Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n aaron_n name_n son_n 44 3 4.3250 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10349 Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.; Bible. English. Coverdale. 1537. Coverdale, Miles, 1488-1568. 1535 (1535) STC 2063.3; ESTC S5059 2,069,535 1,172

There are 49 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

bullockes and ten thousande shepe And many of the prestes sanctified them selues And the whole congregacion of Iuda reioysed the prestes and Leuites and all the congregacion that came out of Israel and the straungers that were come out of the londe of Israel and they that dwelt in Iuda and greate ioye was there at Ierusalem for sence the tyme of Salomon the sonne of Dauid the kynge of Israel was there no soch ioye at Ierusalē And the prestes and Leuites stode vp and blessed the people and their voyce was herde and their prayer came in to his holy habitacion in heauen The XXXI Chapter ANd whan all this was fynished all the Israelites that were founde in y e cities of Iuda wente out and brake the pilers and hewed downe the groues and brake downe the hye places and altares out of all Iuda Ben Iamin Ephraim and Manasses tyll they had destroyed thē And all the children of Israel wente agayne euery one to his possession vnto their cities But Ezechias set the prestes and Leuites in their ordinaunces euery one after his office both the prestes and Leuites for the burntsacrifices and thank offerynges to mynister to geue thankes and prayse in the gates of the hoost of the LORDE And the kynge gaue his porcion of his substaūce for the burnt offerynges in the mornynge and euenynge and for the burnt offerynges of the Sabbath and of the newmone and of the feastes as it is wrytten in the lawe of the LORDE And he spake vnto y e people which dwelt at Ierusalem that they shulde geue porciōs vnto the prestes and Leuites y t they mighte the more stedfastly endure in the lawe of the LORDE And whā y e worde came forth the childrē of Israel gaue many fyrst frutes of corne wyne oyle hony and allmaner increace of the felde and broughte in moch of all maner tithes And the children of Israel and Iuda which dwelt in the cities of Iuda broughte the tithes also of oxen and shepe and the tithes of soch thinges as were sanctifyed which they had halowed vnto the LORDE their God and made here an heape and there an heape In the thirde moneth begāne they to laye vpon heapes and in the seuenth moneth dyd they fynishe it And whā Ezechias with the rulers wente in and sawe the heapes they praysed the LORDE and his people of Israel And Ezechi●s axed the prestes and Leuites concernynge the heapes And Asaria the prest the chefe in the house of Sadoc sayde vnto him Sence the tyme that they beganne to brynge the Heue offerynges in to y e house of the LORDE we haue eaten and are satisfied and yet is there lefte ouer for the LORDE hath blessed his people therfore is this heape lefte ouer Then commaunded the kynge that they shulde prepare chestes in the house of the LORDE And they prepared them ▪ and put in the Heue offerynges and tithes and that which was halowed faithfully And the ouersighte of the same had Chanania the Leuite and Simei his brother the seconde and Iehiel Asasia Naglath Asahel Ierimoth Iosabad Eliel Iesmachia Mahath and Benaia ordeyned of the hande off Chanania and Simei his brother acordinge to the commaundement of kynge Ezechias But Asaria was prynce in the house of God And Core y e sonne of Iemna the Leuite the power of the Eastgate was ouer the frewyllinge giftes of God which were geuen for Heue offerynges vnto the LORDE and ouer the Most holy And vnder his hande were Eden Miniamin Iesua Semaia Amaria and Sachania in the cities of the prestes vpon credence that they shulde geue vnto their brethrē acordinge to their courses to the leest as to the greatest And vnto them that were counted for men childrē from thre yeare olde and aboue amonge all thē that wēte in to the house of the LORDE euery one vpō his daye to their office in their attendaunces after their courses And they that were rekened for prestes in the house of their fathers and the Leuites from twentye yeare and aboue in their attendaunces after their courses And they that were rekened amonge their children wyues sonnes and doughters amōge the whole congregacion for that which was halowed sanctifyed they vpon credence There were men also named by name amonge Aarons children the prestes vpon the feldes of the suburbes in all y e cities that they shulde geue porcions vnto all the men children amōge the prestes and to all them that were nombred amonge the Leuites Thus dyd Ezechias in all Iuda and dyd that which was good righte and true in the sighte of the LORDE his God And in all the busynes that he toke in hāde concernynge the seruyce of the house of God acordinge to the lawe and commaundement to seke his God that dyd he with all his hert and therfore prospered he well The XXXII Chapter AFter these actes and faithfulnes came Sennacharib the kynge of Assur and wente in to Iuda and pitched before the strōge cities and thoughte to plucke them vnto him And whan Ezechias sawe that Sennacherib came and that his face stode to fighte agaynst Ierusalem he deuysed with his rulers and mightie men to couer the waters of the welles that were without the cite and they helped him and there gathered together a greate people and couered all y e welles and water brokes in the myddes of the londe and sayde Lest the kynges of Assur fynde moch water whā they come And he toke a corage vnto him and buylded all the walles where they were in decaye and made towres theron and buylded yet another wall without and strengthed Millo in the cite of Dauid And made moch ordinaunce and shyldes and set captaynes of warre ouer the people And gathered them vnto him vpon the brode strete by the gate of the cite and spake hertely vnto them and sayde Be stronge and bolde feare not and be not afrayed for the kynge of Assur ner all y e multitude that is with him for there is one greater with vs then with him With him is a fleshly arme but with vs is the LORDE oure God to helpe vs and to fighte for vs. And y e people trusted vnto the wordes of Ezechias kynge of Iuda Afterwarde sent Sennacherib the kynge of Assur his seruauntes vnto Ierusalem for he laye before Lachis all his hoost w t him to Ezechias y e kinge of Iuda to all Iuda that was at Ierusalē sayenge Thus sayeth Sennacherib y e kynge of Assur Wherin put ye youre trust ye that dwell in the beseged Ierusalem Ezechias disceaueth you that he maye delyuer you vnto death hōger and thyrst and sayeth The LORDE oure God shal delyuer vs from the hande of the kynge of Assur Is it not Ezechias that hath put awaye his hye places and altares and sayde vnto Iuda and Ierusalem Before one altare shal ye worshippe and burne incense theron Knowe ye not what I and my fathers haue done to all y e people in the londes Haue the
y e halfe that fell to the congregacion it was also thre hundreth thousande and seuen and thyrtie thousande fyue hundreth shepe sixe and thirtie thousande oxen thyrtie thousande fyue hundreth Asses and sixtene thousande wemen soules And of this halfe of the childrē of Israel toke Moses one of euery fyftie both of the catell of the wemen and gaue them vnto y e Leuites that waited vpon the habitaciō of the LORDE as y e LORDE cōmaūded Moses And the captaynes ouer y e thousandes of the hoost namely they that were ouer thousandes and ouer hundreds came forth vnto Moses and sayde vnto him Thy seruauntes haue taken y e summe of y e men of warre that were vnder oure hande and there lacked not one therfore brynge we a present vnto the LORDE what euery one hath foūde of Iewels of golde cheynes bracelettes rynges earinges and taches that oure soules maye be reconcyled before the LORDE And Moses and Eleasar y e prest toke of them y e golde of all maner ornamentes And all the golde of the Heue offerynge that they Heued vnto the LORDE was sixtene thousande and seuen hundreth and fyftye Sycles of the captaynes ouer thousandes and hundreds For loke what euery one had spoyled that was his awne And Moses w t Eleasar the prest toke the golde of the captaynes ouer thousandes and hundreds and broughte it in to the Tabernacle of witnesse for a remembraunce of the children of Israel before the LORDE The XXXII Chapter THe children of Ruben and the children of Gad had an exceadinge greate multitude of catell and sawe the londe of Iaeser and Gilead y t it was a mete place for catell and came spake vnto Moses and to Eleasar the prest and to the captaynes of the congregacion The londe of Atroth Dibon Iaesar Nimra Hesz●ō Eleale Seban Nebo Beon which the LORDE smote before y e congregacion of Israel is a mete londe for catell and thy seruauntes haue many catell And they sayde morouer Yf we haue founde fauoure before the thē geue thy seruauntes this londe in possession and we wyl not go ouer Iordane Moses sayde vnto them Youre brethren shall go to the warre and wyll ye tary here Wherfore turne ye y e hertes of the children of Israel that they shulde not go ouer in to the londe that the LORDE shall geue them ▪ Thus dyd youre fathers also whan I sent them out from Cades Bernea to spye out y e londe And whan they were come vp to y e ryuer of Escol and sawe y e londe they turned the hertes of the children of Israel so y t they wolde not into the londe which y e LORDE wolde haue geuen them And the LORDE was wroth at the same tyme sware sayde These men y t are come out of Egipte from twētye yeare olde aboue shall not se the lande which I sware vnto Abraham Isaac and Iacob because they haue not wholy folowed me saue Caleb y e sonne of Iephune y e Renisite Iosua y e sonne of Nun for they haue wholy folowed y e LORDE So the LORDE was wroth w t ▪ Israel let thē wander in the wildernesse fourtye yeares tyll all y e generacion y t had done euell before the LORDE was consumed And beholde ye are rysen vp in youre fathers steade to increase the nombre of synfull men to augmente yet the wrath indignacion of the LORDE agaynst Israel For yf ye turne you backe from folowinge him he shal yet leaue them more in the wildernes so shal ye destroye all this people Then stepte they to him sayde we wyll but buylde shepefoldes here for oure shepe ca●ell cities for o r children As for oure selues we will go ready armed before the children of Israel tyll we haue broughte them vnto their place Oure childrē shal remayne in the fenced cities because of y e indwellers of the londe We will not turne home agayne tyll the children of Israel haue taken euery one his inheritaunce in possession for we wyll not inheret with them beyonde Iordane for o r inheritaunce shal fall vnto vs vpon this syde Iordane Eastwarde Moses sayde vnto them Yf ye wil do this ▪ that ye wil harnesse youre selues to the warre before the LORDE then go ouer Iordane before the LORDE who so euer is harnessed amonge you tyll he haue dryuen out his enemies before his face and vntyll the londe be subdued before the LORDE then shal ye returne be vngiltye before the LORDE and before Israel so shal ye haue this londe in possession before the LORDE But yf ye will not do so beholde ye shal offende agaynst the LORDE and be sure that youre synne shal fynde you out Buylde cities now therfore for youre children and shepefoldes and stalles for youre shepe and catell and do as ye haue spoken The childrē of Gad the childrē of Ruben sayde vnto Moses Thy seruauntes shal do as my lorde hath cōmaunded Oure children wyues substaunce all o r catell shal be in y e cities of Gilead But we y e seruauntes will go all harnessed for the warre vnto battaill before y e LORDE as my lorde hath saide Thē Moses cōmaunded Eleasar y e prest Iosua the sonne of Nun the chefe fathers of the tribes of the children of Israel and saide vnto them Yf the children of Gad the children of Ruben go ouer Iordane w t you all prepared to fight before the LORDE whan the londe is subdued vnto ye● thē geue them the londe of Gilead 〈◊〉 possessiō But yf they go not ouer with 〈…〉 harnes then shal they inheret w t you in y e l●de of Canaā The children of Gad and the children of Rubē answered sayde As y e LORDE hath spoken vnto y e seruauntes so wyll we do we wil go harnessed before the LORDE in to y e lāde of Canaan and possesse oure enheritaunce on this syde Iordane So Moses gaue vnto y e children of Gad and to the children of Ruben and to the halfe trybe of Manasse the sonne of Ioseph y e kyngdome of Sihon kynge of the Amorites and the kyngdome of Og the kynge of Basan the londe with the cities therof in all y e coastes of y e countre rounde aboute Thē y e children of Gad buylded Dibon Ataroth Aroer Atroth Sophan Iaeser Iegabeha Bethnimra Betharan stronge fenced cities shepe foldes The children of Ruben buylded Heszbō Eleale Kiriathaim Nebo Baal Meon turned y e names Sibamas gaue names vnto y e cities which they buylded And y e children of Machir the sonne of Manasse wente in to Gilead conquered it and droue out the Amorites y t were therin Then Moses gaue Gilead vnto Machir y e sonne of Manasse he dwelt therin Iair y e sonne of Manasse wente and conquered the vyllagies therof and called them Hauoth Iair Nobah wente and cōquered
