Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n call_v great_a province_n 5,554 4 7.9737 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A31221 A short discoverie of the coasts and continent of America, from the equinoctiall northward, and the adjacent isles by William Castell ... ; whereunto is prefixed the authors petition to this present Parliament for the propagation of the Gospell in America, attested by many eminent English and Scottish divines ... ; together with Sir Benjamin Rudyers speech in Parliament, 21 Jan. concerning America. Castell, William, d. 1645.; Rudyerd, Benjamin, Sir, 1572-1658. 1644 (1644) Wing C1231; ESTC R20571 76,547 112

There are 7 snippets containing the selected quad. | View original text

they_o can_v plain_o discern_v the_o continent_n to_o the_o north-west_n to_o be_v a_o large_a pleasant_a plain_a between_o two_o edge_n of_o moun●aines_n consist_v of_o arable_a and_o meadow_n know_v as_o their_o last_o pilot_n affirm_v by_o the_o name_n of_o the_o great_a valley_n of_o sayma_n run_v in_o length_n almost_o to_o cumana_n near_o upon_o 120._o league_n the_o three_o four_o and_o five_o day_n they_o pass_v the_o isle_n manoriparum_fw-la and_o a_o great_a part_n of_o arromaia_n on_o the_o six_o day_n they_o come_v and_o stay_v at_o the_o port_n of_o morequito_n where_o he_o be_v kind_o entertain_v and_o inform_v concerning_o the_o state_n of_o those_o part_n from_o topiowary_a lord_n of_o arromaia_n and_o uncle_n to_o the_o aforesaid_a morequito_n the_o information_n he_o receive_v from_o he_o be_v that_o all_o the_o region_n thereabouts_o even_o to_o emeria_n be_v call_v guiana_n though_o yet_o the_o inhabitant_n be_v call_v oronoque-poni_n as_o far_o as_o the_o mountain_n of_o wacarima_n which_o they_o may_v from_o thence_o behold_v afar_o off_o in_o the_o continent_n beyond_o which_o he_o tell_v they_o the_o large_a valley_n of_o amariocapana_n do_v lie_v who_o inhabitant_n be_v call_v guianian_n and_o that_o into_o the_o province_n which_o lie_v beyond_o these_o more_o to_o the_o south_n there_o come_v some_o year_n since_o multitude_n of_o people_n call_v oriones_fw-la and_o epuremei_n who_o possess_v themselves_o thereof_o have_v drive_v the_o native_n out_o of_o their_o ancient_a inheritance_n the_o cassiapagot_n eparagot_n and_o arawagot_n only_o except_v who_o be_v then_o great_a enemy_n to_o the_o spaniard_n and_o possess_v magureguaran_n a_o city_n strong_o and_o stately_o build_v and_o withal_o ample_o furnish_v with_o gold_n from_o hence_o in_o two_o day_n they_o row_v up_o near_o to_o the_o river_n caroli_n where_o the_o heady_a violence_n of_o that_o and_o the_o other_o river_n as_o be_v usual_a at_o that_o time_n of_o the_o year_n permit_v they_o not_o then_o by_o water_n to_o make_v any_o high_a search_n into_o guiana_n here_o therefore_o stay_v three_o or_o four_o day_n their_o small_a company_n be_v disperse_v by_o direction_n of_o the_o commander_n to_o view_v the_o several_a quarter_n about_o and_o above_o the_o say_a river_n which_o upon_o their_o return_n they_o report_v in_o general_a to_o be_v very_o fruitful_a in_o well_o grow_a meadow_n and_o pasture_n exceed_v commodious_a for_o hunt_v hawk_a fish_v fowl_v as_o have_v many_o plain_n clear_a river_n abundance_n of_o pheasant_n partridge_n quail_n rail_n crane_n heron_n and_o most_o other_o fowl_n dear_a of_o all_o sort_n camas_fw-la or_o anta_n as_o big_a and_o afford_v as_o good_a nourishment_n and_o as_o pleasant_a as_o our_o english_a beef_n porket_n hare_n lion_n tiger_n leopard_n and_o divers_a other_o sort_n of_o beast_n either_o for_o chase_n or_o food_n but_o that_o which_o most_o content_v they_o be_v as_o be_v the_o thing_n they_o chief_o aim_v at_o the_o great_a store_n of_o gold_n and_o precious_a stone_n the_o great_a and_o lesser_a hill_n promise_v they_o the_o very_a stone_n glister_v like_o gold_n a_o more_o than_o probable_a argument_n in_o the_o judgement_n of_o the_o best_a mineralist_n that_o the_o earth_n lie_v a_o fathom_n or_o two_o deep_a under_o strong_a spar_v or_o quarry_n of_o such_o stone_n usual_o call_v marcasite_n hide_v much_o treasure_n upon_o due_a consideration_n of_o the_o relation_n make_v of_o those_o that_o sir_n walter_n have_v send_v to_o review_v the_o inland_a agree_v so_o well_o with_o what_o he_o himself_o have_v then_o see_v near_o the_o bank_n of_o caroli_n which_o he_o with_o some_o few_o musqueteer_n undertake_v to_o survey_v he_o confident_o affirm_v guiana_n in_o no_o respect_n to_o be_v inferior_a to_o any_o part_n of_o the_o world_n his_o own_o lively_a expression_n be_v a_o gentleman_n of_o as_o great_a learning_n this_o way_n as_o any_o one_o our_o age_n have_v afford_v be_v worthy_a to_o be_v read_v and_o serious_o consider_v i_o never_o see_v say_v he_o a_o more_o beautiful_a country_n nor_o more_o lively_a prospect_n hill_n so_o raise_v here_o and_o there_o over_o the_o valley_n the_o river_n wind_v into_o divers_a branch_n the_o plain_n adjoin_v without_o bush_n or_o stubble_n all_o fair_a green_a grass_n the_o ground_n of_o hard_a sand_n to_o march_v on_o either_o for_o horse_n or_o foot_n the_o dear_a cross_n in_o every_o path_n the_o bird_n towards_o the_o evening_n sing_v on_o every_o tree_n with_o a_o hundred_o several_a tune_n crane_n and_o heron_n of_o white_a crimson_a carnation_n perch_v on_o the_o river_n side_n the_o air_n fresh_a with_o a_o gentle_a easterly_a wind_n and_o every_o stone_n we_o stoop_v to_o take_v up_o promise_v either_o gold_n or_o silver_n by_o his_o complexion_n your_o lordship_n say_v he_o write_v to_o the_o lord_n admiral_n that_o then_o be_v shall_v see_v of_o many_o sort_n and_o i_o hope_v some_o of_o they_o can_v be_v better_v under_o the_o sun_n and_o yet_o we_o have_v no_o mean_n but_o with_o our_o dagger_n and_o finger_n to_o tear_v they_o out_o here_o and_o there_o the_o rock_n be_v most_o hard_o of_o a_o mineral_n sparre_n as_o hard_a or_o hard_a than_o a_o flint_n beside_o the_o vein_n lie_v a_o fathom_n or_o two_o deep_a in_o the_o rock_n and_o we_o want_v necessary_a instrument_n to_o have_v dig_v the_o treasure_n out_o which_o last_o clause_n well_o consider_v together_o with_o what_o he_o in_o his_o book_n of_o guiana_n allege_v for_o himself_o namely_o the_o violence_n of_o the_o water_n hourly_o increase_v unseasonableness_n of_o the_o year_n the_o smallness_n of_o his_o company_n the_o enforce_a leave_v off_o his_o ship_n more_o than_o 400_o mile_n for_o a_o whole_a month_n and_o his_o unwillingness_n to_o let_v the_o native_n now_o perceive_v that_o the_o intent_n of_o his_o come_n be_v the_o same_o with_o the_o spaniard_n chief_o for_o gold_n may_v in_o my_o judgement_n sufficient_o answer_v those_o who_o have_v and_o do_v still_o question_v the_o truth_n of_o sir_n welter_n high_a expression_n of_o guiana_n riches_n and_o the_o most_o fruitful_a and_o pleasant_a habitation_n it_o afford_v for_o that_o he_o make_v no_o long_o stay_v there_o and_o bring_v no_o more_o store_n of_o treasure_n home_o with_o he_o the_o issue_n of_o this_o worthy_a travelour_n first_o voyage_n be_v this_o not_o be_v able_a by_o reason_n of_o the_o great_a downfall_n and_o over-bearing_a stream_n of_o caroli_n to_o ascend_v any_o further_a without_o see_v the_o river_n baraquan_n beta_n daune_n and_o obarro_n all_o fall_n from_o the_o west_n into_o oronoque_n and_o be_v distant_a each_o from_o other_o about_o a_o degree_n more_o and_o more_o to_o the_o south_n though_o yet_o in_o regard_n of_o longitude_n from_o east_n to_o west_n they_o be_v much_o alike_o either_o from_o macurewarai_n or_o the_o great_a city_n manoa_n he_o return_v in_o few_o day_n to_o the_o port_n of_o morequito_n where_o he_o conclude_v with_o topiawa●i_n hostage_n be_v give_v on_o either_o side_n to_o return_v with_o great_a force_n the_o next_o year_n and_o that_o