Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n answer_v young_a youth_n 69 3 8.7260 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20738 An auncient historie and exquisite chronicle of the Romanes warres, both ciuile and foren written in Greeke by the noble orator and historiographer, Appian of Alexandria ... ; with a continuation, bicause [sic] that parte of Appian is not extant, from the death of Sextus Pompeius, second sonne to Pompey the Great, till the overthrow of Antonie and Cleopatra ...; Historia Romana. English. 1578 Appianus, of Alexandria. 1578 (1578) STC 712.5; ESTC S124501 657,207 745

There are 24 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

a Numātine chiefe of thē with v. fellowes persuaded by him so many seruants horses in the darke night passing that space that was betwéene the towne the Camp and comming ouer y trenches with a ladder made to scale gote vp and killed the watch and sending their seruāts back into the citie they got away ▪ went to the Aruacceās holding vp their hāds praying thē to help y Numantines their kinsfolke The Aruacceās would not receyue thē but bad thē goe their way There was a Citie of power xxx furlongs from Numantia called Lucia The youth of this ▪ Citie much fauoured the Numantines and moued theyr Citie to help the Numantines of the which the auntientes certified Scipio Therefore Scipio at the eyght houre of the night tooke his iourney and by day was at Lucia and be●éeged the Citie and required the heads of the youth to be giuen him The townesmen answering that they were fled he threatned spoyle of the Cittie vnlesse they obeyed Whiche the Citizens feating brought foorth foure hundred young men whose handes he cutte off and went away with great spéede and the next day betimes was at his campe The Numantines now oppressed with famine sent fyue men to Scipio with commission to know that if they woulde yeelde to him if he would vse them mercifully and be content with a moderate fine But Auarus the chiefe of them a man of an highe courage did muche set out the valiantnes and entente of the Numantines affirming they did not offende then being in so greate daunger fyghting for their wiues children and libertie of theyr Countrey Wherefore Scipio saide hée it shal be almost rightful thing if thou being a noble man of so great vertue wilt pardon so noble a people and appoint vs that paine that we shal be able to beare We knowe the mutation of fortune and that the safetie of oure Country was not in vs but in thée Then take our Cittie being content with moderate punishement or if thou haste vs in contempt thou maiste hope to sée it perish and be ouerthrowne by defending it selfe When Auarus hadde saide thus Scipio knowing by the Captiues what was done in the Cittie saide he woulde haue them fréely yéelde themselues and their Cittie with their armoure Whiche when it was tolde the Numantines and thoughte so before inflamed with anger for the greate desire of libertie bycause they had neuer bin acquainted to obey and being more taken with rage and furie they killed Auarus and his companye as bringers of euill newes and conspiring with Scipio to saue themselues Not long after all victualls faylyng them hauing neyther fruite nor cattell nor hearbes firste they eat leather mollified in water as other in necessitie haue done When leather failed them they eate deade mens fleshe sodden and roste Then hauing no respecte to the sicke the stronger forced the weaker thinking nowe none acte cruell or violent their mindes being turned into wilde creatures and their bodies into beastes for the meate they did eate Therfore being killed with hunger and consumed with pestilence with hear and beardes horrible they at length yéelded to Scipio whiche commaunded them the same daye to bring their armour into a place appointed and the next day to come themselues into another place assigned But they deferred a daye confessing there were yet many in the city that for the loue of libertie would end their liues with sword and famine and desired a time to kill themselues so greate loue of libertie so gret vertue was there in a barbarous litle citie whiche when they flourished in peace wer eight thousand good men the whiche what thinges they had done againste the Romanes it is euident and how many leagues they made with them with lyke and equall condition which coulde neuer be brought to doe it with any other nation Who their Captaine or Generall was I néede not to rehearse yet Scipio he being in the fielde with .lx. M. men was many times prouoked of the Numantines to fight But Scipio was better and wyser than other generals for he thoughte not good to deale with those wylde men by the force of armes but to conquere them by famine whiche is a thing in●uitable by the whiche euill the Numantines coulde bée only taken ▪ as they were These things I had to say of the Numantines when I consider their small number their sufferaunce of labour and noble actes and how long they were inuincible Therefore of the Numantines they that so determined dyu●rslye killed themselues The reste the thirde daye came to the place appointed al vgly filthie and horrible to beholde which had bodies foule and full of heare wyth long nayles full of filth and stincke worne garments of euill sauoures by whiche thinges they were miserable to their ennimies and yet feareful to looke vpon therefore they were beholden of the Romaines wyth admiration considering in them the straunge affection of theyr bodies that was felt in the ayre of the dolour and labour whiche they had suffred ▪ and also of their conscience that one had eaten anothers fleshe Scipio choosing oute some of them for the pompe of hys tryumphe commaunded the other to be solde and their Cittie vtterly to be destroyed This Generall of the Romanes these two Cities being taken harde to be wonne Carthage for the greatnesse of the Cittie and the power thereof by the decrée of the Romaines he preserued for the commodity of the lande sea Numantia hée rased a little Citie that helde but a fewe of the whiche the Romanes had not determined eyther bycause he was irefull and harde of nature againste them that he tooke by violence or bicause as some say he thought his glorie to be the greater by the greatest calamities of other Therefore to this day he is called Affricane and Numantine of the destruction he gaue to those Citties Then the places nighe Numantia being assigned and setled and if any were suspected put in feare by payment of money he returned to Rome The Romanes as the maner was sent tenne men of the Senatonres into the places of Spaine that were of their gouernment that those that Scipio or Brutus had taken might be brought into the forme of a prouince After a certain space when newe stirre was made in Spaine Calph. Piso was sēt thyther with aucthoritie to whom Ser. Galba succéeded But a multitude of Cimbrians comming into Italy Sicilie afflicted with y second seruile war they sent no army into Spaine bicause of these wars but would haue lieutenāts go to pacifie al as wel as they could When the Cimbrians wer repulsed Tit. Didius wēt thither killed twenty thousand Aruacceans and brought Termentum a great Cittie which scarcely would euer obey the Romanes the strong place in which it was scituated into the plaine willing them to dwel in houses dispersed wythout wals And when he had besieged a city
second next Alexander he sayde Pirrhus of Epirota putting the vertue of a Captayne in boldenesse for there can not be found a more couragious Kyng than hée Scipio now was gréeued and againe asked him whome he thoughte to bée the thirde thinking verily he woulde haue named him he aunswered my selfe for béeing a yong man I subdued Spayne and with mine armie passed the Alpes into Italy the firste after Hercules that so haue done I inuaded it when none of you durst doe any thyng I ouerthrewe foure hundred Townes and broughte youre Citie many times into daunger hauing neyther money nor men sent me out of Carthage When Scipio perceyued he dyd so of purpose aduance himselfe he smyled and sayde in what place wouldest thou haue put thy selfe O. Anniball if thou hadst not bin ouercome of me He perceyuing this emulation sayde I woulde haue set my selfe before Alexander So dyd Anniball continue in his lofty talke and yet secretely please Scipio as making hym better than Alexander Thys talke being ended Anniball desired Scipio to hys lodging Scipio sayde he woulde come very gladly but that it should cause suspition betwéene Antiachus and the Romanes Thus these noble Captaynes ended theyr malice when the warre was ended but so dyd not Flaminius For when Antiochus was ouercome and Anniball fledde and sauing himselfe in Bithinia he being sente Embassadour for other purpose to Prusia not being iniured by Anniball nor commaunded of the Romanes nor to be feared bycause the power of Carthage was abated kylled him with poyson by Prusias consente of the whyche it is sayde hée was warned before by an Oracle after thys sort The lande of Libyssa shall couer Annibals body He thoughte he shoulde haue dyed in Libya but Libyssus is a floud in Bithinia and the Countrey is called Libyssa of the floud This remembrance haue I made of the noble myndes of Anniball and Scipio and of the cowardly heart of Flaminius Antiochus comming from Pisidia towarde Ephesus gaue audience to the Embassadoures of the Rhodians and promised that the Rhodians the Byzantines and Cyzioneans and other Gréeke Cities in Asia shoulde be frée if he entred league with the Romanes the Aet●leans and the Ionians he would not grant so to be bycause for the most part they had bin vsed to obey the barbarous kings of Asia The Romane Embassadoures bringing nothing to passe for they came not to doe any thyng in déede but to espie they returned to Rome The Embassadors of the Aetolians came to Antiochus of the whiche Thoas was chiefe offering him the leading of theyr armie and wishing he woulde sayle into Grecia as to a sure thing not tarrying for hys armie to come out of high Asia but settyng forthe theyr owne strength promised him the ayde of the Lacedemonians and of Philip Kyng of Macedonie angry at the Romanes so hée woulde make hys voyage wyth spéede Hée was moued very lightely and woulde not stay his hast although he hearde out of Asia that hys sonne was dead and with tenne thousande only sayled into Eub●ia all the whyche he gotte they yéelding for feare Micithion his Captayne setting vpon the Romanes at Delos whyche is an holy place of Apollo kylled part of them and part toke alyue Aminander Kyng of the Athamanes came into league with Antiochus by this occasion One Alexander of Maecedonia béeing brought vp in Megalopoli and made frée of that common wealth fayned himselfe to come of Alexander sonne to Philip and to gyue credite to hys deuice he named hys children Philip and Alexander and Apamea whome he married to Amynander Philip hir brother going with hir to the marriage and perceyuing that Amynander was a weake man and of little experience remayned wyth hys brother in lawe to gouerne the Kyngdome This Philip Antiochus promised to restore the kingdome of Macedony as his owne and by this meane had the Athamaneans his confederates He had also the Thebanes and wente to Thebes to speake to the people Thus he very rashly in so great a war put his trust in the Aetolians Thebanes and Amynāder Then he consulted whether it were better to inuade Thessaly out of hand or to tarrie till Winter were past Anniball being at this consultation and saying nothing the king cōmaunded him to say his opinion first and thus he spake Thou mayest easilie ouercome the Thessalians eyther now or after winter for the people hauing bin much vexed do turne to thée now and so will doe to the Romanes if any innouation commeth We be come with our owne power giuing credite to the Aetolians persuasion that the Lacedemonians and Philip will take our part of the which the Lacedemonians be our Enimies as I heare and so be the Acheans As for Philip I can not sée that he can be any great ayde vnto thée in this warre being on thy side nor make any great power whatsoeuer part he taketh but this is mine aduise that thou sendest for thine army with all speede into Asia and not put thy trust in Amynāder or the Aetolians when the army is come to send it into Italy that béeing occupyed with troubles at home they may leaue them vntouched and being afraide of themselues may not vexe other men And now that manner is not to be held of vs that I spake of afore for we must vse the one halfe of oure na●ie to wast the coast of Italy the other halfe we must haue a flote to vse as occasion shall require and thy selfe with all thy footemen must remaine in that part of Grecia that is next Italy making a shewe of inuasion and if néede be to inuade indéede and to induce Philip by all meanes possible to agrée with thée for it shall much auayle which part he taketh in this warre If he will not bée broughte in thou shalt sende thy sonne Seleucus into Thracia and molest him with euils at home that he be not profitable to thine enimies abroade Thus Anniball said and it was the best of all but for enuie of his fame and wisedome as well other as the king himselfe that Anniball shoulde not séeme to passe them all in the arte of warre nor he haue the prayse of that shoulde be done All hys counsell was reiected sauing that Polyxenides was sent into Asia for the army When the Romanes hearde of the entring of Antiochus into Grecia and of the killing and taking of the Romanes at Delus they determined warre Thus Antiochus and the Romanes warre growing long before of suspition one of another did now firste breake out in déede And bycause Antiochus had the rule of many nations in high Asia and of all that inhabite the sea coast sauing a fewe and for that he was entred Europa and hadde a dreadfull name and a greate preparation and otherwise hadde done many notable things by the which he had gotten y name of Greate the Romanes thoughte this warre would be daungerous and of long continuance They
a yong man of the Citie of Asculi was deliuered to an other citie as pledge he did vtter it to Seruilius the President of that prouince for at that time it should séeme that the Romaines had presidents in diuers partes of Italy whiche manner Hadriane when he was Emperoure desired to renue but it cōtinued not lōg after his time Seruilius came in great anger to Asculi at a feast and sharply rebuked them wherevpon they killed him bycause they were discouered by hym They killed also Fonteius that was his legate They had the name of Legates among the Romaines that were sent in commission to the Presidents of the Countrey After these two were slayne there was as little courtesie shewed to the rest of the Romaines for they were al killed and their goodes set to spoyle The conspiracie being now opened all the neighboures about Asculi wente to armes The Marsians the Malinians the Vestinians the Marucians and beside them the Picentines the Ferentines the Husians the Pompeyans the Venusians the lapigianes and the Samnites whiche people before had euer bin enimies and hurtfull to the Ramaines All other nations from the floud Lario which floweth as I take it at Linterno to the Gulfe of Ionia did send theyr Embassadors to the Romaines complayning that where the Senate had vsed their seruice and trauell alwayes in getting theyr great Empire they made no regard of it nor for all their paines thought them worthy to be partaker of their Citie To whome the Senate sharply answered that if they repented theyr former doings they shoulde send Embassadors if not they shoulde sende none They as men desperate prepared for the warre and made a common army of all the Cities one of footemen and an other of Horsemen to the number of one hundred thousande The Romaines made power as greate againste them partly of their owne and partlye of the Confederate Cities that yet remayned in league Sextus Iulius Caesar and Publius Rutilius Lupus then Consulles were leaders both as in a warre at hande and daungerous The rest remayned at home to defende the gates and the walles and bycause mens mindes were en●ang●ed thys waye and that waye by reason of the newe lawe they appoynted assistantes to the Consulles whome they called Legates menne of the best ●orte To Rutilius was ioyned Cneus Pompeyus father to Pompey that was surnamed Greate● Quintus Capi● Ca●●s Perpenna and Valerius Messala To Sextus Caesar P. Lentulus brother of the sayde Caesar Titus Didius Licinius Crassus and Cornelius Sylla And beside these Marcus Marcellus These many appoynted to the Consuls serued as Lieutenantes in seuerall places and the Consuls wente ouer all to whome and to the other the Romaines sente euer newe supplyes as in a trouble of greate danger The Italians hadde theyr Captaynes out of euerye Citie besyde the whyche as in a generall cause these were the Generalles T. Afranius C. Pon●ilius Marius Ignatius Quintus Pompedius C. Papius M. Lampronius C. Iudacilius Hirius Asinius and Vetius Cato These deuidyng theyr armyes togyther wente agaynste the Romayne Captaynes many tymes with the aduantage and many tymes wyth the losse the chiefe of both the whyche brieflie to declare were these Vetius Cato putte to flighte Sextus Iulius kylied two thousande of hys menne and droue him to As●rni● a Citie of the Romayne deuotion where standyng to theyr defence L. Scipio and L. Acilius in slaues apparell fledde awaye and the enimies wyth tyme and hunger consumed them Marius Ignatius tooke Venafro by treason and kylled two companies of the Romaines P. Presenteius dyd ouerthrowe Perpenna a leader of tenne thousande kylled foure thousande and tooke the armoure from the moste parte of the rest Wherefore Ratilius the Consull discharged Perpenna of hys leading and commytted the remnaunte of the Armye to C. Marius M. Lamponius slewe eyghte hundred of them that were with Licinius Crassus and chased the other to the Citie of Grument● C. Papius g●t● Nola by treacherie and made Proclamation to two thousande Romaines that were there to come and serue whyche they dyd and hée accepted them but the Captaynes that refused to obey hys Proclamation hée tooke and famished them to deathe He wa●●e also Castabuli Minturnio and Salerno that were habitations of Rome and caused all the prisoners and Captyues to serue in hys Campe. He burned all aboute the compasse of Nuceria whyche caused the nexte Cities to yéelde for feare Hée requyryng an armye of them they sente hym tenne thousande menne and one thousande Horse wyth the whyche hée beséeged Acerre ▪ Sextus Caesar wyth tenne thousande Frenche footemen and manye Numidian Horsemenne approched to Acerre Papius broughte out of Venusio Oxintha sonne to Iugurthe sometyme Kyng of Numidia where hée was kepte of the Romaines and claddyng hym wyth Purple shewed hym manye tymes to the Numidianes that were wyth Caesar of the whyche manye fledde thycke vnto hym as to theyr kyng Wherefore Caesar sente awaye the rest as suspected into theyr Countrey after the whiche Papius came vppon hym wyth contempte and bette downe parte of hys trenche Hée sente hys Horsemenne aboute whyche kylled syxe thousande of Papius Souldyoures whiche done Caesar remoued the Campe from Acerre To Iudacilius in Iapigia the Canusians Venusians and manye other Cyties dyd yeelde some that woulde not hée ouerc●me and as manye noble menne of the Romaynes as he founde hée slewe the Commons and the slaues hée vsed in hys 〈◊〉 Rutilius the Consull and C. Marius made Brydges not farre asunder to passe ouer the Riuer of Liris Vetius Cato camped nigh the bridge of Marius and layde an ambushe ouer agaynste the Consuls bridge In the morning he suffered him to passe ouer and set vpon him with that sleyght and many of his people he killed on the lande many also he drowned in the flaud The Consull in this conflict was hurt in the head and dyed shortlye after Marius being at the other bridge and perceyuing y chance by the bodyes that were brought by the streame passed the floud with great speede and set vppon Catos Camp kept off a few and made him lodge the nighte where he had wonne the day from whence for lacke of victuall he was compelled to depart Futilius corpse and many other Gentlemen being sent to Rome to be burned it was an heauie sight to sée the Consull and so many other destroyed and cause of many daies mourning wherefore the Senate decréede that they that dyed in the warre should be buryed there least the other by the sight should be made afraide to goe to the fielde No successor was made to Rutilius that yeare bycause Sextus Caesar had no leysure to goe to the election but hys host the Senate appointed Caius Marius and Q. Caepio to rule Q. Pompedius lying against Caepio fledde as a rūnagate and brought two slaues as pledges cladde in purple as his sonnes and to haue the more credite