so moch as the enheritaunce of the children of Iuda was to greate for them therfore inhereted the children of Simeon amonge their enheritaunce The thirde lot fell vpon the childrē of Zabulon after their kynreds And the border of their enheritaūce was vnto Sarid goeth vp westwarde to Mareala bordreth vpon Dabaseth and reacheth vnto the ryuer that floweth ouer agaynst Iakneam turneth from Sarid eastwarde vnto the border of Cisloth Thabor and cōmeth out vnto Dabrath and reacheth vp to Iapia and from thēce goeth it westwarde thorow Githa Hepher and Itha Kazim and commeth out towarde Rimon Hamthoar Hanea fetcheth a compasse aboute from the north vnto Nathon the goynge out of it is in y e valley Iephtha El Katath Nahalal Simron Iedeala Bethlehem These are twolue cities and their vyllages This is the enheritaūce of the childrē of Zabulon in their kynreds these are their cities and vyllages The fourth lot fell vpō the childrē of Isachar after their kynreds their border was Iesraela Chessulloth Sunem Hapharaim Sion Anaharath Raabith Kision Abez Kemeth En Gānim Enhada Beth Pazez bordreth vpon Thabor Sahazima Beth Semes and y e outgoinge of it was at Iordane These are sixtene cities and their vyllages This is the enheritaunce of the trybe of the children of Isachar in their kynreds cities and vyllages The fifth lot fell vpon the trybe of the children of Asser after their kynreds And their border was Helkath Hali Beten Achsaph Alamelech Amead Miseal and borderth on Carmel vnto the see and on Sihor and Libnath and turneth towarde the east vnto Beth Dagon and bordreth on Zabulon and on the valley of Iephtael and towarde the north syde of Beth Emek and Negiel commeth out vnto Cabul on the lefte syde of Ebron Rehob Hamon and Cana vnto greate Sidon And turneth towarde Rama vnto the stronge cite of Zor and turneth towarde Hossa and goeth out vnto the see after y e 〈◊〉 towarde Achsib Vma Aphek Rehob These are two and twentye cities and their vyllages This is the enheritaunce of the trybe of the children of Asser in their kinreds cities and vyllages The syxte lot fell vpon the children of Nephtali in their kynreds And their border was frō Heleph Elon thorow Zaanaim Adai Nekeb Iabne El vnto Lakum and goeth out vnto Iordane and turneth westwarde to Asnoth Thabor and cōmeth ou● from thence vnto Hukok and bordreth on Zabulon towarde the south and on Asser towarde the west and on Iuda by Iordane towarde the east and hath stronge cities Zidimzer Hamath Rakath Chinnaret Adama Rama Hazor Kedes Edrei En Hazor Iereon Migdal Elharē Beth Anath Beth Same 's These are nyentene cities and their vyllages This is the enheritaunce of y e trybe of the children of Nephtali in their kynreds cities and vyllages The seuenth lot fell vpon the trybe of the children of Dan after their kynreds And the border of their enheritaunce was Zarea Esthaol Irsames Saalabin Aialon Iethla Elon Thimnata Ekron Eltheke Gibethō Baalath Iehud B●erbarak Gat Rimon Me Iarkon Rakon with the border by Iapho and on the same goeth the border of the children of Dan out And the children of Dā wente vp and foughte agaynst Lesem and wanne it and smote it with the edge of the swerde and toke it in possession dwelt therin and called it Dan after y e name of their father This is the enheritaunce of the trybe of the children of Dan in their kynreds cities and vyllages And whā y e lōde was all parted out with the borders therof the children of Israel gaue Iosua the sonne of Nun an enheritaunce amonge them and acordynge to the commaundement of the LORDE they gaue him y e cite that he requyred namely Thimnath Serah vpon moūt Ephraim there buylded he the cite and dwelt therin These are the enheritaunces which Eleasar the prest and Iosua y e sonne of Nun and the chefest of the fathers amonge y e tribes deuided out by lot vnto the childrē of Israel at Silo before the LORDE euen before the dore of the Tabernacle of wytnes and so they ended the deuydinge out of the londe The XX. Chapter ANd the LORDE spake vnto Iosua and sayde Speake to the children of Israel Geue amonge you fre cities wherof I spake vnto you by Moses that a deedsleyer which sleyeth a soule vnawarres and vnwittingly maye flye thither y t they maye be fre amōge you from the avenger of bloude And he that flyeth to one of those cities shal stonde without before the porte of the cite and shewe his cause before the Elders of the cite then shall they take him to them in to the cite and geue him place to dwell with them And yf the auenger of bloude folowe vpon him they shall not delyuer the deedslayer in to his handes for so moch as he hath slayne his neghboure vnawarres and was not his enemye afore but he shall dwell in y e cite tyll he stonde before the congregacion in iudgment vntyll the hye prest dye which shall be at that tyme. Then shall the deedsleyer returne and go vnto his awne cite and vnto his house to the cite from whence he was fled Then appoynted they Kedes in Galile vpon mount Nepthali and Sechem vpon mount Ephraim and Kiriatharba that is Hebron vpon moūt Iuda And beyōde Iordane on the east syde of Iericho they gaue Beser in the wildernes vpon the playne out of the trybe of Ruben and Ramoth in Gilead out of the trybe of Gad and Golan in Basan out of the trybe of Manasse These were the cities appoynted for all y e children of Israel and for the straungers which dwelt amonge them that whosoeuer had slayne a soule vnawarres might flye thither that he shulde not be put to death by the auenger of bloude tyll he had stonde before the congregacion The XXI Chapters THen the chefe fathers amonge the Leuites came forth vnto Eleasar the prest and to Iosua the sonne of Nun and to y e awncient fathers amōge the trybes of the children of Israel and spake vnto them at Silo in the londe of Canaan and sayde The LORDE commaunded by Moses that we shulde haue cities geuen vs to dwell in and the suburbes of the same for oure catell Then the children of Israel gaue of their enheritaunce these cities and the suburbes therof vnto the Leuites acordynge to the commaundement of the LORDE And the lot fell vpon the kynred of the Kahathites and the children of Aaron the prest amonge the Leuites had by the lott thyrtene cities of the trybe of Iuda of the trybe of Simeon and of the trybe of Ben Iamin The other childrē of Kahath of the same kynred had by the lot ten cities of the trybe of Ephraim of the trybe of Dan and of the halfe trybe of Manasse But the children of Gerson of the same kynred had by the lot thyrtene cities of the trybe of Isachar of the trybe of Asser of
haue I geuen the and yf that be to litle I wyl yet do this and that for the also Wherfore hast thou then despysed the worde of the LORDE to do soch euell in his sighte Vrias the Hethite hast thou slayne with the swerde His wife hast thou taken to be thy wyfe but him hast thou slayne with y e swerde of the children of Ammon Now therfore shal not y e swerde departe from thy house for ouer because thou hast despysed me and taken the wife of Vrias the Hithite to be thy wife Thus sayeth the LORDE Beholde I wyll rayse vp euell of thyne awne house and wyll take thy wyues before thyne eyes and wyl geue them vnto thy neghboure so that he shall lye with thy wyues by Sonne lighte For thou hast done it secretly but I wyl do this in the sighte of all Israel and by Sonne lighte Then sayde Dauid vnto Nathan I haue synned vnto the LORDE Nathan sayde vnto Dauid So hath the LORDE also taken awaye thy synne thou shalt not dye But for so moch as thou thorow this dede hast caused the enemies of the LORDE to blaspheme y e sonne that is borne vnto the shall dye the death And Nathan wente home As for the childe which Vrias wife bare vnto Dauid the LORDE smote it so that it was deedsicke And Dauid besoughte God for the childe and fasted and wente in and laie all nighte vpon the earth Then rose the Elders of his house and wolde haue taken him vp frō the grounde neuertheles he wolde not nether ate he w t them Vpon the seuenth daye y e childe dyed And Dauids seruauntes durst not tell him that the childe was deed For they thoughte Beholde whan the childe was yet alyue we spake vnto him and he herkened not vnto oure voyce How moch more shall it greue him yf we saye The childe is deed And Dauid sawe that his seruauntes made a whisperinge together and perceaued that the childe was deed and sayde vnto his seruauntes Is the childe deed They sayde Yee Then rose Dauid vp from the earth and waszshed him selfe and anoynted him and put on other garmentes wente in to the house of the LORDE and worshipped And whan he came agayne he commaunded to set bred before him and ate Then sayde his seruauntes vnto him What maner of thinge is this that thou doest Whan the childe was alyue thou fastedst and weptest but now that it is deed thou stōdest vp and eatest He sayde I fasted and wepte for the childe whan it was yet a lyue for I thoughte Who knoweth peraduenture the LORDE maye be gracious vnto me that the childe maye lyue But now that it is deed wherfore shulde I fast Can I fetch it agayne I shal go vnto it but it shall not come agayne vnto me And whan Dauid had comforted Bethseba his wife he wente in vnto her and laye with her And she bare a sonne whom he called Salomon And the LORDE loued him And he put him vnder the hāde of Nathan y e prophet which called him Iedidia because of the LORDE So Ioab foughte agaynst Rabba of y e children of Ammon and wanne the kynges cite sent messaūgers vnto Dauid caused to saye vnto him I haue foughte against Rabba and haue wonne the water cite also Gather thou therfore the residue of the people together and laye sege to y e cite and wynne it that I wynne it not and haue the name therof So Dauid gathered all y e people together and wente foughte agaynst Rabba and wanne it and toke their kynges crowne frō his heade which in weight had a talente of golde and precious stones and was set vpon Dauids heade and very moch spoyle caried he out of the cite As for the people that was therin he broughte thē forth and layed them vnder yron sawes and hokes and wedges of yron and burned thē in tyle ouens Thus dyd he vnto all the cities of the children of Ammon Then returned Dauid and all the people vnto Ierusalem agayne The XIII Chapter ANd it fortuned after this that Absalom y e sonne of Dauid had a fayre sister whose name was Thamar Ammon the sonne of Dauid loued her And Ammon was in greate combraunce in so moch that he was euen sicke because of Thamar his sister For she was a virgin and Ammon thoughte it shulde be harde for him to do eny thinge vnto her But Ammon had a frēde whose name was Ionadab the sonne of Simea Dauids brother And the same Ionadab was a very wyse man which sayde vnto him Why art thou so leane thou kynges sonne from daye to daye Mayest thou not tell me Then sayde Ammon vnto him I loue Thamar my brother Absaloms sister exceadingly Ionadab sayde vnto him laye the downe vpon thy bedd and make the sicke And whan thy father commeth to loke how thou doest saye vnto him Oh let my sister Thamar come that she maye fede me and make a meece of meate before me that I maye se it eate it of hir hande So Ammon layed him downe and made him sicke Now whā the kynge came in to loke how he dyd Ammon sayde vnto the kynge Oh let my sister Thamar come and make me a syppynge or two and that I maye eate it of hir hand● Then sent Dauid for Thamar in to the house and sayde vnto her Go thy waye to thy brother Ammons house make him a meece of meate Thamar wente vnto hir brother Amons house but he laye in his bed And she toke floure and mixte it and dighte it before his eyes and made him a syppynge And she toke the meece of meate and poured it out before him but he wolde not eate And Ammon saide Put forth euery man fro me And euery man wēte forth from him Then sayde Ammon vnto Thamar Brynge me that meece of meate in to the chamber that I maye eate it of thy hande Then toke Thamar y e syppynge that she had made and broughte it vnto Ammon hir brother in to the chamber And whan she broughte it vnto him y t he mighte eate he toke holde of her sayde vnto her Come my sister lye with me Neuertheles she saide Oh no my brother force me not for so do they not in Israel do not thou soch foly Whither shal I go with my shame And thou shalt be as one of the vnwyse in Israel But speake vnto the kynge he shal not withholde me from the. Howbeit he wolde not herken vnto her and ouercame her and forced her and laye with her And Ammon hated her exceadingly so that the hate was greater then the loue was before And Ammon sayde vnto her Vp and get the hence She saide vnto him This euell that thou thrustest me out is greater then the other that thou hast done vnto me Neuertheles he herkened not vnto her but called his boye that serued him and sayde Put awaye this woman fro me and locke the dore