in_o the_o time_n he_o shall_v work_v with_o the_o oronoque_n poni_fw-la to_o join_v with_o they_o in_o a_o expedition_n against_o their_o enemy_n the_o epuremei_n who_o possess_v the_o region_n that_o most_o abound_v with_o silver_n and_o precious_a stone_n but_o here_o be_v the_o unhappiness_n of_o the_o man_n i_o may_v rather_o say_v of_o the_o kingdom_n that_o upon_o his_o speedy_a retur●e_n into_o england_n not_o above_o eight_o month_n from_o his_o set_n forth_o he_o can_v not_o though_o he_o be_v very_o gracious_a at_o court_n procure_v a_o navy_n to_o be_v send_v within_o a_o year_n to_o topiawari_n as_o be_v promise_v whence_o it_o come_v to_o pass_v that_o the_o foresay_a berea_n neglect_v no_o time_n do_v by_o the_o assistance_n of_o carrapana_n lord_n of_o emeria_n again_o get_v up_o the_o river_n of_o oronoque_n with_o 300_o spanish_a soldier_n as_o far_o as_o caroli_n where_o he_o build_v a_o little_a town_n call_v saint_n thomas_n consist_v of_o thirty_o house_n of_o great_a consequence_n to_o bring_v under_o and_o keep_v in_o the_o fearful_a unarmed_a borderer_n of_o oronoque_n and_o also_o for_o oppose_v any_o other_o nation_n who_o shall_v attempt_v guiana_n that_o way_n but_o sir_n walter_n not_o understand_v of_o the_o spaniard_n build_v and_o strong_a fortify_v saint_n thomas_n send_v forth_o captain_n keymish_a with_o a_o ship_n and_o a_o pinnace_n all_o he_o be_v able_a to_o do_v at_o his_o own_o charge_n the_o 26_o of_o january_n in_o the_o year_n 1596_o which_o be_v four_o month_n late_a than_o he_o promise_v and_o intend_v cause_v topiawari_n and_o the_o rest_n of_o the_o borderer_n of_o oronoque_n for_o fear_n of_o bevea_n and_o his_o spanish_a force_n to_o
with_o the_o country_n thereunto_o belong_v so_o as_o by_o help_n of_o their_o great_a labour_n and_o cost_n upon_o some_o further_a search_n as_o complete_a a_o discovery_n in_o short_a time_n may_v be_v have_v of_o this_o large_a goodly_a cowtry_n as_o of_o any_o other_o in_o america_n to_o the_o future_a incredible_a benefit_n of_o our_o nation_n who_o may_v long_o since_o have_v enjoy_v the_o inestimable_a riches_n thereof_o have_v the_o true_a relation_n of_o incomparable_a raleigh_n in_o his_o book_n entitle_v guiana_n find_v that_o credit_n or_o his_o most_o powerful_a motive_n have_v so_o timely_o prevail_v with_o this_o kingdom_n as_o be_v but_o requisite_a when_o the_o spaniard_n have_v get_v but_o little_a knowledge_n and_o less_o ●●re-footing_v in_o those_o part_n this_o i_o write_v not_o as_o conceive_v england_n now_o too_o weak_a to_o remove_v the_o spaniard_n thence_o no_o i_o know_v very_o well_o that_o the_o power_n and_o wisdom_n of_o this_o kingdom_n now_o meet_v in_o parliament_n may_v and_o i_o hope_v will_v before_o this_o have_v send_v forth_o such_o a_o power_n and_o well_o prepare_a navy_n as_o may_v have_v drive_v he_o out_o of_o his_o strong_a hold_n in_o any_o part_n of_o the_o north_n america_n unto_o which_o any_o reasonable_a near_o access_n may_v be_v make_v by_o water_n have_v not_o spanish_a factor_n jesuit_n from_o abroad_o and_o grand_a pensioner_n at_o home_n raise_v these_o present_a most_o cruel_a and_o most_o unnatural_a i_o shall_v rather_o say_v infernal_a commotion_n in_o this_o kingdom_n and_o that_o in_o ireland_n purposely_o to_o divert_v their_o wisdom_n from_o take_v such_o a_o design_n into_o any_o deep_a consideration_n be_v distract_v and_o perplex_v on_o all_o side_n but_o to_o the_o matter_n great_a and_o long_a inquiry_n have_v be_v make_v by_o the_o spanish_a english_a and_o dutch_a to_o find_v out_o manoa_n otherwise_o call_v el_fw-mi dorado_n the_o chief_a city_n of_o guiana_n and_o the_o golden_a mountain_n adjacent_a by_o those_o great_a river_n that_o empty_v themselves_o into_o the_o east_n ocean_n especial_o by_o those_o the_o two_o great_a oronoque_n and_o amazon_n both_o upward_a and_o downward_o i_o mean_v downward_o near_a from_o whence_o they_o arise_v upward_o from_o their_o wide_a mouth_n where_o they_o fall_v into_o the_o sea_n of_o spaniard_n the_o first_o of_o note_n who_o attemp●ed_v the_o search_n of_o guiana_n by_o the_o river_n oronoque_n be_v diego_n ordace_n a_o knight_n of_o the_o order_n of_o saint_n jago_n and_o pedro_n harnandez_n de_fw-fr serpa_n but_o we_o find_v nothing_o of_o worth_n or_o certainty_n to_o have_v be_v perform_v by_o either_o of_o they_o in_o that_o search_n only_o sir_n walter_n raleigh_n affirm_v that_o he_o do_v see_v a_o great_a anchor_n of_o ordaces_fw-la ship_n lie_v in_o a_o port_n call_v m●requito_n 300_o mile_n within_o the_o land_n upon_o the_o river_n oronoque_n a_o strong_a proof_n he_o be_v there_o as_o for_o pedro_n harnandez_n it_o be_v say_v by_o some_o that_o take_v his_o journey_n from_o cumana_n in_o the_o west-indies_n by_o land_n towards_o oronoque_n which_o may_v be_v about_o 120_o league_n he_o be_v set_v upon_o and_o quite_o overthrow_v by_o a_o nation_n of_o the_o indian_n call_v w●kery_n before_o he_o come_v to_o the_o border_n of_o the_o say_a river_n other_o affirm_v that_o he_o be_v defeat_v in_o the_o very_a entrance_n of_o guiana_n at_o the_o first_o civil_a town_n of_o the_o empire_n call_v magureguary_n but_o of_o this_o there_o be_v but_o little_a certainty_n one_o martin_n and_o berea_n a_o spanish_a gentleman_n and_o a_o commander_n of_o great_a note_n and_o quality_n after_o they_o prove_v far_o more_o successful_a if_o we_o may_v rely_v upon_o berea_n own_o report_n as_o it_o be_v take_v by_o sir_n walter_n raleigh_n from_o his_o own_o mouth_n marianes_n discovery_n brief_o happen_v thus_o i_o may_v well_o say_v happen_v for_o though_o never_o so_o true_a yet_o be_v it_o but_o a_o mere_a chance_n the_o foresay_a voyage_n of_o ordace_n be_v utter_o lose_v by_o reason_n his_o provision_n of_o gunpowder_n be_v at_o once_o blow_v up_o through_o the_o negligence_n of_o this_o martin_n his_o final_a judgement_n be_v that_o he_o shall_v be_v set_v into_o a_o canoa_n alone_o without_o any_o victual_n only_o with_o his_o arm_n and_o so_o turn_v loose_a into_o the_o great_a river_n but_o it_o please_v god_n that_o the_o canoa_n be_v carry_v down_o the_o stream_n and_o that_o certain_a guianian_n meet_v it_o the_o same_o evening_n and_o have_v never_o see_v any_o christian_n or_o man_n before_o of_o that_o colour_n they_o carry_v he_o into_o the_o country_n to_o be_v wonder_v at_o and_o so_o from_o town_n to_o town_n until_o he_o come_v to_o the_o great_a city_n manoah_n the_o place_n of_o inga_n the_o emperor_n abode_n who_o upon_o the_o first_o sight_n of_o he_o know_v he_o to_o be_v a_o christian_a as_o have_v see_v many_o in_o peru_n where_o he_o former_o live_v before_o his_o brother_n atabalipa_n emperor_n thereof_o be_v vanquish_v by_o the_o spaniard_n at_o what_o time_n he_o and_o many_o thousand_o more_o flee_v to_o guiana_n where_o within_o half_a a_o age_n by_o reason_n of_o the_o exceed_a riches_n and_o fertility_n of_o that_o large_a country_n have_v subdue_v many_o nation_n he_o become_v as_o potent_a as_o ever_o his_o magnificent_a ancestor_n be_v in_o peru._n the_o entertainment_n of_o this_o martin_n by_o inga_n be_v by_o himself_o acknowledge_v to_o have_v be_v very_o free_a and_o bountiful_a for_o though_o he_o be_v bring_v blindfold_a thither_o and_o during_o the_o time_n of_o his_o abode_n in_o manoa_n which_o be_v seven_o month_n he_o be_v not_o suffer_v to_o wander_v anywhere_o into_o the_o country_n yet_o inga_n cause_v he_o to_o be_v lodge_v in_o his_o own_o palace_n and_o to_o be_v every_o way_n well_o provide_v for_o at_o the_o end_n of_o which_o time_n when_o he_o have_v somewhat_o learned_a the_o language_n he_o obtain_v favour_n of_o the_o emperor_n to_o depart_v with_o who_o he_o send_v divers_a guianian_n to_o conduct_v he_o to_o the_o river_n of_o orinoque_n all_o load_a with_o as_o much_o gold_n as_o