v it_o to_o be_v build_v it_o be_v the_o ancient_a city_n of_o egypt_n next_o to_o memphis_n after_o the_o destruction_n of_o this_o old_a cairo_n become_v the_o chief_a it_o be_v situate_a on_o the_o east-side_n of_o nilus_n over_o against_o the_o place_n where_o memphis_n stand_v next_o to_o new_a cairo_n it_o be_v heretofore_o a_o stately_a city_n but_o now_o it_o be_v almost_o all_o ruinate_a in_o the_o 18_o year_n of_o the_o hegira_n which_o be_v about_o 1033_o year_n since_o that_o amru_a ibn_n il_fw-fr ass_n general_n of_o amru_n ibn_v chottab_v a_o successor_n of_o mahomet_n take_v this_o city_n john_n mekauke_n a_o noble_a coptie_a be_v then_o governor_n for_o the_o emperor_n heraclius_n when_o amru_n have_v take_v it_o he_o make_v peace_n with_o mekauke_n upon_o condition_n that_o every_o coptie_a shall_v pay_v he_o and_o all_o his_o successor_n twopence_n ayear_n as_o a_o tribute_n and_o that_o he_o shall_v give_v entertainment_n for_o three_o day_n to_o all_o the_o arabian_n that_o shall_v pass_v through_o egypt_n as_o may_v be_v see_v more_o full_o in_o the_o macrizi_n this_o city_n have_v be_v increase_v many_o time_n as_o the_o conqueror_n and_o lord_n of_o the_o country_n do_v think_v convenient_a to_o pitch_v upon_o a_o more_o pleasant_a place_n for_o their_o abode_n the_o place_n where_o the_o fostat_fw-mi the_o cassr_n iscémma_n the_o quarter_n of_o the_o patriarch_n of_o the_o copty_v babylon_n cateia_n the_o caraff_n and_o other_o fostat_fw-mi be_v a_o greek_a name_n which_o signify_v a_o tent_n of_o goatskin_n the_o arabian_n name_n one_o side_n of_o old_a cairo_n thus_o because_o the_o tent_n of_o amru_n ibn_n il_fw-fr ass_n of_o this_o substance_n be_v plant_v there_o when_o he_o be_v busy_a in_o conquer_a egypt_n the_o same_o amru_n cause_v it_o to_o be_v enclose_v in_o with_o wall_n after_o that_o he_o have_v take_v the_o city_n of_o alexdria_n he_o settle_v there_o his_o abode_n and_o that_o of_o his_o successor_n alexandria_n that_o have_v be_v the_o royal_a city_n of_o the_o greek_n for_o about_o nine_o hundred_o year_n be_v then_o forsake_v and_o the_o fostat_n be_v the_o chief_a city_n of_o egypt_n it_o continue_v so_o till_o ahmed_n ibn_n toulon_n build_v cateia_n very_o near_o fostat_n his_o successor_n of_o his_o race_n forsake_v it_o and_o settle_a themselves_o in_o cateia_n but_o when_o this_o race_n be_v extinct_a and_o grand_a cairo_n be_v build_v by_o giauher_n as_o we_o have_v say_v the_o calif_n choose_v it_o for_o their_o abode_n cause_v fostat_n to_o be_v burn_v that_o the_o new_a city_n may_v be_v strong_a and_o full_a of_o people_n and_o they_o leave_v cateia_n as_o we_o may_v see_v in_o macrizi_n cassr_n isscémma_n be_v a_o castle_n or_o suburb_n enclose_v with_o wall_n near_o adjoin_v to_o fostat_fw-la build_v by_o artaxerxes_n king_n of_o persia_n now_o only_a christian_n inhabit_v there_o they_o have_v many_o church_n which_o we_o shall_v describe_v in_o this_o follow_a journal_n for_o i_o go_v to_o see_v they_o on_o the_o 18_o day_n of_o july_n 1672._o there_o be_v two_o differ_a opinion_n concern_v the_o origine_fw-la of_o this_o name_n some_o will_v have_v it_o write_v cassr_n iggiama_fw-la that_o be_v the_o castle_n of_o the_o assembly_n for_o they_o say_v that_o here_o the_o great_a wit_n do_v meet_v to_o increase_v learning_n but_o this_o opinion_n be_v not_o well_o ground_v other_o write_v it_o cassr_n isscémma_fw-la this_o be_v likely_a to_o be_v the_o true_a for_o i_o find_v it_o thus_o write_v by_o all_o arabian_a historian_n the_o granary_n and_o storehouse_n of_o the_o grand_a signior_n be_v adjoin_v to_o this_o castle_n they_o be_v name_v by_o the_o arab_n scióne_n the_o provision_n of_o corn_n and_o other_o necessary_n for_o the_o food_n of_o the_o malitia_fw-la be_v here_o keep_v not_o only_o for_o the_o malitia_fw-la of_o egypt_n but_o also_o for_o all_o the_o other_o country_n that_o depend_v upon_o egypt_n and_o that_o this_o corn_n may_v be_v better_o distribute_v there_o be_v four_o aga_n or_o officer_n name_v in_o arab._n agavat_fw-la beta_fw-la il_fw-fr ghelàl_n or_o aga_n of_o the_o store_n in_o the_o upper_a egypt_n one_o dwell_v at_o benesuef_n another_o at_o minie_n the_o three_o at_o momfallat_n the_o four_o at_o girge_n their_o office_n be_v to_o gather_v up_o the_o
and_o the_o old_a testament_n write_v in_o the_o ethiopian_a language_n he_o and_o another_o of_o the_o same_o nation_n name_v peter_n of_o constantinople_n go_v with_o this_o pacha_n with_o a_o intention_n to_o get_v into_o their_o own_o country_n i_o hear_v some_o time_n after_o that_o this_o pietro_n be_v become_v a_o mahometan_a at_o sue_v to_o escape_v the_o fire_n unto_o which_o he_o be_v condemn_v for_o strike_v a_o moor._n a_o voyage_n to_o rosetta_n on_o monday_n the_o last_o of_o may_n i_o go_v out_o of_o cairo_n design_v for_o rosetta_n with_o the_o same_o leonard_n who_o have_v be_v with_o i_o at_o gemiane_n and_o a_o nubian_n slave_n that_o i_o have_v i_o go_v thither_o on_o purpose_n to_o spend_v there_o the_o time_n of_o the_o violent_a heat_n which_o be_v not_o so_o fierce_a in_o that_o city_n as_o at_o cairo_n as_o also_o to_o see_v the_o mouth_n of_o the_o river_n nilus_n at_o that_o city_n and_o to_o satisfy_v a_o doubt_n that_o i_o have_v about_o the_o water_n of_o maadíe_n for_o i_o know_v not_o whether_o it_o be_v a_o gulf_n or_o a_o mouth_n of_o the_o river_n nilus_n with_o a_o intention_n from_o thence_o to_o go_v to_o alexandria_n to_o see_v its_o curiosity_n we_o be_v four_o day_n go_v from_o cairo_n to_o rosetta_n a_o extraordinary_a long_a time_n because_o the_o wind_n maltam_n or_o maestraux_n that_o blow_n against_o those_o that_o go_v down_o the_o river_n oppose_v our_o voyage_n the_o most_o remarkable_a town_n in_o this_o way_n be_v fuva_n sindiun_n teirut_n motubis_n and_o tféni_n by_o the_o river_n side_n fuva_fw-fr call_v by_o the_o greek_n metelis_fw-la and_o in_o the_o copty_v dictionary_n messil_n be_v a_o very_a ancient_a great_a and_o considerable_a town_n situate_v upon_o the_o east-side_n of_o nilus_n seven_o hour_n travel_v from_o resetta_n it_o be_v territory_n be_v very_o delightful_a because_o of_o the_o pleasant_a field_n and_o garden_n round_o about_o it_o bear_v fruit_n that_o be_v much_o esteem_v in_o all_o egypt_n geziret_fw-la iddahab_n or_o the_o island_n of_o gold_n be_v over_o against_o this_o city_n heretofore_o the_o river_n be_v so_o deep_a from_o the_o mouth_n as_o far_o as_o this_o town_n that_o great_a bark_n load_v be_v able_a to_o sail_v hither_o at_o that_o time_n the_o custom-house_n be_v keep_v here_o but_o in_o time_n the_o river_n become_v here_o so_o shallow_a that_o the_o bark_n be_v not_o able_a to_o come_v so_o far_o the_o custom-house_n have_v be_v since_o establish_v at_o rosetta_n where_o it_o continue_v yet_o sindiun_n and_o teirut_n be_v two_o other_o town_n situate_v upon_o the_o bank_n of_o nilus_n over_o against_o one_o another_o as_o be_v also_o motúbis_n and_o tféni_n the_o first_o stand_v on_o the_o east-side_n the_o other_o on_o the_o westside_n at_o rosetta_n i_o lodge_v with_o mounseur_fw-fr reynaud_n vice-consul_n of_o the_o french_a in_o this_o city_n he_o be_v a_o very_a honest_a man_n he_o employ_v all_o his_o credit_n to_o procure_v i_o the_o sight_n of_o the_o curiosity_n round_o about_o for_o the_o information_n of_o all_o european_a traveller_n i_o have_v take_v notice_n that_o of_o late_a there_o be_v a_o carrier_n set_v up_o at_o rosetta_n who_o go_v by_o land_n to_o damietta_n when_o any_o desire_n to_o travel_v that_o way_n which_o conveniency_n be_v not_o former_o for_o when_o any_o intend_v that_o journey_n he_o be_v to_o run_v many_o hazard_n and_o inconvenience_n i_o have_v first_o design_v to_o go_v thither_o but_o instead_o of_o that_o journey_n i_o go_v to_o visit_v the_o monastery_n of_o the_o desert_n of_o s._n macarius_n where_o i_o expect_v more_o satisfaction_n i_o have_v long_o doubt_v whether_o the_o water_n of_o maadíe_n or_o the_o pool_n that_o be_v halfway_n between_o rosetta_n and_o alexandria_n be_v a_o branch_n of_o nilus_n or_o else_o a_o gulf_n of_o the_o sea_n in_o another_o relation_n of_o egypt_n which_o i_o print_v in_o italian_a at_o paris_n in_o the_o year_n 1671._o i_o have_v say_v that_o it_o be_v a_o branch_n of_o nilus_n but_o since_o i_o have_v understand_v the_o truth_n that_o it_o be_v nothing_o but_o a_o gulf_n or_o pool_n for_o 1._o its_o water_n be_v very_a salt_n as_o far_o as_o etku_n its_o uttermost_a bound_n which_o town_n as_o i_o conceive_v be_v the_o same_o with_o motubis_n 2._o this_o water_n come_v not_o from_o nilus_n neither_o have_v any_o correspondency_n with_o this_o river_n true_a it_o be_v when_o nilus_n overflow_v it_o become_v sweet_a because_o of_o the_o mixture_n of_o the_o river's-water_n with_o the_o water_n of_o this_o gulf_n it_o retain_v this_o sweetness_n about_o two_o month_n until_o nilus_n leave_v the_o field_n and_o as_o soon_o as_o the_o tramontane_n or_o westerly_a wind_n blow_v the_o water_n of_o this_o pool_n return_v to_o their_o wont_a saltness_n and_o acrimony_n the_o 10_o of_o june_n i_o go_v to_o the_o mouth_n of_o the_o river_n nilus_n about_o a_o hour_n sail_v from_o rosetta_n to_o take_v the_o description_n of_o it_o i_o take_v notice_n that_o nilus_n have_v there_o two_o branch_n or_o mouth_n though_o they_o be_v reckon_v but_o one_o that_o which_o run_v into_o the_o sea_n towards_o the_o east_n and_o be_v call_v the_o easterly_a mouth_n and_o that_o which_o run_v into_o the_o sea_n towards_o the_o west_n and_o be_v name_v the_o westerly_a mouth_n they_o take_v the_o first_o to_o sail_v to_o brullos_n to_o damietta_n to_o seyda_o and_o constantinople_n &c_n &c_n and_o by_o this_o last_o they_o go_v to_o alexandria_n and_o other_o western_a part_n this_o separation_n proceed_v from_o a_o low_a island_n very_o small_a which_o stand_v in_o the_o middle_n of_o the_o river_n next_o to_o the_o sea_n the_o mouth_n of_o nilus_n next_o to_o this_o city_n be_v guard_v with_o two_o castle_n one_o stand_v at_o the_o east-side_n of_o the_o river_n and_o the_o other_o at_o the_o west_n that_o which_o be_v about_o a_o mile_n and_o a_o half_a from_o rosetta_n be_v square_a encompass_v about_o with_o strong_a wall_n build_v according_a to_o the_o old_a model_n have_v four_o tower_n in_o the_o middle_n be_v a_o high_a