wife make frendshipe with vs geue vs youre doughters and take ye oure doughters and dwell with vs the londe shall be open vnto you dwell and occupie and haue youre possessions therin And Sichem sayde vnto hir father and brethren Let me fynde grace with you loke what ye appoynte me I will geue it requyre the dowrye and gift of me hardely I wyll geue it acordinge as ye wyll axe onely geue me the damsell to wife Then Iacobs sonnes answered Sichem and Hemor his father and spake disceatfully because their sister Dina was defyled sayde vnto them That can we not do to geue oure sister to an vncircumcided man for that were a shame vnto vs. Neuertheles we wyll consente vnto you yf ye wylbe like vnto vs and be circumcided as many as are males amonge you then will we geue you oure doughters and take youre doughters vnto vs and dwell with you and be one people But yf ye wyll not herken vnto vs to be circumcided then wyl we take oure doughter and go oure waye These wordes pleased Hemor and his sonne wel and the yonge man defe●de not to do the same for he had lust to Iacobs doughter and he was holden in honoure aboue all in his fathers house Then came Hemor and Sichem his sonne vnder y e gate of cite and comened with the citisens of the cite and saide These men are peaceable with vs and will dwell in the lande and occupye now is the londe brode of both the sydes we wyl take their doughters vnto vs and geue them oure doughters But then wyll they consent vnto vs to dwell by vs and to be one people with vs yf we circumcyse all the men children amonge vs like as they are circumcysed their catell and goodes and all that they haue shal be ours yf we consent vnto them that they maye dwel with vs. And they herkened vnto Hemor and Sichem his sonne as many as wente out and in at y e gate of his cite and circumcided all the males that wente out and in at his cite And vpon the thirde daye whan it was panefull to them the two sonnes of Iacob Simeon and Leui Dinas brethren toke euery man his swerde and wente boldly in to the cite and slew all the males and slew Hemor also and Sichem his sonne with the edge of the swerde and toke their sister Dina out of Sichems house and wente their waye Then came Iacobs sonnes ouer the slayne and spoyled the cite because they had defyled their sister and toke their shepe oxen Asses and what so euer was in the cite and in the londe and all maner of goodes All their children and wyues toke they captyue and spoyled all y t was in the houses And Iacob sayde vnto Symeon and Leui Ye haue brought it so to passe y t I stynke before the inhabiters of this lande y e Cananites and Pheresites I am but a small nombre Yf they gather them selues now together against me they shal slaye me so shal I be destroyed with my house But they answered Shulde they thē deale with oure sister as with an whoore The XXXV Chapter ANd God sayde vnto Iacob Get the vp and go vnto Bethel dwell there and make there an altare vnto the God that appared vnto the whan thou fleddest from thy brother Esau. Then sayde Iacob vnto his housholde and to all y t were with him Put awaye from you y e straunge goddes that are amonge you and clense youre selues and chaunge youre clothes and let vs get vp and go vnto Bethel that I maye there make an altare vnto the God which herde me in the tyme of my trouble and hath bene with me in the waye that I haue gone Then gaue they him all the straunge goddes that were vnder their handes and their earynges and he buried them vnder an Oke that stode besyde Sichem departed And there came a feare of God vpon the cities that laye roūde aboute so that they folowed not after y e sonnes of Iacob So came Iacob vnto Lus in y e lande of Canaan which is called Bethel and all the people that were with him and there he buylded an altare and called y e place Bethel because the LORDE appeared vnto him there whan he fled from his brother Then dyed Debora Rebeccas norse and was buried beneth Bethel vnder the Oke and it was called the Oke of lamentacion And God appeared agayne vnto Iacob after that he was come out of Mesopotamia and blessed him saide vnto him Thou art called Iacob neuertheles thou shalt no more be called Iacob but Israel shal be y e name And so was he called Israel And God sayde vnto him I am the Allmightie God be frutefull and multiplye people and a multitude of people shal come of the and kynges shall come out of thy loynes and the lande that I gaue vnto Abraham and Isaac wyll I geue vnto the wyl geue it vnto thy sede after the. So God departed from him from y e place where he talked w t him And Iacob set vp a piler of stone in the place where he talked with him poured drynk offerynges theron and poured oyle vpon it And Iacob called y e place where God talked with him Bethel And he departed from Bethel and whan he was yet a felde brode from Ephrath Rachel traueyled the byrth came harde vpon hir But whan she had soch payne in trauelynge y e myd wife sayde vnto her feare not for thou shalt haue this sonne also But as hir soule was departynge y t she must dye she called him Ben Oni neuertheles his father called hī Bē Iamin So Rachel died was buried in the waye towarde Ephrath which now is called Bethlehē And Iacob set vp a piller vpon hir graue there is Rachels grauestone vnto this daye And Israel departed and pitched his tent beyonde the tower of Eder And it chaunsed ▪ that when Israel dwelt in that londe Ruben wente and laye with Bilha his fathers concubyne and that came to Israels eares And Iacob had twolue sonnes The sonnes of Lea were these Ruben Iacobs first borne sonne Simeon Leui Iuda Isachar Zabulō The sonnes of Rachel were Ioseph and Ben Iamin The sonnes of Bilha Raches mayde Dan and Nepthali The sonnes of Silpa Leas mayde Gad and Aser These are y e sonnes of Iacob which were borne vnto him in Mesopotamia And he came to his father Isaac to Mamre in to the head cite which is called Hebron where in Abrahā Isaac were straūgers And Isaac was an hundreth foure score yeare olde fell sicke and dyed was gathered vnto his people whan he was olde had lyued ynough and his sonnes Esau Iacob buried him The XXXVI Chapter THis is the generaciō of Esau which is called Edom. Esau toke wyues of the doughters of Canaan Ada the doughter of Elō the Hethite Ahalibama the doughter
was nothinge left ouer vnto him Then wanne we at the same tyme all his cities there was not one cite that we toke not from him euen thre score cities the whole region of Argob in the kyngdome of Og at Basan All these cities were strōge with hye walles gates and barres besyde many other vnwalled townes And we vtterly destroyed them as we dyd with Sihon the kynge at Heszbon All the cities destroyed we vtterly and the men wemen and children But all the catell and spoyle of the cities caughte we for oure selues Thus toke we at the same tyme the londe out of the honde of the two kynges of the Amorites beyonde Iordane from the ryuer of Arnon vnto mount Hermon which the Sidons call Sirion but the Amorites call it Senir all the cities vpon the playne and all Gilead and all Basan vnto Salcha and Edrei the cities of the kyngdome of Og at Basan For onely Og the kynge of Basan remayned ouer of the giauntes Beholde his yron bed is here at Rabath amonge the children of Ammon nyne cubites longe and foure cubites brode after the cubite of a man This londe conquered we at the same tyme from Aroer that lyeth on y e ryuer of Arnon And vnto the Rubenites and Gaddites I gaue halfe mount Gilead with the cities therof but y e remnaunt of Gilead all Basan the kyngdome of Og gaue I vnto the halfe trybe of Manasse The whole region of Argob with all Basan was called the giauntes londe Iair the sonne of Manasse toke all the region of Argob vnto the coastes of Gessuri and Maachati and Basan called he Hauoth Iair after his awne name vnto this daye But vnto Machir I gaue Gilead And vnto the Rubenites and Gaddites I gaue one parte of Gilead vnto the ryuer of Arnon at the myddes of the ryuer is y e border and vnto the ryuer Iabok which is the border of the children of Ammon the felde also and Iordane which is the coaste from Cinereth vnto the see in the felde namely y e Salt see vnder mount Pisga Eastwarde And I commaunded you at the same tyme and sayde The LORDE youre God hath geuen you this londe to take possession of it Go youre waye forth therfore harnessed before youre brethren the children of Israel all ye that be mete for the warre As for youre wyues and children and catell for I knowe that ye haue moch catell let them remayne in youre cities which I haue geuen you vntyl the LORDE youre God haue broughte yo r brethren to rest also as well as you that they also maye take possession of the londe which y e LORDE youre God shal geue thē beyonde Iordane and then shal ye turne agayne to youre awne possession which I haue geuen you And I warned Iosua at the same tyme and sayde Thine eyes haue sene all that the LORDE youre God hath done vnto these two kynges euē so shal the LORDE do also vnto all y e kyngdomes whither thou goest Feare them not for the LORDE youre God shal fighte for you And I besoughte the LORDE at the same tyme sayde O LORDE LORDE thou hast begonne to shewe y e seruaunte thy greatnesse and thy mightie hāde For where is there a God in heauen earth that can do after y e workes and after thy power O let me go se y t good londe beyonde Iordane y t goodly hye countre and Libanus But the LORDE was angrie with me for youre sakes and wolde not heare me but sayde vnto me Be content speake nomore to me of this matter Get the vp to the toppe of mount Pisga and lifte vp thine eyes towarde the west and towarde the north and towarde the south and towarde y e east and beholde it with thine eies for thou shalt not go ouer this Iordane And geue Iosua his charge and corage him and bolde him for he shal go ouer Iordane before the people and shal deuyde vnto them the londe that thou shalt se. And so we abode in the valley ouer agaynst the house of Peor The IIII. Chapter ANd now herken Israel vnto the ordinaūces and lawes which I teach you that ye do them y t ye maye lyue and come in take possession of the londe which the LORDE God of yo r fathers geueth vnto you Ye shal put nothinge vnto the worde which I commaunde you nether do oughte there from that ye maye kepe the commaundementes of the LORDE youre God which I commaunde you Youre eyes haue sene what the LORDE hath done w t Baal Peor all them that walked after Baal Peor hath the LORDE thy God destroied from amonge you But ye that cleue vnto the LORDE yo r God are all aliue this daye Beholde I haue taughte you ordinaūces and lawes soc● as the LORDE my God commaunded me that ye shulde do euē so in the londe in to y e which ye shal come to possesse it Kepe them now therfore and do them for that is youre wyszdome and vnderstondinge in the sight of all nacions which whā they haue herde all these ordinaunces shall saye O what a wyse and vnderstondinge folke is this and how excellent a people For where is there so excellent a nacion that hath goddes so nye him as the LORDE oure God is nye vnto vs as oft as we call vpon him And where is there so excellent a nacion that hath so righteous ordinaunces and lawes as all this lawe which I laye before you this daye Take hede to thy selfe now and kepe well thy soule that thou forget not the thinges which thine eyes haue sene and that they departe not out of thy hert all the dayes of thy life And thou shalt teach them thy children and thy childers children the daye whā thou stodest before the LORDE thy God by mount Horeb whan the LORDE sayde vnto me Gather me the people together that I maye make them heare my wordes which they shal lerne that they maye feare me all the dayes of their life vpon earth that they also maye teach their children And ye came nye stode vnder y e mount But the mount burnt euen vnto the myddes of heauen and there was darknesse cloudes and myst And y e LORDE spake vnto you out of the myddes of the fyre The voyce of his wordes ye herde neuerthelesse ye sawe no ymage but herde the voyce onely And he declared vnto you his couenaunt which he cōmaunded you to do namely the ten verses and wrote them vpon two tables of stone And the LORDE commmaūded me at the same time to teach you ordinaunces lawes that ye might do therafter in the londe in to the which ye go to possesse it Kepe well youre soules therfore for ye sawe no maner of ymage in the daye whā the LORDE spake vnto you out of the fyre vpon mount Horeb that ye destroye not youre selues and make you