they_o can_v bear_v give_v to_o martin_n at_o his_o departure_n of_o all_o which_o as_o he_o arrive_v near_o the_o river_n side_n the_o oronoque_n poni_fw-la enemy_n to_o inga_n rob_v he_o save_v only_o of_o two_o great_a bottle_n of_o gords_z which_o be_v fill_v with_o bead_n of_o gold_n curious_o wrought_v with_o these_o the_o oronoque-poni_n who_o think_v the_o bottle_n only_o to_o have_v contain_v some_o food_n permit_v he_o to_o pass_v dowry_n oronoque_n in_o canoe_n from_o whence_o he_o get_v to_o trinidado_n and_o from_o thence_o to_o margarita_n and_o so_o to_o saint_n ivan_n de_fw-fr puerto-rico_n where_o at_o the_o time_n of_o his_o death_n receive_v the_o sacrament_n he_o affirm_v the_o truth_n of_o this_o relation_n and_o give_v his_o gold_n bead_n to_o the_o church_n you_o have_v hear_v the_o unexpected_a success_n of_o martin_n wander_v hear_v now_o brief_o the_o long_a and_o difficult_a travail_n of_o berea_n which_o be_v purposely_o undertake_v as_o they_o be_v record_v by_o the_o same_o author_n from_o hsi_fw-la own_o mouth_n gundizalvus_fw-la zimenes_n have_v without_o any_o good_a success_n spend_v much_o in_o the_o search_n of_o guiana_n by_o those_o river_n of_o nuevo_n reygno_n that_o fall_v into_o oronoque_n leave_v at_o his_o death_n a_o very_a great_a 〈◊〉_d to_o berea_n who_o have_v marry_v his_o daughter_n conditional_o he_o with_o his_o best_a endeavour_n shall_v prosecute_v his_o design_n of_o guiana_n which_o he_o faithful_o perform_v for_o not_o long_o after_o he_o fall_v with_o great_a strength_n and_o provision_n down_o the_o river_n cassanar_n rise_v in_o nuevo_n reygno_fw-la out_o of_o the_o mountain_n near_o the_o city_n of_o tunia_n and_o fall_v into_o meta_fw-la another_o river_n spring_v out_o of_o a_o mountain_n near_o pampalone_n in_o the_o same_o nuevo_n reygno_n de_fw-fr granado_n where_o it_o lose_v its_o name_n as_o likewise_o do_v meta_fw-la when_o a_o little_a above_o the_o five_o degree_n of_o north_n latitude_n it_o empty_v itself_o into_o bariquan_n otherwise_o call_v bariqui_fw-la c●meto_fw-la a_o river_n of_o venezuella_n which_o after_o a_o hundred_o league_n turn_v and_o wind_a meet_v and_o join_v with_o the_o river_n huriaparia_n which_o be_v oronoque_n where_o it_o be_v to_o be_v observe_v that_o though_o berea_n have_v from_o his_o first_o set_v forth_o from_o the_o river_n casanar_n fall_v near_o two_o degree_n to_o the_o south_n yet_o he_o according_a to_o geographical_a description_n in_o the_o best_a map_n fall_v short_a a_o degree_n in_o latitude_n and_o at_o least_o seventy_o league_n in_o longitude_n of_o macurewarai_n the_o near_a town_n of_o all_o guiana_n proper_o so_o call_v and_o somewhat_o more_o
america_n it_o flourish_v exceed_o in_o the_o precede_a age_n but_o since_o the_o find_v out_o of_o peru_n it_o have_v lose_v much_o of_o its_o spendour_n as_o be_v less_o frequent_v by_o merchant_n the_o inhabitant_n hereof_o according_a to_o the_o spaniard_n own_o relation_n do_v not_o exceed_v 600._o family_n of_o spaniard_n the_o moor_n and_o mongrel_n which_o be_v beget_v of_o spanish_a and_o moor_n amount_v to_o as_o many_o more_o it_o be_v take_v in_o the_o year_n 1586_o by_o sir_n francis_n drake_n with_o 1200._o man_n but_o the_o spoil_n come_v far_o short_a of_o expectation_n there_o be_v find_v great_a store_n of_o brass_n coin_n but_o little_a gold_n to_o the_o north_n of_o this_o prime_a city_n in_o the_o same_o province_n be_v the_o city_n de_n la_fw-fr conception_n wherein_o be_v a_o cathedral_n and_o a_o monastery_n as_o also_o the_o town_n gotuy_n not_o far_o from_o san_n domingo_n the_o province_n of_o cayagua_n begin_v and_o extend_v itself_o on_o the_o south_n coast_n near_o 160_o mile_n and_o in_o this_o province_n be_v azna_n common_o call_v compostella_n very_o rich_a in_o sugar_n and_o five_o convenient_a haven_n nizao_fw-mi formoso_fw-la ocoa_n caligna_n and_o yagnion_n itself_o all_o great_o frequent_v especial_o nizao_fw-mi and_o ocoa_n by_o the_o dutch_a for_o the_o abundance_n of_o sugar_n and_o hide_n until_o of_o latter_o year_n trade_v there_o have_v be_v utter_o prohibit_v by_o the_o king_n of_o spain_n upon_o this_o coast_n be_v three_o little_a island_n little_o better_a than_o rock_n beta_n alta_fw-la vela_n frayle_n wherein_o though_o there_o be_v nothing_o worth_a observation_n yet_o be_v they_o careful_o to_o be_v observe_v for_o the_o prevention_n of_o shipwreck_n the_o next_o province_n to_o the_o west_n and_o more_o to_o the_o north_n be_v baoca_n very_a mountain_n and_o so_o hard_a of_o access_n as_o it_o cost_v the_o spaniard_n very_o dear_a before_o he_o can_v gain_v it_o the_o most_o southwest_n province_n be_v hanigvagia_n very_o plain_a pleasant_a and_o fruitful_a wherein_o stand_v savana_fw-la just_fw-la opposite_a to_o baqua_n a_o small_a but_o very_o considerable_a island_n to_o furnish_v navigator_n have_v also_o in_o it_o cape_n tuburo_n and_o the_o promontory_n dona_fw-la and_o many_o safe_a harbour_n for_o ship_n from_o the_o last_o of_o these_o the_o land_n turn_v to_o the_o east_n many_o league_n admit_v of_o a_o great_a inlet_n of_o sea_n upon_o which_o border_v zagua_n a_o province_n no_o less_o fruitful_a and_o pleasant_a than_o the_o former_a in_o which_o stand_v the_o town_n call_v jaguana_n well_o provide_v with_o store_n of_o excellent_a salt_n and_o near_o unto_o the_o north_n be_v the_o island_n guanabo_fw-la the_o most_o northwest_n be_v cape_n saint_n nicholas_n where_o begin_v the_o first_o northside_n province_n of_o the_o island_n marien_n where_o christophorus_n columbus_n build_v navidad_n hereunto_o belong_v two_o island_n mosquite_v and_o port_n palma_n the_o one_o to_o the_o east_n the_o other_o to_o the_o west_n the_o next_o province_n be_v lawega_n real_a extend_v itself_o 70_o league_n in_o length_n twenty_o in_o breadth_n admirable_a rich_a in_o meadow_n and_o pasture_n between_o this_o northern_a province_n and_o yaquimo_n to_o the_o south_n lie_v to_o other_o cibao_n sometime_o abound_v with_o golden_a mine_n and_o maguana_n with_o in_o comparable_a meadow_n as_o be_v almost_o encompass_v with_o two_o wide_a river_n niba_n and_o yaquen_o there_o be_v belong_v to_o this_o spacious_a province_n two_o town_n of_o good_a note_n saint_n jago_n and_o port_n de_fw-fr plata_fw-la beside_o four_o convenient_a haven_n cape_n francis_n port_n riall_n mons_fw-la christi_fw-la and_o port_n isabella_n the_o most_o north-east_n be_v samana_n unto_o which_o belong_v one_o only_a haven_n of_o note_n bear_v the_o same_o name_n lucaick_a land_n to_o the_o north_n of_o hispaniola_n and_o cuba_n between_o they_o and_o the_o continent_n of_o florida_n lie_v the_o many_o small_a lucaick_a land_n so_o near_o one_o another_o as_o they_o make_v those_o sea_n very_o rough_a heady_a and_o dangerous_a beside_o this_o there_o be_v nothing_o worth_a note_n in_o they_o i_o shall_v therefore_o herein_o return_v the_o reader_n who_o it_o may_v concern_v i_o mean_v those_o who_o be_v to_o pass_v those_o sea_n to_o advise_v with_o that_o map_n which_o the_o most_o judicious_a author_n mr._n de_fw-la laet_n have_v make_v and_o place_v in_o that_o his_o great_a and_o exact_a collection_n of_o all_o america_n almost_o out_o of_o all_o author_n latin_a english_a spanish_a dutch_a or_o french_a who_o have_v write_v in_o this_o kind_n from_o he_o by_o who_o i_o have_v be_v most_o assist_v in_o this_o my_o short_a compendium_n they_o shall_v find_v their_o several_a name_n and_o be_v sufficient_o inform_v how_o they_o fall_v between_o the_o forefaid_a land_n and_o the_o continent_n which_o for_o i_o here_o to_o ins●rt_a will_v be_v both_o needless_a and_o troublesome_a they_o be_v so_o many_o and_o of_o so_o little_a worth_n porto-rico_n portorico_n lie_v to_o the_o north_n short_a of_o the_o 19_o degree_n of_o the_o north_n latitude_n be_v