preparation of engines of warre They sente for Souldyers to the Cities that remayned obediente and into Fraunce their next neyghboure They also called home Cneus Pompeius the Proconsull leading an armye at the coast of the Ionian Sea to come with all spéede to serue hys Countrey He so dyd and planted hys host at the Gate called Collina Cinna came also and encamped by him Caius Marius hearing of thys passed the Sea to Hetruria with his fellowes banished and Seruauntes and there came to him aboute fyue hundred of hys friendes of Rome he with vile apparell and long heare to moue pitie wente to the Cities shewing his victories and honoures agaynste the Germanes and hys syxe tymes Consulshippe and that whyche pleased them best promised to doe for them in the lawe of elections and so hée gathered syxe thousande Toscanes and came wyth them to Cinna who gladly receyued hym into the societie of his doyngs Beyng mette togyther they ordered theyr army at the floude Tiber and deuided it into thrée partes Cinna and Carbo ouer agaynste the Citie Sertorius aboue it and Marius towarde the Sea. They made Bridges ouer the Riuer that they myghte kéepe victuals from the Citie Marius tooke Ostia and spoyled it Cinna sente to take Arimeno that no army shoulde come out of nyghe Fraunce The Consuls were afrayde hauyng néede of an other army and bycause they coulde not call home Sylla béeyng entred into Asia they commaunded Cecilius Metellus that was aboute the remnaunt of the fellowes warre againste the Samnites that he shoulde dispatche it as honestly as he coulde and come to helpe hys Countrey that was inuaded He stoode too muche vpon termes wyth the Samnites whyche when Marius hearde he graunted them all theyr demaundes and so the Samnites ioyned with Marius Appius Claudius a Captayne and kéeper of the hyll Ianiculo and the walles there hauing receyued a good turne and myndfull of the benefyte opened the gate by breake of day and so Marius entred and Cinna followed but they were soone repulsed by Octauius and Pompey that came agaynste them It chaunced so that there was greate lyghtnings that fell vpon Pompeys armye whereby he and manye noble menne were destroyed Marius kepte all victuals from the Citie that came from the Sea or aboue from the freshe water and hée rode to the nigh Cities where anye Corne was layde for the Romayne store and by suddayne comming to Antio Aritia and Lanuuio hée tooke them all and some other Cities by Treason And thus kéeping awaye victuals by lande also hée approched towarde Rome boldly by the way called Appia before any victualles coulde bée broughte from anye other place and wyth Cinna Carbo and Sertorius Camped twelue myles from Rome Octauius Crassus and Metellus dyd lye agaynste them at Mount Albano and considering for the tyme to come although they were superioure in strength and number yet hadde they a compassion to putte theyr Countrey in hazarde by one battayle Cinna sente Trumpettes aboute the Citie proclayming libertie to Seruauntes whereby a multitude of fugitiues came vnto hym The Senate was afrayde thereby and doubtyng of the people bycause of the want of thyngs in the Citie chaunged theyr mynde and sente Embassadoures to Cinna for reconciliation Hée asked them firste whether they came to hym as a Consull or as a priuate person They doubted what to answere and returned to Rome Nowe many of the fréemen came vnto him some for faction and some for feare of famine and to sée the sequeale of it and nowe proudely he approched the walles and Camped within an arrowe shotte They that were with Octauius were in feare and doubte and slowe to fighte bycause of the runnawayes and ofte sendyng betwéene the Senate was greately amazed They thoughte it vniust to depose Lucius Merula Iupiters Prieste that was chosen in Cinnas place and hadde not offended but béeyng oppressed wyth the greate myseries they sente to Cinna as Consull and as they looked for no greate good thereby so they requyred Cinna to sweare that hée woulde commytte no murther Hée resused to sweare but promised that willinglye hée woulde bee no cause of manslaughter Hée wylled also that Octauius that came in at the other gates shoulde gette hym away least some displeasure mighte be done hym agaynste hys wyll Thys he aunswered from an hygh Throne as Consull to the Embassadoures of the Citie Marius standyng nexte the Senate was silente but by hys cruell countenaunce it was perceyued that he was bente to murther The Senate accepted thys and willed Cinna and Marius to enter well knowyng that Marius dyd all and Cinna assented to it Marius spake in iestyng wyse that it was not lawfull for a banished manne to enter wherefore the Tribunes dyd reuoke the banishmente and dissolue the decrée made againste hym by Sylla Then they entred the Citie wyth the feare of all that receyued them They made spoyle of the contrarye parte wythoute stoppe Cinna and Marius sente theyr othes to Octauius but the Southsayers and Diuiners badde hym not trust them and hys friendes counselled hym to flée but hée protesting neuer to leaue the Citie whyles hée was Consull wente among them to Ianiculo with the noble men and parte of the armye where hée remayned and sate downe in the seate cladde with his robe of rule being wayted vpon wyth the roddes and axes as Consulles were wont Censorinus came agaynste hym with certayne Horsemenne hys friendes perswadyng hym to flée with hys armye and bringing hym an Horse he woulde not allowe of it nor once ryse but abode the deathe Censorinus cutte off hys heade and broughte it to Cinna and was the fyrste Consulles head that was sette vppe in the common place but after him the heads of the other that were slayne were set vp also and this mischiefe beginning with Octauius continued still in such murthers of them that were counted enimies Searchers ranne straighte aboute for to fynde their foes and there was no regarde of Senator or Gentleman nor no difference made All the heads of the Senators were put vp in the common place There was neyther reuerence of the Gods nor respect of men or anye matter made of murther but all bent to cruell actes and from actes to horible fightes killing crueltie and cuttyng off the heads of them that were kylled to the feare astonishmēt of the beholders making thereof most miserable shewe C. Lucius Iulius Bréethren Atilius Eranius P. Lentulus G. Numitorius and M. Bebius were slayne béeyng mette in the way Crassus fledde wyth his sonne and preuented them in killing him then himselfe was killed of the pursuers Marcus Antonius an orator fledde into a Forme house the kéeper whereof receyued him gentlye and hydde hym and sendyng a Seruaunte for Wyne to a Tauerne oftner than hée was wonte the Tauerner asked hym why hée boughte Wyne so ofte he tolde hym secretely in his eare then the
Cicero that hée hadde contrarie to lawe putte to death Lentulus and Cethegus before the Senate had giuen sentence Cicero that in that matter had vsed moste noble courage nowe being called to answere was verye fainte harted Hee put on a mourning vesture and ful of wéeping and sorrowe he humbled himselfe to all that he met in the streates not beeing ashamed to trouble them whom he neuer knew so that his behauior was so vnséemely that they which should haue pitied him laughed him to scorne to so great fearfulnesse for one cause of his owne was he fallen that all his life had done most gloriously for others euen as they say Demosthenes of Athes was not able to answere in his own cause but before he was condēned fled away Clodius with spite did mock his lowlinesse to mē abroad whereby being brought to desperatiō he also tooke a volūtary banishmēt many of his friends going forth with him and the Senate recommending him to Cities Kings Princes Clodius pulled downe hys houses both in the Citie and Country pleased hymself so well with thys act as he would néeds compare with Pompey who had then the greatest auctoritie in the Citie Wherfore he called Milo that was fellow to Clodie and a bolder man than hee putting hym in hope of the Consulship to be againste his fellow and to make a decrée for Ciceros returne supposing that Cicero woulde nowe deale with matters and actions against Clodie no more busy hymself in speaking against the presente auctoritie Thus Cicero that by Pompey was caste oute by the same was called home the sixteenth moneth after his banishment and hys house fermes were builded of the common coste He was receyued with great glory euerye man wayting for hym at the gate spending one whole daye in embracements and welcom● euen as hapned to Demosthenes at his returne from ●r●●● In this meane tyme Caesar had done greate feates among the Frenchmen and Britains as I haue shewed in my booke of the Frenche matters and being full of riches he came to that part of Fraunce that consineth with Italy at soe sloude Eridanus to recreate his army a while after their continuall warfare From whence he sent to diuerse men greate summes of money The yearely officers by turne came to visite hym and so did the Presidents of Prouinces the Generals of armies and other noble men so as sometime there were a hundred and twenty Mace● about hym and more than twoo hundred Senatours some to thanke him for their offices some to seeke money and some for one thing and some for another For nowe he tooke vppon hym all thynges by the greatnesse of hys armye the abundaunce of riches and by friendeship that he had wonne of al sortes Both Pompey and Crassus sellowes of his power came to him They agréede that Pompey and Crassus should be Consulls againe and that Crassus shoulde haue the rule of the nations he had for other siue yeares and so they departed Donutius A●● barbus stoode agaynste Pompey for the Consulship and when the day was come bothe came in he night into the fielde to the election And such was the strife as it came to st●●●es till one with a sworde stroke hym that bare Aenobarb●● t●r●h and then euery man fled from hym He had much adoe to be conueyed home in sasety Pompeys gowne was found bloudy and borne home So nigh peril were both parts Thus Pompeyus and Crassus being chosen Consulles they decréede to Caesar other fiue yeres as they had determined the Prouinces and armies they di●ided betwen them Pompey tooke Spaine and Barbarie to the which he sent his friends and he remained in Rome Crassus chose Syria and the nations next vnto it for desire he had to make war vpon the Parth●●ns which he thoughte would be bothe easie and profitable to his renowme But as before he wēt out of the citie al tokens séemed vnlucky so the Tribunes did forbid hym to molest the Parthians that had made no fault And bycause hée woulde not regarde they made publique execration vpon hym whiche he contemning was in the same warre with hys sonne of that name destroyed and scarcely .x. M of an C. M. did escape by flight into Syria But this calamitie of Crassus is declared in the booke of the Parthian warres The Romaines being molesied with dearth made Pompey General Prouider of vi●●●als and as they were wont in Pyrats war ioyned .xx. Senators with hym as assistants vnto him He sent them to euery country and made suche spéede as Rome was by by fulfilled with plentye of v●●●●all whereby he grew into greater glory and auctoritie than he was before At this time Caesars daughter that was marryed to Pompey dyed wherfore euery man was afraide that this affinity being broken they two would contende with greate force The state of the citie was in trouble and disorder for the rulers did al for gaine and ambition with force weapons moued sedition They were not ashamed of briberie nor corruption so they might be made rich The people woulde not giue their voyces vnlesse they were hyred There was séene .viij. C. tallents putte in pawne for the nomination to an office The yearely Consuls were reiect from armies and prouinces being taken away by y power of these thrée men They that were of worst behauiour sought their gaine by armies and publike matters of the Citie by the electiōs of their priuate successors by reason wherof the honest sort did vtterly leaue to rule insomuche as in this disorder the Citie was .viij. moneths without a Magistrate Pompey of purpose did winke at all this geare that the necessitie of tyme might make hym a ruler alone and now it was spoken in euery place that the only remedy to these mischiefs was the auctority of one whom it behoued to choose being mighty of power and gentle of nature signifying that Pompey had a sufficient army counted a louer of the people for his honor did leade y Senat in lyfe sober and sincere and in conuersation affable either in déede or apparaunce He in worde séemed to bée angrye at this expectation but in effect he wrought it secreatelye all that euer he coulde and willingly looked awry at the disorder of the common wealth and the lacke of officers in the same confusion And whereas ● Milo did serue his tourne against Clodie and was well beloued of the people for the returne of Cicero looked for the Consulship at due time required for that office he did kéepe hym backe by delaying the election Wherefore Milo taking it vnkindly that hee shoulde finde Pompey vnfaithfull wente into the Countrey to Lau●●to which Citie they saye Aencas commyng from ●●oy did first builde in Italy being from Rome aboute eightéene myles Clodie came ryding from hys house and met hym at 〈…〉 and passed the one by the other onely
Citie and of Antony the Consull leaste he would vse the people only leauing the Senate and worke them some displeasure being thus bestad they wente to the Capitoll with the swordeplayers where consulting what was best to be done it seemed good to giue a largesse to the people hoping that if some beganne to prayse their act the other wold folow for loue of liberty and the desire of common wealth for they thoughte y people of Rome to be as sincere now as they had heard it was when olde Brutus expelled the Kings not vnderstanding that they loked for two things contrarye in themselues that they that loue libertie and would be corrupted should be profitable to them at this present wherof the one was more easie to be had as in a state for the most part corrupted for now the people was mirt with strangers a libertyne was equal with a Citizen the fashion of a seruant like to the maisters for y Senate ercept the rest was indifferēt to the seruantes Further y distribution of corne which was vsed only in Rome to be giuen to y poore had brought that idle néedie vacabonds of Italy to Rome Again a nūber of olde worne souldiers out of wages were not deuided into their coūtries as they wer wont seuerally bicause some had serued in vniust wars but would go into cōmon habitations take other mens land houses remayning togither in tēples cōmon places vnder one bāner one chiefe that might apoint thē a prouince selling away their own to be the more redy to go they were sone bought for reward Therfore it was not hard for Cassius to gather a nūber of such men bring them into the cōmon place albeit they were hired yet durst they not prayse that was done for feare of Caesars glory others deuotion but for the cōmon welth sake they cried for peace earnestly exhorted the rulers vnto it for thys was the deuise of the kyllers to worke theyr owne safetye And there coulde bée no peace vnlesse there were a forgetting standyng in these termes Cynna a Pretor and a kinsemanne by maryage to Caesar beyonde all opinion came among them hauing on hys vesture of office which he threw of as giuen him of a Tiran and called Caesar the Tiranne and them that kylled hym killers of a Tiranne and praysed the facte as moste like to their progenitours and that those men were to be called from the Capitoll and to be honoured with dew rewardes This Cinna sayde but they séeing the vncorrupted people was not myxte wyth them did not call them from the Capitol nor did anye thing else but onely exhorted to peace Then Dolabella a yong man and a noble appointed to be Consull after Caesar had ben gone for the reste of the yeare hauing on the garment of a Consul and the Maces of his office was the second that spake euill and pretended he was priuie to the deuise and only sorte that his hand was not at the doing of it and as some saye hee decréed that that daye shoulde be honoured as the byrth day of the Citie Then the hyred men toke harte when they saw both a Pretor and a Consul to forgiue them they called Cassius and the rest out of the Temple who were glad of Dolabella a yong noble man a Consul being most méete to match with Antony only there came downe Cassius and Marcus Brutus with his bloudy hand for they had striuē who should giue Caes●r moste woundes and when they were amiddest the people they spake nothing humbly but as in noble and euident things one praysed another calling the Citie now blessed attributing muche to Decimus that in so fitte a time bad serued them with swordplayers Then they stirred the people that they woulde do things worthy their auncestours whiche had expelled kings not reigning by violence as Caesar did but being chosen lawfully they also propoūded that Sextus Pompey sonne to Pompey the greate that hadde made warre agaynste Caesar for the common wealth myght be called home beyng yet in armes in Spayne againste Caesars Captaines and lykewyse C●setius and Marul●●s that were depriued and banished by Caesar being Tribunes of the people When they hadde thus sayde they wente vppe againe to the Capitoll for they dyd not truste verye muche in that multitude Then their friendes and kinsfolke might repaire vnto them into the Temple of whom they chose the most auntient to send to Lepidus and Antony for reconciliation and regarde of libertie and to saue the Countrey from the euils that might growe vnlesse they be foreseene This much did the messengers require not praysing the thing that was done for they durst not to Caesars friends but desired to haue it borne with for the worthynesse of the doers not for hate to him but for the loue of their countrey and pitie of the Citie nowe consumed with continuall sedition of whiche one more would vtterly destroy all good men of the same and that it was not right that for any hate amongst a few they shoulde worke the publike destruction but rather that for publike commodities priuate enmities mighte be wiped away Antonius and Lepidus as I sayde minded to reuenge Caesars deathe eyther for friendships sake or for a practise betwéene them or for desire of rule and thynkyng all things would be the easier to them if such notable men might be ridde out of the way yet they feared their friendes and theyr kinsfolkes and the Senate that enclined to them and most of all Decimus whome Caesar hadde appoynted to gouerne France theyr neyghboure whereby he hadde a mighty armye Therfore they thought it best to tarry for a better occasion and deuise to gette Decimus army that was so valiant and expert with laboures neuer left Hauing this fetch Antony thus aunswered the messengers For priuate displeasure we will worke nothing but for offence and matter wherein we are all sworne to Caesar to bée kéepers of his body and defend it against violence it is requisite by our oth to follow the fact that is done and the rather to lyue with a few pure than all to be in daunger of those execrations yet for their honor that be of that opinion we will debate with you in the Senate house and take the way for the Citie that by common consent shall séeme good Thus Antony aunswered safelye They gaue thankes and departed with sure hope that al should haue gone well and that the Senate woulde haue fauoured their cause throughly ▪ Antony in the meane time caused the officers to make watche for the Citie all nighte and by turne to kéepe their seates as was wante in the daye and to haue fires ouer all the Citie by meane whereof the friends of the offendoures went to euery Senatoures house and requested them for themselues and for the Countreys common wealth There ranne abroade also the Captaynes of suche