eny ymage that is like a man or woman or beest vpon earth or fethered foule vnder the heauen or worme vpon the grounde or fyszshe in the water vnder y e earth y t thou lifte not vp thine eyes towarde heauen and se the Sonne and the Moone the starres and the whole hoost of heauē and be disceaued and worshippe and serue them which the LORDE y i God hath made to serue all naciōs vnder y e whole heauē But you hath the LORDE taken and broughte you out of the yron fornace namely out of Egipte that ye shulde be the people of his enheritaunce as it is come to passe this daye And the LORDE was angrie with me for youre sakes so that he sware y t I shulde not go ouer Iordane ner come in to that good londe which the LORDE thy God shall geue the to enheritaunce As for me I must dye in this londe and shal not go ouer Iordane But ye shal go ouer and shall haue that good lōde in possession Take hede therfore vnto youre selues that ye forget not the conuenaunt of the LORDE youre God and that ye make no ymages of eny maner of faszhion as the LORDE thy God hath commaunded For the LORDE thy God is a consumynge fyre and a gelous God Yf whan ye haue begotten children and childers children and haue dwelt in the londe ye marre youre selues make you ymages of eny maner of faszhion and do euell in the sighte of y e LORDE youre God to prouoke him I call heauen and earth to recorde ouer you this daie that ye shall shortly p●rishe frō the londe in to y e which ye go ouer Iordane to possesse it Ye shal not dwell longe therin but shal vtterly be destroyed And y e LORDE shal scater you amonge y e nacions and ye shall be left a small people amōge y e Heythen whyther the LORDE shall brynge you There shal ye serue goddes which are y e workes of mens handes euen wodd stone which nether se ner heare ner eate ner smell But yf thou seke the LORDE y e God there thou shalt finde him yee yf thou seke him w t thy whole hert and with all y e soule Whan thou shalt be strately troubled whā all these thinges shal come vpō the in y e latter dayes then shalt thou turne agayne to y e LORDE thy God and be obedient vnto his voice For y e LORDE y e God is a mercifull God he shal not forsake the ner destroye the nether shall he forget the couenaunt with thy fathers which he sware vnto them For axe after the tymes past which haue bene before the sens the daie y t God created man vpon earth from one ende of the heauē vnto the other whether there was euer eny soch greate thinge done or eny soch like herde that a people hath herde y e voyce of God speake out of the fyre as thou hast herde yet liued Or whether God assaied to go take vnto him a people out of y e myddes of a nacion thorow tentacions thorow tokens thorow wonders thorow warre thorow a mightie hande thorow a stretched out arme and thorow greate visiōs acordinge vnto all as the LORDE youre God hath done with you in Egipte before thine eyes Thou hast sene it y t thou mightest knowe that the LORDE is God and that there is none other but he onely Out of heauen made he the to heare his voyce that he might nurtoure the and vpon earth he shewed the his greate feare out of y e fyre thou herdest his wordes because he loued y e fathers chose their sede after thē And he brought y t out w t his presence thorow his mightie power out of Egipte to dryue out before the nacions greater and mighter then thou and to bringe y e in y t he might geue the their lōde to enheritaunce as it is come to passe this daye Therfore shalt thou knowe this daye turne it into thine herte that the LORDE is God aboue in heauen and beneth vpon earth and that there is no mo Kepe his ornaunces therfore and commaundementes which I commaunde the this daie thē shal it go well w t the and thy children after the so that thy life shal longe endure in y e londe which the LORDE the God geueth the thy life longe Then separated Moses thre cities beyonde Iordane towarde the Sonne rysinge y t he might flye thither which had slayne his neghboure vnawarres hated him not a fore tyme y t he might flye in to one of these cities lyue Bezer in y e wildernes in the playne countre amonge the Rubenites Ramoth in Gilead amōge y e Gaddites Golan in Basan amonge the Manassites This is the lawe which Moses layed before the children of Israel these are the testimonies ordinaunces lawes y t Moses spake vnto the children of Israel after they were departed out of Egipte beyonde Iordane in the valley ouer agaynst the house of Peor in y e londe of Sion kynge of y e Amorites which dwelt at Heszbon whom Moses the childrē of Israel smote after they were departed out of Egipte conquered his lāde the londe of Og kynge of Basan two kynges of the Amorites which were beyonde Iordane towarde the Sonne rysinge frō Aroer which lyeth vpon y e ryuer syde of Arnon vnto mount Sion which is Hermon all y e playne felde beyonde Iordane eastwarde vnto the see in y e plaine felde vnder mount Pisga The V. Chapter ANd Moses called all Israel sayde vnto thē Heare Israel the ordinaunces lawes which I speake in yo r eares this daye lerne them kepe thē so that ye do therafter The LORDE oure God made a couenaunt with vs at Horeb he made not this couenaunt with oure fathers but with vs that are here this daie and lyue euery one He talked with vs face to face out of the fyre vpō the mount I stode at the same tyme betwixte the LORDE and you that I mighte shewe you the worde of the LORDE For ye were afrayed of the fyre wente not vp to the mount and he sayde I am the LORDE thy God which haue brought the out of the londe of Egipte out of the house of bondage Thou shalt haue none other goddes in my sighte Thou shalt make the no grauen ymage of eny maner of licknesse of the thinges y t are aboue in heauen beneth vpon earth in the water vnder the earth Thou shalt not hono r them ner serue thē For I y e LORDE y e God am a gelous God vysitinge the synne of the fathers vpō the children vnto the thirde and fourth generacion of thē y t hate me shewe mercye vpon many thousandes y t loue me and kepe my commaundementes Thou shalt not take y e name of y
e border of Gessuri and Maachati and all moūt Hermon and all Basan vnto Salcha all y e kyngdome of Og at Basan which dwelt at Astaroth and Edrei that remained yet ouer of Raphaim But Moses smote them and droue them out The children of Israel droue not out the Gessurites Maachathites but both Gessur and Maachat dwelt amonge the childrē of Israel vnto this daye But vnto y e trybe of the Leuites he gaue no enheritaunce for the offeringe of the LORDE God of Israel is their enheritaunce acordinge as he hath promysed them So Moses gaue vnto the trybe of y e children of Ruben after their kynreds so that their border was Aroer which lyeth vpon the water syde of Arnon and the cite in the myddes of the same water with all the playne felde vnto Medba Heszbon and all the cities therof which lye in the playne felde Dibon Bamoth Baal Beth Baal Meon Iahza Kedemoth Mephaath Kiriathaim Sibama Zeretha Sahar vpon mount Emek Beth Peor the ryuers by Pisga and Beth Iesimoth and all the cities vpon the playne and all the realme of Sihon kynge of the Amorites which dwelt at Heszbon whom Moses smote with the prynces of Madian Eui Rekem Zur Hur Reba the mightie men of kynge Sihon which were inhabiters of the londe And Balaam the sonne of Beor the prophecier dyd the children of Israel kyll with the swerde amonge the other that were slayne and the border of y e childrē of Ruben was Iordane This is the enheritaunce of the children of Ruben amonge their kynreds cities and vyllages Vnto the trybe of the children of Gad amonge their kynreds gaue Moses so that their border was Iahesar and all the cities in Gilead and the halfe londe of the children of Ammon vnto Aroer which lyeth before Rabbath and from Heszbon vnto Ramath Mispe Betomim and fro Mahanaim vnto the border of Debir But in the valley Beth Haram Beth Nimra Suchoth and Zaphon which remayned yet of the realme of Sihon kynge of Heszbon and was by Iordane vnto the edge of the see of Cyneroth on this syde Iordane eastwarde This is the inheritaunce of the children of Gad in their kynreds cities vyllagyes Vnto the halfe trybe of the children of Manasse after their kynreds gaue Moses so that their border was fro Mahanaim all Basan all the kyngdome of Og kynge of Basan and all the townes of Iair which lye in Basan namely thre score cities And halfe Gilead Astaroth Edrei the cities of the kyngdome of Og at Basan vnto the children of Machir the sonne of Manasse This is the halfe porcion of the children of Machir after their kynreds This is it that Moses dealte out vpon the felde of Moab beyonde Iordane ouer agaynst Iericho eastwarde But vnto y e trybe of Leui gaue Moses no enheritaunce for the LORDE God of Israel is their enheritaunce as he hath promysed them The XIIII Chapter THis is it that the children of Israel haue enhereted in the londe of Canaan which Eleasar the prest and Iosua the sonne of Nun and the chefe of the fathers amonge the trybes of the children of Israel parted out amonge them But by lot dyd they deuyde it out amōge them acordinge as the LORDE cōmaunded Moses to geue vnto the nyne trybes and y e halfe for vnto the two trybes and the halfe dyd Moses geue enheritaunce beyonde Iordane But vnto the Leuites he gaue no enheritaunce amonge them For of the childrē of Ioseph there were two trybes Manasses and Ephraim Therfore gaue they the Leuites no porcion in the londe but cities to dwell therin and suburbes for their catell and goodes Euen as the LORDE cōmaunded Moses so dyd the childrē of Israel and deuyded the londe Then came forth the children of Iuda to Iosua at Gilgall and Caleb y e sonne of Iephunne the Kenisite sayde vnto him Thou knowest what y e LORDE sayde vnto Moses the man of God concerninge me and the in Cades Bernea I was fortye yeare olde whan Moses the seruaunt of the LORDE sent me out from Cades Bernea to spye out the londe and I broughte him worde agayne euen as I had it in my hert Howbeit my brethren that wente vp with me discoraged the hert of the people but I folowed y e LORDE my God vnto the vttemost Then sware Moses vnto me the same daye and sayde The londe whervpon thou hast troden with thy fote shal be thine enheritaunce and thy childrens for euer because thou hast folowed the LORDE my God vnto the vttemost And now hath the LORDE letten me lyue acordinge as he sayde It is now fyue and fortie yeare sence y e LORDE spake this vnto Moses whā Israel walked in the wildernesse And now lo this daie am I fyue and foure score yeare olde and am yet as stronge to daye as I was in that daye whan Moses sent me out euen as my strength was then so is it now also to fighte and to go out and in Geue me now therfore this mountayne wherof the LORDE spake in that daye and thou herdest it the same daye for now the Enakims dwell theron and it hath greate and stronge cities yf happly the LORDE wyl be with me that I maye dryue thē out as he hath sayde Then Iosua blessed him and so gaue Hebron vnto Caleb the sonne of Iephune Therfore was Hebron the enheritaunce of Caleb the sonne of Iephune the kenisite vnto this daye because he folowed the LORDE God of Israel vnto the vttemost But afore tyme was Hebron called Kiriatharba greate people were there amonge the Enakims And the lōde ceassed from warre The XV. Chapter THe lot of the trybe of the children of Iuda amonge their kynreds was y e coaste of Edom by the wyldernesse of Zin which borderth southwarde on the edge of the south coūtrees Their south borders were from the vttemost syde of the salt see that is from the coast that goeth southwarde and commeth out from thēce towarde y e eastsyde of Acrabbim and goeth forth thorow Zinna and yet goeth vp from the south towarde Cades Bernea and goeth thorow Hesron and goeth vp to Adara fetcheth a compase aboute Carcaa goeth thorow Asmona and commeth forth to the ryuer of Egipte so that the see is the ende of y e border Let this be youre border southwarde But the east border is from the salt see to the vttemost parte of Iordane The border northwarde is from the see coast which is on y e edge of Iordane and goeth vp vnto Beth Hagla and stretcheth out from the north vnto Betharaba and commeth vp vnto the stone of Bohen the sonne of Ruben and goeth vp vnto Debir from y e valley of Achor and from the north coaste that is towarde Gilgall which lyeth ouer agaynst Adumim vpwarde which is on the north syde of the water Then goeth it vnto y e water of Ensemes and commeth out vnto