dungeon_n to_o retreat_n at_o last_o one_o hundred_o fourscore_o and_o four_o janissary_n be_v there_o in_o garrison_n they_o lie_v every_o night_n in_o the_o garrison_n but_o in_o the_o daytime_n they_o have_v liberty_n to_o go_v into_o the_o city_n to_o work_v for_o their_o live_n it_o be_v furnish_v with_o threescore_o and_o fourteen_o piece_n of_o cannon_n seven_o be_v of_o a_o extraordinary_a bigness_n the_o aga_n that_o command_v here_o in_o chief_a be_v a_o spanish_a renegado_n the_o other_o castle_n be_v but_o a_o mosque_n before_o it_o stand_v seven_o piece_n of_o artillery_n on_o the_o ground_n here_o command_v also_o a_o aga_n over_o a_o company_n of_o moor_n who_o examine_v all_o that_o go_v in_o or_o out_o of_o the_o city_n when_o i_o attempt_v to_o go_v out_o they_o come_v to_o my_o boat_n and_o oblige_v i_o to_o return_v into_o the_o city_n again_o though_o the_o janissary_n that_o be_v with_o i_o and_o well_o acquaint_v with_o they_o offer_v to_o answer_v for_o i_o they_o treat_v i_o in_o this_o manner_n for_o fear_v of_o a_o pirate_n of_o malta_n that_o sail_v before_o the_o haven_n at_o that_o time_n they_o be_v afraid_a that_o i_o have_v some_o intelligence_n with_o he_o to_o give_v he_o notice_n of_o some_o ship_n that_o be_v ready_a to_o set_v sail_n load_v from_o rosetta_n nevertheless_o i_o have_v another_o opportunity_n to_o take_v the_o description_n of_o this_o mouth_n also_o it_o be_v now_o in_o the_o closet_n of_o that_o person_n of_o quality_n who_o have_v the_o other_o a_o journey_n by_o land_n from_o rosetta_n to_o alexandria_n the_o 14_o of_o june_n i_o go_v in_o the_o evening_n from_o rosetta_n towards_o alexandria_n with_o a_o moor_n recommend_v to_o i_o by_o the_o french_a vice-consul_n of_o this_o city_n we_o have_v two_o mule_n to_o carry_v we_o for_o which_o i_o pay_v seventeen_o meidin_n for_o the_o whole_a journey_n about_o midnight_n we_o come_v to_o the_o water_n name_v by_o the_o moor_n maadíe_n after_o a_o little_a stay_n in_o the_o have_fw-mi or_o public_a inn_n we_o proceed_v on_o in_o our_o journey_n in_o a_o moon-shining_a night_n towards_o alexandria_n where_o we_o arrive_v the_o next_o day_n about_o eight_o or_o nine_o a_o clock_n from_o rosetta_n to_o alexandria_n there_o be_v ten_o hour_n travel_v for_o a_o horseman_n the_o most_o part_n of_o the_o way_n be_v along_o the_o sea-coast_n so_o that_o the_o beast_n have_v a_o long_a way_n their_o foot_n in_o water_n the_o country_n be_v so_o even_o that_o there_o be_v no_o trouble_n for_o traveller_n and_o unless_o it_o be_v the_o have_fw-mi in_o the_o midway_n there_o be_v neither_o village_n nor_o tree_n nor_o grass_n to_o be_v
of_o menuf_n or_o memphis_n where_o his_o father_n live_v as_o his_o royal_a seat_n from_o this_o king_n coptus_n all_o the_o race_n of_o the_o egyptian_n be_v now_o call_v copty_v likewise_o from_o this_o first_o king_n the_o greek_n have_v give_v the_o name_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o the_o land_n of_o egypt_n by_o change_v the_o k_o into_o g_z which_o be_v the_o custom_n not_o only_o of_o this_o language_n but_o also_o of_o the_o arabian_a as_o may_v appear_v by_o the_o word_n nekkade_n and_o dunkala_n write_v in_o arabian_a with_o a_o k_o and_o nevertheless_o they_o be_v pronounce_v in_o discourse_n neggade_n and_o dungala_n as_o if_o they_o be_v write_v with_o a_o g._n they_o be_v the_o name_n of_o two_o town_n the_o one_o in_o the_o upper_a egypt_n and_o the_o other_o in_o nubia_n the_o moor_n and_o copty_v natural_a inhabitant_n of_o the_o country_n call_v it_o massr_n from_o misraim_n the_o son_n of_o cham_n and_o the_o grandchild_n of_o noah_n who_o first_o lay_v the_o foundation_n of_o it_o after_o the_o deluge_n and_o from_o the_o same_o misraim_n the_o turk_n have_v name_v it_o missir_n and_o the_o jew_n eretz_n misraim_n the_o country_n of_o misraim_n egypt_n be_v situate_a in_o africa_n according_a to_o the_o common_a and_o ordinary_a opinion_n nevertheless_o some_o of_o the_o ancient_a geographer_n have_v place_v it_o part_n in_o africa_n and_o part_n in_o asia_n make_v the_o river_n nilus_n as_o the_o bound_n between_o these_o two_o great_a part_n of_o the_o world_n egypt_n be_v bound_v on_o the_o south_n with_o nubia_n and_o the_o last_o city_n of_o egypt_n be_v isvan_n call_v by_o the_o european_n see_z which_o be_v command_v by_o the_o bay_n of_o girge_n on_o the_o west_n it_o have_v the_o province_n of_o vah_o and_o barca_n and_o on_o the_o east_n be_v the_o desert_n that_o divide_v it_o from_o palestina_n and_o on_o the_o north_n be_v part_n of_o the_o mediterranean_a sea_n it_o stretch_v itself_o in_o length_n from_o the_o city_n of_o isvan_n to_o the_o mouth_n of_o the_o river_n nilus_n at_o rosetta_n in_o a_o straight_a line_n that_o be_v from_o south_n to_o north_n about_o five_o hundred_o and_o threescore_o mile_n it_o be_v not_o possible_a to_o declare_v it_o precise_o because_o they_o be_v not_o wont_a to_o measure_v the_o country_n by_o miles_n or_o by_o league_n but_o by_o the_o camel_n journey_n only_o i_o say_v here_o nothing_o but_o according_a to_o the_o relation_n of_o the_o author_n that_o have_v examine_v it_o it_o be_v divide_v according_a to_o the_o account_n of_o the_o divan_n or_o treasury_n into_o three_o part_n 1._o into_o say_fw-la or_o the_o upper_a egypt_n which_o begin_v at_o sint_fw-la and_o extend_v as_o far_o as_o isvan_n 2._o into_o vostani_n or_o the_o middle_a egypt_n in_o respect_n of_o the_o say_a and_o cairo_n and_o 3._o into_o bahri_n or_o inferior_a egypt_n the_o middle_n begin_v at_o gize_v a_o village_n over_o against_o boulac_n and_o reach_n as_o far_o as_o momfallon_n and_o the_o low_a commence_v at_o cairo_n and_o include_v alexandria_n and_o damietta_n the_o upper_a egypt_n or_o that_o part_n of_o it_o which_o be_v habitable_a and_o useful_a be_v very_o narrow_a in_o the_o wide_a part_n a_o horse_n in_o four_o hour_n may_v pass_v over_o it_o in_o some_o place_n it_o be_v not_o above_o three_o hour_n ride_v and_o the_o country_n in_o both_o side_n be_v wild_a sandy_a and_o hilly_a i_o can_v give_v a_o exact_a account_n of_o its_o wideness_n in_o the_o middle_n but_o yet_o i_o be_o persuade_v it_o be_v not_o much_o large_a nor_o wide_a than_o the_o high_a part_n for_o be_v situate_v between_o both_o egypt_n begin_v to_o grow_v wide_a about_o cairo_n it_o must_v needs_o follow_v that_o the_o middle_n be_v not_o much_o wide_a than_o the_o upper_a part_n unless_o it_o be_v about_o the_o cascieflik_a of_o fiúm_n where_o egypt_n in_o the_o middle_n begin_v to_o be_v wide_a but_o yet_o i_o can_v give_v any_o exact_a account_n of_o it_o the_o inferior_a part_n be_v wide_a the_o inhabitant_n reckon_v about_o 70_o mile_n from_o damietta_n to_o alexandria_n the_o most_o western-town_n upon_o the_o sea-coast_n a_o learned_a person_n of_o this_o age_n in_o a_o discourse_n concern_v the_o cause_n of_o the_o inundation_n of_o nilus_n have_v very_o well_o prove_v against_o the_o ancient_a philosopher_n that_o the_o low_a egypt_n have_v always_o be_v and_o be_v not_o a_o new_a gift_n of_o nilus_n he_o ground_n his_o opinion_n first_o upon_o homerus_n who_o mention_n the_o old_a city_n of_o canopus_n which_o be_v at_o one_o of_o the_o chief_a entrance_n into_o nilus_n from_o the_o sea_n second_o upon_o the_o testimony_n of_o moses_n and_o david_n ps_n 77._o who_o have_v mention_v the_o city_n of_o tanis_n where_o be_v pharaoh_n court_n and_o where_o god_n perform_v great_a wonder_n egypt_n be_v always_o govern_v by_o king_n but_o the_o royal_a seat_n have_v not_o always_o continue_v the_o same_o for_o the_o conqueror_n have_v alter_v they_o according_a to_o their_o pleasure_n the_o first_o royal_a city_n as_o macrisi_n say_v be_v amsus_n but_o the_o water_n of_o the_o deluge_n have_v ruin_v it_o the_o posterity_n of_o noah_n build_v menuf_n or_o memphis_n which_o be_v the_o seat_n of_o the_o ancient_a king_n of_o the_o race_n of_o coptus_n till_o nabuchodonozor_n have_v sack_v it_o when_o alexander_n the_o great_a have_v build_v alexandria_n he_o make_v it_o the_o principal_a city_n where_o all_o the_o succeed_a king_n of_o the_o greek_n make_v their_o residence_n for_o nine_o hundred_o year_n till_o the_o arabian_n have_v take_v egypt_n and_o make_v fostat_fw-ge metropolis_n but_o when_o giauher_o the_o general_n of_o meez_fw-fr le_fw-fr din-alla_a have_v build_v cairo_n about_o the_o year_n of_o the_o hegeira_n 362._o he_o call_v it_o there_fw-mi il_fw-fr memleke_n that_o be_v the_o royal_a seat_n which_o it_o have_v be_v ever_o since_o egypt_n have_v be_v govern_v by_o three_o several_a sort_n of_o mahometan_a prince_n since_o the_o arabian_n take_v it_o from_o the_o greek_n the_o first_o be_v name_v omara_n massr_n or_o lord_n of_o egypt_n without_o any_o other_o title_n they_o be_v all_o arabian_n and_o successor_n of_o amru_n ibn_n il_fw-fr ass_n who_o be_v the_o first_o conqueror_n and_o after_o to_o abu_n il_fw-fr fevares_n the_o last_o of_o that_o race_n we_o reckon_v one_o hundred_o and_o twelve_o prince_n of_o egypt_n during_o the_o space_n of_o 337_o year_n seven_o month_n and_o twenty_o day_n their_o conquest_n happen_v about_o twenty_o year_n after_o the_o hegeira_n and_o end_v in_o the_o year_n 358._o they_o all_o dwell_v at_o fostat_n masser_n or_o thereabouts_o the_o second_o race_n of_o the_o arabian_n be_v call_v caliphs_n they_o begin_v to_o take_v that_o title_n when_o general_n abuhassein_fw-fr giauher_n have_v build_v cairo_n by_o the_o order_n of_o meez_fw-fr le_fw-fr din-alba_a who_o be_v then_o prince_n of_o barbary_n and_o conquer_a egypt_n and_o take_v it_o from_o the_o arabian_n egypt_n be_v afterward_o govern_v by_o its_o caliphs_n about_o 108_o year_n 4_o month_n and_o 22_o day_n that_o be_v to_o the_o death_n of_o adet_n le_fw-fr din-alla_a who_o be_v the_o last_o and_o eleven_o caliph_n the_o three_o sort_n name_v sultan_n or_o sultan_n succeed_v immediate_o after_o of_o they_o there_o have_v be_v of_o four_o nation_n the_o first_o who_o be_v the_o posterity_n of_o a_o certain_a eijub_n be_v call_v sultan_n curd_n the_o second_o come_v from_o beyond_o the_o sea_n &_o be_v name_v mamaluk_n turk_n because_o they_o have_v be_v before_o slave_n and_o sell_v by_o the_o merchant_n of_o constantinople_n to_o the_o king_n of_o egypt_n who_o cause_v they_o to_o be_v bring_v up_o and_o instruct_v in_o all_o martial_a discipline_n when_o the_o king_n be_v dead_a one_o of_o these_o slave_n be_v choose_v to_o succeed_v in_o the_o throne_n the_o three_o sort_n be_v style_v mamaluk_n circassian_n because_o they_o come_v original_o from_o circassia_n and_o be_v bring_v thither_o by_o the_o merchant_n as_o the_o former_a and_o sell_v also_o as_o slave_n to_o the_o king_n of_o egypt_n who_o cause_v they_o to_o be_v also_o train_v up_o as_o the_o former_a unto_o who_o they_o succeed_v in_o the_o regal_a dignity_n and_o command_n the_o four_o sort_n who_o be_v now_o in_o possession_n be_v the_o sultan_n of_o the_o race_n of_o ottoman_a who_o overcome_v the_o circassian_n sultan_n in_o the_o year_n 922._o of_o the_o hegeira_n for_o sultan_n selim_n conquer_a this_o kingdom_n in_o the_o year_n 1517._o egypt_n be_v inhabit_v at_o present_a by_o copty_v moor_n arabian_n turk_n greek_n jew_n and_o frank_n and_o other_o strange_a nation_n but_o as_o they_o be_v not_o numerous_a they_o deserve_v not_o to_o be_v mention_v the_o copty_v or_o copt_v be_v the_o natural_a