friendes came vnto him and againe prayed him not to dissente from the Senate bycause it was decréed that there shoulde be no question of Caesars deathe Further they feared Antony and his power who neyther came himselfe to méete Caesars sonne nor sent any man to receyue hym all the whiche Octauius tooke very temperately and said it was méete that he should goe first to Antony as a yong man to an elder and a priuate man to a Consul and that he would obserue y Senate as should be conuenient And though quoth he there be a decrée that no man should persecute the killers and yet if anye mā durst take it in hand bath the people and the Senate by law and the goods by iustice yea and peraduenture Antony also wyll be helps to it if he did refuse the inheritāce adoptiō he should offend againste Caesar defraude the people of their distribution In the end he knit vp his spéech that it was not onely honest for him to put himselfe in dāger for this matter but also if néede be to lose his life otherwise he should séeme vnworthy the choyce y Caesar had made of him in so great matters séeing he himself was wont to contemne all maner of perill Then turning to his mother he rehearsed those words that Achilles spake to Thetis I do rather wish of my life an ende Than I should omitte reuengement of my friend This word quoth he did winne Achilles immortall fame but much more the déede and that he ought to reuenge Caesar not as a friende but as a father not as a fellowe Souldiour but as a Generall not dying by lawe of warre but murthered wickedly in the Senate house For this spéeche his mother from feare turned to you embraced him affirming he only was worthy for Caesar This talke being ended she prayed that all myghte haue lucky and prosperous successe with spéede yet she perswaded him at the firste rather to vse policie and sufferance than playnenesse and boldnesse when he commending hir aunswered he would so do In the nighte he sent to his friendes and prayed them the nexte morning to be with him in the cōmon place wyth the other multitude In that place méeting with Caius Antonius brother to Marcus Antonius a Pretor of the Citie he sayde vnto him that he did accept the adoption of Caesar for it was the manner of Rome that the adopted children should exhibite testimonie to the Pretors which beyng registred he straighte wente out of the common place to Antony the other Con●ull who was then in Pompeys gardings whiche Caesar had giuen him and when hée had tarryed at the gate a long whyle he entred into a suspition of Antonies alteration Being at length lette in due salutations and intretaynmēts were betwéene them and bycause they must talke of things that were expedient Octauius Caesar sayd thus I Father Antony for the benefites that Caesar shewed to thée and the thankes thou gauest to him requiring thée to be a father to r●e do prayse thée for the things thou hast done for him and I will be thy debtor of thankes for them but wherein I maye blame thée I will speake it frankely for dolor doth thereto driue me When he was slayne thou wast not present the quellers holding thée withoute the dores for eyther shouldest thou haue saued him or haue bin in the like daunger thy selfe of the whych if the latter must haue happened It is well now that thou wast absente When some decréed them to be honored as againste a Tyrant ▪ thou denyedst it effectually for the whych I know thou deseruest cléere thankes but if thou knowest that those men did conspire thy death not as one that woulde reuenge Caesar as we thinke then were they not Tyrantkillers and for that they fled to the Capitoll as to a Sanctuary like offendors crauing merc●e or into a sorte as enimies for their strength wherefore obliuion and acquitall of the murther was required for thē though some of the Senate or the people were corrupted of them and if thou hadst bin otherwise minded thy office did require thee to punish so great a fault and to correct them that did erre yet diddest thou send pledges of thine owne into the Capitoll for the assurance of the manquellers Well graunt the corrupted sort did force thée to it but when Caesars Testament was redde and thou madest his funerall Oration as righte was and the people for the fresh memorie of Caesar carryed a fire againste them and for their neyghboures sake spared them and agayne they were in armes twice the next day why didst not thou help the people as their leader with fire or armoure to punishe the murtherers if any punishment ought to be of them that are euident offendors by thée a friende to Caesar a Consull and Antony Marius Amatius by commaundement of thy great power was put to deathe but the quellers thou susferedst to slée and to runne to certayne prouinces which wrongfully they holde hauing killed him that gaue them Syria and Macedonia thou and Dolabella doyng well when thinges were setled tooke from them for the whiche I would thanke thée if thou hadst not straight appoynted them to Creta and Cyrene and thought fugitiues worthy prouinces euer to be as garrisons against me Decimus hauyng France our neybour you haue suffered he also being made ruler of that and other by my father but some will say the Senate did determine it yea and thou didst confirme it and satest as chiefe in that Senate the which thou chiefly of all others for thy selfe oughtest to haue resisted To giue them obliuion of their faul●o was as a granting only of their liues but to assigne prouinces and honor was a contumelie of Caesar and an ouerthrow of the iudgement Therefore as passion dothe carrie me peraduenture beyonde the due respect of my yeares and reuerence to thée I will speake it both as to a sure friende of Caesar and of him though worthye much honor and power and also as to one that mighte haue bin his heire if he had knowen that thou hadst come of Aeneas rather than Hercules for that did he muche consider when he tooke order for his succession But for the tyme to come O Antony for the Gods of friendship and for the dutie to Caesar if thou wilt change any of the things done as thou must if thou wilt if not at the least help to further me that minde to be reuenged of the quellers with the people and such of my fathers friends as I haue and if any respect of men or of the Senate doth moue thée be not angry with me Thou knowest what a charge I and my house haue about these matters for the performing of the distribution that my father gaue to the people and for the care thereof that by delaying of them I might not séeme vnthankefull nor they that should receyue habitations in the countrey shoulde be
the bringers of this gifte he sent● secretiye some afore to afraye them whereby they wyth their money fledde awaye When the report of his comming was at Rome great was the trouble and tumulte running hyther and thyther to sende their wiues and children and to carye their chiefe substaunce eyther into the countrey or so the strongest parts of the Citie For it was not throughly known whyther he came onlye to aske the Consulshippe But when they heard that he came as an ennimy wyth an angry armye they were afrayde of al hands The Senate was greatly stroken that they had no power sufficient and as in suche feare happeneth one of them accesed an other some bycause they tooke awaye the army from Antony wyth suche dispight some bycause they had suspition of the Triumphe whiche was but right some for hatred and diuision of the money some bycause he was not appointed the eleuenth manne in the distribution some bycause the rewards were not giuē neither soone ynough nor ful ynough sayd the army was become their enimy ▪ blamed this contention so much out of season Brutus and Cassius being so farre off and Antonius and Lepidus their ennimies so nygh whome perceyuing to be redy to agrée wyth Caesar made the feare to grow the greater Cicero that before was the great styrrer did nowe no where appeare In euerie manne was maruellous mutation in euerye matter and for the two thousande and fiue hundred drams that shoulde be giuen to two legions to giue fiue thousande drammes to eight legions and in stéede of tenne men to make Caesar the distributour alone and to graunte hym to aske the Consulshippe in his absence Ambassadours went in haste t● make thys message with diligence who were not out of the towne before the Senate repented them as they that oug●●● not so cowardly to be troubled nor to receiue another ●●ran without bloudshed and that it was not the vse to aske the Consulship by force nor that Captaynes shoulde rule the Countrey at their pleasure and that they in the Citie shoulde arme themselues and alleage the lawes againste them that came to inuade the Countrey and if they woulde néedes procéede rather to suffer the séege till Decimus and Plancus myghte come and better to defend themselues to death than willingly to receyue seruitude without redresse They recyted the olde examples of the Romanes in sufferance and Counsell for their libertie whiche they woulde in no wise giue ouer And when the two legions called from Libya dyd that day arriue at the porte they thoughte that the Gods did exhort them to mainteyne their libertie and repenting now themselues they woulde reuoke all that they had done Cicero now appearing among them Therefore all men that were of age were appoynted to serue The two Legions that came from Libya and wyth them a thousande Horse and one Legion that Pansa lefte them were putte togither all the whiche was deuided One parte kepte the hyll Ianiculo where all theyr money lay Another kepte the passage of the floud by the officers of the Citie deuiding themselues and some hadde broughte their moneys to the porte in Shippes and boates that if they were ouercome they myght escape by Sea. Thus they dyd with greate boldnesse and spéede trustyng thereby to affray Caesar or to moue hym without his army to aske the Consulshippe of them or manfully to defende themselues and that the state myghte change to contrarie fortune whyles they did fyght for their libertie Caesars mother and his sister they coulde not fynde neyther by priuie nor open search wherefore they made a greate stirre béeyng spoyled of so great pledges and thoughte that the Caesarians did not encline to them bycause they had so surely hid them from them Some of the messengers remayning yet wyth Caesar the contrarye determination was tolde him wherefore they departed from him with shame he with the armye béeyng the rather styrred came forwarde wyth greate hast fearing the women myghte take hurte And to the people that was in tumulte he sente hys Horsemen afore willing them no more to bée afrayde whereat euery man reioysing he tooke the places aboue Mount Quirinale no man daryng to encounter or resiste hym Wherefore an other maruelous mutation was séene of the sodayne So many noble menne that wente vnto hym and receyued hym the common people folowyng and vsing the Souldiours in battayle raye as men quiet in peace hée leauyng hys armye in that place the nexte daye came into the Cittie with a sufficient Garde aboute hym they of the Cittie mette wyth hym all the waye on euery side and saluted hym omittyng no parte of humanitie nor humble seruice His Mother and hys Sister from the Temple of Vestae wyth the holy Nunnes ranne out to embrace hym The thrée legions dispising theyr Capitaynes sente Embassadours vnto him to yéelde themselfe Cornutus one of theyr chiefe Capitaynes killed hymselfe the other trusted to hys promisse and fayth Cicero hearyng of these promyses practysed to come before hym by hys friendes whiche beyng done he excused hymselfe and extolled the perswasion that hée had vsed to the Senate for hys Consulshippe he answeared onely with a taunt that he was the laste of hys friendes that came vnto him In the nyghte a sodayne rumour was raysed that twoo legions of Caesars the Martiall and the fourth were reuolted to the Cittie as grieued they should be brought to betraye their countrey The officers and the Senate gaue fayth vnto the rumour very lightly and though the other army was at hand they thought with these menne so valiant they might resist the reste of Caesars hoste till more power mighte come to them from other place And in the nyghte to be sure they sente Acilius Crassus into Picena to gather an armye and they commaunded one Apuleius a Tribune to runne to the people wyth thys ioyful tydings and the Senate that night came to the Counsell ▪ Cicero standing at the dore and receyuing them with greate ioye and gladnesse and when it was knowne it was but a false rumor he fledde his waye in a waggon Caesar laughing at them broughte his armye nygher the Citie to the place called the fielde of Mars He hurt none of the officers not so much as Crassus that was posting into Picene althoughe hee was broughte vnto hym in a seruile habite but spared all to the opinion of hys humanitie albeit not long after he put them to death The common treasure founde in Ianiculo or in any other place be commaunded to be brought togither and al that was afore appointed by Cicero he distributed to his army two thousande and fiue hundred drammes to euery man the residue he promised to giue them When he had done this he retyred from the Citie till the election of the Consuls when he was chosen and with him Q. Pedius as he desired who had left a portion
Tribunes of Questors and of Gentlemen be brought and a rewarde appointed for the euill This is an insurrection most cruell that euer was against all sortes a sodaine slaughter of men and a straunge hate of women children fréemade men ▪ and seruaunts so farre and to suche a change is our citie turned The authors of all this mischiefe be the thrée men whiche afore other haue proscribed their brethren their vncles answearyng one an other our Citie menne say was taken of the wilde barbarous Yet the Celtes cut off no heads nor vsed villany with thē they toke nor prohibited any man to hyde himself or flée that warre neither did we euer vse any citie so which we haue takē by force neither haue we persuaded other to do that now not a priuate citie but the chief of al doth suffer of them that affirme they do reforme and direct the common wealth What like thing did Tarquinius whom for the iniurie done to one woman that procéeding of loue being a king they banished and for this only act could neuer abide a kingdome And whiles these thrée O citizens do thus they terme vs seditious say they wil reuēge Caesar They do proscribe thē that were not present whē he was killed of y which here be many whō you sée being cōdēned for their riches or houses or for fauoring the peoples gouernmēt By the which reason Pōpey also was proscribed with vs beyng far of in Iberia when we did the déede bicause he is descēded of a father that loued the peoples state for that he was called home of the Senate made admirall of the sea he is of these thrée men cōdēned to death Did womē conspire against Caesar whome they haue condēned in a paymēt What did an 100000. of the people whō they haue cōdemned to pay vpō payne accusations proscribed thē onlesse they do it whereof they ought to be frée And they that with al they haue done cānot yet performe theyr promise to their Souldiours we that haue done no wrong haue performed our promise to you reserue to do more when time should serue Thus God hath shewed his helpe to vs doing iustly and with God you haue now to consider men whō you sée here your Citizens whō you haue séene your Pretors your Cōsuls many times with prayse now you sée thē fleyng to you as to well doers louers of the people taking our part wishing wel to the rest that we shal take in hand More iust rewards be propounded of vs to the preseruers of thē than theirs that would destroy thē They care not for vs that killed C. Caesar that would haue ruled alone others that were with vs which remain in despite of his tirānie take not the rule to thēselues but leaue it to the people according to the country lawes This war is not takē of like cause They make it for power tirannie whiche they haue shewed in their proclamatiō we make it for no such matter but only that our coūtrey being set frée we may liue priuatly vnder y lawes in order al good men the Goddes chiefly do iudge our cause The best hope to him y maketh warre is his iust cause Let it not trouble vs though we haue serued vnder Caesar for we serued not vnder him but vnder our coūtrie The gifts that were giuen were not Caesars but y coūtries publique neither is this y armie of B●●tus or Cassiw but y Romanes we being your felow soldiours Romane captaynes Whiche if they that make warre against vs would vnderstād euery mā might safely lay downe his armure rēder all the armies to y citie make choyse of such as might be profitable to it which we only desire But seing they wil not chose this for y wicked tyrānie they haue shewed let vs O warre felows go to it with sure hope to serue as frée the Romane Senate people for their libertie Then euery mā cried let vs go let vs go we desire to marche out of hande Cassius being glad of this forwardnesse caused silēce to be made againe thus sayd All the Gods y be Lords of warre requite O war felows your faith prōptnesse Now then vnderstand what prouistō we that be your Captaines haue made as men y be fauoured of the Gods how farre we excéede our enimies in number goodnesse We haue armed legions equall with them we haue fortified our places with good garde as wel as they in horsmen nauies we do passe them in aliance of kings princes nations from Asia we surmount thē They come vpō vs only on y face we go vpon them on the backe also For we haue Pompey in Sicelie Murcus in Ionia Norbanus also lieth with a great nauie two legions to stoppe their passage by sea all places behinde vs be voyde of enimies both by land sea As for mony whiche some call y strength of warre they want neither can performe their promise to their old soldiours nor exact so much of y condēned men as they supposed bycause none of their frends is willing to buy y places which they haue put to sale otherwise they can get nothing for Italy is wasted with sedition tributes condēnations We with great care haue got present plēty wherewith we may gratifie you agayne and muche more collected of the nations behynde vs to bée broughte vnto vs And victuall the greatest wante to mighty armies they haue none but onely from Macedonia a mountaine countrie and Thessalia a straight region whiche with great toyle they muste conuey by lande For if any thyng be brought them from Affrica Lucania or Iapigia Pompeius Murcus and Domitius shall shutte them vp We bothe haue and shall haue from the Sea the Ilandes and all places of the continent euery day without any difficultie betweene Thracia and the floudde Euphrates and that without daunger no enimy beyng at our backe● wherefore it is in our power to doe our feate wyth spéede or to doe at leysure to consume our enimies with hunger Thys haue you O felow Souldiours by mans prouision the reste shall answeare in order thorough you and the Gods. We haue gyuen you for former matter all that we promysed you requityng your fayth with multitude of gyfts the greater labour wée will worthily recompence accordyng to the determination of the Goddes And nowe to them that shall chéerefully goe to this feate for thys assembly exhortatiōs sake we wil giue now euen from thys seate to a Souldiour a thousande fiue hundreth Drammes of Italie to a Capitayne of a bande fiue tymes so muche and to a Tribune accordyng to the proportion When hee had sayde thus and encamped his army with worke worde and gyftes hée dismissed the multitude They remayned praysing Br●tus and hym very muche and promysed to doe for them all that shoulde bée conuenient They gaue then the gyftes out