to_o the_o east_n of_o hispaniola_n near_o sixteen_o league_n to_o the_o west_n of_o virgo_n gorda_n and_o anagado_n the_o most_o west_n of_o the_o carib_n land_n seventeen_o league_n from_o cogui_n bocoa_n a_o promontory_n of_o vnezuella_n in_o the_o continent_n of_o america_n to_o the_o north-east_n it_o be_v distant_a one_o hundred_o thirty_o league_n the_o climate_n be_v very_o pleasant_a only_o sometime_o in_o the_o month_n of_o december_n and_o january_n it_o be_v infefted_a with_o too_o much_o rain_n in_o june_n july_n and_o august_n with_o somewhat_o immoderate_a heat_n and_o terrible_a tempest_n which_o they_o call_v huracanes_n the_o land_n for_o the_o most_o part_n rise_v and_o fall_v with_o convenient_a small_a fruitful_a hill_n and_o valley_n though_o the_o fruitfulness_n thereof_o be_v much_o hinder_v with_o the_o overgreat_a store_n of_o guiabo_fw-la tree_n the_o town_n and_o port_n of_o this_o island_n be_v but_o few_o about_o the_o middle_n of_o the_o north_n side_n lie_v porto-rico_n the_o only_a town_n of_o note_n build_v after_o the_o spanish_a fashion_n and_o divide_v into_o fair_a street_n it_o have_v in_o it_o a_o safe_a haven_n for_o ship_n a_o stately_a cathedral_n and_o a_o monastery_n and_o though_o it_o have_v no_o wall_n it_o be_v well_o fortify_v by_o land_n and_o sea_n yet_o not_o so_o but_o that_o it_o be_v take_v by_o our_o country_n man_n the_o earl_n of_o cumberland_n who_o find_v there_o a_o rich_a booty_n and_o at_o least_o seventy_o great_a piece_n of_o ordnance_n which_o he_o bring_v away_o anno_fw-la 1597._o it_o have_v since_o in_o the_o year_n 1625_o be_v assault_v by_o henricide_n the_o dutch_a general_n who_o though_o he_o demean_v himself_o very_o valiant_o in_o the_o attempt_n can_v not_o obtain_v it_o the_o other_o port_n on_o the_o north_n side_n of_o the_o island_n as_o visa_fw-la canaba_n and_o cabeca_n to_o the_o east_n of_o portorico_n be_v not_o safe_a as_o be_v expose_v to_o the_o northern_a tempest_n and_o shelf_n and_o sand_n which_o lie_v before_o they_o in_o the_o northwest_n corner_n lie_v agada_n a_o very_a oportune_fw-la haven_n to_o water_n in_o between_o which_o and_o portorico_n the_o river_n cami_n and_o cabuco_n fall_n into_o the_o sea_n direct_o to_o the_o west_n side_n of_o the_o island_n somewhat_o about_o the_o middle_n lie_v the_o river_n guiabo_fw-la by_o which_o they_o pass_v to_o saint_n germin_n four_o league_n remote_a from_o the_o western_a sea_n the_o town_n be_v but_o small_a and_o have_v be_v often_o take_v by_o the_o french_a between_o the_o harbour_n belong_v to_o it_o which_o be_v the_o mouth_n of_o guiabo_fw-la and_o aguada_n direct_o to_o the_o west_n side_n of_o the_o island_n lie_v the_o rock_n zacheo_n inconvenient_a and_o dangerous_a there_o be_v other_o small_a village_n in_o the_o island_n but_o none_o other_o of_o great_a worth_n or_o note_n on_o the_o southside_n most_o to_o the_o west_n lie_v cape_n roxo_n near_o which_o our_o english_a have_v find_v some_o salt_n pit_n very_o useful_a for_o those_o who_o travail_v those_o part_n from_o cape_n roxo_n lie_v the_o haven_n of_o guaima_n xaria_fw-la guadianilla_fw-la and_o guaiama_n distant_a five_o or_o six_o league_n the_o one_o from_o the_o other_o on_o the_o southeast-side_n lie_v the_o small_a island_n bieque_fw-la on_o the_o east_n coast_n then_o be_v only_o these_o two_o port_n saint_n james_n and_o yabucoa_n the_o prime_a commodity_n of_o this_o island_n be_v great_a store_n of_o sugar_n ginger_n cassia_n and_o neat_n hide_n it_o do_v abound_v with_o silver_n and_o gold_n but_o those_o mine_n be_v either_o exhaust_v or_o neglect_v for_o want_v of_o work_n man_n burmudos_fw-la there_o be_v another_o island_n call_v burmudos_n which_o because_o it_o fall_v much_o
fish_n fowl_n and_o honey_n with_o which_o it_o abound_v over_o against_o the_o west_n end_n of_o cumana_n a_o degree_n remote_a to_o the_o north_n lie_v tortugas_n and_o blancas_n distant_a five_o league_n one_o from_o the_o other_o which_o for_o that_o they_o afford_v little_a el●e_n but_o hog_n and_o goat_n hard_a to_o be_v take_v be_v overrun_v with_o exceed_v sharp_a brier_n and_o thorn_n be_v seldom_o go_v unto_o the_o next_o part_n of_o the_o continent_n bend_v to_o the_o northwest_n be_v venezuella_fw-la a_o ●ar_a great_a and_o r●cher_a country_n it_o consist_v of_o many_o province_n and_o have_v in_o it_o many_o spanish_a town_n and_o commodicus_fw-la havens_n the_o soil_n in_o general_n be_v so_o fertile_a as_o it_o afford_v two_o crop●_z yearly_a the_o pasture_n and_o meadow_n thereof_o be_v so_o many_o and_o ●o_z rich_a as_o they_o plentiful_o sustain_v gre●t_v store_n of_o wholesome_a cattle_n as_o well_o neat_a as_o other_o the_o great_a s●ore_n of_o cow_n and_o ox_n hide_v usual_o bring_v from_o thence_o sufficient_o prove_v the_o same_o it_o be_v also_o general_o report_v to_o afford_v in_o divers_a province_n good_a store_n of_o treasure_n especial_o gold_n of_o the_o best_a sort_n before_o the_o come_n of_o the_o g●rmanes_a into_o this_o country_n to_o who_o the_o emperor_n charles_n give_v it_o in_o regard_n of_o their_o great_a service_n against_o the_o protestant_n the_o country_n be_v full_a of_o inhabitant_n but_o by_o reason_n of_o the_o covetousness_n and_o cruelty_n of_o those_o german_n who_o intent_n be_v not_o to_o plant_v but_o to_o make_v spoil_n of_o the_o native_n they_o be_v well_o nigh_o utter_o root_v out_o and_o be_v not_o now_o much_o increase_v by_o a_o latter_a possession_n of_o the_o spanish_a but_o tiger_n and_o other_o wild_a beast_n have_v overrun_v it_o spanish_a author_n make_v mention_n of_o several_a province_n belong_v to_o venezuella_n but_o they_o do_v not_o so_o clear_o prescribe_v their_o several_a limit_n as_o be_v requisite_a therefore_o proceed_v in_o my_o discourse_n according_a to_o my_o usual_a method_n in_o follow_v the_o sea-coast_n i_o shall_v brief_o acquaint_v you_o with_o such_o spanish_a town_n as_o be_v near_o adjacent_a to_o the_o sea-coast_n or_o near_o upon_o the_o same_o degree_n of_o longitude_n though_o far_o distant_a in_o regard_n of_o latitude_n from_o north_n to_o south_n which_o be_v the_o breadth_n of_o the_o country_n the_o most_o eastern_a promontory_n of_o venezuella_n be_v cordeliera_n within_o five_o mile_n of_o porte_fw-fr de_fw-fr guaira_n whence_o within_o fifteen_o mile_n be_v the_o strong_a tower_n call_v cara●as_n and_o from_o thence_o within_o two_o mile_n be_v blanco_n all_o convenient_a harbour_n for_o ship_n then_o follow_v tur●ane_a and_o burburate_a two_o other_o commodious_a and_o safe_a haven_n the_o former_a whereof_o afford_v good_a water_n and_o be_v distant_a from_o blanco_n thirteen_o mile_n the_o other_o store_n of_o salt_n and_o be_v remote_a from_o the_o say_a blanco_n fifteen_o mile_n within_o the_o land_n a●ove_n two_o league_n from_o the_o sea-coast_n lie_v carvaleda_n a_o spanish_a town_n of_o some_o note_n and_o from_o thence_o about_o four_o league_n be_v saint_n jago_n a_o great_a town_n where_o the_o governor_n of_o those_o part_n do_v usual_o reside_v from_o porte_fw-fr burbarata_fw-la about_o seven_o league_n within_o the_o continent_n direct_o to_o the_o south_n the_o spanish_a of_o latter_o time_n have_v build_v nova_n valentia_n from_o whence_o fifteen_o league_n more_o to_o the_o south_n be_v nova_n zerez_n of_o a_o late_a stand_v both_o well_o accommodate_v with_o wholesome_a provision_n in_o a_o competent_a measure_n from_o zerez_n to_o nova_n segovia_n another_o spanish_a town_n direct_o to_o the_o south_n be_v twenty_o league_n it_o join_v upon_o the_o river_n bariquicemet●_z which_o fall_v after_o a_o great_a circuit_n of_o ground_n into_o the_o river_n oronoque_n the_o country_n hereabout_o be_v very_o barren_a but_o the_o mountain_n with_o which_o it_o be_v surround_v be_v conceive_v by_o the_o german_n who_o