be_v situate_a on_o the_o south_n of_o cairo_n the_o hogia_n or_o priest_n of_o mahomet_n turn_v that_o way_n their_o face_n when_o they_o begin_v to_o call_v the_o congregation_n to_o prayer_n because_o mecha_n be_v towards_o the_o south_n in_o respect_n of_o all_o the_o territory_n of_o the_o ottoman_a empire_n giaf_a ibn_n daleb_n a_o arabian_a historian_n say_v that_o it_o be_v twelve_o day_n journey_n long_o as_o they_o march_v with_o camel_n in_o egypt_n but_o it_o be_v not_o above_o four_o hour_n travel_v from_o side_n to_o side_n in_o the_o country_n that_o be_v inhabit_v for_o if_o we_o shall_v comprehend_v in_o the_o breadth_n the_o mountain_n of_o sand_n on_o the_o east_n and_o west_n it_o be_v a_o great_a deal_n broad_a than_o we_o have_v say_v the_o city_n of_o isvan_n be_v the_o far_a confine_v towards_o the_o south_n which_o be_v in_o the_o cascieflick_a of_o ibrîm_n on_o the_o east_n it_o stretch_v forth_o as_o far_o as_o the_o red-sea_n and_o on_o the_o west_n as_o far_o as_o the_o province_n of_o vah_o the_o chief_a city_n heretofore_o be_v hú_fw-it whereof_o i_o shall_v speak_v hereafter_o more_o at_o large_a but_o now_o the_o capital_a city_n be_v girge_n where_o live_v the_o sangiac-bey_n that_o govern_v it_o ancient_o certain_a prince_n rule_v here_o in_o the_o time_n of_o the_o arabian_n call_v in_o their_o language_n omara_n say_v they_o dwell_v then_o at_o hú_fw-it which_o be_v the_o old_a diospolis_n surname_v the_o upper_a distant_a from_o girgé_fw-fr about_o a_o day_n journey_n and_o on_o the_o same_o side_n of_o the_o river_n nilus_n as_o we_o go_v up_o but_o when_o girgé_fw-fr be_v enlarge_v by_o time_n and_o hú_fw-it fell_z to_o decay_v the_o prince_n of_o say_a settle_v their_o abode_n at_o girgé_fw-fr which_o have_v be_v always_o the_o chief_a city_n since_o that_o time_n till_o now_o about_o fifty_o year_n ago_o the_o turk_n drive_v away_o from_o thence_o those_o arabian_a prince_n and_o in_o their_o stead_n they_o put_v the_o sangiacbeys_a who_o be_v natural_a turk_n the_o first_o be_v name_v soliman-gianballat_a this_o put_v i_o in_o mind_n of_o a_o mistake_n of_o james_n albertus_n in_o his_o discourse_n of_o egypt_n he_o say_v that_o say_a be_v about_o 60_o year_n ago_o a_o kingdom_n of_o itself_o to_o which_o the_o grand_a signior_n do_v usual_o assign_v a_o pacha_n this_o error_n have_v no_o ground_n first_o because_o in_o all_o the_o history_n ancient_a and_o new_a of_o the_o arabian_n the_o province_n of_o say_a be_v never_o name_v memleke_a a_o kingdom_n nor_o pachalick_fw-mi the_o government_n of_o a_o pacha_n but_o only_o arde_n say_v i._n e._n the_o country_n of_o say_a and_o its_o ruler_n be_v not_o name_v king_n or_o pachas_n but_o only_o omara_n say_v or_o prince_n of_o say_a second_o because_o all_o the_o governor_n of_o the_o turkish_a race_n who_o have_v govern_v it_o since_o the_o drive_v out_o of_o the_o arabian_a prince_n be_v never_o call_v in_o the_o register_n of_o the_o divan_n nor_o of_o the_o common_a people_n otherwise_o than_o sangiacbeys_a two_o only_o except_v who_o be_v name_v pachas_n because_o they_o have_v be_v pachas_n before_o they_o be_v the_o governor_n of_o this_o province_n and_o though_o they_o do_v bear_v this_o title_n they_o be_v always_o subject_a to_o the_o pachas_n of_o grand_a cairo_n it_o be_v certain_a the_o province_n of_o say_a be_v very_o large_a and_o if_o it_o be_v all_o inhabit_v and_o all_o manure_v as_o be_v the_o low_a egypt_n its_o bey_n may_v contend_v with_o the_o pacha_n of_o cairo_n for_o pre-eminence_n they_o have_v often_o endeavour_v to_o free_v themselves_o from_o his_o command_n but_o because_o the_o inhabit_a country_n be_v very_o narrow_a and_o the_o village_n and_o town_n ruinate_v they_o can_v never_o succeed_v in_o their_o design_n nevertheless_o the_o government_n be_v much_o like_o that_o of_o the_o pachas_n of_o cairo_n for_o he_o have_v the_o same_o officer_n to_o attend_v he_o a_o chiaoux-bachi_n or_o a_o captain_n of_o the_o chiaoux_n a_o interpreter_n a_o aga_n of_o the_o janissary_n and_o other_o aga_n of_o the_o military_a order_n name_v in_o their_o language_n boulouk_n who_o be_v take_v out_o of_o the_o soldiery_n of_o cairo_n and_o be_v pay_v out_o of_o the_o reversion_n of_o the_o divan_n he_o have_v likewise_o his_o divan_n catebi_n or_o chancellor_n and_o in_o truth_n he_o have_v all_o the_o privilege_n of_o a_o pacha_n but_o he_o have_v not_o the_o title_n nor_o the_o quality_n nor_o ever_o have_v this_o bey_n give_v to_o the_o pacha_n of_o cairo_n as_o james_n albertus_n say_v forty_o purse_n every_o year_n beside_o he_o send_v he_o fifty_o horse_n fifty_o mule_n and_o one_o hundred_o camel_n he_o give_v also_o ten_o purse_n to_o his_o kehaja_n and_o his_o aga_n and_o for_o the_o tax_n of_o his_o country_n he_o pay_v to_o the_o divan_n of_o cairo_n one_o hundred_o and_o fifty_o ardeb_n of_o wheat_n and_o when_o he_o give_v other_o grain_n he_o deliver_v one_o ardeb_n and_o a_o half_a instead_o of_o one_o ardeb_n of_o wheat_n and_o beside_o he_o send_v four_o hundred_o and_o fourscore_o purse_n each_o purse_n contain_v five_o hundred_o crown_n and_o when_o he_o be_v in_o the_o last_o year_n of_o his_o government_n he_o be_v bind_v to_o cause_v all_o the_o land_n of_o his_o government_n to_o be_v sow_o which_o the_o river_n have_v water_v and_o for_o his_o expense_n the_o divan_n give_v he_o a_o allowance_n of_o the_o cascief_n of_o egypt_n in_o regard_v the_o word_n cascief_n be_v often_o repeat_v in_o this_o treatise_n i_o have_v think_v it_o needful_a before_o i_o proceed_v any_o far_a in_o the_o general_a description_n of_o egypt_n to_o mention_v its_o origine_fw-la and_o the_o number_n and_o employment_n of_o the_o cascief_n by_o this_o mean_n we_o shall_v see_v that_o all_o egypt_n be_v divide_v into_o little_a province_n or_o government_n the_o word_n cascief_n proceed_v from_o the_o arabik_fw-mi jickscif_fw-mi which_o signify_v to_o discover_v a_o thing_n because_o their_o ancient_a office_n be_v to_o visit_v their_o province_n and_o jurisdiction_n to_o find_v out_o the_o arabian_n and_o thief_n and_o person_n of_o a_o ill_a life_n and_o to_o punish_v they_o but_o now_o their_o power_n and_o riches_n increase_v they_o have_v rent_v the_o income_n of_o their_o province_n without_o alter_v their_o name_n so_o that_o at_o this_o time_n they_o be_v the_o petty-governour_n of_o egypt_n and_o be_v in_o number_n six_o and_o thirty_o in_o the_o upper_a egypt_n be_v twenty_o four_o namely_o of_o sint_fw-la where_o the_o upper_a egypt_n begin_v of_o abutig_n of_o temeh_n of_o tahta_n of_o gezire_n of_o sobaitg_n of_o minscie_a of_o tuh_o ill_a essirat_n of_o girgé_fw-fr where_o the_o vali_n be_v the_o cascief_n all_o these_o be_v on_o the_o westside_n of_o nilus_n before_o you_o come_v to_o girgé_fw-fr these_o follow_a be_v likewise_o on_o the_o westside_n of_o nilus_n but_o beyond_o girge_n namely_o the_o cascief_n of_o berdis_n of_o fersciut_a of_o hu_o of_o bahgiura_n of_o jarbuksas_n of_o arment_n and_o of_o isne_n these_o follow_a reside_v on_o the_o east-part_n of_o nilus_n namely_o the_o cascief_n of_o scierkabuet_fw-la of_o achmin_n of_o scierkmerg_n of_o limbir_n ve_fw-la il_fw-fr cheijam_fw-la of_o scierkfau_n of_o cous_fw-la of_o ken_n of_o luxorein_a and_o of_o ibrim_n six_o dwell_v in_o the_o middle_a egypt_n namely_o at_o momfallot_n where_o the_o cascief_n command_v the_o other_o of_o vah_o there_o be_v the_o cascief_n of_o ischmunein_a that_o dwell_v at_o minie_n the_o cascief_n of_o behnese_a of_o fium_fw-la of_o gize_v all_o these_o be_v at_o the_o westside_n of_o nilus_n and_o on_o the_o east_n there_o be_v only_o the_o cascief_n of_o atfieh_n in_o the_o middle_n of_o egypt_n there_o be_v also_o six_o in_o the_o low_a egypt_n namely_o of_o menuf_n of_o garbie_n which_o two_o province_n be_v in_o the_o isle_n of_o delta_n the_o cascief_n of_o beheire_n reside_v in_o the_o westside_n of_o nilus_n as_o we_o go_v to_o gize_v over_o against_o cairo_n this_o province_n reach_v as_o far_o as_o alexandria_n and_o include_v the_o little_a cascief_n of_o tarane_n that_o depend_v upon_o it_o there_o be_v likewise_o the_o cascief_n of_o kel_n jub_n in_o the_o same_o side_n as_o cairo_n and_o the_o cascief_n of_o mansoura_n on_o the_o same_o hand_n near_o the_o province_n of_o keliub_n and_o the_o cascief_n of_o bilbeis_n which_o be_v on_o the_o side_n of_o crand_n cairo_n all_o the_o cascief_n of_o the_o inferior_a egypt_n and_o some_o also_o of_o the_o middle_n never_o abide_v in_o the_o town_n of_o their_o jurisdiction_n for_o the_o most_o part_n but_o only_o eight_o or_o nine_o month_n from_o january_n till_o august_n when_o nilus_n begin_v to_o overflow_v the_o bank_n than_o they_o retreat_n to_o cairo_n where_o they_o dwell_v