their dutie and put the cause vpon Caesars sickenesse They called him flatterer and threwe stones vppon him and droue him to take a water out of the whiche they tooke hym vp dead and layde hym in the waye ▪ where Caesar shoulde passe who was monished by hys fréendes not to truste theyr rage but hée to a●oyde furder inconuenience by hys absence wente on and when hée sawe the dead body of Nonius he went aside And when the fault was layde vpon a fewe hée willed them hereafter one to spare another and so gaue them giftes and distribution of lands and rewarded some beyonde their owne expectation Which constancie of hym they so lyked as they requyred that the kyllers of Nonius myghte bée punyshed Hée sayde hee knewe them well inough and was satisfied wyth their confession and conscience and the reste hee forgaue By the whyche mercy and liberalitie beyng prouoked they made greate shoutes of hys felicitie These twoo contempts of the Souldiours among many other may suffice to be shewed The cause of thys were they that without lawfull authoritie as happeth in ciuill warres takyng vppon them to bée Capitaynes led these Souldiours not to serue their countrey but themselues not agaynst enimies but agaynst Citizens This destroyed the discipline of the Romanes warre The Souldiour rather desirous to serue for pryuate affection and the Capytaynes to abuse them for priuate commoditie Not onely a Souldiour but whole armies were to bée bought for money And it was offence to fauour the good and prayse to aduaunce the euill So as for lighte causes whole armies would go from a good and lawfull leader to a lewde and vsurpyng Captayne lyke agréeyng with lyke the Souldiours tooke them for enimies were they neuer so honest that their Capitaynes hated And the Capitaynes to haue Souldiours at hande suffred them to committe things abhominable without al reuerence of lawe and iustice So nowe all discipline beyng corrupted they were compted best that could rayse moste sedition The Citie in the meane time was in great penurie their prouision of corne beyng stopped by Pompey In Italie tillage beyng almost le●te for the continuaunce of warre and that that there was being consumed of the Soldiours and in the Citie théeues and murderers by night were vnpunished for what soeuer was done was imputed to the Souldiour The commons shutte vp theyr shoppes and were withoute officers whiche woulde not serue where thefte was suffred But Lucius beyng well affected to the common wealth and gréeued with the power of the thrée Princes continuyng longer than the time appoynted contended with Caesar ▪ for he onely promised helpe to the olde possessioners making supplication to all the officers they promised their seruice to him Wherby bothe Antonies Soldiours and Caesar himself accused him as an enimy to him and Fuluia also as stirrers of warre out of time But a deuise of Manius preuayled which persuaded Fuluia that if Italie were in quiet Antony woulde remayne with Cleopatra in Aegipt but if warres were styrred hée woulde come quickly Then Fuluia of a womannishe passion incensed Lucius when Caesar wente to place the newe inhabitancies Antonies chyldren and Lucius wente with them that Caesar shoulde not haue the whole thankes by goyng alone Caesars horsemenne scoured the coaste towarde Sicelie that Pompey shoulde not spoyle it Lucius eyther afrayde in déede or fayning to bée afrayde that these horsemen were sente agaynst him and Antonies children wente in haste to the inhabitauncies of Antonie to gette a garde about him accusing Caesar as vnfaithfull to Antony But he answered that he kept faith friendship with Antonie that Lucius sought to moue warre for y he was offended with the rule of thē thrée by the which the newe inhabitants might take full possession that the horsemen were yet in the coast did their duties Whē Antonies Soldiours vnderstoode this they made a méeting with him at Theano and were reconciled to him with these conditions That he shuld deuide no lāds but to such as serued at Philippi That the money of the condemned men their landes should be equally diuided among Antonies Souldiours That hereafter one alone should not leuy men That two legiōs of Antonies should serue Caesar against Pōpey That the Alpes towarde Spaine shoulde be open to them that Caesar sent and not be shutte by Asinius That Lucius should put away his garde and exercise his office with quietnesse These were the couenants whereof onely the two last were kepte And Saluidienus passed the Alpes spyte of them that kepte them the rest were defeated Wherfore Lucius went to Preneste affirmyng he was afrayde of Caesar hauyng a garde aboute him and he none Fuluia also went to Lepidus saying she was afrayde of hir children for she trusted him better than Caesar And they bothe wrote to Antonie certaine fréendes carying their letters that might certifie him of all thyngs the copies whereof I haue long sought and can not finde Then the chiefe of the armies agréed to take vp thys matter and affirmed they woulde compell hym that were vnwillyng They sente for Lucius friendes to come to them whiche they denying to doe Caesar accused them as well to the chiefe of the armies as to the officers of the Cities Then great resorte was made to Lucius out of the Citie beséechyng him to haue compassion of afflicted Italie and take some man that eyther with him or with the Capitaynes might make an ende of the matter And where as Lucius had regarde both of them that spake and also of the thyngs spoken Manius answeared sharpely That Antonie onely gathered money of strange nations but Caesar did gette mens loue by preuention of the armies and fitte places of Italy For by fraude he had gotten Fraunce which was Antonies prouince and for xviij cities that should be giuen to the Soldiours he ransacked almoste all Italy And also gaue money to foure and thirty legions not onely to eight and twentie that fought in hys quarrell and that he had spoyled Temples in pretence of warre agaynst Pompey whiche was not yet begon for all the greate dearth in the Citie but in déede to winne the fauour of the Souldiours agaynst Antonie in so muche as the goodes of the attaynted are not solde before they be giuen to thē but if he séeketh peace in good fayth he must make accomptof things he hath done and hereafter do nothing but by consent of bothe This was the bolde answeare of Manius that neyther Caesar shoulde doe any thing alone nor the couenaunts betwéene him and Antonie remayne firme that is that either of them should haue full authoritie in their prouinces and each confirme others actes Caesar séeyng that they soughte warre prepared hymselfe for it but the two legiōs that wer placed about of Ancona and first serued his father and after Antony for the loue they bare to them both sente Ambassadors
to Rome to pray them to haue respect to peace And when Caesar aunswered that he swerued not with Antony but Lucius wyth hym the Embassadors conferring with the officers of Antonyes Souldyoures sente a common Embassage to Lucius requiring hym to be contente to committe hys difference wyth Caesar to arbitrement affirmyng they woulde take vppon them excepte he woulde condiscende Hauing obteyned their request Gabij was appoynted the place of méeting in the midde way betwéene Rome and Preneste There was prepared a seate for the Judges and two chayres to shewe the cause Caesar came firste and sente Horsemen that way that Lucius shoulde come eyther to sée what Lucius dyd or whether there were any traynes layde They lyghted vpon Antonyes Horsemen whyche came as forerunners of Lucius or to sée if all were cléere they fell to fight and some were kylled Wherefore Lucius wente backe for feare of treason as he sayde and béeing called of the chiefe of the army promising hym to conducte him safe he refused Thus the pacifyers béeyng deceyued warre was threatned wyth bitter wordes betwéene them Lucius hadde sixe legions of the leuie whiche he toke when he was created Consull besyde eleuen of Antonyes vnder Captayne Caleno and all those in Italy Caesar hadde foure Legions at Capua and certayne bandes for his person Saluidienus broughte other syxe Legions out of Spayne Lucius had money of the prouinces that Antony had pacyfyed Caesar hadde of all them that came vnto hym by lotte excepte Sardinia whyche was then in warre He gote much of Temples promising to render it with interest that is of Capitoli● Antio Lanuuio Nemore Tibure in the whyche Cities be treasures at this day of holy money Out of Italy all things were not quiet for Pompey by resorte of condemned Citizens and auntient possessioners was greatly increased both in mighte and estimation for they that feared their life or were spoyled of their goodes or lyked not the present state fledde all to hym And this disagréemente of Lucius augmented hys credite beside a repayre of yong men desirous of gayne and seruice not caring vnder whome they went bycause they were all Romanes sought vnto him And among other hys cause seemed most iust He was waxed riche by booties of the Sea and he hadde good store of Shyppes with their furniture Murcus also brought him two legions and fiue hundred archers much money and fourescore Shippes and he had another army from Cephalenia Wherefore mē thynke that if he had then inuaded Italy he might easily haue gotte it which being afflicted with famine and discord loked for him But Pompey of ignorance had rather desend his owne than inuade others till so he was ouercome also In Affrica Sextius the Lieutenant to Antony béeyng lately commaunded to deliuer his charge to Fagion Caesars Lieutenant and sent againe to take it from Fagio who would not deliuer it but made warre hauing a bande of discharged Souldyoures and a number of Africanes and the helpe of the Princes there And when Fagio was ouercome in both wings of his battell and also lost his Campe thinking it had come by treason killed himselfe and so Sextius onto agayne was Lord of both prouinces of Affrica Bocchus King of the Mauritians at the persuasion of Lucius made warre vpon Carinas Gouernour of Spayne for Caesar And Aenobarbus with lxx Shippes and two legions and a band of archers and venturers scouring the sea of Ionia destroyed the regions that accepted the rule of the thrée men And being come to Brunduse ●e partly tooke the Gallyes of Caesar and partly burned them and driuing the Brundusians within their wall spoiled the lands Caesar sent a legion thither and willed Saluidienus to come out of Spayne And throughout Italy men were mustered in hast as well of Caesa a Captaynes as of Antonyes for Lucius Dyuers fightes there was betwéene them both in iust battell and in ambushmentes The fauoure of Italy was more enclined to Lucius bycause he fought for them against the new inhabitants Not onely the Cities that were giuen in pray but also all Italy was stirred fearing the lyke calamitie and reiecting Caesars souldioures that borowed holy money and partly kylling them they gaue aide to Lucius kéeping their Cities for him Contrarywise the new inhabitants stucke to Caesar as though eyther laboured for their owne In this state Caesar called the Senatoures and the Gentlemen and thus spake vnto them I know I am contemned of Lucius faction as a coward and afrayde of myne owne weakenesse and that contempt is increased by your assembly I haue a valiant army both that which he iniureth by hyndering their possession and also that which aforetime haue serued vnder my banner the rest be as sure except one meaning I delighte not in ciuill warres that be not necessary nor do thinke to abuse the Citizens that be left to destroy one another chiefly in thys ciuill motion the miserie whereof shall not be tolde from Macedonia or Thracia but shall be séene in Italy The which if it be the fielde of this warre what incommodities shall it suffer This is the cause why it yrketh me to beginne first And now I protest that I neyther quarrell with Antony nor do anye thing why he should quarrell with me It is your part that for your selues you do reprooue Lucius with his abettors whome I praye you to reconcile vnto me but if they continue in their obstinacie I shall make it knowen that I am not slowe for feare but for consideration You shall be witnesses not onely to me but also to Antony that I am driuen to this necessitie by the insolencie of Lucius When Caesar had thus said they returned in hast to Preneste Lucius answered only this that the matter would come to tryall on both sides shortly and that Caesar dissembled who had sente a legion to Brunduse to stoppe Antonyes passage from Italy Manius also shewed Antonyes Epistle false or true I can not tell whych willed his estimatiō to be mainteyned though it were by warre And when the Embassadors of the Senate did demaunde if any mā did blemish his estimation if they did they should cōplaine to y Judges Manius vsed many threatnings againe till they wēt away without conclusiō Yet y Embassadors dyd not shew y answere to Caesar either bycause he knew it particularly or bycause they wer abashed or for some other cause Then present war appered Caesar made prouisiō left Lepidus Gouernor of that citie with a garrison of two legions Many of the noble men of Rome resorted to Lucius declaryng that the authoritie of thrée men did displease them And thus thys warre followed after thys sort Two legions of Lucius at Alba made a tumulte and droue away their Captaynes and were readye to reuolte Caesar and Lucius both made hast to them Lucius came fyrste and wyth many fayre wordes and promises stayde them Furnius
302 Actes of Pompey pag. 123 Accrre a citie besi●ged pag. 27 Adoption greatly regarded in Rome pag. 224 Adrumeto ●●tie vvhere Caesar loseth pag. 148 Adriaticail sea quiet to Caesar in vvinter pag. 103 Adrian the Emperour ordeyneth Lieftenants pag. 25 Aeneas buylded Iauino pag. 84 Aegles seuen in Manus lappe pag. 38 Aegels tvvo flght in Casius campe pag. 299 Aenobarbus touched of conspiracie pag. 335 Aenobarbus cleare from conspiracie pag. 335 Aenobarbus vvasted the three mens dominions pag. 31● Aenobarbus reconciled to Antonie pag. 330 Aenobarbus sent into Pythima pag. 336 Aenaria novv Ischia pag. 336 Actna affrayeth the Germanes pag. 357 Aem●lius condemned pag. 244 Affection of Lucius and Caesars Soldiours pag. 338 Affrica ● prouince of tvvo names pag. 260 Affrica appoynted to Lepidus pag. 311 Afranius valiantly d●eth pag. 29 Agamemnon a taunt to Pompey pag. 111 Agrippa most trusty to Caesar O●lauius pag. 320 Agrippa hath a victorie of the Frenche pag. 2●● A●● Telemininus resembled by Pompey pag. 110 Al●●nou●nus ioyneth vvgh Marsus pag. 37 Alexandriane killesh their kyng pag. 61 Altercation of ●ibulus and Caesar pag. 78 Alexander compared vvith Caesar pag. 100 Altare ● dedicate to Caesar pag. 157 A●naria vvhere the meetyng vvas to make peace vvith Pompey pag. 350 Antonie a light man pag. 310 A 〈…〉 let vp an Altare to Caesar pag. 10● A 〈…〉 kylled by Antonie pag. 16● Antonie vv●ll haue Caesars a●tes ratified pag. 151 Antonie taketh Caesars money and vvaytinge pag. 146 Antonie afrayde of the killers pag. 146 Antonie contemneth Octanius pag. 171 Antonie gardeth his house pag. 141 Antonie put out of the Senate house pag. 92 Antonius the Orator killed of Marius pag. 44 Antonie giueth cities to the Atheniens pag. 300 Antonie seeketh henenolence of the people pag. 166 Antonie recryueth Cas●us brother pag. 300 〈◊〉 taketh Cassius campe pag. 200 Antonie crovvneth him that brought Cicero●t head pag. 140 Antonie sendeth Brutus body to his mother pag. 304 An ou●● ●●placable to the conspirationes pag. 300 Antonie ordeyneth kingdomes at his pleasure pag. 300 Antonie vieth the Greeke fishion pag. 3●1 Antonie vvinteth vv●●● Cleopatrae pag. 3●1 Antonie calleth Octinus ●● busie Long man pag. 182 Antonies ansvvere to Octunius pag. 1●4 Antonies ansvvere to the messengers of the killers pag. 145 Antonies ansvvere to 〈◊〉 decree● pag. 204 Antonies ansvvere to the Capitaynes pag. 184 Anth●ses P●nus Caesars ●uncellers pag. 163 Antonie helpeth Octanius ● pag. 338 Appolonia novv Pallo●● got by Caesar pag. 110 Antium citie a treasurie pag. 317 Arabio king taketh Pompeye parte pag. 26● Api●l●●ns renoi●e from the Romanes pag. 25 Antonie ouercome at Actio pag. 4 Ar 〈…〉 o taken by Caesar pag. 93 As●ulames kill the Romane officers pag. 25 Asinius Polli● agaynst S Pompey pag. 2●5 Arsinoe deliuered to death to please Cleopatra pag. 310 As●●ius killed sacrifising pag. 35 Attiliu● Seran●● kylled pag. 44 Aurilia ●r●stilla causeth Cateline to kil his sonne pag. 73 Ait●ius in Orphane bevvray eth himselfe pag. 246 Augustus title first gyuen to Octanius pag. ●4 Augustus moste mighty pag. ●4 Antonie vseth Pompey● helpe pag. 333 Antonie fonde on vvomen pag. 342 Antonie chalengeth Menedorus for his slaue pag. 343 Archegeta an image of Apollo pag. 354 B. B● Alh●● killed of the three men pag. 141 Basillus Minutius killed pag. 227 〈◊〉 cause of renolre from Lucius pag. 320 Bebius killed of Maruis pag. 44 Beginning of ciuill vvarre pag. ●4 Beginning of vvarre betvveene the three mē pag. 33● Beneuolence of the people turned to hate Antonie pag. 166 Tibulus leaueth his office pag. 7● Tibulus chiefe of Pompeys nauie pag. 10● Bibulus receyned to Antonies sauour pag. 252 Pocchus taketh Cyrta pag. 120 Bocthus agaynst Carinas pag. 318 Bo●●ano taken by Sylla pag. 53 Boldnesse of Antonie at Philippi pag. 202 Boldnesse of Clodius pag. 81 Boldnesse of Caesar pag. ●28 133 Boldnesse of Sylla pag. 36 Boldnesse of Iucius Antonius pag. 320 Bolde acte of Carbo pag. 55 ●rytaine sea sayled by Caesar pag. ●51 Brundus●ins receyue Sylla pag. 48 Brundusians reiect Antonie pag. 333 Brutus killeth a flane accusing his Maysters pag. 274 Brutus speaketh boldely of his facte pag. 153 Brutus inuadeth the Lycians ▪ pag. 271 Brutus all night in a●●ni●e on an hill pag. 301 Brutus taketh Octauius his campe pag. 200 Brutus getteth treasure by chance pag. 271 Brutus nameth Antonie Caesars drudge pag. 301 Brutus ouerruled of his Souldiours pag. 207 Brutus bad angell appeared to him pag. 303 Brutus ouerthrovv the vvorke of god pag. 303 Brutus most gentle and learned pag. 303 Brutus ●a●to against Caesar punished by god pag. 303 Byth●●●cu● killed by S. Pompey pag. 33● Brutus vvarned of his death pag. 303 Britt●●●● sea first sayled by Caesar pag. 160 C. CAssius plagueth the ●●odes pag. 268 Cassius excuseth his fa●te pag. 152 Cassius deliuereth his nau●e to Caesar pag. 124 Cassius loseth his campe pag. 200 Cassius dispayte●h to soone pag. 2●● Cassius offi●th himselfe to be killed pag. 201 Cassius of Parma gathereth the scattered pag. ●●6 Caesar pr●●●● to Ca●●●●nes conspirac●e pag. 76 Caesar spendeth all to get the peoples fauour pag. 80 Caesar letteth Pompeys soldiours go free pag. 97 Caesar planteth his campe at Pharsalo pag. 110 Caesar exhorteth his Souldiours to take Pompeys campe pag. 120 Caesar receyneth C●tos sonne to grace pag. 131 Caesar sayth he is no king pag. ●36 Caesar recey●eth 200. da●tes on his shselde pag. 133 Caesar putteth avvay his gard● pag. 136 Caesar hath the fallyng sicknesse pag. 136 Caesar consult for tenne yeares if he vvill pag. 135 Caesar asketh the consu●ship by his friends pag. 77 Caesar vvise counsell in sauing the Romanes ▪ pag. 134 Caesar killed of them he lo●ed pag. 14● Ca●●●sius ouerthrovvne of Pompeys father in lavv pag. 107. Caesar body brought into the commō place pag. 157 C●l●●i●●● prese●●e ●●rius pag. 330 〈…〉 killed of Octauius pag. 330 Car●● ouerthrovvne pag. 55 Carinas killed of Sylla pag. 56 Capitol set a fire pag. 50 Capitol a common treasure house pag. 3●7 Capitol taken by the killers of Caesar pag. 143 Capito killed in his ovvne house pag. 243 C 〈…〉 ●isteth Caesar pag. 130 Ca●● ●leeth to Pompey ▪ pag. ●0 Causes of Soldiours disorder pag. ●43 C●●●egus ioyneth vvith Ma●●us pag. 37 C●●●●gus put to death by Cic●●o pag. 76 Cic●●o made Consull pag. 74 Cic●●o ●●●led father of the countr●● pag. 76 Cic●●o most eloquent pag. 74 Cic●●o and his brother condemned pag. 239 Cic●●o his sonne sent into Gre●●● pag. 259 Cinna cruell pag. ●9 Cinna killed of his Soldiours pag. 4 Cicero accuseth Clodie pag. 87 Clodie accuseth Cicero pag. ●● Clodius killed of Milo. pag. 84 Clu●●tius dieth valiantly pag. 37 Cassius killed on his birth day pag. 2●0 Caluisius put from his office pag. 349 Causes of Lucius hinderance pag. 32● Cocc●●us friend to Antonie and Octauius pag. 334 Comparison of ●rutus and Cassius pag. 138 Commo●●on ●● Italie for diuision of land pag. 311 Consp●racie three headed pag. 7● Competitours
the help of the Romanes and oppressed of famine and continuallye assaulted of Annibal for he hearing the Cittie was riche and full of golde gaue them no time to rest they commaunded all the golde and siluer both publique and priuate to be broughte into the market and mixed it with lead and yron that it shoulde bée vnprofitable to Annibal And bycause they hadde rather dye by sworde than by hunger at mydnyght when it was most darke they came out and assailed the watch of the Carthagies looking for no such thing and killed many of them whiles some sought and some putte on their armour The sight was long many Carthagies were slaine and all the Saguntines● whose decay beyng séene from the wals some of the women leapt from the top of their houses some hanged themselues some killed first their little childrē then themselues This was the end of Sagunt which was a great mighty city When Annibal vnderstoode what was cone with y mony he tooke as many of the youth as was left whom he tormented and killēd And not thinking it good for a Citie situate at the sea and in a fertile soyle to be vnhabited he made it an inhabitation of Carthage whiche nowe as I thinke they call Carthage Spart●gena The Romaines sent Ambassadours to Carthage whiche shoulde require Annibal as a breaker of league vnlesse they wold confesse it to be done with the common consent except they wold deliuer hym to denounce thē war presently They dyd so and where the Carthagies would not deliuer Annibal they gaue the desyaunce and they saide it was done after this sorte The Carthages scorned the Romane Ambassador Hee tooke vppe the ●●irt of his gawne and saide In this garment O Carthagies I bring you war and peace chose which you wil. They aunswered giue vs which thou listest he giuing war they cried al with one voice and we receiue it by by they sent to Hannibal to ouerrun al Iberia for the league was broken Wherfore he raunging euerye where got some by flattery some by threats and some by force He gathered many souldioures not shewyng to what purpose he didde it Hys meaning was to goe into Italy to sende Ambassadors to the Galles to search the way of the Alps to carry his army to Rome leaue Asdrubal in Spaine The Romaynes thinking they must make war with the Carthagies in Spaine and Affrica not once suspecting their comming into Italy sente Tiberius so 〈…〉 into Affrica with one hundred thrèescore and twoo ships and two 〈◊〉 What 〈◊〉 Longue and other Generalles didde in Labya all is shewen in the booke of the Libyan warres They sente into 〈◊〉 〈◊〉 Scipio with thréescore Shyppes and ten thousande s●●temen and seauen hundred horsemen to whome they ioyned for 〈◊〉 his brother C● Cornelius Scipio But one of them that is 〈◊〉 when he heard of the Marchants of 〈◊〉 that Anniball was comming into Italy and had passed the Alpes being a●ra●●● he shoulde haue taken the Italians vnp●c●●ted he deliuered the army to hys brother and in a Galley sayled into 〈◊〉 What he or other Captaynes did that succeeded hym in thys war tyll Anniball was driuen out of Italy after sixteene yeares it is shewed of vs in the booke that followeth wherein also wee shewe all Annibals actes and therefore name the booke by Annibals name Cneus in this warre of the Romanes didde nothing worthy of wrytyng till his brother retourned vnto hym For when hys tyme was expired the Romanes sent the Consulls for hys successors to make the warre againste Anniball and hée was vnderconsull to them and sent againe into Spaine And so the twoo Scipio● didde make warre agaynste Asdruball in Spaine The Carthagies being prouoked to fight of Syphax kyng of Numidia they called home Asdrubal with part of his armye wherby the Scipios did easily gette the reste of Spaine and mayne Citties yéelded fréely For they were apte to gouerne armyes and also by persuasion to winne Cities to their obedience The Carthagies compounding with Syphax sente Asdruball into Spaine wyth more menne and wyth thyrtye Elephantes adioyning other two Captaines to them that is Mago and Asdrubal Gysgons sonnes After that tyme the Scipios had sharpe warre and yet were superiors of the whiche manye souldiours of the Carthagies and Elephants were consumed till the winter beyng come the Carthagies went to winter at the Turditanes And Pub. Scipio stayed at Ca●●ulone and Cncus at Orsonae To whom when it was shewed that Asdrubal was comming he went out of the Citie wyth a fewe to sée his enimies power but going too far vnaduisedlye he was circumuented of the contrary horsemen and killed and al that were with him Cneus Scipio not knowing the chaunce of hys brother sent hys souldiors to fetche artillerie wyth whom the Affricanes made a fraye Whiche Cneus vnderstanding came foorth in haste with the light harnessed to helpe hys men wherof the former being killed and putte backe Scipio was driuen into a Tower the whiche they sette a fyre and burned hym and hys companye Thus the two Scipios were killed men certainly of great worthinesse greatly loued and lamented of the Spaniards that had committed themselues for their sakes to the Romaine obedience When this was knowen at Rome the Romanes tooke it very grieuously and sent Marcellus which a little before was come out of Sicilie and with him Claudius wyth a nauy and ten thousande footemen two thousand horsemen and mony and victuall sufficient to make warre in Spaine Of the whiche no notable thing being done the Carthagies encreased very much for nowe they had wellnigh gotten all Spaine the Romaynes béeing dryuen into a little streight so as they were caste to the Pyrene hils The whiche when they at Rome hearde they were more grieued and afraide least whiles Anniball wasted those Regions whiche were at the sides of Italie the other army shoulde inuade another way therfore thoughe they woulde neuer so muche they coulde not leaue Spaine fearing the warre of Spaine woulde stretch to Italy Therefore they appointed a day to determine a Generall for the war in Spaine To the whiche prouince when none nowe offered hymselfe they were in more trouble and feare than before for all the Senators were still for feare till Cornelius Scipio sonne to Publius that was slaine in Spaine a yong man of xxiiij yeres of age but wise accompted noble in mind did step forth boldly spake lamentably the harde happe of hys father vncle affirming that he alone was left to reuenge both their deaths and other things he added with great eloquence and vehemenete so as it were by a diuine inflamation he promised to restore not onely Spaine but also to take Carthage wherefore he was thoughte to boaste too muche lyke a young man but he got the fauoure of the people whiche was stroken with greate feare For they that ●eare when better hope is promised them they