build_v that_o town_n to_o be_v well_o store_v with_o gold_n and_o this_o opinion_n of_o they_o be_v upon_o good_a ground_n strong_o confirm_v by_o other_o of_o better_a judgement_n who_o have_v write_v of_o those_o part_n tucunio_n that_o be_v exceed_o commend_v for_o the_o sweetness_n of_o the_o air_n the_o temperature_n of_o the_o climate_n the_o super-abundant_a variety_n of_o victual_n and_o store_n of_o gold_n it_o yield_v be_v yet_o eleven_o league_n more_o to_o the_o southwest_n distant_a from_o the_o near_a place_n of_o the_o north_n sea-coast_n fifty_o from_o nova_n granado_n 150_o league_n in_o which_o long_a passage_n two_o part_n be_v very_o pleasant_a and_o fruitful_a the_o three_o very_o rough_a and_o ill_o provide_v now_o to_o return_v to_o the_o sea_n coast_n and_o so_o with_o relation_n to_o the_o longitude_n of_o venesuella_n to_o survey_v the_o middle_n of_o this_o country_n as_o it_o extend_v itself_o to_o the_o south_n not_o far_o from_o burburata_fw-la lie_v a_o little_a gulf_n call_v triste_fw-fr from_o which_o porte_fw-fr etsave_v be_v a_o league_n distant_a whence_o the_o land_n beginning_n to_o wind_n upon_o the_o north_n sea_n continue_v for_o the_o space_n of_o 55_o league_n so_o to_o do_v by_o somewhat_o proportionable_a gain_n on_o the_o sea_n only_o a_o little_a above_o coro_n the_o only_a city_n here_o the_o land_n turn_v two_o league_n to_o the_o south_n and_o then_o again_o twelve_o to_o the_o northwest_n admit_v a_o great_a inlet_n of_o the_o sea_n which_o fall_v somewhat_o near_o to_o the_o gulf_n of_o venezuella_n lay_v on_o the_o other_o side_n make_v a_o kind_n of_o peninsula_n call_v paragoana_n contain_v in_o the_o circumferance_n about_o 25_o league_n the_o cape_n whereof_o to_o the_o north_n be_v san-roman_a a_o promontory_n of_o great_a note_n and_o between_o the_o south-west_n end_n thereof_o and_o the_o foresay_a gulf_n lie_v the_o great_a lake_n of_o maracaybo_n extend_v into_o the_o continent_n in_o length_n 35._o 〈◊〉_d breadth_n ten_o leag●es_n over_o the_o mouth_n of_o it_o be_v a_o mile_n and_o a_o half_a wide_a join_v with_o the_o gulf_n of_o venequell_n whence_o though_o the_o sea_n daily_o flow_v into_o it_o yet_o do_v it_o empty_a itself_o by_o a_o constant_a ebb_a the_o island_n over_o against_o this_o part_n of_o the_o continent_n some_o league_n remote_a in_o respect_n of_o latitude_n be_v first_o bonary_n near_o a_o degree_n distant_a to_o the_o north_n it_o be_v of_o eight_o mile_n circumferance_n well_o provide_v with_o store_n of_o hog_n and_o horse_n as_o also_o with_o one_o safe_a haven_n on_o the_o northwest_n end_n thereof_o from_o hence_o 39_o league_n far_o to_o the_o west_n and_o fourteen_o to_o the_o north_n from_o coro_n the_o only_a city_n of_o venezuella_n be_v curaca_n far_o less_o but_o more_o fertile_a it_o have_v a_o haven_n on_o the_o north_n but_o not_o very_o safe_a especial_o for_o great_a ship_n the_o last_o be_v araba_n nine_o mile_n remote_a from_o quarac●o_n to_o the_o west_n and_o eight_o from_o cape_n san_n roman_n to_o the_o north_n let_v we_o now_o consider_v the_o spanish_a town_n adjacent_a to_o this_o sea-coast_n and_o more_o remote_a into_o the_o land_n coro_n which_o be_v build_v in_o the_o foresay_a peninsula_n have_v a_o bishop_n seat_n in_o it_o go_v by_o the_o name_n of_o a_o city_n and_o be_v indeed_o the_o only_a place_n of_o note_n near_o adjoy_v to_o sea_n and_o chief_a town_n of_o venezuella_n it_o have_v belong_v to_o it_o two_o haven_n to_o the_o west_n and_o north_n that_o to_o the_o west_n though_o not_o very_o good_a be_v far_o better_a than_o that_o of_o the_o north_n the_o country_n round_o about_o be_v well_o store_v with_o fish_n flesh_n foul_a and_o sugar_n cane_n one_o thing_n it_o have_v peculiar_a such_o store_n of_o wholesome_a and_o medicinable_a herb_n as_o it_o be_v say_v to_o need_v no_o physician_n from_o coro_n direct_o to_o the_o south_n between_o the_o north_n sea-coast_n the_o lake_n maracabo_fw-la and_o near_o valent●a_n lie_v portilla_n de_fw-fr carora_n in_o the_o fertile_a vale_n of_o carora_n a_o large_a space_n of_o ground_n near_o two_o league_n from_o the_o pleasant_a and_o fruitful_a field_n of_o coro_n to_o the_o no_o less_o pleasant_a and_o fruitful_a vale_n of_o carora_n be_v mountainous_a and_o unfruitful_a inhabit_v only_o by_o savage_n call_v xizatiaras_fw-la and_o axaguas_fw-la in_o the_o bottom_n of_o maracabo_fw-la be_v lagana_n a_o spanish_a town_n surround_v between_o two_o river_n with_o well_o level_a ground_n which_o may_v serve_v to_o good_a use_n be_v abundant_o store_v with_o dear_a coney_n and_o great_a variety_n of_o fowl_n but_o that_o it_o be_v overrun_v with_o wild_a beast_n especial_o with_o tiger_n beyond_o which_o eightteene_a league_n more_o to_o the_o south_n be_v the_o
river_n cauca_n or_o have_v bring_v into_o miserable_a slavery_n twelve_o league_n on_o the_o west_n of_o cauca_n from_o cali_fw-la lie_v carapa_n a_o hilly_a province_n but_o every_o way_n convenient_a for_o habitation_n as_o many_o more_o down_o the_o say_a river_n on_o the_o east_n side_n begin_v a_o far_o great_a province_n fifteen_o league_n in_o length_n and_o ten_o in_o breadth_n in_o which_o stand_v cartago_fw-la between_o two_o very_a pleasant_a river_n w●erein_o be_v find_v many_o small_a piece_n of_o gold_n continual_o wash_v from_o the_o mountain●s_n adjo●ning_v those_o part_n of_o this_o pr●vince_n near_o border_v upon_o the_o lo●est_n bank_n of_o cauca_n be_v very_o fenny_a o●ergrowne_v with_o reed_n and_o bulrush_n and_o yet_o cartago_fw-la seven_o league_n remote_a from_o that_o river_n and_o many_o other_o place_n be_v constant_o report_v to_o be_v exceed_o rich_a and_o healthful_a though_o yet_o for_o the_o great_a part_n of_o the_o year_n they_o be_v usual_o subject_a to_o extraordinary_a rain_n and_o thunder_a between_o carthago_n and_o ancerma_n twenty_o league_n distant_a almost_o 〈◊〉_d north_n upon_o cauca_n beginning_n here_o to_o be_v better_a know_v by_o the_o name_n of_o the_o great_a river_n martha_n do_v intervene_v three_o other_o province_n on_o the_o west_n copia_fw-la in_o which_o sta●deth_v acerma_n of_o great_a note_n next_o to_o popaian_n distant_a to_o the_o north_n 50_o league_n this_o province_n in_o general_n be_v mountainous_a except_o the_o valley_n of_o ancerma_n pleasant_a and_o fruitful_a and_o the_o adjoin_a river_n fall_v f●om_n the_o mountain_n afford_v much_o gold_n in_o little_a grain_n mingle_v with_o the_o sand_n thereof_o picera_n pozo_n and_o pancura_n province_n on_o the_o east_n of_o martha_n be_v of_o less_o extent_n but_o more_o level_v and_o more_o inhabit_v and_o no_o less_o pleasant_a or_o profitable_a to_o these_o province_n yet_o more_o north_n towards_o the_o city_n of_o a●tioch_n the_o most_o noble_a part_n of_o all_o popaian_a and_o near_a to_o us-ward_o towards_o the_o mouth_n of_o martha_n on_o either_o side_n the_o river_n do_v intervene_v to_o the_o west_n cartamma_fw-la and_o the_o spa●ious_a valley_n of_o nore_n wherein_o stand_v the_o city_n antiochia_n environ_v with_o high_a hill_n but_o withal_o sweet_o water_v with_o many_o little_a river_n fall_v f●om_n they_o to_o the_o east_n be_v arma_fw-la and_o cartamma_fw-la of_o which_o four_o last_o recite_v province_n it_o may_v suffice_v brief_o to_o know_v that_o they_o on_o either_o side_n the_o river_n be_v of_o at_o least_o thirty_o league_n in_o length_n and_o in_o most_o place_n ten_o in_o breadth_n no_o way_n inferior_a if_o not_o exceed_v the_o forename_a province_n of_o popaian_n either_o for_o their_o temperature_n of_o air_n or_o fertility_n of_o soil_n or_o the_o store_n of_o treasure_n that_o their_o m●untaines_n and_o river_n afford_v panima_fw-la thus_o have_v we_o pass_v over_o all_o terra_fw-la firma_fw-la both_o by_o sea_n and_o land_n except_o panima_fw-la the_o most_o western_a