indies_n 4._o miski_n of_o the_o smell_n of_o musk_n 5._o ascickrihan_n or_o the_o lovely_a origanum_fw-la leblab_n be_v another_o plant_n call_v by_o the_o italian_n convolvolo_n by_o the_o french_a liseron_n and_o by_o the_o english_a bengiar_n be_v our_o beet_n mentur_fw-la otherwise_o name_v chobeize_v be_v our_o mallow_n here_o be_v also_o gillyflower_n lily_n and_o rose_n of_o all_o colour_n and_o in_o abundance_n merdekusch_n be_v our_o marjoram_n mersciénné_fw-fr lisan-hammel_a be_v our_o plantain_n lisant_fw-fr tor_n be_v our_o bugloss_n neane_v mint_n bamie_n and_o meluchie_n be_v ordinary_a potherb_n in_o egypt_n amberboy_n be_v amber_n seseban_n be_v a_o tall_a plant_n sow_o about_o the_o sugar-field_n it_o serve_v instead_o of_o a_o fence_n sciebeh_fw-it be_v rue_n of_o rome_n cheschach_n be_v the_o pavot_n hendal_n or_o colocinthis_n helbe_n name_v by_o the_o french_a fenugrec_n by_o the_o english_a they_o have_v a_o proverb_n in_o egypt_n that_o say_v bless_a be_v the_o foot_n that_o walk_v upon_o that_o ground_n where_o the_o helbe_n be_v sow_o they_o eat_v it_o raw_a and_o sodden_a carrot_n call_v in_o arab._n gissr_n be_v no_o big_a than_o radish_n succory_n call_v in_o arab._n hindibe_n lettuce_n call_v chas_n melieh_n pease_n tormus_n be_v lupin_n bersim_n or_o sinfoin_v il_fw-fr nile_n be_v indigo_n scich_a be_v absynthium_fw-la ponticum_fw-la gabbar_a be_v a_o herb_n that_o i_o find_v in_o abundance_n upon_o the_o mountain_n near_o the_o monastery_n of_o abuhennis_n homos_fw-la gebeli_fw-la be_v the_o wild_a pease_n of_o the_o mountain_n for_o they_o be_v like_o pease_n roiet_a gassal_n or_o hartsfoot_n so_o call_v because_o it_o be_v like_o the_o foot_n of_o this_o animal_n and_o both_o be_v oily_a selguem_fw-la call_v by_o the_o german_n rubsamen_fw-la zabuz_n oat_n saffron_n simsim_n or_o the_o sesame_n heb-il-sode_a call_v jugeolin_n tobacco_n rice_n sugar_n linni_n coulangian_n call_v in_o latin_a gulange_n and_o in_o french_a galangu_n of_o bird_n the_o rare_a bird_n that_o i_o have_v see_v in_o egypt_n be_v these_o sciamta_n be_v the_o big_a next_o to_o the_o ostrich_n it_o be_v so_o strong_a that_o some_o say_v it_o can_v carry_v up_o a_o man_n into_o the_o air._n next_o to_o these_o be_v the_o eagle_n the_o vulture_n name_v in_o arab._n akab_n which_o be_v very_o big_a gaddaf_n havam_n baz_n heddahs_n saker_n sciahin_n basciek_n rachm_n all_o these_o be_v several_a sort_n of_o vulture_n falcon_n and_o hawk_n there_o be_v also_o mezaz_n and_o begas_n otherwise_o call_v gemel_fw-la il_fw-it bahr_n or_o the_o river-camel_n or_o the_o pelican_n the_o saksak_n have_v a_o bone_n strong_a and_o sharp_a at_o the_o joint_n of_o each_o wing_n the_o guinney-hen_n crane_n wild-goose_n and_o many_o other_o bird_n which_o be_v ordinary_a among_o we_o there_o be_v also_o many_o austriche_n and_o chief_o in_o desert_n that_o lead_v to_o the_o monastery_n of_o st._n anthony_n i_o have_v see_v there_o herd_n together_o i_o have_v read_v in_o a_o arabian_a manuscript_n call_v giauharet_n innefisse_v a_o remarkable_a thing_n concern_v the_o ostrich_n which_o i_o can_v pass_v over_o without_o publish_v when_o it_o intend_v to_o hatch_n its_o egg_n it_o sit_v not_o upon_o they_o as_o other_o bird_n but_o the_o male_a and_o the_o female_a hatch_n they_o with_o their_o eye_n only_o and_o when_o either_o of_o they_o have_v need_n to_o seek_v for_o food_n he_o give_v notice_n to_o the_o other_o by_o cry_v and_o the_o other_o continue_v to_o look_v upon_o the_o egg_n till_o it_o be_v return_v likewise_o when_o the_o other_o have_v the_o same_o desire_n to_o seek_v about_o for_o food_n he_o give_v the_o same_o notice_n with_o the_o same_o shriek_n that_o its_o companion_n may_v remain_v still_o to_o look_v upon_o the_o egg_n till_o they_o be_v all_o hatch_v for_o if_o they_o do_v but_o look_v off_o a_o moment_n the_o egg_n will_v spoil_v and_o rot_v the_o church_n of_o the_o copy_n have_v learn_v a_o excellent_a custom_n from_o the_o practice_n of_o this_o bird_n they_o hang_v up_o a_o light_a lamp_n between_o two_o egg_n of_o a_o ostrich_n over_o against_o the_o priest_n that_o officiate_n to_o advise_v they_o to_o be_v attentive_a about_o their_o devotion_n that_o their_o prayer_n may_v be_v more_o efficacious_a and_o may_v not_o lose_v their_o strength_n for_o want_v of_o attention_n it_o be_v now_o time_n to_o bring_v back_o my_o reader_n to_o my_o journal_n to_o damietta_n where_o i_o leave_v he_o that_o i_o may_v give_v he_o first_o a_o general_n description_n of_o egypt_n the_o continuation_n of_o the_o journal_n i_o set_v foot_n in_o diametta_n the_o 18_o day_n of_o feb._n 1672._o where_o i_o abide_v till_o the_o 8_o day_n of_o the_o next_o month_n sometime_o lodging_n in_o the_o city_n sometime_o in_o the_o bark_n that_o have_v bring_v i_o because_o it_o be_v load_v with_o wine_n for_o the_o consul_n and_o french_a merchant_n of_o cairo_n and_o the_o aga_n of_o the_o city_n will_v not_o suffer_v the_o wine_n to_o be_v carry_v ashore_o nor_o into_o the_o haven_n until_o the_o pacha_n have_v send_v he_o a_o express_a order_n to_o that_o purpose_n he_o deal_v in_o this_o manner_n because_o the_o grand_a signior_n have_v send_v very_o strict_a and_o severe_a order_n to_o forbid_v the_o importation_n of_o wine_n in_o all_o his_o dominion_n and_o because_o i_o be_v in_o the_o company_n of_o a_o servant_n of_o the_o french_a consul_n who_o i_o can_v not_o leave_v with_o civility_n because_o he_o can_v not_o understand_v the_o arabian_a tongue_n i_o be_v therefore_o engage_v to_o be_v his_o interpreter_n by_o the_o obligation_n that_o he_o have_v lay_v upon_o i_o in_o my_o voyage_n for_o his_o and_o his_o master_n sake_n i_o abide_v with_o he_o till_o the_o order_n be_v come_v and_o a_o janissary_n to_o guard_n the_o wine_n to_o cairo_n they_o load_v therewith_o two_o great_a bark_n and_o we_o depart_v immediate_o for_o damietta_n on_o saturday_n the_o 8_o of_o april_n and_o be_v at_o boulac_n a_o suburb_n of_o cairo_n the_o eve_n of_o wednesday_n before_o easter_n here_o follow_v the_o most_o remarkable_a passage_n and_o the_o description_n of_o the_o town_n and_o place_n which_o be_v from_o the_o mouth_n of_o the_o river_n at_o damietta_n as_o far_o as_o grand_a cairo_n as_o they_o lie_v in_o order_n as_o soon_o as_o we_o enter_v into_o the_o river_n from_o the_o sea_n we_o find_v on_o the_o east-side_n at_o the_o mouth_n a_o old_a castle_n ruinate_v but_o small_a which_o as_o the_o franc_n say_v be_v build_v by_o s._n lewis_n the_o french_a king_n when_o he_o have_v damietta_n it_o be_v square_a and_o divide_v into_o four_o round_a turret_n upon_o which_o some_o artillery_n have_v be_v plant_v to_o command_v the_o passage_n and_o where_o a_o few_o moor_n be_v upon_o the_o guard_n a_o little_a further_o into_o the_o river_n stand_v a_o poor_a village_n name_v bogas_n or_o mouth_n of_o the_o river_n because_o it_o be_v there_o situate_v the_o arabian_a word_n bogas_n signify_v so_o much_o in_o this_o village_n dwell_v the_o owner_n of_o the_o germe_n be_v long-boat_n make_v to_o un-load_n ship_n and_o draw_v they_o out_o of_o the_o sand_n that_o guide_n and_o tow_v along_o the_o ship_n that_o sail_v in_o or_o out_o of_o the_o river_n and_o discover_v to_o they_o the_o bank_n of_o sand_n which_o be_v very_o ordinary_a in_o this_o road._n in_o this_o village_n be_v to_o be_v see_v the_o foundation_n of_o another_o square_a fort_n the_o wall_n whereof_o be_v not_o yet_o finish_v and_o never_o likely_a to_o be_v there_o be_v also_o here_o two_o calitz_n or_o artificial_a channel_n full_a of_o the_o riverwater_n all_o the_o year_n make_v on_o purpose_n to_o water_v the_o field_n about_o a_o hundred_o pace_n from_o this_o village_n on_o the_o other_o side_n be_v another_o castle_n to_o command_v the_o mouth_n so_o that_o the_o two_o castle_n that_o be_v there_o plant_v for_o this_o purpose_n be_v not_o over_o against_o one_o another_o a_o description_n of_o the_o city_n of_o damietta_n damietta_n call_v by_o the_o arabian_n damiát_v a_o famous_a city_n of_o egypt_n be_v situate_a upon_o the_o east-side_n of_o nilus_n about_o eight_o mile_n from_o the_o mouth_n next_o to_o cairo_n it_o be_v the_o great_a most_o beautiful_a the_o rich_a the_o most_o populous_a and_o the_o full_a of_o merchant_n of_o all_o egypt_n for_o the_o conveniency_n of_o trade_n draw_v thither_o a_o great_a number_n of_o people_n form_n all_o part_n of_o turkey_n it_o be_v build_v upon_o the_o river_n nilus_n in_o the_o form_n of_o a_o half_a moon_n the_o wave_n of_o this_o river_n that_o wash_v the_o foundation_n of_o their_o house_n on_o that_o side_n and_o the_o great_a number_n of_o beautiful_a mosque_n together_o with_o the_o fleet_n of_o ship_n and_o bark_n that_o ride_v in_o
see_v it_o be_v nothing_o but_o a_o plain_a champain_n of_o sand_n altogether_o unfruitful_a every_o franc_n be_v bind_v to_o pay_v at_o the_o entrance_n into_o alexandria_n at_o the_o gate_n of_o rosetta_n three_o para_n half_a to_o the_o beduin_n or_o boemiens_n and_o half_a to_o the_o janissary_n because_o they_o be_v there_o upon_o the_o guard_n at_o my_o first_o arrival_n at_o alexandria_n on_o the_o 15_o of_o the_o same_o month_n i_o go_v to_o salute_v mounseur_fw-fr laurens_n vice-consul_n in_o this_o city_n for_o the_o french_a who_o express_v a_o great_a deal_n of_o civility_n to_o i_o and_o offer_v i_o his_o table_n and_o a_o chamber_n in_o his_o house_n but_o in_o regard_n i_o be_v recommend_v by_o mounseur_fw-fr brousson_n the_o factor_n of_o the_o levant_n company_n to_o mounseur_fw-fr sabatery_a his_o intimate_a friend_n and_o factor_n there_o and_o in_o regard_n he_o have_v a_o convenient_a lodging_n which_o he_o offer_v i_o to_o content_v they_o both_o i_o lodge_v with_o mounseur_fw-fr sabatery_a and_o make_v use_v of_o the_o vice-consul's_a table_n all_o the_o time_n i_o stay_v at_o alexandria_n i_o go_v next_o to_o visit_v a_o intimate_a friend_n with_o who_o i_o have_v a_o acquaintance_n in_o my_o first_o voyage_n to_o egypt_n he_o be_v call_v komos_n jean_n archpriest_n of_o the_o church_n of_o s._n mark_v of_o the_o copty_v he_o be_v a_o understanding_n and_o a_o honest_a man_n and_o have_v inform_v i_o much_o concern_v the_o affair_n of_o egypt_n i_o understand_v from_o the_o french_a merchant_n of_o this_o city_n that_o their_o fondego_n have_v be_v build_v by_o the_o grand_a seignior_n order_n for_o their_o lodging_n and_o since_o their_o establishment_n in_o this_o city_n the_o turkish_a emperor_n be_v wont_a to_o pay_v to_o the_o french_a consul_n ever_o year_n two_o hundred_o crown_n for_o the_o reparation_n of_o this_o house_n but_o of_o late_o they_o do_v see_v this_o money_n the_o cause_n be_v not_o well_o know_v on_o the_o 16_o of_o this_o month_n i_o go_v to_o a_o jew_n house_n with_o a_o intention_n to_o buy_v of_o he_o a_o curious_a