y e trybe of Nepthali and of the halfe trybe of Manasse at Basan The children of Merari of their kynred had twolue cities of the trybe of Ruben of the trybe of Gad and of the trybe of Zabulon So the children of Israel gaue these cities and their suburbes vnto the Leuites by lott as the LORDE commaunded by Moses Of the trybe of the children of Iuda and of the trybe of the children of Simeon they gaue these cities which they named by name vnto the children of Aaron of the kynred of the Kahathites amonge the children of Leui for the first lot was theyrs So they gaue them Kiriatharba which was the fathers of Enak that is Hebren vpon the mount Iuda and the suburbes therof rounde aboute But the felde of the cite and the vyllages therof gaue they vnto Caleb the sonne of Iephune for his possession Thus gaue they vnto the children of Aaron the prest the fre cite of the deed sleyers Hebron and the suburbes therof Libna and the suburbes therof Iathir and the suburbes therof Esthuma and the suburbes therof Holon and the suburbes therof Debir and the suburbes therof Ain and the suburbes therof Iuta and the suburbes therof Beth Semes and the suburbes therof euen nyne cities of these two trybes But of the trybe of Ben Iamin they gaue foure cities Gibeon and y e suburbes therof Gaba and the suburbes therof Anathot and the suburbes therof Almon and the suburbes therof so that all the cities of the children of Aaron the prest were thirtene with their suburbes The kynreds of the other children of Kahath the Leuites had by their lott foure cities of the trybe of Ephraim and they gaue thē the fre cite of the deedsleiers Sechē and the suburbes therof vpon mount Ephraim Gaser and the suburbes therof Kibzaim and the suburbes therof Bethron and the suburbes therof Of the trybe of Dan foure cities Eltheke and y e suburbes therof Gibthon and the suburbes therof Aialon and the suburbes therof Gath Rimon and the suburbes therof Of the halfe trybe of Manasses two cities Thaenach and the suburbes therof Gath Rimon and the suburbes therof so that all the cities of the other children of y e kynred of Kahath were ten with their suburbes But vnto the children of Gerson amonge the kynreds of the Leuites were geuen Of the halfe trybe of Manasse two cities the fre cite for the deedslayer Gola in Basan and the suburbes therof Beasthra and the suburbes therof Of the trybe of Isachar foure cities Kision and the suburbes therof Dabrach and the suburbes therof Iarmuth and the suburbes therof Engannim and the suburbes therof Of the trybe of Asser foure cities Miseal Abdon Helkath and Rehob with the suburbes therof Of the trybe of Nephtali thre cities the fre cite Kedes for the deedsleyer in Galile Hamoth Dor and Karthan with the suburbes therof so that all the cities of the kynred of the Gersonites were thirtene w t their suburbes Vnto the kynreds of Merari the other Leuites were geuen Of the trybe of Zabulon foure cities Iakneam Kartha Dimna and Nahalal w t y e suburbes therof Of the trybe of Ruben foure cities Bezer Iahza Kedemoth and Mephaat with their suburbes Of the trybe of Gad foure cities the fre cite for the deedsleyer Ramoth in Gilead Mahanaim Heszbon and Iaeser with their suburbes so that all the cities of the children of Merari amonge their kynreds of y e other Leuites were twolue Thus all the cities of the Leuites amonge y e possession of the children of Israel were eight and fortye with their suburbes And these cities were so dealte out that euery one had their suburbes rounde aboute the one as the other Thus the LORDE gaue the children of Israel all the londe which he had sworne vnto their fathers to geue they toke possession of it and dwelt therin And the LORDE gaue thē rest before all those y t were aboute them like as he sware vnto their fathers none of their enemies stode agaynst thē but all their enmies delyuered he in to their hande And their myssed nothinge of all the good that the LORDE had promysed vnto the house of Israel it came euery whyt The XXII Chapter THen Iosua called y e Rubenites and Gaddites and y e halfe trybe of Manasse and sayde vnto them Ye haue kepte all that Moses the seruaunt of the LORDE commaunded you and haue herkened vnto my voyce in all y t I haue commaūded you Ye haue not forsaken youre brethrē a longe season vnto this daye and haue wayted vpon the commaundement of the LORDE youre God For so moch now as the LORDE youre God hath broughte youre brethrē to rest as he promysed them turne you now and go youre waye to youre tentes in to the londe of youre possession which Moses the seruaunt of the LORDE gaue you beyōde Iordane But take diligent hede now that ye do acordinge to the commaundement and lawe which Moses the seruaunt of the LORDE hath commaunded That ye loue the LORDE youre God and walke in all his wayes and kepe his commaundementes and cleue vnto him and serue him with all youre hert and with all youre soule So Iosua blessed them and let them go And they wente vnto their tentes Vnto the halfe trybe of Manasse had Moses geuen possession at Basan vnto the other halfe gaue Iosua amonge their brethren on this syde Iordane westwarde And whan he let them go to their tentes and blessed them he sayde vnto them Ye come home agayne with greate good vnto youre tētes with exceadynge moch catell syluer golde brasse yron and rayment distribute therfore the spoyle of youre enemyes amonge youre brethren So the Rubenites Gaddites and the halfe trybe of Manasse returned and wente from the children of Israel out of Silo which lyeth in the londe of Canaan to go in to the countre of Gilead to the londe of their possession that they mighte possesse it acordynge to the commaundement of the LORDE by Moses And whan they came vnto the heapes by Iordane which lye in the londe of Canaan the same Rubenites Gaddites and the halfe trybe of Manasses buylded there besyde Iordane a fayre greate altare But whan the children of Israel herde saye Beholde the children of Ruben the children of Gad and the halfe trybe of Manasse haue buylded an altare ouer agaynst the londe of Canaan vpon the heapes by Iordane on this syde the children of Israel they gathered them selues together with the whole congregacion at Silo to go vp agaynst thē with an armye And in the meane season they sent to them in to the londe of Gilead Phineas the sonne of Eleasar the prest and with him ten chefe prynces amonge the houses of their fathers out of euery tribe in Israel one And they came to the children of Ruben to the children of Gad and to the halfe trybe of Manasse in the londe of Gilead and sayde Thus sayeth the whole congregacion
then they toke him slew him at y e ferye of Iordane so y t the same tyme there fell of Epraim two fortye M. Iephthae iudged Israel sixe yeares And Iephthae y e Gileadite dyed was buried in one of the cities of Gilead After him iudged ▪ Israel one Ebzan of Bethleem which had thirtie sonnes and as many doughters and his thirtie doughters gaue he forth to mariage and thirtie doughters toke he from without for his sonnes and iudged Israel seuen yeare and died and shulders loynes and wēte downe dwelt in the stone clyffe at Etam Then wente the Philistynes vp and layed sege vnto Iuda pitched at Lechi But they of Iuda sayde Wherfore are ye come vp against vs They answered we are come vp to bynde Samson y t we maye do vnto him as he hath done vnto vs. Then wēte there thre M. men of Iuda downe to the stone clyffe of Etam sayde vnto Samson Knowest thou not that the Philistynes raigne ouer vs Wherfore hast thou done this then vnto vs He sayde As they dyd vnto me so haue I done vnto thē agayne They sayde vnto him We are come downe to bynde the to delyuer y t into the hāde of the Philistynes Samson sayde vnto thē Then sweare promyse me y t ye wyll not slaye me They answered him We wyll not kyll the we wil but bynde the delyuer the in to their hande wyl not slaye ye. And they bounde him with two new coardes caried him from the stone And whan he came vnto Lechi the Philistynes shouted and rāne vnto him But y e sprete of y e LORDE came vpon him the coardes aboute his armes were like thredes burnt in the fyre so y t the bondes were lowsed from his hondes And he founde the cheke bone of a deed asse then put he forth his hande and toke it slewe a thousande men therwith And Samson sayde With an olde asses cheke bone yee euē with the cheke bone of an asse haue I slayne a thousande men And whan he had sayde y t he cast y e cheke bone out of his hande called the place Ramath Lechi But whā he was sore a thyrst he called vpō the LORDE saide Soch greate health hast thou geuē by the hāde of thy seruaunt but now must I dye a thyrst fall in to y e hande of y e vncircūcised Thē God opened a gome tothe in y e cheke bone so y t water wēte out whan he dranke his sprete came agayne he was refreszshed Therfore vnto this daye it is yet called y e well of y e cheke bone of him y t made intercession And he iudged Israel in the tyme of the Philistynes twētye yeare The XVI Chapter SAmson wente vnto Gasa there he sawe an harlot laye with her Thē was it saide vnto the Gasites Samson is come hither And they compased him aboute caused to laye wayte for him preuely watched all the nighte in the gate of y e cite all that nighte they helde them styll sayde Abyde tomorow whan it is lighte we wyll slaye him But Samson laye vnto mydnighte then rose he at mydnighte toke holde on both y e syde portes of y e gate of the cite w t both the postes lifte them out with the barres layed them vpon his shulders bare them vp to y e toppe of y e mount ouer agaynst Hebron After this he fell in to the loue of a woman by y e broke of Sorek whose name was Dalila vnto whom the prynces of the Philistynes came vp and sayde vnto her Persuade him and loke wherin he hath soch greate strēgth how we maye ouercome him y t we mighte bynde him subdue him so wyll we geuethe euery man a M. and an C. syluerlinges And Dalila sayde vnto Samson I praye the tell me wherin thy greate strēgth is how thou mightest be bounde to be subdued Samson sayde vnto her Yf I were bounde with seuē roapes of fresh senowes which are not yet dryed vp I shulde be weake and as another man Thē the prynces of the Philistynes broughte vp vnto her seuen new roapes which were not yet dryed vp And she bounde him therwith But there was wayte layed for him besyde her in the chamber and she sayde vnto him The Pilistynes vpon the Samson Neuertheles he brake the roapes in sunder euē as a twyned threde breaketh whan it hath catched the heate of the fyre And it was not knowne wherin his strength was Then sayde Dalila vnto Samson beholde thou hast begyled me dyssembled with me tell me yet wherwithall mayest thou be bounde He answered her Yf they bounde me with new coardes wherwith no labo r hath bene done I shulde be feble as another man Then toke Dalila new coardes bounde him withall and sayde The Philistynes vpō the Samson but there was wayte layed for him in the chamber And he brake them from his armes euen as it had bene a threde Dalila sayde vnto him Yet hast thou begyled me dessembled w t me O tell me yet wherwithall mightest thou be bounde He answered her Yf thou playtest seuē hayri● lockes of my heade together in a fyllet and fastenest them in with a nayle I shulde be weake And she saide vnto him The Philistynes vpō the Samson But he awaked out of his slepe drue out y e playted hayrie lockes with the nale and the fyllet Thē sayde she vnto him How cāst thou saye y t thou louest me where as thine hert is not yet with me Thre tymes hast thou disceaued me and not tolde me wherin thy greate strength is So whan she was euery daye importune vpon him w t her wordes wolde not let him haue rest his soule was faynte euen vnto the death he shewed her his whole hert sayde vnto her There came neuer rasoure vpon my heade for I am a Nazaree of God fro my mothers wombe Yf I were shauen my strength shulde departe fro me so that I shulde be weake and as all other men Now whan Dalila sawe that he had opened all his hert vnto her ▪ she sent called for the prynces of the Philistynes sayde Come yet once vp for he hath opened his whole hert vnto me Thē came the prynces of the Philistynes vp vnto her broughte the money w t them in their handes And she made him to slepe vpon hir lappe called one which shoue of the seuē hayrie lockes of his heade And she beganne to vexe him Thē was his strength departed frō him And she sayde vnto him The Philistynes vpon the Samson Now whā he awoke out of his slepe he thoughte I wil go forth as I haue done afore tyme ease my selfe knewe not y t the LORDE was departed from him But the Philistynes toke him put out his eyes and broughte him downe to Gasa bounde him w