part_n which_o be_v very_o narrow_a in_o every_o place_n and_o serve_v as_o a_o neck_n to_o continue_v the_o continent_n of_o america_n between_o the_o north_n and_o south_n sea_n i_o shall_v brief_o finish_v it_o have_v but_o few_o place_n or_o thing_n of_o any_o great_a consideration_n to_o write_v of_o it_o the_o length_n of_o this_o last_o government_n of_o panima_fw-la may_v be_v take_v either_o according_a to_o the_o north_n sea-coast_n from_o the_o aforementioned_a gulf_n of_o uraba_n to_o the_o close_n of_o it_o with_o the_o river_n viragua_n from_o which_o the_o most_o eastern_a province_n of_o nova_n hispania_n take_v denomination_n or_o else_o southward_o as_o it_o be_v extend_v from_o the_o river_n dari●n_n that_o fall_v into_o the_o say_a gulf_n and_o the_o south_n sea_n the_o length_n in_o either_o respect_n be_v upon_o due_a computation_n find_v not_o to_o exceed_v ninety_o league_n the_o breadth_n where_o it_o be_v wide_a do_v not_o exceed_v thirty_o where_o narrow_a as_o from_o port_n bel●_n to_o panima_fw-la will_v mou●taines_n and_o river_n and_o overgrow_a wood_n permit_v the_o short_a cut_n it_o will_v be_v find_v full_o 8._o league_n from_o sea_n to_o sea_n my_o great_a care_n in_o peruse_v this_o government_n be_v to_o take_v special_a notice_n of_o the_o seacoast_n for_o beside_o the_o famous_a port_n river_n island_n promontory_n both_o on_o the_o north_n and_o south_n side_n of_o this_o neck_n of_o ground_n nothing_o be_v much_o worth_n the_o note_v for_o three_o part_n of_o it_o lie_v between_o the_o river_n darien_n and_o the_o south-sea_n be_v take_v up_o with_o exceed_v high_a mountain_n and_o those_o unfruitful_a and_o unfit_a for_o habitation_n be_v overrun_v with_o wild_a beast_n beside_o the_o plain_n and_o valley_n adjoin_v to_o either_o though_o they_o be_v more_o fruitful_a yet_o very_o unhealthful_a insomuch_o as_o though_o former_o they_o be_v well_o inhabit_v by_o spaniard_n yet_o now_o they_o be_v for_o the_o most_o part_n desert_v on_o the_o north_n from_o the_o gulf_n of_o uraba_n where_o i_o leave_v my_o description_n of_o that_o sea-coast_n unto_o the_o river_n chagre_n the_o most_o western_a belong_n to_o panima_fw-la government_n not_o above_o forty_o league_n distant_a the_o one_o from_o the_o other_o there_o be_v find_v many_o safe_a and_o convenient_a port_n beside_o other_o place_n worthy_a consideration_n within_o the_o narrow_a uraban_n sea_n five_o league_n to_o the_o south-west_n of_o it_o stand_v darien_n a_o town_n after_o it_o be_v first_o raise_v in_o the_o year_n 1510._o well_o inhabit_v but_o it_o continue_v not_o so_o above_o ten_o year_n for_o the_o inhabitant_n in_o regard_n of_o the_o unhealthfulness_n thereof_o betake_v themselves_o to_o panima_fw-la the_o chief_a town_n of_o all_o the_o government_n upon_o the_o mouth_n of_o the_o gulf_n where_o the_o sea_n begin_v to_o turn_v again_o to_o the_o north_n lie_v port_n my_o and_o then_o ten_o league_n further_o port_n acla_n both_o convenient_a haven_n within_o but_o somewhat_o dangerous_a to_o put_v into_o by_o reason_n of_o the_o small_a island_n gorde_n de_fw-fr pinas_fw-la and_o other_o near_o adjoin_v from_o acla_n to_o number_v de_fw-fr dios_fw-es sometime_o a_o famous_a port_n town_n still_o a_o safe_a haven_n be_v reckon_v twelve_o league_n between_o which_o fall_n the_o port_n of_o comagra_n and_o cativa_fw-la the_o river_n sanquo_n mays_n sardina_n and_o sardinula_n but_o of_o all_o the_o port_n port_n belo_n which_o be_v by_o the_o procurement_n baptista_n antonellus_fw-la be_v raise_v out_o of_o the_o ruin_n and_o dispeople_n of_o nombre_fw-fr de_fw-fr dios_fw-es five_o league_n distant_a from_o thence_o be_v the_o great_a safe_a and_o every_o way_n most_o convenient_a for_o the_o mutual_a trade_n of_o the_o north_n and_o south_n sea_n by_o the_o river_n chagre_n many_o rich_a and_o necessary_a commodity_n of_o europe_n be_v from_o hence_o continual_o transport_v to_o panima_fw-la whence_o the_o gold_n and_o silver_n of_o peru_n and_o chy_o be_v return_v hither_o twice_o every_o year_n it_o be_v take_v by_o sir_n francis_n drake_n before_o the_o town_n and_o fortification_n thereunto_o belong_v be_v one_o quarter_n finish_v and_o since_o in_o the_o year_n 1601_o when_o it_o be_v full_o finish_v it_o be_v surprise_v with_o two_o ship_n and_o a_o pinnace_n by_o captain_n parker_n who_o find_v there_o in_o respect_n of_o the_o place_n but_o a_o very_a small_a booty_n not_o above_o 10000_o dollar_n for_o that_o within_o a_o few_o day_n before_o 120000_o be_v from_o thence_o convey_v to_o carthagena_n the_o passage_n from_o this_o port_n town_n to_o panima_fw-la upon_o the_o south_n sea_n be_v not_o above_o eighteen_o league_n and_o in_o summer_n time_n not_o hinder_v by_o creek_n of_o sea_n not_o eight_o so_o that_o as_o there_o be_v no_o great_a difficulty_n with_o a_o considerable_a navy_n to_o take_v porto_n belo_n and_o to_o secure_v the_o navy_n there_o so_o will_v it_o prove_v no_o long_a march_n nor_o any_o hard_a enterprise_n to_o take_v panima_fw-la consist_v but_o of_o 600_o family_n little_o experience_v in_o martial_a affair_n and_o with_o it_o if_o the_o attempt_n be_v seasonable_o make_v five_o or_o six_o million_o of_o money_n if_o we_o may_v give_v credit_n to_o the_o foresay_a antonellus_fw-la the_o spanish_a king_n geographer_n or_o to_o our_o own_o countryman_n master_n harcourt_n this_o city_n for_o so_o it_o be_v usual_o style_v be_v the_o seat_n of_o a_o bishop_n and_o the_o common_a reside_a place_n of_o the_o governor_n and_o his_o chief_a officer_n stand_v in_o a_o very_a unhealthful_a air_n and_o no_o less_o barren_a soil_n being_n almost_o destitute_a of_o corn_n grass_n and_o other_o provision_n necessary_a for_o life_n unless_o it_o be_v with_o orange_n and_o lemon_n and_o divers_a other_o wholesome_a and_o well_o please_a indian_a fruit_n and_o
the_o northwest_n though_o extend_v also_o through_o the_o whole_a continent_n from_o sea_n to_o sea_n no_o less_o than_o 100_o league_n in_o length_n in_o breadth_n to_o the_o south-sea_n but_o 18._o where_o we_o read_v of_o no_o haven_n of_o note_n but_o to_o the_o north-sea_n here_o call_v the_o gulf_n of_o mexico_n be_v full_o 80_o league_n there_o fall_v many_o river_n convenient_a for_o ship_n to_o harbour_v lade_v and_o unlade_v as_o namely_o the_o river_n de_fw-la banderas_n and_o zempoal_n almeria_n saint_n peter_n saint_n paul_n and_o de_fw-fr los_fw-es cazon_n the_o first_o banderas_n be_v within_o five_o league_n of_o the_o famous_a river_n alucrado_n in_o guanaca_n the_o last_o not_o above_o three_o league_n from_o the_o river_n panuco_fw-la in_o the_o province_n of_o panuco_n which_o two_o differ_v full_a sour_a degree_n in_o latitude_n but_o the_o only_a port_n of_o note_n and_o now_o of_o use_n with_o the_o spaniard_n be_v vera._n cruz_n and_o saint_n juan-uullua_n both_o very_a convenient_a and_o strong_o defend_v but_o the_o latter_a as_o be_v somewhat_o more_o healthful_a and_o come_v up_o to_o the_o town_n with_o sufficient_a water_n to_o bear_v ship_n of_o great_a burden_n be_v at_o this_o perfect_a of_o great_a employment_n and_o therefore_o every_o day_n more_o and_o more_o fortify_v by_o the_o spaniard_n sir_n john_n hawkins_n in_o the_o year_n 1568._o come_v into_o this_o haven_n where_o he_o find_v 22._o spanish_a ship_n rich_o lade_v which_o though_o he_o may_v have_v certain_o seize_v upon_o yet_o he_o condiscender_v to_o mean_a condition_n whereof_o the_o chief_a be_v the_o victual_n of_o his_o ship_n yet_o neither_o that_o nor_o any_o of_o the_o other_o be_v perform_v but_o they_o with_o a_o new_a navy_n from_o spain_n fall_v upon_o he_o unexpected_o after_o agreement_n make_v put_v he_o so_o to_o it_o as_o he_o have_v much_o ado_n unvictual_v with_o two_o ship_n only_o to_o escape_v and_o for_o want_v of_o provision_n