Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n able_a according_a language_n 28 3 8.0490 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02563 The olde religion a treatise, wherin is laid downe the true state of the difference betwixt the reformed, and Romane Church; and the blame of this schisme is cast vpon the true authors. Seruing for the vindication of our innocence, for the setling of wauering minds for a preseruatiue against Popish insinuations. By Ios. Hall, B. of Exon. Hall, Joseph, 1574-1656. 1628 (1628) STC 12690; ESTC S117610 79,903 246

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

satisfaction_n when_o as_o all_o that_o man_n be_v capable_a to_o suffer_v can_v be_v sufficient_a for_o one_o and_o that_o the_o least_o sin_n of_o his_o own_o the_o wage_n whereof_o be_v eternal_a death_n or_o cerem_fw-la that_o those_o superfluity_n of_o humane_a satisfaction_n shall_v piece_n up_o the_o infinite_a and_o perfect_o meritorious_a superabundance_n of_o the_o son_n of_o god_n or_o that_o this_o suppose_a treasure_n of_o divine_a and_o humane_a satisfaction_n shall_v be_v keep_v under_o the_o key_n of_o some_o one_o sinful_a man_n or_o that_o this_o one_o man_n who_o can_v deliver_v his_o own_o soul_n from_o purgatory_n no_o not_o from_o hell_n itself_o shall_v have_v power_n to_o free_v what_o other_o he_o please_v from_o those_o fearful_a flame_n to_o the_o full_a jaole-deliverie_n of_o that_o direful_a prison_n which_o though_o his_o great_a power_n can_v do_v yet_o he_o no_o less_o charity_n will_v not_o do_v not_o or_o that_o the_o same_o pardon_n which_o can_v acquit_v a_o man_n from_o one_o hour_n toothache_n shall_v be_v of_o force_n to_o give_v his_o soul_n ease_n from_o the_o temporary_a pain_n of_o another_o world_n last_o guilt_n and_o punishment_n be_v relative_n and_o can_v no_o more_o be_v sever_v then_o a_o perfect_a forgiveness_n and_o a_o remain_a compensation_n can_v stand_v together_o this_o doctrine_n therefore_o of_o papal_a indulgence_n as_o it_o lead_v the_o way_n to_o the_o further_a discovery_n of_o the_o corruption_n of_o the_o degenerate_v church_n of_o rome_n so_o it_o still_o continue_v just_o brand_v with_o novelty_n and_o error_n and_o may_v not_o be_v admit_v into_o our_o belief_n and_o we_o for_o reject_v it_o be_v unjust_o refuse_v chap._n xii_o the_o newness_n of_o divine_a service_n in_o a_o unknown_a tongue_n that_o prayer_n and_o other_o divine_a office_n shall_v be_v do_v in_o a_o know_a tongue_n understand_v of_o the_o people_n 1215._o be_v not_o more_o available_a to_o edification_n as_o their_o caietan_n liberal_o confess_v then_o consonant_a to_o the_o practice_n of_o all_o antiquity_n in_o so_o much_o as_o lyranus_fw-la free_o in_o the_o primitive_a church_n blessing_n and_o all_o other_o service_n be_v do_v in_o the_o vulgar_a tongue_n what_o need_v we_o look_v back_o so_o far_o when_o even_o the_o lateran_n council_n which_o be_v but_o in_o the_o year_n 1215._o under_o innocent_a the_o three_o make_v this_o decree_n quoniam_fw-la in_o plaerisque_fw-la because_o in_o many_o part_n within_o the_o same_o city_n and_o diocese_n people_n be_v mix_v of_o diverse_a language_n have_v under_o one_o faith_n diverse_a rite_n and_o fashion_n we_o strict_o command_v that_o the_o bishop_n of_o the_o say_a city_n or_o diocese_n provide_v fit_a and_o able_a man_n who_o according_a to_o the_o diversity_n of_o their_o rite_n and_o language_n may_v celebrate_v divine_a service_n and_o administer_v the_o sacrament_n of_o the_o church_n to_o they_o instruct_v they_o both_o in_o word_n and_o example_n cardinal_n bellarmine_n evasion_n be_v very_o gross_a that_o in_o that_o place_n innocentius_n and_o the_o council_n speak_v only_o of_o the_o greek_a and_o latin_a tongue_n for_o then_o say_v he_o constantinople_n be_v new_o take_v by_o the_o roman_n by_o reason_n whereof_o there_o be_v in_o greece_n a_o mixture_n of_o greek_n and_o latin_n in_o so_o much_o as_o they_o desire_v that_o in_o such_o place_n of_o frequency_n two_o bishop_n may_v be_v allow_v for_o the_o order_n of_o those_o several_a nation_n whereupon_o it_o be_v conclude_v that_o since_o it_o be_v no_o other_o than_o monstrous_a to_o appoint_v two_o bishop_n unto_o one_o see_v it_o shall_v be_v the_o charge_n of_o that_o one_o bishop_n to_o provide_v such_o under_o he_o as_o shall_v administer_v all_o holy_a thing_n to_o the_o grecian_n in_o greek_a and_o in_o latin_a to_o the_o latin_n for_o who_o see_v not_o that_o the_o constitution_n be_v general_a plaerisque_fw-la partibus_fw-la for_o very_a many_o part_n of_o the_o christian_a world_n and_o populi_n diversarum_fw-la ling●arum_fw-la people_n of_o sundry_a language_n not_o as_o bellarmine_n cunning_o diversae_fw-la linguae_fw-la