of the spoyle of the enemies of the LORDE namely vnto them of Bethel vnto them at Ramath in the south vnto them at Iathir vnto them at Aroer vnto them at Siphamoth vnto them at Eschemoa vnto them at Rachal vnto them in the cities of the Ierahmielites vnto them in the cities of the Kenites vnto them at Horma vnto thē at Borasan vnto thē at Atach vnto them at Hebron and vnto all the places where Dauid had walked w t his men The XXXI Chapter BVt y e Philistynes foughte against Israel and the men of Israel fled before the Philistynes and fell downe smytten vpon the mount Gilboa And the Philistynes preassed vpon Saul and his sonnes and slewe Ionathas Abinadab and Malchisua the sonnes of Saul And the battayll was sore agaynst Saul the archers fell vpon him with bowes and he was sore wounded of the archers Then sayde Saul vnto his wapēbearer ▪ Drawe out thy swerde and thrust it thorow me that these vncircumcised come not and slaie me and make a laughinge stocke of me Neuertheles his wapenbearer wolde not for he was sore afrayed Then toke Saul y e swerde and fell therin Now whan his wapenbearer sawe that Saul was deed he fell also vpon his swerde and dyed with him Thus dyed Saul and his thre sonnes his wapenbearer and all his men together the same daye Whan y e men of Israel which were beyonde the valley and beyonde Iordane sawe y t the men of Israel were fled and that Saul and his sonnes were deed they lefte y e cities and fled also Then came the Philistynes dwelt therin On the nexte daye came the Philistynes to spoyle y e slayne and founde Saul and his thre sonnes lyenge vpon mount Gilboa and smote of his heade and toke of his harnesse and sent it in to the lande of the Philistynes rounde aboute to shewe it in the house of their Idols and amonge the people layed his harnesse in y e house of Astaroth but his body hanged they vp vpō the wall of Bethsan Whan they of Iabes in Gilead herde what the Philistynes had done vnto Saul they gat them vp as many as were men of armes and wente all the nighte and toke y e body of Saul and the bodies of his sonnes from y e wall of Bethsan broughte thē to Iabes and brent them there and toke their bones and buried them vnder y e tre at Iabes fasted seuē dayes The ende of the first boke of the kynges otherwyse called the first boke of Samuel The seconde boke of the kynges otherwyse called the seconde boke of Samuel What this boke conteyneth Chap. I. The death of Saul is shewed vnto Dauid which mourneth for him Chap. II. Dauid is anoynted kynge of the men of Iuda Abner goeth aboute to make Iszboseth Sauls sonne kynge of Israel Chap. III Discorde betwixte the house of Dauid and Saul Abner lyeth with Sauls concubyne is reproued therfore and falleth vnto Dauid Ioab stycketh Abner Chap. IIII. Iszboseth is stick●e of traitour● whom Dauid putteth to death Chap. V Dauid taketh in all the kyngdome and ouercommeth the Philistynes on eu●ry syde Chap. VI. Dauid causeth the Arke of the LORDE to be caried out of Abinadabs house in to the house of Obed Edō Vs● is punyshed for touchinge it Dauid carieth it in to his cite Chap. VII Dauid is forbyddē to buylde an house vnto the LORDE vnto whom he geueth thankes Chap. VIII Dauid subdueth the Philistynes and other 〈◊〉 aboute him Chap. IX Dauid sheweth fauoure to Sauls kinred and doth thē good for Ionathas sake Chap. X. Dauid sendeth messaungers to the kynge of the Ammonites which putteth thē to shame wherfore Dauid goeth agaynst them and wynneth the victory of them two tymes Chap. XI Dauid cōmitteth aduoutry with Bethseba and causeth hir huszbāde be slayne Chap. XII The prophet Nathan rebuketh Dauid which knowlegeth his synne and requyreth mercy His sonne dyeth Chap. XIII Ammon defyleth Thamar therfore Absalom slayeth him Chap. XIIII Ioab reconcyleth Absalom vnto his father with suttyltie Absalom sendeth for Ioab and because he cōmeth not to him he burneth vp his corne Chap. XV. Absalō seketh his fathers kyngdome Dauid flyeth with his men Chap. XVI Dauid geueth Siba all the good of Mephiboseth Semei curseth and blasphemeth Dauid Absalom lyeth with his fathers concubynes Chap. XVII The LORDE turneth the councell of Achitophel The councell of Chusa● goeth forth Chap. XVIII Dauids hoost wynneth the victory Absalom is slayne Dauid his father is soroufull Chap. XIX Ioab rebuketh the kinge for his mournynge Israel flyeth in to their tētes Iuda cleueth vnto Dauid Semei and Mephiboseth optayne fauoure Barsillai sheweth the kynge greate fendshippe Chap. XX. Seba maketh an vproure and deuydeth Israel from Dauid Ioab stycketh Amasa Ioab foloweth vpon Seba and laieth sege vnto him in Abela Chap. XXI A greate honger Sauls childrē are geuē vnto the Gibeonites Dauid fighteth agaynst the Philistynes Chap. XXII Dauid prayseth the LORDE with a songe of thankesgeuynge because he delyuered him out of the hande of Saul and other enemies Chap. XXIII The last wordes of Dauid The names of the Worthies are rehearsed Chap. XXIIII Dauid nōbreth the people and displeaseth the LORDE which plageth his londe with the pestilence The first Chapter AFter y e death of Saul whan Dauid was come agayne from the slaughter of y e Amalechites and had remayned two dayes at Siclag beholde on the thirde daye there came a man out of Sauls hoost with his clothes rente and earth vpon his heade And whan he came vnto Dauid he fell downe to the grounde and worshipped Dauid sayde vnto him Whence commest thou He sayde vnto him Out of the hoost of Israel am I fled Dauid sayde vnto him Tell me what is the matter He sayde the people is fled from the battayll and many of the people are fallen Yee and Saul also is deed and his sonne Ionathas Dauid sayde vnto the yonge mā that brought him this worde How knowest thou that Saul and Ionathas his sonne are deed The yonge man y t tolde him this sayde I came by chaunce vnto mount Gelboa and beholde Saul leaned vpon his speare the charettes and horsmē folowed harde after him and he turned him aboute and sawe me and called me And I sayde Here am I. And he sayde vnto me What art thou I sayde vnto him I am an Amalechite And he saide vnto me Come to me and kyll me for anguysh hath gotten holde of me for my life is yet whole within me Then stepte I to him and slewe him for I knowe well that he coulde not lyue after his fall And I toke the crowne from his heade and the armelet frō his arme and haue broughte it here vnto y e my lorde Then toke Dauid holde of his clothes and rente them and so dyd all the mē that were with him mourned and wepte and fasted vntyll the euen ouer Saul Ionathas
the Philistynes hande He smote the Moabites also to the grounde so that he broughte two partes of them to death and let one parte lyue Thus the Moabites were subdued vnto Dauid so y t they broughte him giftes Dauid smote Hadad Eser also the sonne of Rehob kynge of Zoba whan he wēte to fetch his power agayne at y e water Euphrates And of them toke Dauid a thousande seuen hundreth horsmen and twenty thousande fote men and lamed all the charettes saue an hundreth which he kepte behynde But the Siryans came from Damascon to helpe Hadad Eser kynge of Zoba And Dauid smote two and twentye thousande men of the Syrians and layed people vnto Damascus in Syria Thus was Syria subdued vnto Dauid so that they broughte him giftes for y e LORDE helped Dauid whither so euer he wente And Dauid toke y e shyldes of golde which Hadad Esers seruauntes had and broughte them to Ierusalem But from Bethah Berothai y e cities of Hadad Eser toke Dauid very moch brasse Whan Thoi the kynge of Hemath herde that Dauid had smytten all the power of Hadad Eser he sent his sonne Ioram vnto Dauid to salute him frendly to blesse him because he had foughten with Adad Eser and smytten him for Thoi had warre with Hadad Eser and had Iewels with him of syluer of golde and of brasse which kynge Dauid halowed also vnto y e LORDE with the syluer and golde which he sanctified vnto the LORDE from all the Heythē whom he subdued from Siria fro Moab from the childrē of Ammon from the Philistynes frō Amalek from the spoyle of Hadad Eser y e sonne of Rehob kynge of Zoba Dauid gat him selfe a name also whan he came and smote eightene thousande of y e Sirians in y e Salt valley And he layed people in all Edomea and all Edem was subdued vnto Dauid for the LORDE helped Dauid whither so euer he wente Thus was Dauid kynge ouer all Israel And he executed iudgmente and righteousnes vnto all y e people Ioab y e sonne of Zeru Ia was captayne ouer the hoost Iosaphat the sonne of Ahilud was Chaunceler Zadok the sonne of Achitob Ahimelech the sonne of Abiathar were prestes Seraia was Scrybe Benaia the sonne of Ioiada was ouer y e Chr●thians Plethians And the sonnes of Dauid were prestes The IX Chapter ANd Dauid sayde Remayneth there yet eny man of Sauls house that I maye do mercy vpon him for Ionathas sake There was a seruaunt of Sauls house named Siba whom they called vnto Dauid the kynge sayde vnto him Art thou Siba He sayde Yee thy seruaunt The kynge sayde Is there yet eny man of Sauls house y t I maye do the mercy of God vpon him Siba sayde vnto the kynge There is yet a sonne of Ionathas lame on his fete The kynge sayde vnto him Where is he Siba sayde vnto y e kynge Beholde he is at L●dober in y e house of Machir y e sonne of Ammuel Thē sent kynge Dauid thither caused for to fetch him from Lodaber out of y e house of Machir the sonne of Ammuel Now whan Mephiboseth the sonne of Ionathas the sonne of Saul came vnto Dauid he fell vpon his face worshiped him ▪ Dauid sayde Mephiboseth He sayde Here am I thy seruaunt Dauid sayde vnto him Feare not for I wyll do mercy vpon the for thy father Ionathas sake and wil restore vnto the all the londe of thy father Saul but thou shalt eate bred daylie at my table He worshiped and sayde Who am I thy seruaunt that thou turnest the to a deed dogg as I am Then the kynge called Siba y e seruaunt of Saul and sayde vnto him All y t hath belonged vnto Saul to all his house haue I geuen to thy lordes sonne Tyll his londe for him therfore thou thy children seruauntes brynge it in y t it maye be bred for y e lordes sonne and y t he maye enioye it but Mephiboseth y e lordes sonne shal eate bred daylie at my table Siba had fyftene sonnes twentye seruauntes And Siba sayde vnto y e kynge Acordinge vnto all as my lorde the kynge hath commaunded his seruaunt so shal his seruaunt do And let Mephiboseth sayde Dauid eate at my table as one of the kynges owne children And Mephiboseth had a yōge sonne whose name was Micha But all y t dwelt in the house of Siba serued Mephiboseth As for Mephiboseth him selfe he dwelt at Ierusalem for he ate daylie at the kynges table and was lame on both his fete The X. Chapter ANd it fortuned after this that y e kynge of the children of Ammon dyed his sonne Hanun was kynge in his steade Then sayde Dauid I wyll do mercy vpon Hanun the sonne of Nahas as his father dyd mercy vpon me And so he sent and comforted him by his seruaūtes ouer his fathers death Now whan Dauids seruaūtes came in to the londe of the children of Ammon the mightie men of the children of Ammon sayde vnto Hanun their lorde Thynkest thou it is for the hono r of y e father in y e sighte y t Dauid hath sent comforters vnto the Hath he not sent his seruauntes vnto y e thynkest thou to spye and search out the cite and to ouerthrowe it Then toke Hanun the seruauntes of Dauid and shoue of the one halue of their beerdes and cut of the halfe of their garmētes euen by the girdell and so let them go Whā this was tolde Dauid he sent to mete them for the men were put to greate shame And the kynge caused to saye vnto them Abyde at Iericho tyll youre beerdes be growne then come agayne Whan the childrē of Ammon sawe that they stynked in the sighte of Dauid they sent and hyred the Sirians of the house of Rehob and the Sirians at Zoba euen twentye thousande fote men and from the kynge of Maecha a thousande men and from Istob twolue thousande men Whan Dauid herde that he sent Ioab with all the hoost of y e men of warre And the children of Ammon wente forth and prepared them selues to y e battayll before the intraunce of the gate But the Siryans of Soba of Rehob of Istob and of Maecha were alone in the felde Now whan Ioab sawe that the battayll was set vpō him before and behynde he chose of all the best yonge men in Israel prepared him selfe agaynst the Syrians And the resydue of the people put he vnder the hande of his brother Abisai that he mighte prepare him agaynst the childrē of Ammon And sayde Yf y e Syrians be to mightie for me helpe thou me but yf the children of Ammon be to mightie for the I shal helpe the. Take a good corage vnto the and let vs be stronge for oure people and for y e cite of oure God neuertheles the LORDE do what pleaseth him And Ioab made him forth with the people that