hieroglyphic_n stone_n that_o stand_v at_o the_o threshold_n of_o his_o door_n it_o be_v about_o a_o ell_n and_o ahalf_a long_a and_o about_o a_o foot_n broad_a of_o a_o marble_n colour_n upon_o which_o be_v grave_v three_o line_n of_o hieroglyphic_n letter_n in_o very_o small_a character_n which_o be_v to_o be_v read_v from_o the_o left_a hand_n to_o the_o right_n this_o stone_n be_v desire_v by_o monsieur_n thevenot_n who_o endeavour_v to_o buy_v it_o he_o offer_v as_o i_o be_v tell_v thirty_o piastre_n to_o this_o jew_n for_o it_o but_o the_o other_o ask_v a_o hundred_o all_o the_o people_n of_o the_o levant_n have_v this_o foolish_a custom_n to_o raise_v the_o price_n of_o their_o commodity_n when_o they_o see_v that_o a_o franc_n desire_v any_o thing_n though_o it_o be_v but_o a_o trifle_n the_o other_o desire_n make_v they_o think_v it_o to_o be_v unvaluable_a they_o prize_v it_o therefore_o at_o such_o a_o rate_n that_o none_o dare_v meddle_v with_o it_o they_o be_v so_o simple_a to_o suffer_v the_o commodity_n to_o lie_v upon_o their_o hand_n and_o spoil_n rather_o than_o to_o sell_v it_o to_o a_o franc_n at_o the_o same_o rate_n that_o they_o will_v give_v it_o to_o a_o man_n of_o the_o levant_n nevertheless_o i_o expect_v that_o the_o jew_n have_v change_v his_o mind_n since_o that_o time_n i_o offer_v he_o the_o same_o price_n that_o this_o franc_n have_v offer_v before_o but_o when_o i_o see_v that_o my_o offer_n render_v he_o more_o proud_a resolve_v in_o his_o first_o demand_n i_o never_o trouble_v he_o afterward_o the_o lodging_n of_o the_o seventy_o interpreter_n who_o translate_v the_o hebrew_n bible_n into_o greek_a be_v yet_o stand_v in_o this_o city_n almost_o entire_a with_o the_o closet_n where_o they_o perform_v their_o work_n the_o turk_n have_v make_v a_o mosque_n there_o which_o they_o name_n giama_n il_fw-fr garbíe_fw-fr or_o the_o mosque_n of_o the_o levant_n it_o be_v to_o be_v see_v with_o money_n mounseur_fw-fr brew_n chief_a interpreter_n of_o the_o french_a consul_n of_o cairo_n have_v go_v in_o the_o 19_o of_o june_n be_v saturday_n i_o go_v to_o see_v the_o salt-pit_n of_o the_o grand_a signior_n which_o be_v out_o of_o the_o city_n near_o the_o calitz_n or_o channel_n of_o cleopatra_n from_o whence_o they_o have_v their_o freshwater_n when_o the_o river_n run_v over_o the_o bank_n and_o near_o the_o garden_n of_o a_o moor_n often_o visit_v by_o the_o french_a merchant_n which_o be_v call_v gheit_n ill_a chavagie_n or_o the_o merchant_n garden_n in_o these_o salt-pit_n i_o have_v take_v notice_n of_o two_o thing_n very_o remarkable_a first_o that_o the_o water_n of_o nilus_n the_o sweet_a water_n and_o the_o fresh_a in_o the_o world_n make_v a_o salt_n not_o only_o white_a than_o ordinary_a but_o very_o excellent_a second_o that_o this_o salt_n have_v the_o taste_n of_o violet_n they_o that_o have_v the_o care_n of_o those_o salt-pit_n cause_v a_o certain_a quantity_n of_o the_o riverwater_n to_o run_v into_o the_o salt-pit_n and_o sour_a or_o five_o day_n after_o the_o water_n be_v turn_v into_o a_o salt_n the_o most_o beautiful_a to_o the_o eye_n afterward_o they_o carry_v it_o in_o basket_n to_o dry_a in_o the_o sun_n than_o it_o be_v fit_a to_o be_v sell_v salt_n be_v also_o to_o be_v make_v of_o the_o lake_n sebaka_fw-mi name_v by_o the_o ancient_a latin_n palus_n mareotis_n which_o be_v at_o the_o southside_n of_o this_o city_n but_o its_o water_n be_v natural_o salt_n and_o its_o salt_n be_v bitter_a when_o it_o be_v make_v therefore_o they_o neglect_v it_o this_o lake_n proceed_v from_o the_o river_n nilus_n when_o it_o overflow_v the_o water_n there_o continue_v because_o they_o have_v no_o passage_n out_o it_o be_v not_o very_o deep_a but_o so_o large_a that_o from_o one_o side_n one_o can_v well_o see_v the_o other_o the_o copty_v of_o alexandria_n have_v in_o their_o church_n of_o s._n mark_n a_o picture_n of_o the_o archangel_n s_o michael_n draw_v by_o s._n luke_n as_o report_n go_v mounseur_fw-fr lucasole_n chancellor_n of_o the_o french_a nation_n in_o this_o city_n tell_v i_o that_o the_o venetian_n have_v carry_v away_o this_o picture_n some_o time-since_a and_o sail_v with_o it_o five_o time_n out_o of_o the_o haven_n but_o can_v not_o proceed_v on_o in_o their_o voyage_n because_o they_o be_v stop_v by_o a_o invisible_a hand_n every_o time_n that_o they_o intend_v to_o sail_v away_o and_o can_v never_o depart_v till_o they_o have_v carry_v back_o the_o picture_n the_o report_n of_o this_o wonder_n be_v spread_v abroad_o in_o the_o city_n the_o beduin_n or_o boemiens_n as_o we_o call_v they_o take_v a_o resolution_n secret_o to_o steal_v it_o away_o and_o sell_v it_o to_o the_o franc_n according_o when_o they_o have_v break_v open_a the_o door_n of_o the_o church_n and_o pull_v it_o down_o from_o the_o place_n where_o it_o stand_v they_o can_v not_o possible_o get_v out_o with_o it_o so_o that_o they_o be_v also_o force_v to_o put_v it_o up_o again_o in_o its_o place_n as_o the_o venetian_n have_v do_v before_o where_o it_o remain_v still_o i_o have_v see_v it_o mounseur_fw-fr lucasole_n tell_v i_o that_o this_o be_v very_o true_a and_o that_o he_o himself_o be_v then_o at_o alexandria_n i_o have_v read_v something_o concern_v the_o water_n of_o the_o cistern_n of_o alexandria_n in_o the_o book_n of_o mounseur_fw-fr de_fw-fr la_fw-fr ch._n that_o treat_v of_o the_o overflow_a of_o the_o river_n nilus_n that_o they_o become_v salt_n about_o the_o month_n of_o april_n and_o may_n and_o that_o in_o the_o night_n that_o the_o fruitful_a dew_n fall_v they_o return_v to_o their_o former_a sweetness_n and_o increase_v beside_o with_o the_o water_n of_o the_o river_n i_o shall_v not_o offer_v to_o deny_v flat_o a_o thing_n that_o may_v be_v true_a and_o which_o monsieur_n burattini_n cite_v by_o mounseur_fw-fr de_fw-fr la_fw-fr ch._n say_v have_v be_v observe_v by_o several_a person_n but_o i_o dare_v say_v that_o in_o two_o several_a voyage_n into_o egypt_n and_o during_o my_o long_a abode_n at_o alexandria_n in_o several_a season_n of_o the_o year_n though_o i_o have_v observe_v as_o exact_o as_o i_o can_v all_o thing_n i_o never_o hear_v that_o the_o water_n of_o these_o cistern_n do_v become_v salt_n or_o that_o they_o do_v increase_v with_o the_o water_n of_o the_o river_n or_o that_o they_o do_v recover_v their_o former_a freshness_n and_o sweetness_n i_o have_v nevertheless_o wonder_v a_o little_a to_o taste_v they_o somewhat_o salt_n so_o that_o they_o seem_v not_o to_o come_v from_o so_o fresh_a a_o river_n this_o quality_n proceed_v from_o the_o nitrous_a earth_n which_o may_v be_v know_v by_o
this_o experiment_n if_o a_o piece_n of_o earth_n about_o alexandria_n be_v put_v in_o the_o hot_a sun_n it_o will_v become_v white_a as_o snow_n on_o that_o side_n that_o be_v towards_o the_o sun_n of_o the_o pillar_n of_o pompey_n and_o of_o the_o cave_n that_o be_v near_o alexandria_n not_o far_o from_o it_o the_o 21_o of_o june_n i_o go_v to_o see_v the_o pillar_n of_o pompey_n and_o other_o rarity_n thereabouts_o in_o the_o company_n of_o mounseur_fw-fr truillard_n the_o elder_a a_o french_a merchant_n and_o of_o the_o janissary_n that_o belong_v to_o the_o vice-consul_n we_o go_v out_o at_o the_o gate_n call_v babissidr_n where_o this_o pillar_n stand_v upon_o a_o little_a hill_n towards_o the_o south_n when_o i_o draw_v near_o i_o take_v notice_n that_o it_o lean_v on_o one_o side_n whereas_o eight_o year_n before_o it_o stand_v very_o straight_o when_o i_o see_v it_o the_o cause_n of_o this_o be_v the_o arabian_n who_o out_o of_o a_o persuasion_n of_o some_o great_a treasure_n hide_v under_o have_v dig_v and_o undermine_v it_o and_o have_v draw_v out_o of_o its_o foundation_n many_o great_a heap_n of_o stone_n that_o hold_v it_o up_o this_o cause_v it_o to_o lean_v a_o little_a on_o that_o side_n they_o have_v overthrow_v it_o have_v they_o not_o find_v at_o the_o bottom_n stone_n of_o a_o fearful_a bigness_n and_o so_o great_a that_o neither_o they_o nor_o any_o body_n else_o be_v able_a to_o draw_v they_o out_o the_o description_n and_o dimension_n of_o this_o pillar_n be_v find_v in_o the_o book_n of_o monsieur_n thevenot_n therefore_o i_o say_v no_o more_o of_o it_o here_o because_o i_o will_v not_o stuff_v this_o book_n with_o ordinary_a thing_n mention_v before_o in_o other_o travel_n after_o we_o have_v well_o view_v this_o pillar_n we_o march_v along_o the_o calitz_n as_o far_o as_o the_o place_n that_o be_v over_o against_o the_o city_n wall_n to_o observe_v the_o passage_n of_o the_o water_n we_o go_v with_o this_o design_n on_o the_o other_o side_n of_o the_o calitz_n over_o the_o little_a bridge_n that_o be_v near_o it_o when_o we_o come_v to_o the_o little_a arch_n that_o be_v under_o the_o wall_n through_o which_o the_o river_n enter_v into_o the_o city_n we_o make_v our_o observation_n and_o take_v next_o the_o way_n that_o lead_v to_o the_o cave_n that_o be_v in_o the_o field_n at_o west-south-west_n of_o the_o gate_n out_o of_o which_o we_o come_v and_o about_o a_o quarter_n of_o a_o league_n in_o our_o way_n towards_o the_o lake_n sebaca_n we_o come_v to_o the_o cave_n have_v leave_v at_o west-north-west_n a_o mosque_n in_o a_o plain_a field_n where_o be_v bury_v a_o certain_a schech_n of_o the_o moor_n call_v sidi_n gam_n ill_a gábbari_fw-la at_o our_o entrance_n we_o go_v down_o a_o dozen_o step_n into_o a_o very_a large_a alley_n dig_v in_o the_o rock_n but_o open_v atop_o it_o may_v be_v the_o vault_n be_v fall_v by_o length_n of_o time_n in_o this_o alley_n be_v fifteen_o great_a hole_n cut_v in_o the_o rock_n in_o the_o fashion_n of_o great_a gate_n seven_o be_v on_o the_o right_a hand_n and_o eight_o on_o the_o left_a through_o which_o man_n enter_v into_o the_o cave_n we_o go_v into_o four_o with_o our_o torch_n light_v our_o janissary_n before_o we_o we_o find_v round_o about_o the_o wall_n in_o the_o firm_a rock_n from_o the_o top_n to_o the_o bottom_n hole_n cut_v in_o the_o rock_n very_o orderly_o and_o of_o a_o length_n and_o breadth_n fit_a to_o hold_v a_o coffin_n many_o of_o these_o cave_n be_v cut_v to_o open_v a_o way_n to_o other_o this_o inconveniency_n we_o find_v there_o they_o be_v almost_o all_o fill_v up_o with_o earth_n and_o sand_n which_o cause_v we_o to_o kneel_v for_o the_o most_o part_n this_o do_v not_o hinder_v