of_o a_o diverse_a language_n and_o if_o these_o two_o only_a language_n have_v be_v mean_v why_o have_v it_o not_o be_v as_o easy_a to_o specify_v they_o as_o to_o intimate_v they_o by_o so_o large_a a_o circumlocution_n this_o synod_n be_v say_v to_o be_v universal_a comprehend_v all_o the_o patriarch_n seventie_o seven_o metropolitan_o and_o the_o most_o eminent_a divine_n of_o both_o east_n and_o west_n church_n to_o the_o number_n of_o at_o least_o 2212._o person_n or_o as_o some_o other_o 2285._o beside_o the_o ambassador_n of_o all_o christian_a prince_n of_o several_a language_n now_o shall_v we_o think_v that_o there_o be_v in_o all_o their_o territory_n and_o jurisdiction_n no_o mixture_n of_o inhabitant_n but_o only_o of_o grecian_n and_o roman_n or_o that_o all_o these_o father_n be_v careless_a of_o the_o rest_n especial_o since_o the_o end_n which_o they_o profess_v to_o propose_v unto_o themselves_o herein_o be_v the_o instruction_n of_o the_o people_n of_o what_o nation_n or_o language_n soever_o which_o end_n as_o it_o be_v never_o mean_v to_o be_v limit_v to_o two_o sort_n of_o people_n so_o can_v it_o never_o be_v attain_v without_o this_o liberty_n of_o language_n fit_v to_o their_o understanding_n to_o which_o may_v be_v add_v that_o the_o greek_n and_o latin_n of_o all_o other_o have_v the_o least_o need_n of_o this_o provision_n since_o it_o be_v famous_o know_v that_o they_o have_v their_o several_a service_n already_o of_o receive_v and_o currant_n use_v before_o this_o constitution_n be_v hatch_v neither_o be_v it_o of_o any_o moment_n which_o he_o add_v that_o in_o italy_n itself_o this_o decree_n be_v not_o extend_v to_o the_o use_n of_o vulgar_a tongue_n for_o that_o it_o be_v evident_a that_o saint_n thomas_n who_o live_v soon_o after_o compose_v in_o latin_a the_o office_n of_o the_o feast_n of_o corpus_fw-la christi_fw-la not_o in_o the_o italian_a 4._o although_o the_o same_o aquinas_n confess_v that_o that_o the_o vulgar_a tongue_n of_o italy_n at_o that_o time_n be_v not_o latin_a for_o what_o child_n can_v easy_o see_v that_o if_o their_o great_a doctor_n will_v write_v a_o office_n for_o the_o public_a use_n as_o be_v intend_v of_o the_o whole_a church_n he_o will_v make_v choice_n to_o write_v it_o in_o such_o a_o language_n as_o may_v improve_v it_o to_o the_o most_o common_a benefit_n of_o all_o the_o christian_a world_n not_o confine_v it_o to_o the_o bound_n of_o a_o particular_a nation_n beside_o what_o be_v the_o italian_a in_o those_o time_n especial_o but_o a_o break_a and_o corrupt_a latin_a differ_v more_o in_o idiom_n and_o termination_n then_o in_o the_o substance_n of_o speech_n that_o which_o radevicus_n about_o the_o year_n 1170._o record_n for_o the_o voice_n of_o the_o people_n in_o the_o election_n of_o pope_n victor_n papa_n vittore_fw-la sancto_fw-it pietro_n l'elege_v make_v good_a no_o less_o for_o what_o such_o difference_n be_v betwixt_o this_o and_o papam_fw-la victorem_fw-la sanctus_n petrus_n elegit_fw-la so_o as_o this_o instance_n do_v nothing_o at_o all_o infringe_v that_o just_a decree_n of_o the_o roman_a father_n howsoever_o that_o observation_n of_o erasmus_n be_v true_a and_o pregnant_a to_o this_o purpose_n 1._o nec_fw-la lingua_fw-la vulgaris_fw-la &_o e._n neither_o be_v the_o vulgar_a tongue_n i._o the_o latin_a withdraw_v from_o the_o people_n but_o the_o people_n go_v off_o from_o it_o and_o as_o for_o our_o ancestor_n in_o this_o island_n our_o venerable_a bede_n witness_n that_o in_o england_n the_o scripture_n be_v read_v by_o they_o in_o five_o language_n according_a to_o the_o number_n of_o the_o book_n wherein_o the_o law_n of_o god_n be_v write_v namely_o english_a scottish_a british_a pictish_a and_o latin_a which_o say_v he_o in_o meditation_n of_o the_o scripture_n be_v make_v common_a to_o all_o the_o rest_n a_o point_n which_o the_o say_a author_n specify_v for_o a_o commendation_n of_o the_o well-instructednesse_a of_o those_o people_n not_o as_o purpose_v to_o intimate_v that_o the_o use_n of_o the_o latin_a do_v thrust_v out_o the_o other_o four_o for_o he_o there_o tell_v we_o that_o in_o all_o four_o they_o do_v not_o only_o search_v but_o confess_v and_o utter_v the_o knowledge_n of_o the_o high_a truth_n this_o restraint_n than_o be_v not_o more_o new_a than_o envious_a and_o prejudicial_a to_o the_o honour_n of_o god_n and_o the_o soul_n of_o man_n sect_n ii_o against_o scripture_n as_o for_o scripture_n be_v this_o practice_n so_o old_a as_o it_o be_v pretend_v &c_n the_o rule_n be_v longaevae_fw-la consuetudinis_fw-la etc._n etc._n the_o authority_n of_o a_o ancient_a custom_n be_v not_o to_o be_v slight_v so_o long_o as_o it_o be_v not_o against_o the_o canon_n nothing_o can_v be_v more_o