Flaccus answered he would bring many soldiors coats folowing their messēgers cāped at y city They not doyng any thing according to their great crakes fledde and dayly spoyled the Countreis They vse a certaine garment double of thicke w●●ll with a buckle fastned like a cloke and that they count a Souldiours coate Tiberius Sempronius Gracchus succeeded Flaccus The Celtiberians besieged Carab●● a Cittie friend to the Romaynes wyth twentye thousande souldioures and thought to gette it quickly Wherefore Gracchus comming to helpe them and not hauing any mean to signifie it to the besieged a certaine capitaine of a bande named Cominius tolde Gracchus what he had deuised with himselfe he put on a Spaniardes coate and wente among the slaues of the campe and as a Spaniard came with them to the Campe and from thence into the Citie and tolde them that Gracchus was at hande with helpe Wherefore they abode the siege valiauntly and within thrée dayes Gracchus came and so the C●l●●berians left the siege One daye twenty thousande came from Complega bringing braunches of Oliue lyke petitioners asking pardon whiche comming nighe the Romanes Generall gaue a violent onsette on the Romanes and put them in great daunger Gracchus went from the Campe of purpose and made as thoughe he fledde and whiles they were aboute the spoile he returned and sette vpon them and killed many of them and got Complega He appointed their la●●e and the neighbors to them that had néede and made league with the inhabitants of that countrey with certaine conditions whereby they were receiued into the Romaines amitie to the whiche he bounde them by ●th● These conditions were much desired in the wars that followed and for these things the name of Gracchus was greate bothe in Spaine and Rome where he triumphed gloriously A fewe yeares after great warre was renewed in Spayne ▪ There was a Cittie in the borders of the Celtiberians that is called 〈…〉 named Seged● great and mighty comprehended in the 〈…〉 of Gracchus This Citie enticing other little Townes 〈…〉 d their walls the compasse whereof was forty ●ur ▪ 〈…〉 〈…〉 example induced the Ti●●●●ans an other 〈…〉 of the Celtiberians to do the lyke Whyche thing the Senate vnderstanding forbadde them the building of their wal and required the tribute appointed by Gracchus and commanded them to goe to warre with the Romanes to the whiche they were also bounde by the league of Gracchus They aunswered that touching their walles they were bound by Gracchus not to builde any newe Citties but not that they should not defend their olde As touching tributes and seruice in war they were released by the Romanes and so they were indéede with this condition so long as it shoulde séeme good to the Senate and people of Rome wherefore Q. Fuluius Nob●●●or was sent against them with an army of thirty thousande The Segetanes hearing that he was comming their walls not being yet finished desired the Araschians to receiue them and so they fled to them They made their chiefe Captaine Carus whom the Segetanes thoughte to be a man expert in war. He thrée daies after he was created Generall laide an ambushe of twentye thousande footemen and fyue thousande horse in a shadowy and woddy place and from thēce gaue a charge vpon the Romanes The fight was doubtfull a greate while at length Carus hadde a noble victorie for he ●●ewe sixe thousande Romaines whiche was a great losse to the Citie ▪ But when they vsed the victory rashlye and too proudlye the Romaines horsemen that garded the carriage set vppon them and ●●ew Carus fighting valiantly for himselfe and sixe thousand with hym tyll the fyghte was ended by the darkenesse of the night This was done the same daye that the Romaynes kepte the feaste of Vulcane After that daye none of them woulde come to fight but by compulsion The Araschians assembled that night at Numanti● ▪ which is a very strong citie They chose Arathon and Leucon Captaines of the warre Fuluius came thither the thirde daye and camped foure and twenty furlongs from the citie to whom Massinissa had sent thrée hundred horsmen and thirtye Elephants which being come he went straight to the fight He placed the Elephants at the backe of the army and when the fight was begonne opened a way for the Elephants ▪ whom when the Celtiberians sawe they and their horse were afraid and fled to the walles The Romayne had the Elephants shoulde be brought to the wal There was a fierce fight till one of the Elephants being hurte in the heade with a stone from the wall beganne to rage and be vnruly and with furie turne vpon his fellows thrusting and treading downe euery one he met no difference betwéene friend and foe and the rest of the Elephants being made afrayde did the lyke and trode and thruste downe the Romaine souldiours The whiche thing the Elephants when they are in feare are w●nte to doe taking euerye man for their ennimye wherefore for this falshoode they are called common enimies Therfore the Romanes without order fled away which when the Numantines saw from the walles they came forth and chased them and flewe foure thousande of them and tooke thrée Elephants and muche armour and many ensignes Of the Celtiberians two thousand were killed When Fuluius hadde gotten from that slaughter he besieged Axenium which was as a cōmon market for the enimyes for there was all thinges to sell ▪ Where when he did no good but lose his men he retired by night to his campe Wherefore hée sente Blesus the Capitayne of the horsmen to a nation that was nigh and his friend for he wanted horsemen with a bande of horse In the way they fell into an ambushe of Celtiberians ▪ whiche beyng knowne the friendes fledde and Blesus fought and was killed and many Romanes with him For the whiche losses and ouerthrowes Ocile a Cittie in the whiche the Romanes had their treasure and munition yéelded to the Celtiberians Then Fuluius distrusting himselfe and afraid of al things kepte within his campe that winter defending it as well as hée coulde and getting victuall ▪ yet was greatly troubled for lacke and for bitternesse of colde wherfore many Souldyours partly goyng for wood partly for the sharpnesse and great colde did perishe The yeare following Claudius Marcellus came in Fuluius place bringing eighte thousande footemen and .v. C. horsemen againste whome when the enimies likewise ha● saide traines he by another crafte auoyded them and went streight to Ocile there camped with all his power and fortune fauouring hym tooke the Cittie at the firste assaulte whome he pardoned receiuing some pledges and thyrtie talentes of golde When thys modestie was hearde the Nergobriges sente messengers to Marcellus to know what they might do to haue peace He commaunded them to sende him an hundred horsemen They promised so to doe yet they folowed the
tayle of the armye and tooke some of the cariage Notwithstanding they came after and brought a hundred horsemen and saide their hurte in the carriage was done by the errour of some that knewe not the couenauntes Marcellus made the hundred horsmen prisoners and solde their horses then he ranged their lande and gaue the pray to the souldioures and encamped at their Cittie where when they sawe their engines broughte and their trenches made they sente oute an Heraulte wearing a Woolfs skinne to aske pardon whiche he denyed to giue except the Aruacceans Bellans and Titthians woulde sewe for them the whiche those nations did willinglye praying that a reasonable payne beyng putte vppon them they mighte be broughte to the league of Gracchus Some of them denied that bicause they hadde bin at strife Marcellus sent the Ambassadoures of both parts to Rome there to dispute their controuersies and secretly wrote to the Senate to compounde the matter for he desired the war might be ended in his time thinking it would be for his glory The Ambassadoures of the friendes were receyued into the Cittie they of the enimies were lodged without the Cittie as the manner is The Senate would haue no peace being grieued they were not brought into the Romanes power as Nobilior would haue done that was Generall in Spaine before Therefore the Senate aunswered the Ambassadors that Marcellus should declare their plesure there forthwith sent an other army into Spaine And then was the first time that souldiors wer takē by lot not by choice as had béene before For manye did reproue the Consulls as not vsyng themselues truely and sincerely in the choise of soldiors that they might sēd to lighter enterprises as cause req●●●●d Therfore it séemed good then to take their soldiors by lotte of whome L. Lucullus was made Generall to whom Cornelius Scipio was lieutnant that shortely after gotte Carthage and Numantia Whiles Lucullus was comming Marcellus proclaimed warre againste the Celtiberians to whome he rendred their pledges they requiring them yet he deteyned hym long with him that wente Embassadoure for them to Rome for what cause it is vncertaine There was a suspition then which was beléeued much more by a thing that happened that is that he persuaded these people to committe their matters to him for he didde what he could to make an end of the warre before Lucullus came For after those controuersies there were fyue thousande Aruacceans that tooke Nergobrigem and Marcellus wente to Numantia and encamped within fyue myle of the Citie and droue the enimies into it Wherfore Linteuon Captain of the Numantines cried and said he woulde deale with Marcellus And being come in to talke hée saide he would leaue the Bellans Titthians and Aruacceans whom when Marcellus had accepted willingly he commaunded money and pledges to be deliuered which when he had receyued he let those people go frée This end had the warre of the Bellans Titthians and Aruaceans before the comming of Lucullus But Lucullus partly for desire of glorie and partly for néede for he was poore ledde his armie agaynst the Vacceans whiche be a people in Celtiberia next to the Aruacceans notwithstāding the Senate determined nothing of them nor they had euer bin enimies of the people of Rome Therefore when he had passed the floude Tagus he came to the citie of Cauc●a and there encamped They of the towne asked why he came for what purpose he molested them that were in quiet rest Who when he had answered that hee came to helpe the Carpetanes whom they had iniured they returned into the city And when the Romanes wente for forrage they kylled many which being vnderstoode the army was brought forth and they mette and fought The Caucaeans a while had the better til their shotte fayled them then they fledde not being good at a firme battell and so thrusting together at the gate there were thrée thousand slayne The next day the olde men came forth and besought Lucullus to tell them what they might doe to kéepe the Romanes fauour He required pledges an C. talentes of silner and y their horsemen shoulde serue with him which when it was graunted he saide he woulde put a garrison in the Citie and they did not denye that He put two thousand choyce souldyoures into the citie whome he commaunded to take the walles whiche béeyng done he brought in all his army and killed all without respect of age and thus by extreame crueltie they were all slaine calling vpon the Gods and the faith of the oth by the whiche the Romanes had sworne and charging the Romanes with infidelitie by the which they had murthered twenty thousande a fewe except that were in the strong and rocky places Lucullus spoyled the Citie and gaue the prey to the Souldioures purchasing an immortall infamie to the name of Rome All they of the Countrey assembled and came out of the playnes into the hils and into the strong townes carrying so muche with them as they could burning the rest that Lucullus shoulde haue no profite of them When Lucullus had made a long iourney by the hard and deserte way he came to a Citie that is called Enderacia into the whiche more than twenty thousand footemen were fledde and two thousand horsemen Lucullus suche was his foolishnesse inuited them to composition to whome they obiected the calamitie of the Vacceans asking if he woulde exhorte them to suche amitie Lucullus being angry for their obiection as the manner is of them that do naught whereas they should rather be angry with themselues wasted their land ▪ and beséeged their Citie made many trenches ▪ and continually prouoked them to fight One of them very faire in armour came many times forth on horsehacke and prouoked any Romane to fighte hand to hand and when no man answered him he laughed and scorned the Romanes and wente leaping and reioyeing home Doyng this very oft it gréeued Scipio that was a yong man who came forthe and toke the matter in hande and by the benefite of fortune ouercame the greate straunger he being but of small stature which gaue courage to the Romane But in the night they were diuersly affrighted for all the horsemen of the Barbarians whiche were gone a foraging before the Romanes came and coulde not get into the Citie ranne vpon the Camp with great alarms and they of the Citie did the like with greate vehemence sore troubling the Romanes who being afflicted wyth watche for all that night they were compelled to watche in armoure and not accustomed to the meates of that countrey and hauing neyther wyne salte nor oyle nor vinegre and did eate sodden wheate and barlie and muche fleashe of Dere and Hare without salte they fell into flixes of the whiche many dyed Thus they continued tyll they hadde brought their trenches to due height whiche being done they beat downe one part of
called Colenda he tooke it the ninth moneth of the siege Didius solde all the Colendans with women children The Celtiberians inhabited an other Cittie next to Colenda with other mixed to whom M. Marius bicause they serued him against the Portugalls he gaue those places to kyll by decrée of the Senate But they compelled for néede exercised robberies Therefore Didius minding to kyll them by consent of the x. men that were with hym told their Captains y he would ioyne to them the lands of the countrymen bicause they were in néed Which offer whē he perceyued they accepted he bad them tel y people y they mighte come with their wiues and children to diuide the lands Who when they came he willed the souldiours to go oute of the campe ano that they should enter as though the number of the men and women should be tolde and so be appointed to the lands and when they were entred within the trenches they were al killed of the souldioures by his commaundement for the whiche acte he triumphed And when the Celtiberians reuolted againe Flaccus béeing sent to that prouince killed .xx. M. in the Cittie of Belgeda when the people was turned to rebel c. ¶ with whom was authoritie to assemble the Senate when he was doubtful what to determine he burned the whole Senate Flaccus when he came punished al the Authoures of that wickednesse I haue founde these thinges of the Romanes agaynste the Spaniardes worthy of writing After a while when the ciuill warre was hotte betwéene Cinna and Sylla the country being diuided in that sedition Q. Sertorius of the faction of Cinna being created a Generall in Spayne allured the Spaniardes to rebell against the Romanes Then getting a gret army and a number of his friends chosen after the forme of the Romayne Senate hée determined to come towarde Rome Sertorius was a bolde man and of a noble harte and known vertue and strength insomuch as the Senate being afraid of him created many worthy Captains Caecilius Metellus first with a great army that any way he coulde he should kéepe war from Italy which was vexed wyth great dissentions A certayne man called Perpenna of Sertoriu● faction killed him and made hymselfe Generall and Pompey killed him in battell And so had that warre an ende the which put the Romanes in a great fear But these things be shewed more plainly in the booke of Syllas ciuill wars After the death of Sylla when C. Caesar was chosen Generall to make warre againste all men he appeased all the tumultes in Spaine and any other nation that molested the Romanes and compelled all to obey the people of Rome Also Octauius Caesar Augustus sonne to C. Caesar made some warre with them that practised rebellion From that tyme the Romanes diuided Iberia whiche is nowe Spaine into thrée parts into two of the which the Senate sent yearely officers and the Emperor sent a president into the thirde the time of whose prouince dependeth of the pleasure of the Emperour The ende of the Romanes vvarres vvith the Spaniardes ¶ The Romane warres with Antiochus the Great King of Syria by Appian of Alexandria ANtiochus descended of Seleuchus and Antiochus Kyng of Syria Babylonia and other nations the sixte from that Seleuchus who reigned in Asia to the floude Euphrates after Alexander inuading Media and Parthia and other cegions y had reuolted being a prince of greate courage and named Antiochus the Greate aduauncing himselfe by his actes and this name did violently take from Ptolomeus Philopat●r King of Aegipt and yet a child Coelesyria and Cilicia and nowe conceyuing no small matters inuaded them of Hellespont the Aeoleans and Ionians as subiect to the ruler of Asia bicause they of olde time did obey the Kings of Asia Then he sailed into Europa and subdued Thracia and al that would not yéeld he compelled He fortified Cherronesus and builded Lysimachia which Lysimachus king of Thracia after Alexander erected to be a bridle to the Thracians and they after his death pulled it down and this Antiochus sette it vp againe to be inhabited and called home the banished men of the Cittie and redéeming anye that were in thraldome to whome he ioyned others and gaue them oxen and shéepe and yron for their tillage leauyng nothing that mighte helpe to the spéedy renuyng of it For he thoughte it a very fytte place for to deale with all Thracia and a store-house moste commodious for all the reste that hée entended to do Manye obeyed him and receyued his garrisons for feare of his power But the Smyrneanes and Lampsaceans and some others refusing so to do sent to Flaminius the Romane Generall wh● lately had ouerthrowne Philippe of Macedonie in a great batt●●●● Thessalia For the time was that the matters of Macedonie and Grecia haue béene intermedled as the state and time serued as we haue shewed in the historie of Grecia Betwéene Antiochus and Flaminius were diuerse Ambassages and practises in vaine And the Romanes Antiochus y one had y other in great suspition They bicause they thought Antiochus woulde not be quiet being proude of his great kingdome and happy successe Hée bycause the Romanes only might be moste greate impediment to his encrease and resist his passage into Europe But no euident cause of enmitie being giuen by him there came Ambassadours to Rome from Ptolomeus Philopat●r praying he might be restored into Syria and Cilicia which Antiochus had taken from hym The Romanes gladly tooke this pretence comming in good season sente Ambassadoures to Antiochus in shewe to reconcile Ptolomeus and Antiochus but indéed to espy the meaning of Antiochus and to hinder it as muche as might be C●eus the Ambassadour required of Antiochus that Ptolomeus a friend to the Romanes might enioy the Kingdome that his father lefte him and that the Citties of Asia which Philip of Macedonie hadde taken might be frée For it was not iuste that Antiochus would enioy y places that the Romanes had takē from Philip. Finally he said it was to bée doubted why Antiochus should bring such a nauye and an armye from Media out of Asia into the sea inuade Europe builde Citties in it and subdue Thracia but for to lay a plat to another warre He answered that Thracia belonged to his ancestors and was for lacke of quietnesse reuolted and nowe he hauing leysure recouered it again he restored Lysimachia to be a dwelling for his son Seleuchus That he would leaue the cities of Asia frée if they would thanke him not y Romanes As for Ptolomie quoth he I am his kinsman and shortly I shal be his father in law I wil cause him to giue you thankes But I doe doubt also by what right the Romanes can meddle with Asia since I doe not deale with Italy Thus breaking vppe without anye conclusion they vttered manifest threatnings one againste another It was reported
