Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n abel_n adam_n enoch_n 52 3 11.5842 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Moyses hath omitted one hundred yeres wherein Adam and Eua dyd bewayle Abel their sonne so slayne Gen. 5. L Enoch pleasing God was translated into Paradice and liueth with Helias which Enoch by inuenting certaine letters wrote a booke as is to be gathered out of the epistle of Iuda in whose tyme it is thought that Adam dyed Eccle. 44. M Abel was the first marter who began builded the Church which is the citie of God wherof he was the first citizen and because he was ryghteous God accepted his oblation Gen. 4. N Noe in the sixt hundred yere of his life vpō the rage of the waters made his arke by Gods monition twentie yeres before and the waters encreasyng vpon the earth by the vehemencie of the rayne which continued fourtie dayes and fourtie nyghtes he entred his shyppe with seuen soules and after a hundred and fyftie dayes the waters began to decrease and the arke dyd rest vpon the mountaynes of Armenia And after fourtie dayes he sent out a Rauen and after that a Doue returnyng with a bowe of Olyue in her mouth And in the .xxvii. day of the seconde moneth he came out of the arke the selfe same day after the reuolution of the yere that he entred and had graunted hym to eate fleshe exceptyng the blood therein and buylded an aulter and sacrifised to God and God blessed hym that he shoulde growe and multiplie and had the signe of the raynebowe geuen hym as a token that the worlde shoulde be no more ouerflowen with flood He first planted vines was drunke with the wine therof was scorned of his sonne Cham who cursed hym and blessed his other sonnes so dyed Ge. 8. Here at Noe doth ende the first age hauyng yeres accordyng to the Hebrewes 1656. and accordyng to the Septuaginta 2242. The eyght ages of the worlde The first age was from Adam to Noe the second from Noe to Abraham the thirde from Abraham to Dauid the fourth from Dauid to the transmigration of Babylon the fyfth from thence to Christe the sixth from Christe to the ende of the worlde the seuenth may be added as of them which be in rest which may be accompted from Christes passion to the day of iudgement the eyght age as of them which shall ryse agayne from the day of iudgement for euer And these ages be not so called for the distinct number of certain thousande yeres but for certaine notable actes whiche were wrought in the begynnyng of euery one of them For in the begynnyng of the first age the world was created In the begynnyng of the seconde the worlde was purged by the flood In the begynnyng of the thirde circumcision was geuen agaynst originall sinne In the begynnyng of the fourth was the annoyntyng of the kynges of Israel In the begynnyng of the fyfth was the transmigration of Gods people into Babylon In the begynning of the sixth was the incarnation of the sonne of God In the begynnyng of the seuenth were the gates of heauen opened In the beginnyng of the eyght shal be the resurrection of the bodyes the rewarde of good and euyll Austen Hierom. Orosius After the flood sprang vp foure principall kyngdomes Assirians of the east where Belus was the first kyng Sycioniorum of the west where Egialcus was the first kyng Scithians of the north where Ninus was the first kyng Egyptians of the south where Mineus was the first kyng To this Belus succeeded Semiramis his wyfe who dyd constitute Babylon the chiefe of his kyngdome to whom Ninus succeeded who was the deuiser of idols making an image to his father Belus after his departure and caused it to be honoured of all men He obteyned all Asia and called the head citie Niniue he raigned in Thracia he was the inuentor of the art Magicke and graued the seuen liberall artes in two pyllers one of brasse and another of bricke he destroyed al maner of bookes After hym succeeded Sardanapalus and after hym Arbaces who translated that kyngdome to the Medes ouer whom raigned Astriages whose daughter was wyfe to the prince of Persia of whom sprang Cyrus who conquered Astriages after his death Darius Astriages sonne raigned with the sayde Cyrus his nephewe From these chyldren of Noe do spryng 72. generations of Iaphet 15. of Cham 30. of Sem 27. which was spread ouer all the whole worlde Sem obteyned Asia Cham Africa Iaphet Europa that is the north part The generation of Sem shal be folowed in this genealogie for of the other two sprang the gentyles ❧ Note that where in any circle ye fynde two numbers the vpper sheweth howe many yeres he lyued the vnder number sheweth howe many yeres he iudged or raigned Note also that where thorow these tables any person or deede is mentioned not in the very wordes of the scripture they may be aduouched out of histories