Israel Thynkest thou that I knowe not y t I am become kynge ouer Israel this daye And y e kynge sayde vnto Simei Thou shalt not dye And the kynge sware vnto him Mephiboseth the sonne of Saul came downe also to mete the kynge And he had not made cleane his fete ner combde his beerde nether had he waszshed his clothes from the daye that the kynge was gone awaye vntyll the daye that he came agayne in peace Now whā he came to Ierusalem for to mete the kynge the kynge sayde vnto him Mephiboseth wherfore wentest thou not with me And he sayde My lorde O kynge my seruaūt hath dealte vnrighteously with me for thy seruaunt thoughte I wil saddell an asse and ryde theron and go vnto the kynge for thy seruaunt is lame and he hath accused thy seruaunt before my lorde y e kynge But my lorde y e kynge is an angell of God and thou mayest do what pleaseth the. For all my fathers house was nothinge but people of death before my lorde y e kynge And yet hast thou set thy seruaunt among e them that eate at y e table What other righteousnes haue I that I shulde crye eny more vnto the kynge The kynge sayde vnto him What speakest thou yet more of thy matter I haue sayde Thou and Siba parte the londe betwene you Mephiboseth sayde vnto the kynge Let him take it all in as moch as my lorde y e kynge is come home in peace And Barsillai the Gileadite came downe from Roglim and broughte the kynge ouer Iordane that he mighte cōueye him in Iordane And Barsillai was very olde so good as foure score yeare olde the same had prouyded y e kynge of fode whyle he was at Mahanaim for he was a very noble man And the kynge sayde vnto Barsillai Thou shalt go ouer with me I wyll take care for the w t myne awne selfe at Ierusalem But Barsillai sayde vnto the kynge What haue I yet to lyue that I shulde go vp to Ierusalem w t the kynge This daye am I foure score yeare olde How shulde I knowe what is good or euell or taist what I eate or drynke or heare what the Musicians do synge Why shulde thy seruaunt be chargeable first vnto my lorde the kynge thy seruaunt shall go a litle with the kynge ouer Iordane Why wil the kynge recompence me after this maner Let thy seruaunt turne backe agayne that I maye dye in my cite besyde my father and my mothers graue Beholde there is thy seruaunt Chimeam let him go ouer with my lorde the kynge and do vnto him what pleaseth the. The kynge sayde Chimeam shal go ouer with me and I wyll do for him what liketh the and what so euer thou desyrest of me that wyll I do for the also And whan all y e people was gone ouer Iordane and the kynge likewyse the kynge kyssed Barsillai and blessed him and he turned vnto his place And y e kynge passed ouer vnto Gilgal and Chimeam wente with him And all the people of Iuda broughte the kynge ouer howbeit there was but halfe of the people of Israel there And beholde thē came all the men of Israel vnto the kynge sayde vnto him Why haue oure hrethren the men of Iuda stollen the awaye and haue conueyed y e kynge and his housholde ouer Iordane and all Dauids men with him Then answered they of Iuda vnto them of Israel The kynge is of oure nye kynred why are ye angrie therfore Thynke ye that we haue receaued eny fode or giftes of the kynge Then answered they of Israel vnto them of Iuda sayde We haue ten tymes more with the kynge and with Dauid thē thou why hast thou regarded me then so lightly that oures were not the first to fetch oure kynge agayne But they of Iuda spake harder then they of Israel The XX. Chapter THere was a famous man of Belial there whose name was Seba y e sonne of Bichri a mā of Iemini which blewe the trompe and sayde We haue no porcion in Dauid ner inheritaunce in y e sonne of Isai let euery get him to his tent O Israel Then fell euery man in Israel from Dauid and folowed Seba the sonne of Bichri But the men of Iuda cleued vnto their kynge from Iordane vnto Ierusalē Whan Dauid came home to Ierusalem he toke the ten concubynes wh●m he had lefte to kep● the house and put them in a holde to be kepte and made prouysion for them but he laye not with them and so were they shut vp vnto their death and lyued wedowes And y e kynge sayde vnto Amasa Call 〈◊〉 all the men of Iuda together agaynst the thirde daye be thou here present also And Amasa wēte to call Iuda together And he was slacke to come at y e tyme which he had appoynted him And Dauid sayde vnto Abisai Now shall Seba the sonne of Bichri do vs more harme then Absalom Take thou y e lordes seruauntes and folowe vpon him y t he fynde not some strōge cities for him and so escape out of oure sighte Then wente Ioabs mē forth after him and the Chrethian● and Plethians and all the mightie mē and they wēte out of Ierusalem to folowe vpon Seba the sonne of Bichri But whan they were by the greate stone at Gibeon Amasa came before them As for Ioab he was gyrded aboue his garment which he had on and vpon it he had a swerde gyrded which hanged by his thye in the sheeth and wente easely out and in and fell frō him And Ioab sayde vnto Amasa Peace be with the my brother And Ioab toke Amasa by the beerde with his righte hāde to kysse him And Amasa toke no hede vnto y e swerde in Ioabs hande and he thrust him therwith in to the bely y t his bowels ranne out vpon the earth and he thrust at him no more And so he dyed Ioab his brother Abisai folowed vpon Seba y e sonne of Bichri And one of Ioabs seruauntes stode by him and sayde What is he this y t wolde be agaynst Ioab to please Dauid and to be with Dauid in Ioabs steade As for Amasa he laye rolled in the bloude in y e myddes of the strete But 〈◊〉 one sawe that all the people stode there still he remoued Amasa from the strete vnto the felde and cast a clothe vpon him for so moch as he sawe that who so euer came by him stode styll Now whan he was put out of the waye euery man wēte after Ioab to folowe vpon Seba the sonne of Bichri And he wente thorow all y e trybes of Israel vnto Abel Beth Maacha and all the best chosen men gathered them selues together folowed after him and came and beseged him at Abel Beth Maacha and made a banke aboute to cite harde on y e wall And all the people that was with Ioab layed to their ordynaunce and wolde haue cast downe the wall Then cried there
thou And yf thou wilt walke in my wayes so that thou kepe myne ordinaunces and lawes as Dauid thy father hath walked then wyll I geue the a longe lyfe And whan Salomon awaked beholde it was a dreame and he came to Ierusalē and stode before the Arke of the LORDES couenaunt and offred burnt offerynges and health offeringes and made a greate feast vnto his seruauntes At the same tyme came there two harlottes vnto y e kynge and stode before him And the one woman sayde Oh my lorde I and this woman dwelt in one house and I was delyuered of a childe in the house with her on the thirde daye after that I was delyuered she was delyuered of a childe also And we were together so y t there was no straunger in y e house but we two this womans sonne died in the nighte for she smoored him in the slepe and she rose vp in the nighte and toke my sonne fro my syde where thy handmayde slepte and layed it in hir arme and hir deed sonne layed she in myne arme And whan I rose vp in the mornynge to geue my sonne sucke beholde he was deed But in the mornynge I loked well and beholde it was not my sonne whom I had borne The other woman sayde Not so my sonne lyueth and thy sonne is deed But she sayde Not so thy sonne is deed and my sonne liueth And thus spake they before the kynge And the kynge sayde This womā saieth my sonne lyueth and thy sonne is deed Yonder woman sayeth Not so thy sonne is deed my sonne lyueth And the kynge saide Fetch me a swerde And whan the swerde was brought before the kynge the kynge sayde Parte the lyuynge childe in two partes and geue this woman the one halfe and yonder woman the other halfe Then sayde the woman whose sonne lyued vnto y e kinge for hir motherly hert was kyndled with pite ouer hir sonne Oh my lorde geue hir the childe alyue and kyll it not But the other sayde Let it nether be myne ner thine but let it be parted Then answered the kynge and sayde Geue this woman the lyuynge childe and slaye it not for she is his mother And all Israel herde of this iudgment that the kynge had geuen and they feared the kynge for they sawe that y e wysdome of God was in him to kepe iudgmēt The IIII. Chapter THus was Salomon kynge ouer all Israel And these were his prynces Asaria the sonne of Sadoc the prest Elihoreph and Ahi Ia the sonnes of Sisa were prestes Iosaphat the sonne of Ahilud was chaunceler Benaia y e sonne of Ioiada was the chefe captayne Sadoc and Abiathar were prestes Asaria the sonne of Nathan was ouer the officers Sabud the sonne of Nathan the prest was the kynges frende Ahisar was stewarde Adoniram the sonne of Abda was rent gatherer And Salomon had twolue offycers ouer all Israel which made prouysion of fode for the kynge and his house One had a moneth longe in y e yeare to make prouysion The sonne of Hur vpon mount Ephraim The sonne of Deber at Macaz and at Saalbaim at Bethsames and at Elon and Beth Hanā The sonne of Hased at Aruboth and had therto Socho and all the londe of Hepher The sonne of Abinadab all y e lordshippe at Dor had Taphat Salomōs doughter to wife Baena y e sonne of Ahilud at Thaenach at Magiddo ouer all Beth Sean which lyeth besyde Zarthana vnder Iesrael from Beth Sean vnto the playne of Mehelo tyll the other syde of Iakmeam The sonne of Geber at Ramoth in Gilead he had the townes of Iair the sonne of Manasse in Gilead and had y e coastes of Argob which lyeth in Basan euen thre score greate walled cities and with brasen barres Ahinadab y e sonne of Iddo at Mahanaim Ahimaas in Nephtali and he also toke Basmath Salomons doughter to wife Baena the sonne of Husai in Asser and at Aloth Iosaphat the sonne of Paruha in Isachar Semei the sonne of Ela in Ben Iamin Geber the sonne of Vri in the londe of Gilead in the londe of Sihon kynge of the Amorites and of Og the kynge in Basan One officer was in the same londe As for Iuda and Israel they were in nombre as the sonde of the see and ate and dronke and were mery Thus was Salomō lorde ouer all the kyngdomes from the water of the londe of the Philistynes vnto the border of Egipte which broughte him giftes and serued him as longe as he lyued And Salomon had daylie to his vytayles thirtye quarters of fyne meel thre score quarters of other meel ten fat oxen and twēty small catell and an hundreth shepe beside hartes and Roes and wilde goates and fat capons and foules For he had the lordshippe of all the londe on this syde the water frō Tiphsa vnto Gasa and ouer all y e kynges on this syde y e water had peace of all his subiectes rounde aboute so that Iuda and Israel dwelt safe euery one vnder his vyne and vnder his figge tre from Dan vnto Berseba as longe as Salomon lyued And Salomō had fortye thousande cart horses and twolue thousande horsmen And the officers prouyded the kynge Salomon with vytayles and whatsoeuer belonged to the kynges table that brought euery man in his moneth and myssed not Barlye also strawe for the horses and coursers broughte them vnto the place where y e kynge was euery one after his charge And God gaue Salomon maruelous greate wyszdome and vnderstondinge and a large hert as the sonde that lyeth vpon y e See shore so that the wyszdome of Salomon was greater then the wyszdome of all the children towarde the south and of all y e Egipcians And he was wyser then all men yee wyser then Ethan the Esrahite Heman Chalcal and Darda the sonnes of Mahol and had a greate name amonge all the Heythē on euery syde And he spake thre thousande prouerbes his songes were a thousande fyue And he spake of trees from y e Ceder of Libanus vnto the Isope y t groweth out of y e wall he talked also of catell of foules of wormes of fiszshes And there came of all nacions to heare y e wyszdome of Salomon and there came of all the kynges of y e earth which had herde of his wyszdome The V. Chapter ANd Hiram y e kynge of Tyre sent his seruauntes vnto Salomon for he had herde y t they had anoynted him kynge in his fathers steade For Hiram loued Dauid as lōge as he lyued And Salomon sent vnto Hiram sayenge Thou knowest that my father might not buylde an house vnto the name of the LORDE his God because of the warre that was aboute him vntyll the LORDE delyuered them vnder the soles of his fete But now hath the LORDE my God geuen me rest on euery syde so that there is no aduersary ner euell hynderaunce Beholde I am therfore