be_v enforce_v to_o set_v 100_o of_o his_o man_n on_o land_n who_o all_o perish_a either_o by_o the_o inhumanity_n of_o the_o savage_n who_o kill_v and_o eat_v they_o or_o through_o the_o cruelty_n of_o the_o spaniard_n who_o to_o revenge_v themselves_o under_o the_o prentence_n of_o religion_n put_v they_o to_o death_n this_o large_a bishopric_n of_o 〈◊〉_d with_o the_o province_n annex_v do_v as_o other_o differ_v much_o in_o respect_n of_o temperature_n and_o fertility_n the_o temperature_n and_o fertility_n arise_v not_o so_o much_o from_o the_o far_o or_o near_a approach_n to_o the_o zod●acke_n as_o from_o the_o mountain_n and_o valley_n the_o mountainous_a part_n in_o many_o place_n eight_o league_n over_o be_v temperate_o cold_a and_o less_o fertile_a the_o valley_n whereof_o here_o be_v many_o achisco_n and_o saint_n paul_n be_v chief_a exceed_o fruitful_a but_o over_o hot_a i_o make_v no_o question_n but_o that_o here_o also_o be_v some_o rich_a mine_n though_o as_o yet_o few_o have_v be_v discover_v but_o of_o this_o i_o be_o well_o assure_v that_o the_o native_a inhabitant_n be_v here_o more_o then_o usual_o to_o be_v find_v in_o any_o place_n who_o conversion_n to_o the_o true_a knowledge_n of_o christ_n ought_v in_o the_o first_o place_n to_o be_v consider_v by_o we_o the_o spanish_a town_n of_o note_n here_o take_v they_o as_o we_o pass_v from_o east_n to_o west_n be_v sigura_fw-la and_o the_o two_o haven_n town_n of_o which_o i_o speak_v before_o all_o three_o strong_o and_o statety_n build_v as_o also_o well_o provide_v with_o pleasant_a and_o profitable_a field_n round_o about_o they_o in_o the_o bishopric_n itself_o stand_v rubla_fw-mi los_fw-la angelos_n the_o valley_n of_o altisco_n inhabit_v with_o 1500._o spanish_a family_n now_o the_o chief_a city_n where_o the_o bishop_n reside_v 22._o league_n from_o the_o metropolis_n of_o nova_n hispana_n and_o within_o a_o little_a of_o the_o twenty_o degree_n of_o north_n latitude_n between_o which_o mexico_n more_o to_o the_o northwest_n intervene_v guaxace_v and_o old_a clascala_n from_o whence_o all_o the_o government_n have_v its_o name_n and_o now_o we_o be_v to_o come_v unto_o the_o heart_n of_o nova_n hispania_n even_o to_o the_o great_a city_n mexico_n the_o centre_n of_o the_o archbishopric_n from_o whence_o it_o be_v denominate_v and_o upon_o which_o government_n under_o the_o command_n of_o the_o victory_n all_o the_o rest_n depend_v as_o it_o lie_v to_o the_o west_n of_o tlascula_fw-la so_o it_o have_v to_o the_o north_n the_o wide_a province_n of_o panuco_n to_o the_o west_n and_o northwest_n mecoacan_fw-mi of_o as_o large_a extent_n the_o length_n of_o this_o archgovernment_n be_v take_v from_o the_o inland_a confine_n of_o panuco_n to_o the_o south-sea_n where_o it_o be_v in_o breadth_n but_o eighteen_o league_n though_o yet_o to_o the_o north_n it_o be_v reckon_v at_o sixty_o in_o which_o large_a tract_n of_o ground_n there_o be_v many_o petty_a province_n now_o know_v rather_o by_o their_o name_n then_o dominion_n it_o may_v therefore_o suffice_v only_o to_o name_v they_o with_o some_o small_a touch_n of_o what_o they_o have_v in_o peculiar_a to_o the_o north_n of_o it_o be_v lateotalpa_n wherein_o lie_v the_o rich_a silver_n i_o of_o puchuca_n fourteen_o league_n from_o mexico_n then_o meslitlan_n a_o country_n abound_v with_o alum_n and_o iron_n then_o tula_n whereunto_o belong_v another_o silver_n mine_v call_v guaxana●o_n sixty_o league_n remote_a all_o three_o well_o provide_v of_o all_o necessary_a provision_n for_o life_n and_o afford_v many_o merchantable_a commodity_n to_o the_o north-east_n the_o province_n of_o panpautlat_a and_o tup●dx_fw-la be_v neither_o healthful_a by_o reason_n of_o the_o excessive_a heat_n nor_o much_o inhabit_v in_o regard_n that_o lie_v so_o level_v with_o the_o sea_n the_o many_o creek_n which_o come_v from_o thence_o make_v the_o country_n adjoin_v barren_a and_o unuseful_a fit_a only_a to_o breed_v innumerable_a swa●●es_v of_o musquitos_fw-la a_o kind_n of_o pestilent_a fly_n which_o as_o they_o be_v rise_v in_o many_o other_o place_n of_o the_o west_n indies_n so_o be_v they_o here_o exceed_o troublesome_a to_o the_o inhabitant_n the_o lake_n of_o mexico_n in_o the_o surround_a bosom_n whereof_o the_o city_n stand_v to_o the_o north_n be_v more_o than_o eight_o league_n in_o length_n and_o in_o most_o place_n five_o in_o breadth_n be_v on_o every_o side_n well_o plant_v and_o well_o inhabit_v culuala_n as_o be_v report_v consist_v of_o 20000_o family_n yztacapalpa_n of_o 10000_o some_o other_o 4_o or_o 5000._o a_o strong_a argument_n to_o believe_v the_o region_n round_o about_o to_o be_v exceed_o fertile_a eight_o league_n to_o the_o south_n of_o mexico_n beyond_o the_o lake_n be_v zalateco_n where_o be_v a_o plantifull_a silver_n i_o as_o be_v also_o tasco_n 22_o and_o zumpango_n 40._o league_n to_o the_o south_n beyond_o which_o yet_o more_o to_o the_o south_n eighty_o league_n from_o the_o metropolis_n somewhat_o above_o seventeen_o degree_n of_o north_n latitude_n lie_v acapulco_n the_o most_o famous_a port_n belong_v to_o the_o south-sea_n of_o all_o america_n concerning_o the_o city_n mexico_n itself_o it_o may_v suffice_v to_o know_v that_o it_o be_v the_o great_a and_o rich_a of_o all_o this_o new_a world_n stand_v as_o be_v former_o note_v upon_o the_o north_n side_n of_o the_o lake_n about_o the_o twenty_o degree_n of_o latitude_n and_o according_a to_o herrea_n 130._o in_o longitude_n from_o the_o miridian_n of_o toledo_n no_o less_o than_o 1740._o league_n distant_a the_o one_o from_o the_o other_o it_o consist_v according_a to_o the_o relation_n of_o cortesius_n who_o first_o conquer_v it_o of_o three_o street_n whereof_o the_o least_o to_o the_o west_n be_v a_o mile_n and_o half_a a_o second_o to_o the_o north_n be_v three_o the_o great_a to_o the_o south_n be_v full_a two_o league_n in_o length_n it_o be_v credible_o report_v to_o be_v now_o inhabit_v with_o 4000_o spaniard_n and_o 3000._o native_n a_o small_a proportion_n in_o respect_n of_o what_o be_v former_o relate_v but_o than_o it_o be_v now_o far_o better_a build_v and_o beautify_v with_o a_o stately_a cathedral_n many_o church_n monastery_n and_o school_n for_o learning_n the_o temperature_n of_o this_o city_n differ_v little_a from_o the_o region_n adjacent_a in_o the_o moist_a month_n annoy_v with_o too_o much_o rain_n in_o the_o dry_a which_o be_v november_n december_n january_n february_n and_o march_n much_o more_o infest_v with_o dust_n that_o be_v raise_v by_o sudden_a whirlwind_n get_v up_o into_o their_o nostril_n and_o produce_v many_o disease_n especial_o fever_n there_o be_v yet_o two_o other_o thing_n here_o very_o observable_a first_o that_o this_o great_a city_n either_o through_o the_o negligence_n or_o avararice_n of_o the_o viceroy_n and_o his_o officer_n in_fw-la not_o dispend_v what_o be_v yearly_o allow_v