Ecclesiastical A Nachor went out of Chaldee and maryed Melcha the daughter of his broth●r 〈◊〉 departing and abiding in 〈◊〉 of 〈…〉 where his father being dead and A●raham soiournying in Chanaan had three sonnes Huz 〈…〉 ●mel with other fiue of Buz came Balaam ●am was slaine by the Chaldees because he would not worship the sire for God Gen. 11. Whose daughter Sara Abraham toke to wyfe and bare him a sonne Isahac by name Gen. 11. D Loth. after he was come out of Egypt and after the destruction of fiue cities by fire and brimstone and his wyfe turned to a salt stone because she loked backe and being in the mountaine and made drunken of his two daughters he begat two sonnes Moab and Amon of whom two great nations sprang Gen. 11. H Rebecca was wyfe to Isahac and came out of Mesopotamia Labans sister the daughter of Bathuel Genesis .xxiiii. I Iacob supplanted his brother Esau in his birthright in his fathers blessing went into Mesopotamia erected vp a title nye to Lusan which is nowe called Hierusalem he layd him downe to sleepe and saw a ladder reaching vp to heauen and saw angels going vp and comming downe and saw the Lord leaning vpon the ladder saying to him This lande wyll I geue to thee and to thy seede and afterwarde iourneyed ca●warde to Laban whom he serued xiiii yeres for his daughters Lya and Rachael Rachael stole her fathers idols Iacob wrestled with the angel and his name was chaunged into Israel his daughter Dina was rauished by Sichem he erected vp an aulter at Bethel Rachel dyed of Beniamin Ruben did abuse Bala his fathers concubine Of the children of Iacob came a great issue Gen. 25. K Ruben founde the mandragues and gaue them to Lya his mother which gaue them to Rachel for the company of one night with Iacob who laye with Bala his fathers concubine therfore he was accursed of Iacob Gen. 49. ● Of Simeon came the scribes who with Leui slue y e Sichemites from Leui came the priestes who sacrificed to god from Iuda came y e kinges two childrē of Caath but of
25 And when he was come to Hierusalem and met the king the king sayde vnto him Wherfore wentest not thou with me Miphiboseth 26 He aunswered My lorde O king my seruaunt deceaued me For thy seruaunt saide I would haue myne asse sadled to ryde thereon for to go to the king because thy seruaunt is lame 27 And he hath accused thy seruaunt vnto my lorde the king and my lorde the king is as an angell of God do therfore what seemeth good in thine eyes 28 For all my fathers house were but dead men before my lorde the king and yet diddest thou put thy seruaunt among thē that dyd eate at thyne owne table What right therefore haue I yet to crye any more vnto the king 29 And the king said vnto him Why speakest thou any more of thy matters I haue saide Thou and Ziba deuide the landes betweene you 30 And Miphiboseth sayd vnto the king yea let him take all forsomuch as my lord y e king is come againe in peace vnto his owne house 31 And Barzellai y e Gileadite came downe from Roglim and went ouer Iordane with the king to conduct him ouer Iordane 32 Barzellai was a very aged man euen foure score yeres olde and prouided the king of sustenaunce while he laye at Mahanaim for he was a man of very great substaunce 33 And the king said vnto Barzellai come ouer with me I will feede thee with me in Hierusalem 34 And Barzellai saide vnto the king How long haue I to liue that I shuld go vp with the king vnto Hierusalem 35 I am this day foure score yeres olde can I deserue betweene good or euyll Hath thy seruaunt any taste in that he eateth or drinketh Can he heare any more the voyce of syngyng men and women wherfore thē should thy seruaunt be yet a burthen vnto my lord the king 36 Thy seruaunt will go a litle way ouer Iordane with the king why wyl the king recompence it me with such a rewarde 37 O let thy seruaunt turne backe agayne that I may dye in myne owne citie and be buryed in the graue of my father of my mother Beholde here is thy seruaunt Chimham let him go with my lorde the king and do to him what shall please thee 38 And the king aunswered Chimham shall go with me and I will do to him that thou shalt be content with And what soeuer thou shalt require of me that same will I do for thee 39 And al the people went ouer Iordane and whē the king was come ouer Iordane he kissed Barzellai blessed him he went backe againe vnto his owne place 40 And then the king went to Gilgal Chimham went with him And al the people of Iuda conducted the king and also halfe the people of Israel 41 And beholde all the men of Israel came to the king saide vnto the king Why haue our brethren the men of Iuda stolen thee away and haue brought the king and his housholde and all Dauids men with him ouer Iordane 42 And all the men of Iuda aunswered the men of Israel Because