we_o from_o take_v notice_n of_o that_o which_o be_v most_o remarkable_a while_o we_o be_v in_o one_o at_o the_o end_n of_o the_o alley_n one_o of_o our_o company_n perceive_v with_o the_o light_n of_o his_o taper_n that_o one_o of_o the_o hole_n open_v a_o passage_n to_o another_o cave_n which_o cause_v we_o to_o see_v whether_o there_o be_v not_o there_o any_o thing_n worthy_a of_o our_o notice_n though_o the_o hole_n be_v but_o small_a and_o narrow_a we_o creep_v in_o upon_o our_o belly_n with_o our_o light_a taper_n and_o one_o after_o another_o we_o come_v to_o the_o other_o side_n where_o we_o sound_v one_o of_o the_o strange_a and_o most_o curious_a cave_n that_o we_o have_v ever_o see_v it_o be_v great_a more_o complete_a and_o clean_a than_o any_o of_o the_o other_o build_v long_o and_o square_a and_o well_o plaster_v with_o lime_n at_o each_o side_n of_o the_o wall_n which_o be_v the_o main_a rock_n there_o be_v three_o rank_n of_o hole_n like_v to_o those_o that_o we_o have_v see_v in_o the_o former_a in_o the_o long_a side_n be_v fifteen_o in_o every_o rank_n place_v one_o a_o top_n of_o the_o other_o in_o all_o they_o be_v forty-five_o the_o two_o end_n or_o side_n that_o be_v short_a have_v likewise_o three_o rank_n and_o three_o hole_n at_o every_o rank_n nine_o in_o all_o they_o be_v all_o empty_a and_o clean_a and_o no_o ill_a scent_n in_o all_o the_o cave_n unless_o it_o be_v in_o one_o hole_n where_o we_o see_v the_o skeleton_n of_o the_o body_n of_o a_o man_n dry_v up_o i_o conceive_v that_o the_o learned_a may_v desire_v my_o judgement_n concern_v these_o cave_n and_o holes_n and_o to_o what_o purpose_n they_o be_v make_v to_o this_o i_o answer_v that_o it_o be_v not_o easy_a to_o give_v a_o just_a account_n of_o they_o because_o macrizi_n who_o have_v speak_v of_o all_o the_o remarkable_a thing_n of_o egypt_n make_v no_o mention_n of_o these_o cave_n nevertheless_o it_o be_v easy_a to_o be_v see_v that_o they_o can_v be_v for_o no_o other_o use_n but_o to_o bury_v and_o place_v the_o dead_a this_o may_v be_v gather_v from_o the_o fashion_n of_o the_o hole_n which_o be_v just_a as_o long_o as_o high_a and_o as_o large_a as_o needs_o must_v to_o place_n a_o bier_n or_o coffin_n beside_o all_o the_o other_o cave_n in_o egypt_n be_v only_o for_o that_o purpose_n it_o be_v therefore_o very_o probable_a that_o this_o be_v for_o no_o other_o purpose_n let_v the_o reader_n think_v what_o he_o please_v of_o they_o i_o do_v not_o deny_v but_o that_o they_o may_v have_v serve_v the_o christian_n to_o meet_v together_o and_o pray_v god_n in_o secret_a for_o fear_v of_o the_o heathen_n that_o persecute_v they_o i_o find_v this_o opinion_n in_o seid_n ibn_v patrick_n a_o patriarch_n of_o alexandria_n in_o his_o history_n p._n 399._o the_o inhabitant_n of_o alexandria_n name_n these_o cave_n the_o súk_n or_o the_o marketplace_n but_o there_o be_v no_o likelihood_n that_o they_o have_v be_v employ_v for_o that_o use_n the_o rock_n in_o which_o they_o be_v cut_v be_v much_o eat_v and_o consume_v by_o time_n the_o hole_n be_v likewise_o much_o decay_v chief_o those_o that_o be_v near_a to_o the_o door_n and_o in_o the_o open_a air_n they_o receive_v some_o light_n from_o above_o through_o little_a square_a hole_n that_o be_v make_v on_o purpose_n in_o the_o vault_n the_o 22th_o i_o go_v round_o the_o city_n to_o take_v notice_n of_o the_o wall_n and_o tower_n i_o go_v into_o six_o of_o the_o chief_a the_o first_o be_v that_o which_o be_v near_a to_o the_o french_a fondego_n or_o french_a house_n before_o you_o come_v to_o bab_n ill_a achdar_n or_o the_o green_a gate_n it_o be_v round_o and_o support_v within_o with_o three_o rank_n of_o pillar_n of_o red_a stone_n seven_o in_o every_o one_o next_o to_o this_o tower_n we_o go_v to_o the_o gate_n of_o the_o old_a haven_n which_o at_o present_a be_v wall_v in_o because_o this_o haven_n be_v not_o frequent_v both_o be_v at_o the_o westside_n of_o the_o city_n from_o this_o gate_n we_o go_v to_o the_o mosque_n of_o the_o seventy_o call_v giama_n il_fw-fr garbis_fw-la we_o go_v next_o by_o the_o old_a castle_n of_o alexandria_n name_v borg_n mustapha_n pacha_n which_o serve_v heretofore_o to_o guard_v the_o old_a haven_n at_o present_a there_o be_v three_o hundred_o janissary_n in_o garrison_n till_o than_o we_o walk_v always_o towards_o the_o west_n but_o when_o we_o have_v leave_v this_o castle_n we_o turn_v towards_o the_o east_n and_o find_v next_o a_o great_a tower_n where_o we_o get_v upon_o the_o platform_n not_o by_o any_o step_n but_o by_o a_o large_a way_n make_v slope_v up_o next_o to_o this_o tower_n we_o come_v to_o bab_n issidr_n out_o of_o which_o stand_v the_o pillar_n of_o pompey_n from_o thence_o we_o go_v to_o another_o call_v bab_n irrascîd_v or_o the_o gate_n of_o rosetta_n along_o the_o wall_n of_o the_o city_n i_o go_v out_o of_o the_o
city_n alone_o with_o the_o janissary_n to_o see_v where_o the_o river_n nilus_n go_v into_o the_o channel_n which_o answer_v to_o the_o cistern_n of_o alexandria_n which_o i_o shall_v describe_v hereafter_o when_o i_o have_v full_o view_v that_o which_o i_o desire_v i_o return_v into_o the_o town_n to_o my_o company_n that_o wait_v for_o i_o in_o the_o shade_n and_o all_o together_o we_o walk_v to_o the_o tower_n of_o the_o indian_n so_o call_v because_o of_o late_a there_o lodge_v some_o indian_a pilgrim_n we_o go_v into_o it_o and_o find_v its_o make_n very_o admirable_a we_o go_v next_o to_o the_o tower_n of_o the_o old_a custom-house_n or_o dovane_a so_o name_v because_o when_o the_o sea_n come_v to_o the_o wall_n of_o the_o city_n on_o that_o side_n the_o storehouse_n of_o the_o custom_n be_v there_o but_o since_o the_o sea_n be_v go_v from_o thence_o the_o gate_n be_v shut_v and_o the_o custom-house_n be_v establish_v and_o settle_v in_o another_o place_n this_o tower_n be_v very_o big_a support_v within_o with_o four_o rank_n of_o pillar_n of_o red_a stone_n here_o be_v many_o room_n fit_a for_o store_n for_o lodging_n and_o to_o put_v salt_n in_o though_o much_o of_o it_o be_v now_o ruinate_v this_o be_v the_o last_o tower_n that_o we_o see_v in_o our_o walk_n which_o continue_v four_o hour_n reckon_v the_o time_n that_o we_o spend_v in_o view_v the_o wall_n and_o climb_v up_o to_o the_o tower_n i_o return_v at_o present_a to_o the_o channel_n by_o which_o the_o cistern_n be_v furnish_v with_o water_n it_o be_v out_o of_o the_o gate_n of_o rosetta_n about_o six_o foot_n high_a vault_v in_o the_o inside_n about_o a_o quarter_n of_o a_o mile_n from_o the_o city_n it_o join_v to_o the_o calitz_n of_o cleopatra_n that_o furnish_v it_o with_o water_n from_o the_o river_n nilus_n from_o thence_o the_o water_n run_v to_o the_o wall_n where_o it_o meet_v with_o another_o conduit_n not_o fat_a from_o this_o gate_n which_o conduit_n or_o channel_n be_v make_v so_o ingenious_o that_o it_o furnish_v all_o the_o cistern_n of_o the_o city_n with_o water_n we_o must_v also_o take_v notice_n that_o though_o the_o mouth_n of_o this_o channel_n be_v as_o high_a as_o the_o rest_n almost_o the_o two_o three_o be_v wall_v from_o the_o top_n to_o the_o bottom_n so_o that_o there_o remain_v but_o a_o small_a hole_n where_o the_o water_n of_o the_o calitz_n flow_v in_o as_o through_o a_o window_n and_o because_o they_o be_v very_a salt_n the_o first_o three_o day_n and_o they_o will_v fill_v the_o cistern_n with_o slime_n and_o filth_n if_o the_o water_n do_v enter_v in_o at_o that_o time_n free_o to_o prevent_v this_o inconveniency_n they_o that_o have_v the_o care_n of_o the_o water_n stop_v this_o hole_n and_o leave_v it_o so_o three_o day_n which_o be_v end_v they_o go_v to_o the_o entry_n of_o the_o channel_n follow_v by_o a_o crowd_n of_o people_n to_o unstop_v the_o hole_n and_o let_v in_o the_o water_n to_o fill_v the_o cistern_n this_o day_n be_v a_o day_n of_o great_a rejoice_v all_o over_o the_o city_n the_o city_n of_o alexandria_n have_v six_o gate_n three_o be_v open_a namely_o that_o towards_o the_o south_n call_v bab_n issidr_n that_o which_o be_v at_o the_o east_n name_v bab_n irrascîd_v or_o the_o gate_n of_o rosetta_n that_o which_o look_v to_o the_o north-east_n and_o be_v name_v the_o sea-gate_n the_o three_o gate_n that_o be_v shut_v be_v that_o of_o the_o old_a custom-house_n the_o green_a gate_n call_v by_o the_o arab_n bab_n il_fw-fr achdar_n and_o that_o of_o the_o old_a haven_n i_o can_v positive_o affirm_v whether_o the_o wall_n and_o the_o gate_n that_o be_v now_o there_o be_v those_o that_o alexander_n the_o great_a cause_v to_o be_v build_v or_o whether_o the_o calif_n have_v make_v they_o i_o imagine_v that_o the_o calif_n have_v erect_v they_o and_o not_o alexander_n though_o many_o traveller_n be_v of_o a_o contrary_a opinion_n because_o there_o be_v no_o greek_a inscription_n to_o be_v see_v but_o all_o arab._n some_o be_v write_v in_o strange_a character_n other_o in_o the_o ordinary_a arabian_a character_n these_o inscription_n speak_v of_o the_o califf_n and_o year_n when_o they_o be_v build_v or_o re-edify_v the_o gate_n be_v high_a where_o these_o inscription_n be_v grave_v and_o the_o letter_n artificial_o put_v with_o other_o work_n i_o can_v not_o distinguish_v nor_o read_v they_o 2._o the_o manner_n of_o their_o building_n prove_v this_o truth_n for_o they_o be_v build_v as_o the_o gate_n of_o cairo_n which_o be_v the_o work_n of_o the_o calif_n who_o have_v be_v there_o many_o age_n after_o alexander_n the_o great_a there_o be_v two_o havens_n in_o alexandria_n the_o one_o call_v the_o old_a haven_n where_o ship_n enter_v in_o with_o the_o westerly_a wind_n but_o now_o it_o be_v of_o no_o use_n but_o to_o secure_v the_o vessel_n that_o sail_v from_o the_o east_n towards_o the_o west_n when_o the_o bad_a wether_n oblige_v they_o to_o seek_v for_o shelter_n the_o other_o be_v call_v the_o new_a haven_n there_o all_o the_o ship_n arrive_v and_o where_o they_o now_o cast_v anchor_n the_o trade_n of_o the_o french_a merchant_n in_o this_o city_n be_v the_o great_a that_o they_o have_v in_o all_o the_o eastern_a part_n for_o there_o be_v no_o place_n in_o turkey_n where_o so_o many_o french_a ship_n come_v as_o into_o this_o haven_n from_o the_o begin_n of_o the_o year_n 1672_o to_o the_o month_n of_o june_n there_o be_v no_o less_o than_o nineteen_o french_a ship_n that_o come_v hither_o