thought that Ptolomeus was dead wherfore Antiochus went with spéed toward Egipt to get the kingdom voide of a prince And being at Ephesus Annibal of Carthage came to him fléeing his country for the hate of his enimies accusing him to the Romanes as contentious and séeking warre and coulde not liue in rest For then the Carthaginenses did agrée with the Romaynes as confederates Antiochus receyued Annibal gloriouslye for the fame of his valiantnesse and hadde him aboute him and vnderstanding at Lycia that Ptolomie was aliue he refrayued from Egipt and thought to take Cyprus in steade of it sayled thither with great spéede But being Winter at the floude Sarus he had a wrecke and loste many shippes with diuerse of his men and friends and sayled to Seleucia in Syria and there repaired his shaken nauie made a mariage of his children Antiochus and Laodice ioyning them in matr●●onye And nowe bycause he knewe that euident warre woulde folowe betwéene the Romanes and him he allied himselfe wyth the Kyngs his neighboures and sent Cleopatra called Syra to Ptolomei giuyng him Coelosyria for hir dowry whiche hée had taken from hym so to please the young man that hée mighte be quiete in the war with the Romanes Antiochida hée sent to Ariarathes king of Cappadocia and an other that was lefte to Eumenes king of Pergamo but he perceyuing he meante to make warre vpon the Romanes and for that purpose would make affinitie with him did refuse him And when his brethren Attalus and Philetayrus dyd maruel at him that he reiected the alliaunce of so greate a king hys neyghbour and séeking it he aunswered that it was lyke that war would be which in the beginning woulde be equall on both sides but in time the Romanes woulde ouercome for their good conditions taking of paines Then quoth he the Romanes being Conqu●rors I shal hold my kingdom surely But if Antiochus ouercommeth I feare al wil be taken away of my neighboure and I feare if I haue my kyngdome I muste be a Kyng vnder him For these considerations did he refuse this mariage Antiochus straight went from thence to Hellespont sayled to Cherronesus where he subdued and ouerthrewe manye places of Thracia he made frée the Grecians y inhabite Thracia and granted many things to the Byzantines hauing a Cittie verye commodious at the mouth of that sea The Galathians he pleased with gifts and drew by feare also to the societie of his determination thinking them good confederates for the bignesse of their bodies Then he wente to Ephesus and sent Ambassadoures to Rome Lysias Egeseanactes and Menippus in déede to féele the minds of the Senate but in word Menippus saide the King was desirous of the Romanes amitie and that he woulde be their confederate if they woulde accept him Yet he did maruell that they would require him to leaue Cities in Ionia and lose his tributes and not to deale with certain of Asia and to forgo Thracia that had euer bin hys progenitors whiche were things not for friendes but for conquerours to commaunde to the conquered The Senate perceyuing their comming to be but an espiall shortelye aunswered If Antiochus do suffer the Gréeke Citties in Asia to be frée and refraine from Europe he shall be a friende to the Romanes if he will. Thus the Romanes answered and made none other shewe of cause Antiochus minding firste to inuade Grecia and there to begin the warre againste the Romanes asked Annibals opinion in the matter He saide that Grecia was easy to be ouercome bycause of their long affliction The war that is made at home is moste grieuous for dearth that followeth of it but abroade it is more tollerable neither should he ouercome the Romanes in Grecia séeing they myght haue sufficient prouision and helpe from home Therefore his opinion was he should inuade the Romanes in Italy whether if he went he shoulde fynd the Romanes weaker both at home and abroade I haue saide he experience of Italy and with .x. M. men I can take fitte places of it and I will write to my friends at Carthage to stir the people to reuolte being sory for me angry with the Romanes being full of hope hart wyll thinke I will once againe get Italy The king hearing this aduice very well and thinking the accesse of Carthage to make muche for the furtheraunce of thys warre badde hym send●letters to hys friendes eute of hande but hée sente not for he thoughte it not sure the Romaynes lying in wayte euery where and the war not being yet proclaymed and many being in discord at Carthage and the common wealth hauing no firmenesse nor certentie which shortly after was the destruction of Carthage Yet he sent Ariston a merchant of Tyrus vnder pretence of marchandise to his friendes exhorting them that when they vnderstoode that he inuaded Italy they should stirre the people of Carthage to be reuenged Ariston did so but when Annibals enimies perceyued Aristons purpose they made much adoe that any innouation shoulde followe and diligently sought for Ariston He that the friendes of Anniball should not beare all the blame secretely in the night sette vp a writing at the common house in the whiche Anniball exhorted all the Senate to reuenge their Countrey vnder Antiochus and when he had so done he sayled away When daye was come all the suspition was taken from Annibals friends bycause the matter belonged to all the state The people was ful of vprore angry with the Romanes but not able to hurte them And thus went the matters at Carthage The Romanes sente other Embassadors and with them Scipio that ouercame the Carthagies to proue the kings minde and to espie his preparation And when they founde the king to be gone to Pisidia they tarried his returne at Ephesus and in the meane time had many times talke with Anniball that séeing Carthage was in league and Antiochus not yet a manifest enimie they blamed him that he would flée from his countrey seing the Romanes had not offended against him nor any other of the Carthagies since the league was made This they did to make Anniball suspected to the king as they did in déede by their ofte resorting and talking with him And though Anniball were a very circumspect man yet he did not foresée this For when the king heard of it he suspected Anniball and was not so ready to trust him Beside an enuie and hatred grewe againste him least he should haue the prayse of the things that were done Among other talkes they say there was one betwéene Scipio and Anniball in a Scholehouse where many were to learne and presente to heare touching the excellencie of a Captayne And whereas Scipio asked him whome he thoughte to be the best Captayne he answered Alexander of Macedonia Scipio stayed at that and gaue place to Alexander Then he asked him whome hée thought the
and gathered victual and boughte horses And he made friendshippe with a prince of Numidia called Areacides Foure thousand horsemen that fled vnto hym frō Massinissa that had bene Syphaces as suspected he shot to deathe he deuided their Horse to his souldiours And Mesorulos another Prince came vnto hym with a thousand horsemen and Vermina one of Syphax sonnes hauing the most part of his fathers kingdome The Cities of Ma●●inissa hee gotte some by yelding and some by force Narces he got by treason after thys sort hauing want of victuals hee sente to them as his friendes and when he sawe it frame he sent many with secret weapons commanding to deale iustly with the sellers til they heard y trumpets then to kill euery man and kepe the gates ▪ and so was Narces taken The people of Carthage lately making peace and their ambassadors not yet come from Rome and Scipio still present spoyled the victuall of Scipio that was driuen to Carthage by windes and bound the bringers o● it the Senate of Carthage sore threatning th●● and warning them not to breake the league lately made They blamed the league as vniustly made and sayd ther was more feare to bee had of famine than of breaking league Scipio would not beginne warre againe after the peace but de●●red as of his friendes that the offendours might be punished They woulde haue stayed the ambassadours also till theyrs came from Rome But Hanno Magnus and Asdrubal Eriphus d●● take them from the multitude and sent them awaye with two gallies other perswade● Asdrubal the admiral to go to the ●●wer of Apollo and when the gallies did returne to set vppon Scipios shippes and be was perswaded So some of the ambassadours were shotte to death other wounded of them got to the port of their power and leapt out of the ship ready to be taken so nere were they to be taken prisoners When the Romaines in the Citie heard this they commaunded the ambassadours that yet were ther about the peace to depart as enimies They in their iourney were driuen to Scipios nauy When the admirall asked Scipio what was to be done with them he sayde not as the Carthaginians haue done with vs and let them goe vntouched When the olde men of Carthage saw this they rebuked the people of their rashnesse and counselled them to desire Scipio to kepe the league to receiue punishment for their offence of y Carthaginians They being offended with the Senate for y long euil gouernment being styrred of y cōmon sort as not loking wel to that cōmon profitte being deceiued with vaine hope called Annibal with his army He considering the greatnesse of y war caused them to cal home Asdrubal with his power Thus Asdrubal being quit of his offence deliuered his armor to Annibal yet ourst he not appeare at Carthage but hid himself in the citie Scipio placing his shipe before Carthage kept victual from them by sea At this time was a fight of horsemē betwéen ▪ Scipio Annibal at Zama in y which Scipio had y better there was dayly skirmishes berwixt thē til Scipio heard y Annibal was in great wāt loked for his f●ragers to come in the night sent Thermus against y bringers of it Thermus toke an ●il in a streight passage killed 3000. Libyans toke as many brought y victual to Scipio Annibal being driuen to e●treme want ●●●ising how he might help y presēt necessitie sēt ambassadors to Massinissa remēbring to him his norishirg bringing vp in Carthage desiced him to moue Scipio to come to accord again for y offence was of the people of y foolisher sort of y people Massinisa sa remēbring in déed y he was brought vp in Carthage hauing y worthinesse of the citie in reuerence many friends yet there prayed Scipio and brought them again to accord after this sort 1 That the Carthaginians should deliuer the shipp es menand victuals that they had taken of the Romanes and all that they had taken beside or the price of it as Scipio should value it 2 That they should pay a. M. talents for a sine for the fault This was agréed tr●ce taken til the Carthaginians shoulde heare them so Annibal escaped beyond al hope The Senate of Carthage allowed wel of the accord and exhortet the people to stand to them remembring the long adue●sity that they had had and the present néede in the army both of meate and mony but they as rude people be wont soolishly thought their gouernours agréed with the Romanes for their owne commodities that by them they might rule their countrey as Anniball dyd nowe and Asdrubal had done afore betraying the armye to y ● ●nimies in y night not long after meaning to yeld to Scipio then comming to the campe and now lurking in the citie vpon the which a ●●ye and tumult being made some of them wente out of the assemblie to seeke Asdrubal round about He preuented them flying into his fathers Sepulchre and killed himselfe with a poyson they dragged out his carcasse and cut off hys heade and put it vppon a speares point and bare it aboute the Citie Thus Asdrubal first vniuslly iniuried and secondly falsly accused o● Hanno then thus brought to death by the Carthaginians was spyted after his death in this wise They sente to Annibal to breake the truce and to make warre vppon Scipio to try it out by spéedy fight bicause of wāt He brake the truce And Scipio taking a great Citie called Parthos camped neare to Annibal and he remoued sending thrée spies to the Romanes whome Scipio toke and did not kil them according to the law of armes but commaunded them to be led about the campe to sée the store of armor munition then let them go to tell Annibal of eueryething He desired to come to talke whiche being graunted he sayd the Carthaginians were grieued with the first peace for the money if that might be remitted the Romanes contented with Sicilia Iberis y Iles which they haue y peace should be sure Scipio aunswered Annibal should gette a greate rewarde by flying out of Italie if hée myght obtayne thys of Scipio and forbadde him to sende anye more to by ● And so threatning one another they departed to their seueral ●ampes There was a Cittie nygh called Cilla at the whiche was an hil fytte for the campe the which Annibal perceyuing sent to take it vp and folowed with his army but finding it taken before of Scipio he was left in the playne field without water and spent that night in digging of water pittes The army pickte out the heapes of sande and dranke little water full of sande and was grieued without meate or rest and some were in their armour all night Which Scipio perceyuing came vpon them by day they being weary of
he had séene manye fieldes but neuer none with suche pleasure for he alone without care sawe a hundred and tenne thousande menne fighting togyther and he sayde that only two beside him had seene the lyke warre at troy Iupiter from Ida and Neptune from Samothracia This fight continued from morning till night and after many slayne on both sides Massinissa seemed to haue the better Scipio met with him as he returned and reioyced with him he receyued him as an auntient friende and shewed him all pleasure he coulde When the Carthaginians heard that Scipio was come they prayed him that he woulde make an ende betweene Massinissa and them he brought them togither and for the agréement the Carthaginians offered Massinissa the lande they had at Empurium and to giue him two hundred talents of siluer presentlye and eight hundred in time and when he desired the outlawes to be restored they coulde not abyde to heare it And so they departed doing nothing Scipio returned to Spain with his Elephātes Massinissa laye aboute the hyll of his enimies wayting that no victual should be brought them There was none nygh hande and to himselfe a great way off it was brought with muche ado and very little Asdrubal at the firste might haue passed thorow his enimies hys armye beyng strong and sounde but bycause he was better stored of victuall than Massinissa hée thought he would haue sued for peace and he tarried also hearing that Ambassadours came from Rome to make peace To whome it was sayde That if Massinissa were ouercome they should ende the matter but if he had the better they shoulde encourage him And so they did The famine cons●ned Asdrubal and the Carthaginians who were so weake in bodie that they could not force the enimie First they eate their beastes then their horses of cariage then they sodde their horse gyrthes and eate them Manye diseases toke them as well for their euill sustenaunce as for their lack of labour and heate of the yeare For a multitude of men in a campe was thronged togyther in a little space and heate of Libya and when woode fayled them to séeth their meate they burned their Targets The dead men were not carried away for Massinissa would not suffer it nor they were not burned for lacke of woode The pestilence was greate amongst them and daunger for the sauours and corrupted bodyes The moste part of the army died and the reste had no hope of lise Therefore they promised to restore to Massinissa his runawayes to pay him 5000 talents of siluer in fifty yeres to receiue their bannished men contrary to their othes they to passe throughe one gate by their enimies only in their coats Celossa being yet grieued with them for the iniurie they did him whither by his fathers consent or of himselfe sent the Numidian horsemē vpon thē as they wente away to be reuenged of them they neyther hauing armour to defend nor strength to flye so that of 58000. men fewe came safe to Carthage and with them Asdrubal the captaine and other of the noble men This was the ende of the warre betwéene Massinissa and the Carthagies Then followed the thirde and last warre of the Romaines in Libya When the Carthaginians were thus weakened by the ouerthrow of Massinissa and their Cittie in most féeble state they were afrayde of Massinissa being at hande with so great an army and of the Romaynes euer their heauy enimies and séeking occasion for y was done against Massinissa in neyther of the which they were deceyued for as soone as the Romaynes hearde of it they appointed an army ouer all Italie not shewing to what vse that they might be ready when they shoulde be called The Carthaginians thinking to put away this occasion cōdemned Asdrubal that was Captaine of the warre against Massinissa and Carthalone the Boetharch and all other that were occasions of it putting the blame of the warre vpō them They sent ambassadors to Rome that accused Massinissa and also accused these men that so rashly and sodenly made the businesse and brought the Citie into daunger of enimitie One of the Senatours asked them why they did not punishe the authours of the warre at the beginning but after they were ouercome and had good will to make war again vpon vs and sought occasion of it to him they answered that the Carthaginians in déed had not yet satisfied the Romaines Therefore being troubled againe they asked if they were thought to offend what they mighte doe to make amendes They sayde thus to this word If you shal satisfie the Romaynes Some thoughte in debating what this satisfaction should be that the Romaines would adde more money to that Scipio had appointed Some thoughte to graunte Massinissa the lande that was in controuersie Then they sente ambassadours againe to Rome to knowe expreslye what would satisfie the Romaynes to whom it was aunswered that the Carthaginians knew well ynough and so sent thē away Then they were in doubt and feare of thys matter Vtica was the greatest Citie in Libya next Carthage hauing fayre portes and a countrey plentifull to sustaine an army lx furlongs from it fit to make war against thē being in doubt of Carthage vttering their old hate against thē in time sent ambassadours to Rome to yéelde Vtica to the Romaines The Senate that before was enclined and prepared to this warre by the comming of so myghtie and conuenient a Citie vnto them opened theyr mynde and being assembled in the Capitoll where they were wont to consulte of warre decréede the warre againste Carthage They sent out of hande the Consuls Marcus Manilius with the footemenne and Lucius Marcius Censorinus with the nauy to whome was giuen in secrete that they shoulde not leaue the warre till Carthage were taken When they hadde sacrifised they sayled into Sicelie to goe from thence to Vtica They had fiftie gallies a hundered foysts many Crayers Barkes and Hoyes They had an army of .xc. thousand footemen and foure thousand horsemen al of the best sort euery citizen confederate being desirous to go to so noble a voyage and many willingly put their names in the roll Warning and war it selfe was giuen the Carthagies by one messenger For he carried the decrée of warre and shewed the ships that sailed against thē They wer amazed in despaire for want of ships so great a losse of their youth neyther hauing confederates nor hired souldiers nor victuals to endure a siege nor any thing els in war soden not proclaimed nor being able to resist the Romaines and Massinissa too They sent other ambassadors to Rome with ful autoritie to satissie for the present as well as they could The Senate sayd to the ●●●●f the Carthaginians within .xxx. dayes shall deliuer to the Consuis that be yet in Sicelie three hundred of your most noble children for pledges and shall do in other