the king is neare of kinne to vs Wherefore be ye angry for this matter Haue we eaten of the kinges cost or haue we taken any brybes 43 And the men of Israel aunswered the men of Iuda and saide We haue ten partes in the king and haue thereto more ryght to Dauid then ye Why then did ye despise vs that our aduise should not be first had in restoring our king And the wordes of the men of Iuda were fiercer thē the wordes of the men of Israel The .xx. Chapter 1 Seba rayseth Israel against Dauid 10 Ioab killeth Amasa traiterously 22 The head of Seba is deliuered to Ioab 23 Dauids chiefe officers 1 WHen there came thither a certaine man of Belial named Seba the sonne of Bichri a man of Iemini he blew a trumpet and said we haue no part in Dauid neither haue we inheritaunce in the sonne of Isai euery man to his tentes O Israel 2 And so euery man of Israel went frō Dauid and folowed Seba the sonne of Bichri But the men of Iuda claue fast vnto their king from Iordane to Hierusalem 3 And Dauid came to his house to Hierusalem and the king toke the ten women his concubines that he had left behind him to kepe y e house put them in warde fed them but lay no more with them And so they were inclosed vnto the day of their death lyuing in wydowhood 4 Then saide the king to Amasa Call me the men of Iuda together within three dayes and be thou here also 5 And so Amasa went to gather y e men of Iuda together but taryed longer thē the time which he had appoynted him 6 And Dauid saide to Abisai Now shal Seba the sonne of Bichri do vs more harme then did Absalom Take thou therefore thy lordes seruauntes and folowe after him lest he get him walled cities and escape vs. 7 And there went out after him Ioabs men and the Cerethites and the Phelethites and all the mightyest men And they departed out of Hierusalem to folow after Seba the sonne of Bichri 8 And when they were at y e great stone in Gibeon Amasa went before them And Ioabs garment that he had about him was girde vnto him he had gyrded thereon a sword which was ioyned fast to his loynes in a sheath that as he went it fell sometime out 9 And Ioab saide to Amasa Art thou in health my brother And Ioab toke Amasa by y e beard with the right hand to kisse him 10 But Amasa toke no heede to the sword that was in Ioabs hand for there with he smote him in the fyft rybbe shed out his bowels to the grounde and thrust at him no more he dyed So Ioab and Abisai his brother folowed after Seba the sonne of Bichri 11 And one of Ioabs men stoode by him and saide He that beareth any fauour to Ioab or good will to Dauid let him go after Ioab 12 And Amasa wallowed in blood in the middes of the way And when the man sawe that* all the people stoode still he remoued Amasa out of the way into the fielde and cast a cloth vpon him because he saw that euery one that came by him stoode still 13 And assoone as he was remoued out of the way al the people went after Ioab to folow after Seba the sonne of Bichri 14 And he went thorow all the tribes of Israel vnto Abel and to Bethmaacha and all the places of Berim And they gathered together and went after him 15 And they came and besieged him in Abel neare to Bethmaacha And they cast vp a bancke against the citie and the people therof stoode on the ramper and all the people that was with Ioab thrust at the wall to
ouerthrowe it 16 Then cryed a wyse woman out of the citie heare heare I pray you say vnto Ioab Come hither that I may speake with thee 17 When Ioab was come vnto her the woman saide Art thou Ioab He aunswered I am he She saide vnto him Heare the wordes of thyne handmayd And he aunswered I do heare 18 Then she spake thus They spake in the olde tyme saying They should aske of Abel And so haue they continued 19 I am one of them that are peaceable faithfull in Israel and thou goest about to destroy a citie and a mother in Israel Why wilt thou deuour the inheritaunce of the Lorde 20 And Ioab aunswered and sayd God forbyd God forbid it me that I should either deuour or destroy 21 The matter is not so But a man of mount Ephraim Seba the sonne of Bichri by name hath lyft vp his hand against the king euen against Dauid Delyuer vs him onely I wyll depart from the citie And the woman said vnto Ioab Behold his head shal be throwen to thee ouer the wall 22 And then the woman went vnto all the people with her wisedome and they smote of the head of Seba y e sonne of Bichri and cast it out to Ioab And he blew a trumpet they retyred from the citie euery man to his tent And Ioab returned to Hierusalem vnto the king 23 Ioab was ouer all the hoast of Israel and Banaia the sonne of Iehoida was ouer the Cerethites Phelethites 24 And Aduram was ouer the tribute and Iehosaphat the sonne of Ahilud was recorder 25 Seua was scribe and Sadoc and Abiathar