and_o in_o the_o month_n of_o june_n i_o reckon_v fourteen_o this_o be_v a_o considerable_a number_n but_o not_o to_o be_v compare_v with_o the_o number_n of_o vessel_n that_o frequent_v this_o haven_n heretofore_o for_o monsieur_n lucasole_n that_o do_v the_o office_n of_o chancellor_n of_o the_o french_a nation_n tell_v i_o that_o he_o remember_v that_o there_o have_v be_v at_o alexandria_n in_o one_o year_n ninety-four_a french_a ship_n see_v that_o i_o be_o speak_v of_o the_o french_a trade_n in_o egypt_n i_o shall_v for_o the_o satisfaction_n of_o the_o merchant_n give_v here_o a_o exact_a account_n of_o all_o the_o commodity_n that_o be_v carry_v from_o egypt_n into_o europe_n whether_o it_o be_v by_o the_o way_n of_o marseilles_n or_o by_o that_o of_o legorn_n or_o by_o venice_n with_o their_o ordinary_a price_n in_o the_o year_n 1673._o the_o commodity_n that_o be_v ordinary_o carry_v out_o of_o egypt_n into_o europe_n be_v gum_n as_o of_o benjoin_v whereof_o 110_o rotol_n cost_v 75_o piastre_n bdellion_n whereof_o the_o quintal_n cost_v 50_o piastre_n arabic_n whereof_o 133_o 1._o three_o of_o the_o rotol_n of_o cairo_n cost_v 6_o abukelb_n adragant_a whereof_o the_o quintal_n of_o 110_o rotol_n cost_v 10_o piastre_n lack_o whereof_o the_o quintal_n of_o 110_o rotol_n cost_v 15_o piastre_n turick_n whereof_o 130_o rotol_n cost_v 9_o abukelb_n myrrh_n of_o ethiopia_n whereof_o 110_o rotol_n cost_v 40_o piastre_n frankincense_n in_o tear_n whereof_o 110_o rotol_n cost_v 12_o piastre_n storax_n juice_n as_o aloe_n cicotrin_n whereof_o the_o quintal_n cost_v 8_o piastre_n call_v epatick_a whereof_o 150_o rotol_n cost_v 28_o piastre_n opium_n whereof_o the_o quintal_n of_o 110_o rotol_n cost_v 120_o piastre_n indigo_n name_v serquis_n whereof_o 130_o rotol_n cost_v 70_o piastre_n indigo_n of_o bagdat_n be_v worth_a nothing_o indigo_n of_o balluder_n be_v likewise_o worth_a nothing_o cassanad_n whereof_o the_o quintal_n cost_v 5_o piastre_n sugar_n in_o great_a loaf_n whereof_o the_o quintal_n cost_v 16_o piastre_n and_o a_o half_a in_o little_a loaf_n whereof_o the_o quintal_n cost_v 16_o piastre_n sugar-candy_n cost_v 28_o piastre_n sugar-soltani_a cost_n 28_o piastre_n sorbet_fw-la whereof_o the_o quintal_n cost_v 20_o piastre_n wood._n as_o sandalwood_n cost_v 33_o piastre_n citron-wood_n cost_v 25_o piastre_n turbit-wood_n cost_v 30_o piastre_n ebene-wood_n cost_v 41_o piastre_n brasil-wood_n cost_v 28_o piastre_n rind_n of_o tree_n as_o cinnamon_n of_o conchi_n whereof_o 150_o rotol_n cost_v 60_o piastre_n of_o malabari_fw-la cost_v 25_o piastre_n of_o zeilani_n cost_v 100_o piastre_n fruit_n and_o seed_n as_o cassia_n cost_v 20_o piastre_n coco_n of_o levant_n whereof_o 133_o and_o one_o three_o rotol_n cost_v 23_o piastre_n coriander-seed_n whereof_o the_o quintal_n cost_v 3_o piastre_n coffee_n whereof_o the_o quintal_n cost_v 25_o piastre_n date_n whereof_o the_o quintal_n cost_v 3_o piastre_n mirabolans_fw-la kebus_n whereof_o 150_o rotol_n cost_v 20_o piastre_n surname_v balludri_n cost_v 23_o piastre_n surname_v citrin_n cost_v 6_o piastre_n but_o be_v worth_a nothing_o nutmeg_n whereof_o 110_o rotol_n cost_v 200_o abukelb_n nut_n to_o vomit_n whereof_o 110_o rotol_n cost_v 7_o piastre_n cardamum_n whereof_o the_o quintal_n of_o 139_o rotol_n
this_o place_n a_o stone_n which_o as_o the_o copty_v believe_v have_v be_v sanctify_v with_o the_o step_n of_o our_o bless_a saviour_n the_o religious_a franc_n sometime_o say_v mass_n here_o in_o the_o three_o separation_n be_v another_o stone_n sanctify_v also_o by_o our_o saviour_n footstep_n in_o the_o cave_n i_o remember_v not_o well_o in_o which_o separation_n be_v to_o be_v see_v the_o epitaph_n of_o a_o gentleman_n of_o europe_n bury_v there_o about_o two_o hundred_o and_o seventy_o five_o year_n ago_o in_o gothick_n letter_n but_o the_o stone_n be_v place_v upside-down_a through_o the_o ignorance_n of_o the_o mason_n as_o i_o believe_v this_o be_v the_o epitaph_n hic_fw-la iaceo_fw-la nobilis_fw-la petrus_n lovys_n ix_o neapollony_n qui_fw-la obiit_fw-la m._n cccc.ii_n die_v xi_o februarii_fw-la next_o to_o this_o church_n i_o visit_v that_o of_o our_o bless_a lady_n in_o the_o street_n call_v darb_n ittáka_fw-mi it_o be_v very_o small_a and_o very_o obscure_a out_o of_o this_o church_n i_o see_v a_o little_a round_a stone_n of_o black_a marble_n lie_v upon_o the_o ground_n about_o it_o be_v grave_v small_a hieroglyphic_n letter_n at_o a_o little_a distance_n from_o this_o church_n through_o a_o alley_n be_v to_o be_v see_v the_o remain_v of_o a_o persian_a temple_n call_v in_o arab._n kobbet_n ill_a for_o we_o or_o the_o temple_n of_o the_o persian_n which_o artaxerxes_n ochus_n king_n of_o persia_n cause_v to_o be_v build_v in_o honour_n of_o the_o fire_n and_o though_o the_o ruin_n be_v but_o small_a they_o discover_v yet_o that_o this_o temple_n be_v heretofore_o very_o stately_a in_o the_o inside_n about_o the_o wall_n be_v to_o be_v see_v several_a stand_n or_o hole_n as_o high_a as_o a_o man_n in_o which_o it_o be_v probable_a they_o place_v their_o idol_n i_o see_v next_o the_o church_n of_o mary_n girge_n or_o of_o s._n george_n which_o be_v in_o the_o same_o street_n call_v darb_n ittáka_fw-mi or_o the_o street_n of_o the_o window_n it_o be_v very_o ancient_a and_o of_o a_o mean_a beauty_n at_o the_o entrance_n on_o the_o right_a hand_n be_v to_o be_v see_v the_o body_n of_o amba_fw-la bissúra_fw-la bishop_n and_o martyr_n with_o his_o epitaph_n in_o arabic_a which_o i_o can_v not_o place_v here_o because_o the_o printer_n have_v not_o the_o character_n next_o to_o this_o church_n i_o go_v to_o see_v the_o monastery_n of_o the_o nun_n among_o the_o copty_v call_v dér_o ill_a benát_n or_o the_o monastery_n of_o the_o maid_n which_o be_v build_v as_o they_o say_v by_o a_o king_n call_v alexander_n but_o it_o be_v a_o place_n so_o filthy_a and_o stink_v that_o i_o can_v not_o stay_v there_o any_o time_n the_o last_o church_n that_o i_o see_v in_o this_o castle_n be_v that_o of_o the_o monastery_n of_o s._n george_n of_o the_o religious_a greek_n in_o this_o church_n be_v to_o be_v see_v a_o image_n of_o this_o saint_n that_o as_o they_o say_v have_v the_o power_n to_o heal_v and_o cure_v fool_n this_o monastery_n also_o be_v very_o ugly_a and_o filthy_a church_n and_o monastery_n in_o the_o patriarch_n quarter_n in_o the_o quarter_n of_o the_o patriarch_n name_v in_o arab._n haret_n il_fw-fr bátrak_fw-mi a_o suburb_n of_o itself_o on_o this_o side_n of_o cassr_n isscémma_n be_v the_o church_n of_o mary_n moncure_n it_o be_v very_o great_a high_a and_o build_v with_o very_o strong_a wall_n in_o this_o church_n the_o patriarch_n of_o the_o copty_v be_v choose_v and_o consecrate_v it_o have_v be_v ruinate_v by_o the_o mahometan_n and_o turn_v into_o a_o storehouse_n of_o sugarcane_n it_o continue_v so_o to_o the_o day_n of_o the_o patriarch_n ephrem_n who_o in_o the_o reign_n of_o meez_fw-fr le_fw-fr din_n alla_fw-mi have_v transport_v the_o mountain_n call_v gebel_n il_fw-fr mocáttam_fw-la which_o now_o stand_v behind_o the_o castle_n of_o cairo_n to_o prove_v the_o truth_n of_o his_o religion_n and_o that_o of_o the_o turk_n and_o jew_n to_o be_v false_a get_v a_o order_n from_o he_o to_o the_o court_n of_o beit_n il_fw-fr mal_fw-fr or_o treasure_n of_o the_o good_n of_o the_o decease_a that_o out_o of_o this_o treasure_n this_o church_n shall_v be_v rebuilt_a with_o all_o the_o apartment_n that_o be_v round_o about_o and_o all_o the_o little_a church_n that_o be_v above_o it_o which_o be_v according_o perform_v as_o may_v be_v see_v in_o the_o history_n of_o the_o patriarch_n of_o macrizi_n mekkin_n a_o arabian_a historian_n confirm_v this_o relation_n and_o ascribe_v this_o miracle_n to_o this_o saint_n as_o he_o say_v in_o his_o history_n vádeh_o ibn_n régia_n a_o noble_a man_n among_o the_o mahometan_n who_o turn_v christian_n a_o little_a while_n after_o be_v very_o thirsty_a at_o mecha_n he_o pray_v to_o this_o saint_n that_o he_o may_v be_v carry_v into_o this_o church_n because_o at_o that_o time_n the_o river_n nilus_n run_v close_o by_o he_o may_v there_o quench_v his_o violent_a thirst_n this_o saint_n carry_v he_o immediate_o into_o this_o church_n in_o one_o night_n a_o way_n that_o the_o caravan_n can_v perform_v in_o less_o than_o eight_o and_o thirty_o or_o forty_o day_n at_o the_o entrance_n into_o this_o church_n on_o the_o left_a hand_n be_v the_o cave_n where_o dwell_v heretofore_o amba_fw-la bersum_fw-la il_fw-fr erián_n or_o saint_n bersum_fw-la the_o naked_a which_o be_v before_o the_o abode_n of_o a_o serpent_n that_o do_v much_o hurt_v to_o the_o inhabitant_n round_o about_o in_o the_o wall_n be_v to_o be_v see_v the_o hole_n where_o he_o hide_v himself_o but_o as_o soon_o as_o the_o saint_n be_v enter_v in_o to_o do_v penance_n the_o serpent_n cast_v itself_o at_o his_o foot_n to_o do_v he_o homage_n and_o afterward_o it_o never_o hurt_v any_o body_n in_o this_o cave_n be_v a_o little_a altar_n to_o say_v mass_n a_o little_a above_o this_o same_o church_n there_o be_v four_o or_o five_o small_a church_n which_o i_o have_v liberty_n to_o see_v the_o night_n of_o the_o festival_n of_o the_o epiphany_n of_o the_o copty_v in_o the_o year_n 1673._o i_o stay_v there_o to_o see_v the_o ceremony_n they_o observe_v in_o dip_v themselves_o in_o the_o water_n in_o remembrance_n of_o christ_n baptism_n the_o reader_n may_v in_o the_o sequel_n of_o this_o journal_n see_v this_o describe_v in_o the_o month_n of_o january_n 1673._o near_o this_o church_n be_v that_o of_o amba_fw-la scinúde_fw-la or_o of_o saint_n sennodius_n but_o the_o turk_n have_v shut_v it_o to_o draw_v from_o the_o copty_v a_o sum_n of_o money_n therefore_o i_o can_v not_o see_v it_o when_o i_o be_v out_o of_o the_o patriarch_n quarter_n i_o go_v straight_o to_o cairo_n to_o see_v the_o other_o church_n and_o monastery_n that_o be_v thereabouts_o when_o i_o be_v come_v as_o far_o as_o the_o bridge_n call_v kantaret_fw-la iggibs_fw-la or_o the_o plastered_a bridge_n i_o turn_v to_o my_o right_a hand_n and_o when_o i_o be_v past_o the_o heap_n of_o ruin_n and_o rubbish_n that_o be_v there_o i_o come_v to_o the_o monastery_n of_o mary_n mina_n or_o s._n menna_n which_o be_v a_o hospital_n rather_o for_o poor_a old_a man_n than_o a_o monastery_n within_o the_o