from the wals lamented with them not knowing any thing as in a manifest and gret aduersitie At the entry of the gates they had almost thrust one another to death almoste torne the ambassadours in pieces but that this saued them that they must first speake with the Semors Some le●t them and some went on with them desir●us to know with the soone●● When they were entred the Senate house the Seniors commaunded the other to au●yde and they onely remayned the people stoode without The Ambassadour● showed the commaundement of the Consuls The Senate cryed ●ut the people without did the like The amb●ssadours shewing further what they had all●●ged to the contrary and what prayers they had made to sende ambassad●urs to Rome the Senate was in a déepe silence again a bydi●g to heare the ●●de and the people was in silence also but when they heard they might not sēd to Rome they were turned into an exceeding shryking The people ranne into them Then fell they to a surye like madde men without reason as the ministers of Bacchus be wont which they saye shewe their madnes in diuerse maners Some were angry with the Senatours which wer the cau●● why the pledgies were sent and spoyled and tore them as authours of the deceyt some for letting the armor go some missused the ambasadours as tellers of euil newes and dragged them aboute the Citie Some tormented the Italians that were yet there the case being sodayne and not proclaymed sundry wayes saying they were reuenged of their pledgies and armour The Cittie was full of anger feare and threates In the way they called vpon their best beloued things they fledde into the temples as to Sanctuaries they reuiled their goddes that coulde not helpe them Other went to the armaries and cryed when they found them empty Some went into the Arsenals and lamented their shippes as giuen to men without fayth and called some of the Elephants by name as they had bene presente some rebuked their auncestours and thēselues that should neither haue giuen shippes rentes nor armour but had dyed wyth their armed Countrey And the mothers of the pledgies did moste moue them to rage which like vnto tragical Furi●s ranne to euery man with shryking and obiected the deliuerie of their children and their speaking against it and tolde them God did punishe them for their children A ●ew that were sober shut the gates and filled the walles full of stones in steade of other weapons The Senate decréed warre that day and gaue libertie to bond men They chose generals Asdrubal for the outward affaires that was condemned to death hauing then togither twentye thousand men and one wente to him in haste to desire him not to forsake his afflicted countrey in extréeme p●rils nor to thinke nowe on the iniurie that was done him for feare of the Romaines Within the walles another Asdruball was chosen a nephewe of Massinissa by his daughter They sente to the Consuls for thirtie dayes respight to sende to Rome Being denyed this also they fell into a maruellous change of courage whyther they shoulde suffer it or leaue their Cittie and forthwith were filled with boldenesse with a new change The common houses the publique Temples and all the holy places and euerie other worke of anye strength they wrought vppon daye and night men and women not ceassing and gathered victualles by partes as the time did serue euerye daye they made a hundred shieldes thrée hundered swordes and a thousand arrowes to shoote fiue hundred speares and pykes and as many bowes and slinges as they could The women shaued their haire to make strings for them bycause they wanted other matter and continued in thys prouision The Consuls peraduenture stayed to beginne so monstrous a matter with leysure thinking to take the citie vnarmed when they would and supposed that they wold giue ouer for want as in hard cases men be wont at the first to be earneste but wyth time reason being perswaded giue place to feare by the whiche one of the Carthagies supposing feare had possessed them durste come into the common place as though he would haue spoken of some other matter sayd that they being vnarmed ought to take the meaner euill euen so playnelye speaking his sentence Now was Massinissa angry greuously offended with the Romanes y he bringing the Carthagies force vpō their knées now he saw other run for the title and came to the thing not makyng him priuy as they were wont to do in other wars The Consuls likewise hadde him in some suspition and sent to him for ayde he answered he would send them ayde when he shoulde vnderstande they had néede and sending not long after asked if they had anye néede They not suffering his pride and distrusting him as one offended aunswered they woulde sende to hym when they néeded For victuall for the armye they hadde only from Adrumeto Leptis Saxo Vtica and Colle All the the rest of Libya was Asdrubals from the whiche he sente victuals to Carthage Being victualled for a fewe dayes the Consulles marched to the Cittie of Carthage prepared to fight The Citie standeth in a gret déepe gulfe almost as an Iland a place called a neck did diuide it frō the lād 25. furlongs brode from the which a narrow piece of ground called a towne halfe a furlong broade goeth to the weast in the ●●●dest of the poole and the sea with a simple wall among the rockes towarde the south lande warde where the olde Citie Byrsa was In the neck was a triple wall Euerye one of these was thirtie Cubites high beside the batlements and towers distaunt two acres asunder stayde by foure planchers thirtie foote deepe at the plācher was the higth of euery wall and in it being rounde and strong thrée hundred Elephants were placed belowe and the treasure of their store Vpon thē was stables for four thousand horses with granaries for wheate and barley There was receytes for men twentie thousand a foote and foure thousande on Horse so greate prouision of warre was appointed to be placed in the walles only One hooke about the narow part did bow from the wall to the portes which was only weake and lowe not regarded at the beginning They sayled out of one porte to another and from the sea there was one entrye lxx foote broade which they did shut with chaynes of yron The firste was for merchauntes in the which were manye and diuerse places of receyt Within this in the middest was an Ile and both the I le and the poole was compassed with greate holowe corners the which were full of munition for shippes able to receiue two hundered twentie ships and Cellers for preparation of shippes and gallies furniture two pitlers of Ionian fashion stoode before euery porte of shippes like a gallery in the sight of them that passed by the Iland and the port In the I le was the store for
of Rome would die with him so refused to obey Atinius neither paying tribute nor giuing hostages Atinius sēding .v. bands against them they ouercame them and their leader Bebius a Senatour Atinius with the reste fledde to Epidamno Then the Senate appointed to M. Brutus and C. Cassius that killed Caesar Macedonia and Illyria with Syria So they making warre wyth Antonie Caesar that was called Augustus the Illyrians had no quietnesse The Paeones a gret nation inhabiting alongst Hister stretcheth from the Iaepodans to the Dardones They are called Paeones of the Grecians and of the Romanes Pannonians and of them as wée haue sayde they bee called parte of the Illyrian● of the which now I will speake somewhat béeyng about to shew the Illyrian state They glorie much in the Agrians which were Macedonians comming out of Paeonia did great seruice vnder Philip Alexander And after Cornelius was ouerthrowne of thē with al his army the fame of the Paeonians waxed very gret made Italie afraide Therfore of a long time after the Consulls woulde not take vppon them to warre with the Paeonians And these great things haue I founde of the Illyrians But in Caesars Commentaries that was called Augustus I finde no auntient matter of the Paeonians It should seeme there was an other part of Illyria that did obey the Romanes but what the name was I can not tel For Augustus didde not write other mens actes but his owne howe he brought them that reuolted from the Empyre to Tributes and ouercame other that liued vnder their own laws and lastely how he conquered the barbarous nations that dwell in the heigth of the Mountaines that were nexte Italie and vsed by stealth to molest it And surely I maruell that so manye armies passing from Rome ouer the Alpes did contemne these nations For Caius Caesar so happy a man in warre and leading so manye armies againste the Celtes and Iberians did likewise little passe of these nations when he lay euery Winter not far from them by the space of tenne yeares But I thinke these menne making haste onely to that they purchased did care for no more but for passage ouer the Alpes C. Caesar being long about Celtica thought it ynough to end that the ciuill warre of Pompey calling him from the rest And where he séemed to chose both Celtica and Illyria he tooke rule not of all but of them that belonged to the Romanes But Caesar Augustus got al when he accused the ydlenes of Antonie to the Senate he shewed how he had made the fierce nation of the Illyrians so oft rebelling tame he subdued with great experience the Oxeans Perthenetans Bathiates Taulantians Cambians Cinambrans Merromen●ns and Prisseans And thē that rebelled which were the Docleatans Carinians Interfrurians Narisians Clintidions the Tauris●ans which he compelled to pay their tributes after they had denied them the whiche being ouercome the nexte that is Ipp●sinans and Bessians for feare did yéelde vnto him And hee ouercame the Corcyrians Melitinans with greate fight by sea bicause they were rouers on the sea The children he killed the other hée solde And tooke the shippes from the Liburnians bicause they also robbed on the sea Of the Iapodans that dwel within the Alpes the Moentines and Aedeatians yeelded to him when he came The Aurupians whiche were many and warlike of the Iapodan kind went oute of the countries into their Cittie and when he came they lurked in wooddes He tooke their Citie but would not set it afyre thinking they would yéeld to him at length Which beeing done he gaue them their citie to inhabite Of al other the Salassans and Iapodans that dwell beyonde the Alpes made him to haue moste to do with whom the Segestanes Dalmatians Daisians and Paeonans ioyned They kéepe the toppes of the hilles that bée mountaines vnpassable an harde and narrowe way leading to them by truste whereof they liue of themselues and take toll of them that passe Veterus comming sodainelye vppon them gote the straightes of the place by policie and besieged them twoo yeares They wanting salte wherof they had most néed receiued garrisons After rebelling from Veterus and casting down the desences they got the streights and laughed at them that Caesar sent bicause they could do little against them Therefore Caesar beginning warre against Antonie lette them liue as they woulde and forgaue them that molested them that obeyed the Romanes till Messala Coruinus sent of Caesar to subdue them ouercame them by famine And so the Salassians came into the Romanes power The Iapodans that inhabite beyond the Alpes a most fierce nation and almoste wilde didde reiecte the Romanes twice in .xx. yeares and ra●nged to Aquileia and spoyled the Romanes land called Torgius When Caesar wente againste them they were the more fierce agaynste hym and cut down wood to stop him And when Caesar went to an other wood they fled and as he followed they layde traines for him Caesar suspecting it sent some of hys to the toppes of the hilles to sette vppon them on bothe sides He comming easly and cutting the wooddes they sodainely appeared from the traines and hurte many But when the other were come from the toppes they were destroyed The reste flodde into the wooddes againe leauing their Citie whose name was Terponus Caesar tooke it but did not burne it neither thinking they also woulde render as they didde Then he went to an other Cittie whiche they call Metulio which is the chiefe City of the Iapodans It is scituate vppon two hilles in a wooddy place betwéene the whiche a little valley goeth And the youth to the number of thrée thousande well practised in armes did easily repell the Romanes from the walles The Romanes set vppon a mounte the whiche they within and the other withoute runnyng daye and nighte didde muche hinder hauyng some engines whyche they hadde gotten in the warre whereby they made the Romaynes to lye further off For they hadde gotten theyr engines in that place where Brutus foughte with Caesar and Antonie But when the Romanes hadde beaten downe parte of theyr walles they made fortes within and when they were wearye they leapt into them that they had nowe made The Romanes taking the wall that they hadde lefte burned it and sette two mountes against the other from the whiche they made also foure bridges to the walles When all was readye Caesar badde some goe to the other side of the Citie to drawe the Citizens asunder and willed the other to goe vppon them on the bridges and he stoode and looked vppon an highe Tower what was done The Barbarians came to resiste them that gaue the assaulte at the wall The other laying traynes behinde beating the bridges with their long speares waxed more fierce And when two of the bridges were broken and the thirde lyke to fall the Romanes were
the counterfayte 248 Anchor vvhat signifieth 165 Andronicus conspireth vvith Nico●●edes 4 Antonie is called into Italie is made minister of Caesar that dead is 269. Cōpareth vvith kings of Persia 270. His errours losse of his artillerie his Lieutenants 272. His victories 273. His do●ing on Cleopat●● 2●1 His estimation and conditions ●76 His despayre 279 Antarij people plagned 283 Antarius his sonnes 282 Antonies Angell fedreth Oct●●●us 269 Arioha●●an●● restored by the Romanes 7 Arist●o● a tyranne 17. Is killed 23 Aristo at Carthage 133. Aristides 156 Aristides condemned of felonie 156 Arideus chosen king 163 Argos in many places 170 Aristander southsayer 171. A●tocus 63 Araxes greatest floodde 280. 63 Argonautes visited of Pompey 63 Armour deliuered at Carthage 214 Armed Chariots 24. 15● Archelous ouerthrovvne 25. 29 Arsaces the royall house of Parthia 10. 268. 262 Artabazes cause of the Romanes losse 290 Archelous fleeth to Murena 38 Aruaceans slayne of T. Didius 127 Aruaceans denieth helpe to the Numantines 124 Aruaceans molested by Lucullus 100 Artaxata royall citie of Tigranes 62 Asasis reuolteth 208 Asclepiodotus against Mithrida vvith him 28 Asdruball killed in Spayne 77 Asdruball ouerthrovvne by Massinissa 2●0 Asdruball vvrongfully iniured 184. 187. He is killed and despighted 191 Asdruball called into Italie 88 Asdruball Gisgo into Spayne 181. 81. 177 Asdruball ouerthrovveth Manlius 128 Attains 3 Attilius killed 54 Athens cruelly vsed of Sylla 22 Athenion captayne of Ciuill vvarre 35 Attalus giueth his kingdome to the Romanes 36 Au●●pinans vvarlike nation 501 Auarus 12● Augustus vseth crueltie 290. 295. 501 Autolycus companion of Hercules 49 B. BAlissus 257. Basyllus 20 Barley giuen for punishment 233. 295 Bacchus Eu●●ke sent to kill 40 Barathrum the great dongeon vvasted of Scipio 232. Basitanes hindred by negligence of ● Pomp. 109 Bellians iniured by Lucullus 99 Bebrycia beginning of Bythinia 2 Betis floodde 113 Beneuolence of Spaniardes gotten by Scipio 86 Bernice a tovvne of Epirus 4 Bithynia gyuen to the Romanes 43 Blastophenices originall 103 Blesius killed of the Coltiberians 98 Blesus Roman● ▪ 98 Boetarchus a chiefe officer 260 Boldnesse of Sylla 2● Crueltie 22 Bolde ansvvere of a vvounded Romane 47 Bottones reuolteth 140 Bosphorus 60. 〈…〉 aded giuen to P●●●naces sonne of Mithridates 60 Bryttanie not farre from the continent 74 Byrsa buylded 174. Besieged 244. Taken vvith L. M. 245 C. CArthagies deliuer their atmour 214 Carthagies deliuer 300. Hostagies 212 Carus ouerthrovveth Romanes 97 Cato of an ambassage 5. His maner 94. 95. Cōpared to Demosthenes 94. 140 Calamities in Asia 27 Causeans vse the Romanes cruelly 14 Castor destroyeth Mithridates children 65 Causes of Souldiours loue to Antonie 276 Cassius 288 Calidius counterfaict message 38 Carthalo 210 206 Carthagies kill Romane Merchants ●70 lend the Romanes Shippes 143. Haue losse by Massinissa 200. Breake peace ●89 Kille the Romane Embassadours 189. 190. Make peace againe 191. Breake it 191. Their courage 238 239. Make a nevve nauy 240. Their errour 241. Their desperation 243. Canidius prospereth in Armenia 270 Calembrotus Embassadour killed 285 Captiues killed of Aemilianus 110 Captiues deliuered by Scipio 86 Captiues deliuere by Pompey 58 Captiues deliuered by Mithridates 12 Cappadocia inuaded by Tigranes 40● Cappadocia giuen to Ariobarzanes 63 Caucasus full of springs of gold 62 Caecilius Met ellus 287. Caepio 113 Caesar stirreth Crassus to vvarre 250. Sendeth his sonne honorably 251. his happinesse in vva●●e 289. Cae●e holovv parte of Syria ● Celtiberius vseth craft 96 Cessaro ouerthrovveth Mum●ius 103 Ceraunus 170. Cynegus 2 Chariot vvith vvhight horses 41 Charchedon 174 Chians cruelly vsed 27 Cilicians called pirates vvhy 55 Cilicia hovv it fell to the Romanes 161 Cilicia inuaded of Antiochus 129 Cimbrians spoyle Delphos Clypeia 175. called Aspis 233 Colde ayre signifieth vvhat 280 Coleheans come from Troy. 40 Comagene 73. Cotta 43 Commentaries of Augustus 299 Competitours of the Consulship 249 Comintus his hardinesse 96 Crassus his flougth 251. His ansvvere 261. His discourage 262. 263. His abusing 264. 265. 266. His noble vvordes before his death 267 Crueltie of Asdruball 238. 239 Crueltie of Mithridates 26. 15. 14. 3● 4● 64 Cyrtis chiefe cittie of Syphax 186 Cyrus vseth Craesus as Scipio Syphax 186 Cyzians defendeth valiantly 44 D. DAdo 174 Dalmatia 287 Dalmatians deliuer 700. Piedges to Augustus 295 D●nubius 293 Darius the Median inuaded of Pompey 63 Death of Mithridates daughters 67. of himself 68 Deceipte noted in the Romanes 10. 39. 2●● Deceipt of Manius vvith Mithridates 43 Delphos spoyled 283. Deruetrius 159. 160 Demetrius vvhy called king 164 Demetrius killed of his vvife 173 Demetrius inuadeth Romanes is killed 285 Derbanes deliuer pledges and pay tributes 296 Description of Carthage 214 Desperation causeth furie 90 293 Deuise of Scipio to arme 300. Romanes 177 Diademe blovven off Alexanders hedde 155 Dimochetes 19. Dori●aus 28. Capitanes of Mithridates Diodotus vsurper surnamed Triphon 17● Dioph●●es valiant 145 Diocles fleeth to Lucullus 46 Diogenes 〈…〉 sonne slayne 29 Diogen●s ●●●nd to 〈…〉 ouerthrovvne 242 〈…〉 himselfe 45 〈…〉 60 〈…〉 119 〈…〉 of the Romanes 9. 212 21● Drea●● of A 〈…〉 nus 6 Dre●● of Lucullus 49 E. EDeates yeldeth to Caesar Augustus 290 Eliodorus vsurpe● killed 159 Elephants cause of Romanes losse 99. of Antiochus his losse 152. Burned in Syria 160. Cause both of gayne and losse 194 Enuie against Scipio 227. 228 Ephestans despighte the Romanes 13. 14. Kill Zenobius 27. Punished 36 Epaminondas 157. Ensignes recouered 295 Erasistratus a good Phisitian 168. 169 Erisana besieged c. 110 Errour of Canidius 275. Eating of hearbes 277 Etrurians descended from the Lydians 205 Euill tokens of Crassus 252. 253. 254 Euils the lesse to be chosen 223 Euargetes vvhy so named 6 Eumachus erected of the Galatians 26 Eumenes refuseth Antiochus 251. 131 Eumenes revvarded at Rome Eupater 169. Eusebes 17● Example good a good lesson 237 Execrations against Crassus 250 Exiled from Carthage flee to Massanissa 207 Expenses payde by the Carthagies ●88 F. FAbius abateth Viriatus 109 Fabius ouerthrovveth Mithridates 53 Fab. Maximus first tamed Viriatus 109 Factions in Carthage 206 Fayntnesse of the Romanes 263 Faith of Carthage 175. 176 Famine in Carthagies campe 209 Famine in the Romanes campe 118 Famine compelleth the Donatians to yeelde 295 Famine the vvay to ouercome Lucullus 501 Fate of necessitie 167. 240 Feare of the Romanes 13. 242 Feare of Mithridates 17 Fidelitie of slaues to the Romanes 19 Fight vvith Mithridates 12. vvith Archelous 25. vvith the Rhodians 16. vvith the Miners 21. At Orchomeno 28. French horsemen 274 Fightes vvith Scipio and Anniball 194. 195. 166 Fight by Sea. 16. 143. 144. 146 Fimbrius killeth Flaccus 30. Is killed 35 Fire of Mithridates sacrifice hovv farre seene 39 Flaminius malitious 135 Fleshe of men eaten 23. 125 Foresigbt of the Romanes 137 Forgetfulnesse remedy against miserie 219 Fuluius loseth in Spayne 98 G. GAbinius banished for making vvarre vvrongfully 162 Gabinius forbiddeth Meurena to make vvarre Gabinius refuseth Gold. 39 Galathians do valiantly 260 Galba ouercome 104.