were the priestes 26 And Ira the Iairite was chiefe about Dauid ¶ The .xxi. Chapter 1 Three deare yeres 9 The vengeaunce of the sinnes of Saul lighteth on his seuen sonnes which are hanged 15 Foure great battailes which Dauid had against the Philistines 1 THEN there was an hunger in the dayes of Dauid three yeres together And Dauid enquired of y e Lorde And the Lorde aunswered It is for Saul and the house of blood because he slue the Gibeonites 2 And the king called the Gibeonites and saide vnto them Now the Gibeonites were not of the children of Israel but a remnaunt of the Amorites and the children of Israel sware vnto them And Saul sought to slay them for a zeale that he had to the children of Israel and of Iuda 3 Wherefore Dauid saide vnto the Gibeonites What shall I do for you wherewith shall I make the attonement that ye may blesse y e inheritaunce of the Lorde 4 The Gibeonites aunswered him We will haue no siluer nor golde of Saul nor of his house neither is it our mind that thou shouldest kil any man in Israel He saide What you shall say that will I do for you 5 They aunswered the king The man that consumed vs and imagined to bring vs to naught that we are destroyed from remaining in any of the coastes of Israel 6 Let seuen men of his sonnes be deliuered vnto vs we will hang them vp vnto the Lorde in Gibeah of Saul whom y e Lord did choose And the king saide I will geue them you 7 But the king had compassion on Miphiboseth the sonne of Ionathan the sonne of Saul because of the Lordes oth that was betweene them euen betweene Dauid Ionathan the sonne of Saul 8 But the king toke the two sonnes of Rispha the daughter of Aia whom she bare vnto Saul euen Armoni and Miphiboseth and the fiue sonnes of Michol the daughter of Saul whom she bare to Adriel the sonne of Barzellai the Meholathite 9 And he deliuered them vnto y e handes of the Gibeonites which hanged them in the hill before the Lorde And they fell all seuen together and were slaine in the dayes of haruest euen in the first dayes and in the beginning of barlye haruest 10 And Rispha the daughter of Aia toke sackcloth hanged it vp for her vpon the rocke euen from the beginning of haruest vntill water dropped vpon them out of heauen suffered neither the byrdes of the ayre to lyght on them by day nor beastes of y e fielde by night 11 And it was tolde Dauid what Rispha the daughter of Aia the concubine of Saul had done 12 And Dauid went and toke the bones of Saul and of Ionathan his sonne from the citezins of Iabes in Gilead which had stolen them from the streate of Bethsan where the Philistines had hanged them whē the Philistines had slaine Saul in Gilboa 13 And he brought thence the bones of Saul and the bones of Ionathan his sonne and they gathered the bones of them that were hanged 14 And the bones of Saul Ionathan his sonne buryed they in the countrey of Beniamin in Zela in the sepulchre of Cis his father And when they had perfourmed al that the king commaunded God was then at one with the land 15 Moreouer y e Philistines had yet warre againe with Israel and Dauid went downe and his seruauntes with him fought against the Philistines And Dauid waxed faintie 16 And Iesbi benob one of the sonnes of the giauntes the iron of whose speare wayed three hundred sicles of brasse and he being gyrded with a new sword thought to haue slaine Dauid 17 But Abisai the sonne of Zaruia succoured him smote the Philistine and killed him Then the seruauntes of Dauid sware vnto him saying Thou shalt go no more out with vs to battaile that thou quenche not the light of Israel 18 And yet after this there was a battaile with the Philistines at Gob and then Sibbechai the Husathite slue Saph which was one of y e sonnes of the giauntes 19 And there was another battaile in Gob with the Philistines where Elhanan the sonne of Iaere Oregim a Bethlehemite slue Goliath y e Gethite the staffe of whose speare was as great as a weauers clothbeame 20 And there was yet another battaile in Geth wher was a man of a great stature and had on euery hand sixe fingers on euery foote sixe toes foure twentie in number and was borne also of the kindred of the giauntes in Geth 21 And when he defyed Israel Ionathan the sonne of Simea the brother of Dauid slue him 22 These foure were borne to the giaunt in Geth and dyed by the hand of Dauid by the handes of his seruauntes ¶ The .xxii. Chapter 2 Dauid after his victories prayseth God 8 The anger of God toward the wicked 44 He prophecieth of the reiection of the Iewes and vocation of the Gentiles 1 AND Dauid spake the wordes of this song vnto the Lorde what time the Lorde had delyuered him out of the hand of al his enemies and out of the hand of Saul 2 And he saide The Lorde is my rocke and my castell and my delyuerer 3 God