wall_n of_o this_o monastery_n be_v three_o church_n one_o belong_v to_o the_o copty_v the_o other_o to_o the_o armenian_n and_o the_o three_o to_o the_o syrian_n but_o it_o be_v a_o filthy_a place_n and_o the_o church_n arc_n but_o dark_a a_o journey_n to_o the_o city_n of_o fiúm_n the_o province_n of_o fiúm_n have_v be_v always_o esteem_v one_o of_o the_o most_o excellent_a of_o al●_n egypt_n because_o of_o its_o fruitful_a field_n of_o its_o grea●_n riches_n of_o its_o pleasant_a garden_n which_o be_v the_o rare_a of_o all_o this_o kingdom_n and_o because_o of_o many_o wonderful_a thing_n that_o be_v there_o i_o have_v so_o great_a a_o desire_n to_o travel_v in_o it_o that_o i_o think_v i_o have_v see_v nothing_o if_o i_o do_v not_o see_v this_o country_n also_o and_o because_o egypt_n be_v such_o a_o country_n that_o one_o can_v travel_v in_o it_o all_o the_o year_n and_o in_o every_o season_n for_o sometime_o you_o be_v hinder_v by_o the_o excessive_a heat_n that_o burn_v and_o scorch_v your_o body_n sometime_o by_o the_o overflow_a of_o nilus_n that_o bury_v all_o the_o field_n under_o water_n and_o sometime_o because_o the_o arabian_n be_v scatter_v about_o the_o way_n and_o when_o these_o inconvenience_n do_v hinder_v the_o cascief_n or_o governor_n sometime_o be_v wont_a to_o fright_v traveller_n for_o common_o they_o be_v little_a tyrant_n who_o live_v by_o extortion_n and_o oppression_n of_o the_o person_n that_o have_v the_o unhappiness_n to_o fall_v into_o their_o hand_n therefore_o to_o accomplish_v this_o journey_n with_o more_o safety_n i_o wait_v for_o the_o vintage_n of_o fiúm_n for_o then_o the_o way_n be_v full_a of_o person_n that_o carry_v
foot_n of_o this_o mountain_n in_o this_o place_n our_o bark_n run_v in_o the_o sand_n and_o when_o the_o boat-man_n be_v not_o able_a to_o free_v she_o the_o janissary_n that_o be_v with_o we_o force_v all_o the_o other_o traveller_n and_o christian_n with_o cudgel_n to_o leap_v over_o into_o the_o water_n to_o help_v they_o as_o soon_o as_o it_o be_v free_v we_o proceed_v on_o in_o our_o way_n and_o we_o begin_v to_o discover_v the_o cave_n of_o the_o mountain_n which_o be_v at_o the_o east_n of_o nilus_n and_o a_o little_a after_o the_o mount_n of_o bird_n call_v in_o arabic_a gebel_n teir_n which_o be_v so_o equal_a from_o the_o top_n to_o the_o bottom_n about_o half_a a_o mile_n that_o it_o look_v like_o a_o strait_a wall_n build_v by_o hand_n rather_o than_o a_o rock_n make_v thus_o by_o nature_n which_o be_v a_o very_a delightful_a sight_n to_o traveller_n the_o water_n of_o nilus_n wash_v a_o great_a deal_n of_o it_o on_o the_o top_n of_o this_o mountain_n be_v the_o monastery_n of_o the_o copty_v call_v their_fw-mi il_fw-mi baccur_v and_o a_o little_o further_a several_a cave_n and_o the_o ruin_n if_o a_o ancient_a town_n tuesday_n night_n we_o be_v in_o sight_n of_o minie_n but_o our_o vessel_n run_v aground_n once_o more_o in_o the_o bank_n of_o sand_n so_o that_o the_o boat-man_n can_v not_o free_v it_o before_o night_n and_o there_o it_o stop_v till_o next_o day_n wednesday_n in_o the_o morning_n while_o our_o boat-man_n be_v busy_a in_o free_v the_o boat_n i_o go_v to_o see_v the_o city_n of_o minie_n situate_a on_o the_o west_n of_o nilus_n belong_v to_o the_o cascieflik_a of_o behnese_a i_o go_v also_o into_o the_o mosque_n without_o fear_n because_o i_o be_v clothe_v in_o a_o turkish_a habit._n when_o our_o boat-man_n have_v free_v the_o bark_n they_o draw_v she_o up_o to_o minie_n for_o we_o sail_v upward_o there_o i_o go_v on_o board_n to_o go_v towards_o melave_n about_o a_o hour_n sail_v from_o minie_n we_o begin_v to_o discover_v on_o the_o top_n of_o the_o mountain_n which_o lie_v at_o the_o east_n the_o cave_n this_o in_o my_o judgement_n be_v the_o begin_n of_o the_o country_n of_o thebes_n they_o be_v to_o be_v see_v along_o the_o mountain_n as_o far_o as_o momfallot_v i_o count_v four_o and_o thirty_o in_o a_o rank_n but_o the_o mouth_n of_o the_o cave_n be_v stop_v up_o with_o earth_n that_o be_v fall_v in_o the_o same_o day_n about_o three_o a_o clock_n in_o the_o afternoon_n we_o pass_v by_o the_o ruin_n of_o the_o ancient_a city_n insine_n leave_v it_o at_o our_o left_a hand_n and_o at_o night_n we_o go_v to_o lie_v before_o melave_n we_o sail_v away_o on_o thursday_n morning_n the_o second_o of_o march_n and_o we_o see_v in_o our_o way_n many_o cave_n in_o the_o mountain_n which_o be_v at_o the_o east_n at_o noon_n we_o leave_v the_o great_a channel_n of_o nilus_n because_o there_o be_v but_o little_a water_n and_o we_o enter_v into_o one_o of_o its_o branch_n which_o make_v a_o island_n by_o meet_v again_o with_o the_o great_a stream_n we_o pass_v before_o the_o mouth_n of_o the_o river_n of_o joseph_n of_o which_o i_o have_v speak_v sufficient_o in_o the_o description_n of_o fium_fw-la friday_n morning_n the_o three_o day_n of_o the_o month_n we_o land_v at_o momfallot_n where_o i_o lodge_v in_o a_o house_n call_v ocalet_n emir_n otman_n or_o the_o dwell_n of_o prince_n otman_n which_o be_v in_o the_o marketplace_n it_o be_v a_o old_a dwelling_n much_o decay_v and_o though_o there_o be_v another_o more_o beautiful_a and_o more_o commodious_a i_o will_v not_o lodge_v in_o it_o that_o i_o may_v not_o suffer_v the_o affront_n of_o the_o jamssary_n and_o spahin_n who_o lodge_v there_o and_o who_o will_v have_v insult_v over_o i_o have_v they_o know_v i_o to_o be_v a_o franc._n momfallot_n the_o abode_n of_o the_o cascief_n of_o the_o province_n be_v a_o very_a great_a and_o beautiful_a town_n of_o egypt_n situate_a upon_o the_o bank_n of_o nilus_n on_o the_o westside_n in_o the_o middle_a egypt_n there_o be_v make_v much_o linen-cloth_n a_o great_a many_o christian_n copty_v live_v here_o but_o they_o have_v no_o church_n the_o name_n of_o this_o town_n signify_v in_o arabic_a the_o exile_n of_o lot_n because_o a_o certain_a lot_n be_v banish_v thither_o by_o his_o brother_n a_o ancient_a king_n of_o egypt_n as_o the_o copty_v say_v over_o against_o on_o the_o other_o side_n of_o nilus_n be_v the_o sign_n of_o a_o ancient_a town_n i_o can_v never_o understand_v the_o name_n from_o cairo_n to_o benesuef_n there_o be_v two_o day_n journey_n by_o land_n and_o by_o water_n sometime_o more_o sometime_o less_o according_a to_o the_o wind_n from_o benesuef_n to_o minie_n be_v three_o day_n journey_n by_o land_n from_o minie_n to_o melave_n be_v a_o little_a day_n journey_n from_o melave_n to_o momfallot_n be_v a_o little_a more_o than_o a_o day_n journey_n chief_o when_o the_o horse_n be_v not_o good_a and_o from_o momfallot_v one_o may_v go_v and_o dine_v at_o siut_a if_o one_o take_v the_o morning_n in_o the_o province_n of_o momfallot_n they_o reckon_v one_o and_o fifty_o town_n six_o and_o thirty_o at_o the_o west_n side_n of_o nilus_n and_o fifteen_o at_o the_o east_n which_o agree_v not_o with_o the_o relation_n of_o james_n albert_n of_o egypt_n who_o reckon_v up_o two_o hundred_o and_o seventeen_o in_o this_o he_o be_v mistake_v here_o be_v one_o and_o twenty_o church_n or_o monastery_n eleven_o at_o the_o westside_n of_o nilus_n namely_o moharrak_fw-mi with_o that_o of_o the_o abyssins_n near_a by_o the_o church_n of_o the_o angel_n gabriel_n at_o buk_n that_o of_o s._n theodore_n at_o timsahte_n that_o of_o s._n george_n at_o ballot_n that_o of_o the_o archangel_n raphael_n at_o tetelie_o that_o of_o s._n philothea_n at_o nemire_n that_o of_o the_o arch-angel_n gabriel_n and_o raphael_n at_o benekelb_n that_o of_o s._n mercurius_n at_o gauli_n that_o of_o the_o holy_a virgin_n at_o meessera_n that_o of_o s._n john_n of_o heraclea_n at_o om_fw-la il_fw-fr kossur_n there_o be_v twelve_o at_o the_o east-side_n of_o nilus_n namely_o the_o church_n of_o s._n theodore_n martyr_n s._n john_n son_n at_o bossra_n the_o monastery_n of_o s._n menna_n surname_v thoumatourgos_n at_o the_o church_n of_o the_o holy_a virgin_n at_o and_o another_o at_o maabde_v the_o church_n of_o mary_n poctor_n at_o gebravi_n another_o of_o the_o same_o saint_n at_o fadda_n that_o of_o the_o bless_a virgin_n at_o bene_n mohammed_a that_o of_o s._n george_n at_o bene_n morr_n and_o three_o that_o be_v at_o ibnub_n il_fw-fr hammam_fw-la namely_o the_o monastery_n of_o the_o bless_a virgin_n the_o church_n of_o s._n john_n the_o baptist_n and_o that_o of_o abufam_n il_fw-fr ghindi_fw-la the_o seven_o day_n of_o this_o month_n i_o go_v about_o seven_o a_o clock_n in_o the_o morning_n for_o siut_a where_o i_o arrive_v about_o noon_n these_o be_v the_o village_n in_o the_o way_n 1._o mandara_n where_o several_a ruin_n remain_v that_o bespeak_v it_o to_o have_v be_v a_o great_a town_n 2._o hantaca_n 3._o gauli_n where_o be_v to_o be_v see_v some_o ancient_a ruin_n and_o a_o old_a bridge_n to_o give_v passage_n to_o the_o river_n nilus_n when_o it_o overflow_v the_o country_n 4._o negghe_o where_o the_o caravan_n common_o rest_v that_o come_v from_o dungala_n when_o it_o go_v towards_o cairo_n 5._o benehsein_fw-fr and_o a_o little_o further_a coum_n benehsein_n where_o be_v to_o be_v see_v the_o tomb_n of_o one_o call_v sciech_n iscander_n 6._o mongabat_fw-la that_o new_a which_o be_v a_o very_a good_a town_n at_o the_o west_n of_o nilus_n and_o at_o the_o foot_n of_o the_o mountain_n hard_o by_o old_a mongabat_n but_o now_o ruinate_v at_o last_o we_o come_v to_o siut_a which_o lie_v south-south-east_n from_o momfallot_n when_o i_o be_v arrive_v at_o siut_a i_o take_v two_o chamber_n in_o the_o house_n call_v occalet_n il_fw-fr hammam_fw-la or_o the_o bathing-house_n so_o name_v because_o it_o be_v over_o against_o a_o public_a bath_n and_o though_o it_o be_v but_o little_a it_o be_v pleasant_a and_o commodious_a a_o few_o day_n after_o i_o crave_v acquaintance_n with_o the_o bishop_n of_o the_o city_n call_v amba_fw-la joannes_n he_o be_v a_o very_a honest_a man_n of_o a_o good_a life_n he_o make_v i_o know_v a_o certain_a coptie_a name_v muallim_n athanasius_n the_o only_a man_n of_o all_o the_o upper_a egypt_n that_o understand_v his_o natural_a tongue_n that_o be_v the_o copty_v but_o i_o can_v not_o benefit_v myself_o much_o by_o he_o because_o he_o be_v deaf_a and_o about_o fourscore_o year_n of_o age_n nevertheless_o i_o have_v the_o satisfaction_n to_o behold_v that_o man_n with_o who_o the_o copty_v language_n will_v be_v utter_o loft_n siut_a call_v in_o