vvas aduanced by Marius Memmius killed Sapheius Glauclas and Apuleius killed Furius Metellus the dutifull Furius torne in peeces Metellus reuoked The thirde sedition Fellovves vva● and the cause of it Flaccus se●● into ●●beria Liuius Drusus Encrease of Senators Drusus said there vvas nothing novv left to be deuided but earth or ayre● It should seeme by some that he vvould haue reuoked certayne inl●●b●tancies Tus anes Vmbrianes be novv D●●ato d● Spoleto Drusus flayne Q Valerius ● Bestius exiles himselfe Cotta vvillingly exiled Mummius exiled vvho ouers threvv Cornelius and thereof vvas called Ac●●icus bycause it stoode in Achaia * * * Ascolo Thys Citie is in that part that is called Abruzzo neere to the territorie of 〈◊〉 apperteyning to the Pope There is another of thys name in Apulia called Ascolidi Sairiano for a difference Presidents Hadriane the Emperoure Proconsulles Seruilius killed at Asculi ●onteius killed Marsians in Campania di Roma Maliniās in Campania felici Vestinians in Abruzzo Marusians A● bruzzo Picentines Campanites di Lauoro Ferentines in Cati● Hirsians Abruzzo Pompeyans in terrad Lauoro Venusians in Apulia lapigianes otrāt● ▪ Samnites Abruzzo All these natiōs be beyōd Rome * * * The floud I●ri● Lario novv Clariano in Campania * * * Linterno vvas a Citie in Campania vvhere Scipio chose to ende his life after he had found the people of Rome vnthankefull The army of the Italians Sex. Iulius Caesar P. Rutilius Consulles Assistantes to the Consulles Genera●es of the Italians Sextus Iulius ouerthrovvne Venafro lost It is neere the 〈◊〉 Vultu●●● Perp●●●● ouerthrovvne and discharged Grument● Li. Crassus lost● 〈◊〉 vvo●●e ● Citie not ●ar●e from Naples Castabuli in Campania Mint●●● in Campania vvhen Mari●● hidde himselfe Salerno beyonde Naples Nuceria bes●eged thirtie miles from Naples Acerre a Citie in Campania vvhiche Anniball burned the people beeyng escaped Oxintha sonne to Iugurth Venusio in Apulia Numidians Papius lose●●● The Consull killed Marius Heauinesse at Rome for the death of the Consull Pompedius deceyueth Caepio Caepio flay●● Sextus Caesar fleeth Theano in the end of Apulia Marsi a valiant people in Latio novv Campania Falerio in Camepania vvhere the good vvine is praysed Firmo a tovvne in the march of Ancona Afranius killed Iudacilius Crueltie o● Iudacilius Iudacilius death S. Caesar dyeth Cuma in Campania felici Freemade men sent to vvarre Hetrurians novv Tuscanes The Italians made Citizens of Rome Cato slayne Sylla fleeth Sylla putteth to flight A Combate A Numidian Cluentius slayne Hirpini in the ●rutians Iucanes be they that novv be of Pasibcata Aquilano taken Citie in Brut●● 〈◊〉 ouerthrovven Asernia in 〈◊〉 Brianes novve 〈◊〉 in Abruzzo Salapia a Citie of Apulia vvhere 〈◊〉 vvas caught in loue Canue novve Berletta Canutui a citie in Apulia vvhere is the best vvoll in Italy novv Ca●ossa The floud Anfido Trebatius is discomfited by Cossonius Larinates c. people of Apulia Pediculi in Calabria Pōpedius killed Italians receiued to the freedome of Rome Vsurie Romaines Grecians and Persians hate Vsurie Asellio Sacrifice to Iupiters childrē Vesta the Goddesse of Virginitie Disorder Aselius killed Beginning of Ciuill vvarres Marius Sulpitius Vacation ▪ Sulpitius against the vacation Vacation reuoked Capua the chiefe Citie of Campania The vvarre of Mithridates appoynted to Marius Sylla to hys Souldyers Sylla re●ur●●e●●● to Rome in Armes Officers of good cōscience Aunsvvere of Sylla Celimontana Gate Collina Gate 〈…〉 entreth the Citie vvith armes AFs●●●lie vvas the hill in Rome vppon the vvhich T●llus Host●●●us kept his Souldioures First fight of the armes in Rome The boldnesse of Syl●● Saburra in the old vvriting Succurra a streete in Rome vvhere Souldyers vvere placed to releeue them of Esquilia Marius fleeth Holy vvay in Rome so named of the peace that Romulus made vvith 〈…〉 Sylla renueth olde lavves Comicia Cēturiata vvhere the best men gaue voyces King Tullus Marius c. proclaymed Traytors Sulpitius slayne Mynturna in Campania betvvene Formiae and Sinness● Marius fleeth to Minturna A Frenchman appointed to ●●● Marius can not do it Marius escapeth Token of Marius honor Hard happe of Marius in escaping Pompey the Consull killed C●●●● ▪ Octauius VVay Holy. Tu●●●● in the vvhich the nev● Citizens are killed ●●●ur novve T●●●●● sixteene miles from Rome Preneste novve P●lastr●●● in Champa●ne of Rome Nola nine miles from Naples Cinna deposed The thing vvas called Apex vvhich vvas a vvand vvound about vvith vvooll in the heigth of his hatte Iupiters Priest C●●●● to the Souldiers Cinna restored to his dignitie ▪ The Con●●●● prepare for defence Collina a gate in Rome novve Salaria Marius returneth The Germanes vvere cal'ed Cimbrianes novv thought to be D●●es Ostia spoyled being at the mouth of Tiber about tvvelue miles from Rome Arimino is in that part that novv is called Romania next ●● ●omberdie and vvas ●●● diuision of o●de Italy at the floud Rubicon Cee●lius Metellus is too precise and giueth occasion of aduantage to his enimie Marius entreth Rome Appius Claudius ●eceyueth Marius into the Citie Marius repulsed Pompey destroyed by lightning Antium novv 〈◊〉 Aritia tenn● mile from Rome Lanuuis●m novv Indouina Marius keepeth victuals from Rome The vvay called Appia vvent from Porta Capena to Br●●●dase paued vvith fouresquare stone Mount Albano nigh Rome vvith a lake of the vvhich a propliecie vvent of the ●●m●unes victorie Resort● to 〈◊〉 The Senate sendeth to Cinna as Consull Doubriull aunsvvere Marius Marius scorne●● The banishment of Marius reuoked Marius and Cinna giue their oth for Octauius He is counselled to flee The constancie of Octauius Censorinus commet● to kill Octauius contrary to the oth Octauius Consull headed 〈…〉 Noble men killed Crassus killed M. Antonius Orator bevvrayd by a Vintner Marius glad to haue Antonius killed Eloquence Cornutus saued by his Seruauntes Ancharius killed in the Temple Sylla proclaymed rebell Accusers Merula Catulus Luctatius ▪ Merula dieth Catulus dieth Cinna killeth the free made Marius dyeth 〈◊〉 in Marius place dyeth in Asia Actes of Sylla in Asia Sylla vvrighteth to the Senate Dalmatis is novv part of Slauonia The Souldyers refused to goe against their Countreymen Cinna killed Carbo afrayde to goe to Rome Lightnings vpon the Tēple of the Moone and Ceres The aunsvvere of Sylla Pelop●neso novv M●●●● Pireo vvas the porte of Athens novv Porto ●●ne Para in Achaia Sylla giueth priuileges to Brunduse Metellus the duetifull c●●uneth to Sylla Pompeius com●ieth Pompey honored of Sylla Hiempsall restored by Pompey The preparation of Syllas enemies C. Norbanus L. Scipio Carbo The Consuss against Sylla Tvventy thousand men Sylla seemeth as an enimie to his Countrey Consuls cary authoritie Prophecies Monstrons tokens Capitoll turned The sharpnesse of this vvarre Three yeares lasted this vvarre The battayle at Ca●●sio This is the place called C●●●● vvhere A 〈…〉 l gaue the Romaines their great ouerthrovve Another of that name Ca●●ssa Th●●●● in Ap●●●● S●●●ssa taken in the time of treatie by Sertorius a Citie in Campania nigh Mon● Massico Scipio the Con●ull
Aegipt Patara a Cittye of Lycia Delos an Ile in the Aegian sea Aristion by occasion of money plaieth the tyrā Philosophers Tirannes Thespia a free Tovvne in Boeotia Magnesia in Ionia Demetriada in Thessalie Scyethu● ●●●●e 〈◊〉 Pire● novve Portolione The port of Athens able to hold four hundred Shippes Thebes in Boeotia Pireus vvas made of p●nacles vvalled tvvo myles of length Megara is in Achaia Ele●sina in Attica Academia vvas a shadovvie place a mile from Athens Fidelitie of slaues to the Romanes Romaines flee and returne agayne The reproued sorte vvere noted o● some covvardlinesse and called v●t●pera●i Eleusine Lucullus diligēce Chalcide novve Negropon●ey chiefe cuttie of E●●boe● A●athias dieth at Tid●o A fight in the night The assaulte of 〈◊〉 〈◊〉 gotten by 〈◊〉 S 〈…〉 A 〈…〉 〈…〉 y. 〈◊〉 vvas the 〈◊〉 the 〈◊〉 in the vvhiche they sang and daunced ●●hersed their verses and vvente vp to it as to a vsed Theatre Mans fleshe dressed for sustenance Libertie giuen to the posteritie of the Athenians not to thēselues Aristion put to death Thermopyle ●is the greate hill that diuideth Grecia be the streyght of it vvith ho●e vvaters Pireo burned Pho●is a litle region of Grecia Cherona Sylla taketh the aduantage ▪ of the place The armed ▪ chariots defeated The ouerthrovv of Archelaus Cheronea is a tovvne in B●otia vvhere P●●t●rch vvas borne Eurip●s is the streight sea that flovveth seuen times a day Zacynthus an Ile of the Ionian sea Crueltie of Mithridates against the Galatians Chio novv S●io Mithridates spite agaynst the Xi●● for a s●●l cause Erythea is a citie of Asia not far from S●io of the vvhich vvas one Sybilla Mithridates letter to the Ch●●● The lamentable ▪ destruction of the Chians The Ephesians kill Zenobius Trallis at the floud Me●ā●rus Papen● of Triphylia Mithridates releaseth debtes maketh free A conspiracte bevvrayed Orchomenus at the floud of that name The boldnesse of Sylla The victory of the Romane● The valiantnes of Basillus This garland or crovvne vvas called Vallaris vvhich vvas giuen to him that first scaled the trench Sylla is proclaymed Rebell at Rome Flaccus Fimbria Fimbria killeth Flaccus Ā rare crueltie of a Romane Pitane a Citie of ●●●lide ●i●● vvhere Troy vvas Crueltie of a Romane Troy vvorse vsed of a Romane Palladium the Image of Minerua sente from Heauen Archelous to Sylla Talke of peace 〈◊〉 ●eople of Paphlagonia Talke of peace betvvene Sylla and Mithridates Manius actes reproued VVarre betvveene 〈◊〉 and Sylla Fimbria is forsaken Nonius refuseth to svveare Athenion Sylla vvill not speake vvith Fimbria Fimbria killeth himselfe ▪ Hi b●ly is given to be b●rye● othervvise then Marius vsed at Rome The revvardes of the faithfull people The punishment of the reuolting people Sylla to the Ephesi●●s Holy a floud running out of Taurus Inconueniences in Asia Iassus ▪ an Ile of Ca●a The seconde vvarre vvith Mithridates ▪ Colchis is next Pontus Mithridates killeth his sonne Archelous fleeth frō Mithridates Comana a Citie dedicate to Bellona Murena cauilleth Calidius commeth from Rome vvith counter●e● commaundement Murenas fleeth The manner of the sacrifice of the kings in Asia made by Mithridates for the victory 〈…〉 refuseth Mithridates gold Cochieus came from Troy. Tigranes by persuasiō of Mithridates inuadeth Cappadocia Mithridates sendeth to Sertorius The thirde vvarre vvith Mithridates Medimnus vvas a measure that contayned six● Modij Modius contayned syxe Sextures vvhych in commonlye called a Bushell Calybes people in Poute that dig yron naked Heniochi people of Ponius liuing by theft Thermodon Mithridates ●● his souldiours Nicomedes leaueth his kingdome to the Romenes Cotta fleeth Nudue commeth to Chalcide vvhere the port coloyse is lette dovvne many Romanes stayne Lucullus is generall Lucullus espieth his aduauntage Mithridates abused Errours of Mithridates Cyzico an Iland and citie in Propontide of great renovvne Helepolis is an engine to beate the vvall Lisistratus The valiantnes of the Cyzians A sacrifice to Proserpina Eumachus killeth the Romanes ●sau●i a people Asia the lesse Dindymus the hill of Idea Aesepus a floud in the lesse Nisia ▪ flovving from the hill Ida. Lucullus playes Apamea in the coast of Bythinia Prusias called before Chius Lennus novv Statimene The monument of Philoctetes Lucullus ouercometh three Captaynes of Mithridates Letters in Laurell Mithridates hath losse by sea and is ●●●ed in a ro●ers barke In Sinope vvas an vniuersit●e Diocles fleeth to Lucullus A dramme vvas a Romane penny Eupatoria Themiscyra a region of Pontus Cabeira a tovvne of higher Asia Lucullus is ouercome in one fight of horsemen ▪ Pompey the generall of horse brought before the King aunsvvered boldly A princely saying of the king Octauius fleeth from Lucullus Nothing so good as health of a ruler The Romanes in a great feare ac● Mithridates vvrighteth of his victory A right of the Romane forragers and the Kings horsemen in a streight The Kings feare The Kings army fleeth 〈…〉 is thrust do 〈…〉 flyo●● The souldiours ●lvvayes gyuen to spoyle Mithridates fleeth to Tigranes vvho vvoulde not see hym The king sēdeth to kil his sisters vvlues daughters A dreame of Lucullus saueth the Citie of Sinope Antolycus vvas one that liued by the●t Sinope restored to libertie Lucullus vvyth a small armye against a greate King. Telli●g of truth euill revvarded Mancaeus keepeth the chiefe Cittie The defence of Tigranocerta Tiranes laugheth at Mithridates A quicke saying of Tigranes Lucullus vvinneth an hill Lucullus hath the victorye The valiantnes of the Greeke souldiors A policie of the Parthians King. Tigranes amd Mithridates flyelli Mithridates ouer throvveth Fabrus Fabius ouerthrovveth Mithridates vvhich is sore hurt Agarenes the kings plusitions A maruelous vvinde breaketh the fight Triarius for hast is ouerthrovve● A Romaine captaine like a seruant vvoūdeth the king The Kyng is shevved to the souldiours The Romaynes forsake their campe A great number of Romayne captaines flaine Attilius is killed of suspition Di●●entiō vvyth the Romaynes Lucullus is lefte alone Mithridates filleth the sea vvith Pyrats The myshappes of the Rouers Cilicia full of rockes on● Mountaynes on the coaste Cilices vvere compted rouer● Murenas Serui. 〈…〉 Pompey chosen admirall against the Pyrates The maner of the appo●●mēts The diligence of Pompey The Pira●● gyue ouer Cragus and Anticragus ▪ hilles ● Lycia parte of Taurus Many restored beyond hope The Pirates appoynted to inhabite hard places in the coast of Cilicia The large commission that Pompey had Ansvvere of Pompey to Mithridates Fight of horsemen The King fle●th A discom●iture vpon an errour 〈◊〉 〈◊〉 Hiberians of ●rmenia Spaine 〈◊〉 a citie in C●●hide vvhere sometyme occupved three h●n●red n●●●ons of dyuers language Porus. ●● A●hain● of Troy A ●acri●ice of men Machares killeth himselfe for fear of his father 〈◊〉 vvere ●●● 〈◊〉 that vvente 〈◊〉 Iason P●omethe●● vvas tyed at the hy●● 〈◊〉 Stre●●es of golde A●●os Artocus leyth●in vv●yre for Pompey Pompey destroyeth the en●rutes in a vvodde VVomen ●ound vvoūded Amazones vver the vvomē that 〈◊〉 one of