than_o three_o from_o manoa_n the_o chief_a city_n so_o as_o keep_v his_o course_n as_o he_o acknowledge_v he_o do_v down_o orinoque_n run_v direct_o north-east_n from_o thence_o there_o be_v then_o no_o hope_n of_o find_v what_o he_o so_o eager_o seek_v for_o but_o instead_o thereof_o receive_v both_o in_o his_o force_n and_o provision_n much_o loss_n many_o of_o they_o perish_v by_o water_n his_o small_a vessel_n be_v split_v upon_o rock_n or_o overwhelm_v and_o swallow_v with_o the_o violence_n of_o the_o stream_n and_o many_o of_o they_o kill_v by_o the_o native_n the_o first_o place_n of_o note_n he_o arrive_v at_o be_v the_o province_n of_o amapaia_n which_o he_o affirm_v to_o be_v rich_a in_o gold_n and_o though_o for_o the_o great_a time_n of_o his_o abode_n there_o which_o be_v six_o month_n he_o be_v fierce_o infefted_a by_o the_o inhabitant_n yet_o at_o length_n after_o the_o conclude_n of_o a_o peace_n between_o they_o he_o obtain_v eight_o image_n of_o gold_n as_o curious_o make_v as_o any_o in_o europe_n which_o he_o send_v to_o the_o king_n of_o spain_n the_o river_n of_o oronoque_n run_v on_o the_o east_n side_n of_o amapaia_n be_v say_v to_o be_v twelve_o mile_n broad_a and_o about_o seven_o or_o eight_o hundred_o mile_n from_o its_o fall_n into_o the_o ocean_n from_o hence_o get_v over_o to_o the_o southeast_n side_n of_o orinoque_n he_o seek_v very_o diligent_o to_o have_v find_v a_o entrance_n into_o guiana_n but_o can_v find_v none_o all_o place_n be_v stop_v up_o with_o high_a unpassable_a mountain_n and_o although_o he_o meet_v with_o divers_a river_n both_o on_o the_o one_o and_o on_o the_o other_o side_n of_o orinoque_n yet_o he_o profess_v he_o can_v not_o learn_v the_o name_n of_o they_o but_o only_o of_o the_o river_n caroly_n neither_o can_v he_o as_o he_o pretend_v for_o want_v of_o the_o use_n of_o geography_n express_v of_o what_o degree_n they_o be_v so_o as_o he_o utter_o despair_v of_o obtain_v any_o good_a success_n in_o this_o voyage_n until_o he_o come_v to_o emeria_n where_o he_o find_v store_n of_o provision_n and_o the_o inhabitant_n of_o a_o more_o peaceable_a and_o civil_a disposition_n the_o petty_a king_n thereof_o be_v call_v carapana_n a_o man_n of_o a_o hundred_o year_n of_o age_n who_o in_o his_o youth_n have_v be_v often_o at_o the_o island_n of_o trinidado_n and_o marga●ita_n where_o he_o trade_v with_o the_o christian_n there_o and_o learned_a much_o from_o they_o how_o to_o govern_v his_o people_n berea_n have_v stay_v here_o some_o good_a space_n of_o time_n and_o have_v as_o he_o conceive_v gain_v sufficient_a knowledge_n of_o guiana_n betake_v himself_o without_o stay_v anywhere_o down_o the_o river_n oronoque_n direct_o to_o trinidado_n from_o thence_o not_o long_o after_o he_o send_v back_o again_o to_o carapana_n who_o direct_v they_o to_o morequito_n lord_n of_o aramaia_n as_o have_v better_a knowledge_n of_o guiana_n live_v four_o or_o five_o day_n journey_n from_o magureguaira_n this_o morequito_n have_v some_o few_o year_n before_o bring_v much_o gold_n to_o gumana_n and_o withal_o have_v so_o high_o extol_v the_o great_a riches_n of_o guiana_n as_o that_o vede_n the_o governor_n of_o margarita_n seek_v to_o have_v obtain_v a_o patent_n thereof_o from_o the_o king_n of_o spain_n but_o be_v prevent_v by_o berea_n which_o so_o trouble_v more●uito_n for_o his_o acquaintance_n vede_n sake_n with_o who_o he_o have_v much_o ingratiate_v himself_o as_o that_o though_o he_o fear_v open_o to_o deny_v berea_n request_n in_o send_v guide_n with_o his_o man_n to_o truck_v with_o the_o guianian_n for_o gold_n yet_o privy_o upon_o their_o return_n which_o be_v report_v to_o have_v be_v with_o much_o store_n of_o gold_n he_o cause_v they_o to_o be_v mutther_v near_o the_o bank_n of_o oronoque_n one_o only_o escape_v to_o inform_v berea_n of_o this_o 〈◊〉_d act_n which_o he_o conceive_v to_o have_v be_v plot_v by_o morequito_n send_v a_o good_a part_n of_o the_o man_n he_o have_v at_o trinidado_n to_o take_v he_o and_o to_o spoil_v his_o country_n before_o who_o come_v morequi●o_o hear_v of_o it_o flee_v to_o vides_fw-la for_o succour_n but_o be_v within_o a_o while_n demand_v in_o the_o king_n of_o spain_n name_n he_o be_v deliver_v and_o execute_v who_o execution_n so_o displease_v the_o borderer_n of_o oronoque_n as_o he_o think_v it_o not_o safe_a ever_o after_o to_o venture_v with_o a_o few_o man_n to_o traffic_v that_o way_n neither_o be_v his_o strength_n now_o sufficient_a to_o make_v his_o way_n wherefore_o expect_v sufficient_a force_n from_o other_o part_n of_o the_o spaniard_n dominion_n near_o adjoin_v he_o stay_v so_o long_o at_o trinidado_n until_o he_o be_v surprise_v by_o sir_n walter_n raleigh_n in_o the_o year_n 1596._o here_o then_o berea_n discovery_n of_o guiana_n be_v interrupt_v it_o be_v meet_a i_o forbear_v any_o further_a relation_n thereof_o until_o i_o have_v show_v you_o what_o be_v perform_v by_o our_o worthy_a countryman_n the_o say_a sir_n walter_n raleigh_n in_o his_o first_o expedition_n thither_o after_o which_o as_o be_v after_o it_o in_o time_n the_o conclusion_n of_o bereas_n discovery_n as_o also_o of_o captain_n kemish_n and_o other_o who_o be_v employ_v by_o learned_a and_o expert_a raleigh_n that_o way_n will_v more_o seasonable_o follow_v after_o six_o week_n and_o two_o day_n departure_n from_o england_n sir_n walter_n raleigh_n though_o he_o stay_v seven_o day_n at_o tenerife_n one_o of_o the_o canary_n island_n in_o expectation_n of_o captain_n preston_n arrive_v at_o trinidado_n and_o take_v it_o within_o four_o day_n where_o loose_v no_o time_n in_o the_o prosecution_n of_o his_o intend_a design_n for_o guiana_n after_o diligent_a search_n the_o narrow_a sea_n between_o trinidado_n and_o the_o fall_n of_o oronoque_n be_v so_o shallow_a and_o shelvy_a more_o especial_o those_o branch_n of_o the_o say_a river_n all_o that_o be_v then_o discover_v be_v sound_a by_o his_o seaman_n not_o above_o nine_o foot_n deep_a at_o high_a water_n he_o be_v enforce_v to_o leave_v his_o ship_n and_o with_o a_o hundred_o man_n throng_v together_o in_o two_o barge_n and_o three_o whirrey_n to_o cross_v that_o narrow_a sea_n and_o to_o venture_v up_o the_o river_n by_o those_o branch_n wherein_o when_o they_o have_v row_v four_o day_n his_o own_o barge_n come_v a_o ground_n so_o as_o they_o be_v in_o some_o fear_n whether_o they_o shall_v ever_o have_v get_v she_o off_o again_o such_o be_v the_o shallowness_n of_o the_o river_n when_o the_o flow_n of_o sea_n have_v leave_v they_o after_o this_o for_o many_o day_n more_o they_o wander_v here_o and_o there_o for_o want_v of_o a_o good_a pilot_n not_o know_v which_o stream_n to_o take_v the_o stream_n multiply_v so_o exceed_o upon_o they_o by_o reason_n of_o the_o many_o great_a and_o small_a island_n that_o lie_v in_o this_o wide_a bottom_n of_o oronoque_n computate_v by_o the_o most_o judicious_a geographer_n near_o a_o hundred_o mile_n wide_a from_o southeast_n to_o northwest_n after_o they_o fall_v upon_o those_o island_n common_o call_v trivitivans_n the_o inhabitant_n whereof_o common_o go_v by_o the_o name_n ●awani_fw-la and_o warawe●k●_z who_o in_o regard_n they_o be_v common_o overflow_v from_o may_n to_o september_n they_o live_v in_o house_n upon_o tree_n very_o artificial_o build_v their_o food_n be_v indian_a bread_n f●●h_a and_o venison_n prepare_v before_o hand_n here_o they_o happen_v on_o a_o pilot_n more_o expert_a than_o the_o former_a who_o yet_o within_o few_o day_n be_v out_o of_o his_o knowledge_n where_o again_o it_o be_v their_o good_a hap_n to_o meet_v with_o a_o 〈◊〉_d much_o more_o expert_a one_o martin_n a_o arwacan_a who_o 〈◊〉_d ●ooke_v in_o a_o canoa_n with_o some_o other_o go_v down_o amana_n one_o 〈◊〉_d the_o great_a arm_n of_o oronoque_n to_o margarita_n with_o store_n of_o bread_n both_o the_o pilot_n and_o the_o bread_n be_v of_o singular_a use_n to_o sir_n walter_n raleigh_n and_o his_o almost_o faint_a company_n without_o which_o they_o have_v undoubted_o be_v much_o straighten_v for_o go_v any_o further_o but_o by_o direction_n they_o quick_o attain_v unto_o arowacy_n on_o the_o south_n side_n of_o oronoque_n whereof_o toparimaca_n be_v lord_n entertain_v they_o kind_o and_o furnish_v they_o with_o provision_n as_o also_o with_o another_o pilot_n yet_o more_o experience_v in_o the_o cross_a perplex_a stream_n of_o o●onique_a as_o they_o grow_v high_a to_o gu●●na_n from_o arowacy_n bend_v their_o course_n almost_o direct_o westward_o they_o past_v by_o a_o great_a isle_n call_v arrow●pana_n twenty_o mile_n in_o length_n and_o six_o in_o breadth_n and_o at_o nigh●_z cast_v ancour_n at_o ocawyta_n not_o one_o three_o part_n so_o big_a the_o next_o night_n they_o stay_v under_o putayma_n island_n from_o whence_o