and golde that was lefte in the treasure of the house of the LORDE and in the treasure of the kynges house and delyuered it in to his seruauntes handes sent it vnto Benadab the sonne of Tabrimon the sonne of Hesion kynge of Siria which dwelt at Damascon and let saye vnto him There is a couenaunt betwene me and the and betwene my father and thy father therfore sende I the a present of syluer and golde that thou shuldest breake the couenaunt which thou hast with Baesa the kynge of Israel that he maye departe fro me Benadab agreed vnto kynge Asa and sent his captaynes agaynst the cities of Israel and smote Iion and Dan Abel Beth Maecha and all Cineroth with the whole londe of Nephtali Whā Baesa herde that he left of from buyldinge Rama and wente agayne vnto Thirza Kynge Asa caused it be proclamed in all Iuda Here be no man excepte And they toke awaye the stones and tymber from Rama wherwith Baesa had buylded And kynge Asa buylded Geba Ben Iamin Mispa therwith What more there is to saye of Asa and of all his power and all that he dyd and of y e cities which he buylded beholde it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda sauynge that in his olde age he was diseased in his fete And Asa slepte with his fathers and was buried with his fathers in the cite of Dauid his father And Iosaphat his sonne was kynge in his steade But Nadab the sonne of Ieroboam was kynge ouer Israel in the secōde yeare of Asa kynge of Iuda raigned ouer Israel two yeare and dyd euell in the sighte of the LORDE and walked in the waye of his father and in his synnes wherwith he made Israel to synne Howbeit Baesa the sonne of Ahia of the house of Isachar conspired agaynst him smote him at Gibbethon which was the Philistynes for Nadab and all Israel layed sege to Gibbethon So Baesa slewe him in the thirde yeare of Asa kynge of Iuda was kynge in his steade Now whan he was kynge he smote all the house of Ieroboam and let nothinge of Ieroboam remayne that had breth tyll he had destroyed it acordynge to y e worde of the LORDE which he spake by his seruaunt Ahia of Silo because of Ieroboams synnes which he dyd made Israel synne withall euen with y e prouokynge wherwith he displeased the LORDE God of Israel What more there is to saye of Nadab all that he dyd beholde it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel and there was warre betwene Asa Baesa the kynge of Israel as longe as they lyued In the thirde yeare of Asa kynge of Iuda was Baesa y e sonne of Ahia kynge ouer all Israel at Thirza foure and twentye yeare and dyd that which was euell in the sighte of the LORDE and walked in the waye of Ieroboam and in his synnes wherwith he made Israel to synne Neuertheles the worde of the LORDE came vnto Iehu the sonne of Hanani agaynst Baesa and sayde For so moch as I lifted the out of the dust and made the prynce ouer my people of Israel and thou walkest in the waye of Ieroboam and makest my people ouer Israel for to synne to prouoke me vnto wrath thorow their synnes beholde therfore wyll I take awaye the posterite of Beasa and the posterite of his house and wyll set thine house euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat He that of Baesa dyeth in the cite the dogges shal deuoure him and who so beynge of him dyeth in the felde the foules of the ayre shall eate him vp What more there is to saye of Baesa what he dyd of his power beholde it is wrytten in y e Cronicles of the kynges of Israel And Baesa slepte with his fathers was buried at Thirza his sonne Ella was kynge in his steade And the worde of y e LORDE came by the prophet Iehu the sonne of Hanani ouer Baesa and ouer his house and agaynst all the euell that he dyd in the sighte of y e LORDE to prouoke him vnto wrath thorow the workes of his handes so that he became as the house of Ieroboam and because he slewe this man The XVI Chapter IN the sixe twentieth yeare of Asa kynge of Iuda was Ella the sonne of Baesa kynge ouer Israel at Thirza two yeare Neuertheles his seruaunt Simri y e principall man ouer the halfe of y e charettes cōspyred against him As for Ella he was at Thirza dranke was dronkē in y e house of Arza the ruler of Thirza And Simri came in and slewe him in the seuen twentieth yeare of Asa kynge of Iuda and was kynge in his steade And whan he was kynge and sat vpon his seate he smote all the house of Baesa lefte not so moch as one to make water agaynst y e wall his bloud auengers also his frendes Thus dyd Simri destroye all the house of Baesa acordinge to the worde of the LORDE which he spake ouer Baesa by the prophet Iehu because of all the synnes of Baesa and of Ella his sonne which they dyd and made Israel for to synne to prouoke the LORDE God of Israel vnto wrath thorow their vanities What more there is to saye of Ella and all that he dyd beholde it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel In the seuen and twentieth yeare of Asa kynge of Iuda was Simri kynge vij dayes at Thirza and the people laye before Gibbethon of the Philistynes But whan the people in the hoost herde saye y t Simri had conspired and slayne the kynge then all Israel the same daye made Amri the chefe captayne kynge ouer all in the hoost And Amri wente vp and all Israel with him from Gibbethon and layed sege vnto Thirza But whan Simri sawe y t the cite shulde be wonne he wente in to the palace in the kynges house brent it with y e kynges house dyed because of his synnes which he had committed in that he dyd euell in the sighte of the LORDE and walked in the waye of Ieroboam and in his synnes which he dyd wherwith he made Israel to synne What more there is to saye of Simri and how he conspired beholde it is wrytten in y e Cronicles of the kynges of Israel At the same tyme were y e people deuyded in two partes the one parte helde with Thibni the sonne of Ginath that they might make him kynge the other halfe helde with Amri But the people that helde with Amri were mightier then the people which helde with Thibni y e sonne of Ginath And Thibni dyed and Amri was kynge In y e one and thirtieth yeare of Asa kynge of Iuda was Amri kynge ouer Israel twolue yeares raigned at Thirza sixe yeares He boughte the mount of Samaria of Semer for two hundreth weight of syluer buylded vpon the mount and
Israel and thou shalt smyte thy lorde Achabs house that I maye auenge the bloude of my seruauntes the prophetes and the bloude of all the LORDES seruauntes from the hande of Iesabel that all the house of Achab maye periszshe And I wyl rote out from Achab euen him that maketh water agaynst the wall and the closed vp and the desolate in Israel and the house of Achab wyll I make euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat and as the house of Baesa the sonne of Ahia and y e dogges shall eate vp Iesabel vpon the felde at Iesrael and noman shall burye her And he opened the dore and fled And whā Iehu came forth to his lordes seruauntes they saide vnto him Are all thinges well Wherfore came this madd felowe vnto the He saide vnto them Ye knowe the man well what he hath spoken They sayde ▪ That is not true but tell thou vs. He sayde Thus and thus hath he spoken vnto me and sayde Thus sayeth the LORDE I haue anoynted the to be kynge ouer Israel Then made they haist and euery one toke his garment and laied them vnder him in maner of a iudges seate and blewe the trompet and sayde Iehu is made kinge So Iehu the sonne of Iosaphat the sonne of Nimsi made a confederacion agaynst Ioram As for Iorā he laye before Ramoth in Gilead with all Israel agaynst Hasael the kynge of Syria But Ioram the kynge was turned backe y t he might be healed of the woundes wherwith the Syrians had wounded him whā he foughte with Hasael the kynge of the Syrians And Iehu sayde Yf it be youre mynde there shall noman escape out of the cite to go and tell it at Iesreel And he rode and departed vnto Iesrael for Ioram laye there and Ochosias the kinge of Iuda was come downe to vyset Ioram But the watchman that stode vpon the tower at Iesrael sawe the company of Iehu commynge and sayde I se a company Then sayde Ioram Take a charet and sende to mete thē and saye Is it peace And the charetman rode to mete them and sayde Thus sayeth the kynge Is it peace Iehu sayde What hast thou to do with peace Turne the behynde me The watchman tolde it and sayde The messaunger is come vnto them and cōmeth not agayne Then sent he another charetman which whan he came to them saide Thus sayeth the kynge Is it peace Iehu sayde What hast thou to do with peace Turne y e behynde me And the watchman tolde it and sayde He is come to them and commeth not agayne and the goynge is as it were the goynge of Iehu the sonne of Nimsi for he dryueth on as he were mad Then sayde Ioram Binde the charet fast And they bounde the charet and so they wente forth Ioram the kynge of Israel and Ochosias the kynge of Iuda euery one vpon his charet to mete Iehu And they founde him vpon the felde of Naboth the Iesraelite And whan Ioram sawe Iehu he sayde Iehu is it peace But he sayde What peace The whordome and witchcraft of thy mother Iesabel is not yet come to an ende Then turned Ioram his hande and fled and sayde vnto Ochosias There is treason Ochosias But Iehu toke his bowe sho● Ioram betwene the armes that the arowe wente thorow his hert and he fell downe in his charet And Iehu sayde vnto Bidekar the knyghte Take and cast him in the pece of londe of Naboth the Iesraelite for I remembre sence thou rodest with me in a charet after Achab his father that the LORDE wolde laye this heuy burthen vpon him I holde sayde the LORDE I wyl recompence the y t bloude of Naboth and of his childrē euen in this pece of londe Take him now and cast him in to that pece of londe acordynge to the worde of the LORDE Whan Ochosias the kinge of Iuda sawe this he fled by the waie vnto y e garden house But Iehu folowed after him and commaunded to smyte him also vpon his charet in the goynge vp towarde Gur which lieth by Ieblaam and he fled vnto Megiddo and dyed there And his seruauntes caused him to be caried vnto Ierusalem and there they buryed him in his awne graue with his fathers in the cite of Dauid Ochosias reigned ouer Iuda in y e eleuenth yeare of Iorā y e sonne of Achab. And whan Iehu came to Iesrael and Iesabel herde therof she coloured hir face and decked hir heade and loked out at the wyndowe And whan Iehu came vnder the gate she sayde Prospered Symri well that slewe his lorde And he lifte vp his face to the wyndow and sayde Who is with me Then resorted there two or thre chamberlaynes vnto him He sayde Cast her downe headlinges And they cast her downe headlynges so that y e wall and the horses were sprenkled with hir bloude and she was troddē vnder fete And whan he came in and had eaten and dronken he sayde Loke vpon yonder cursed woman burye her for she is a kynges ●oughter Neuertheles whan they wente in to burye her they founde nothinge of her but the szkull and the fete and the palmes of her handes And they came agayne and broughte him worde He saide This is euen it that the LORDE spake by his seruaunt Elias the Theszbite and sayde In the felde of Iesrael shal the dogges eate Iesabels flesh So the deed carcase of Iesabel became euen as donge in the felde of Iesrael so y t a man coulde not saye This is Iesabel The X. Chapter AChab had thre score and ten sonnes at Samaria And Iehu wrote a letter and sent it to Samaria vnto the rulers of the cite Iesrael euen vnto the Elders to Achabs tuters sayenge these wordes Whan this letter commeth vnto you w t whom are youre lordes sonnes charetes horses stronge cities ordynaunce loke which is the best and most righteous amonge youre lordes sonnes set him vpon his fathers seate and fighte for youre lordes house Neuertheles they were sore afrayed and sayde Beholde two kynges were not able to stonde before him how wyl we then endure And they that were ouer the house and ouer the cite and the Elders and tuters sent vnto Iehu sayēge We are thy seruauntes we wyll do all that thou sayest vnto vs We wil make no man kynge do thou what pleaseth the. Then wrote he the seconde letter vnto them with these wordes Yf ye be myne and herken vnto my voyce then take the heades of the men youre lordes sonnes and brynge me them tomorow by this tyme vnto Iesrael The kynges sonnes were thre score men and ten and y e chefe men of the cite broughte thē vp Now whan this letter came they toke the kynges sonnes and slewe them euen thre score men and ten and layed their heades in baszkettes and sent them to him vnto Iesrael And whan the messaunger came tolde him and sayde They haue broughte the heades
the house of Ieroboam which caused Israel to synne but walked in them The groue at Samaria stode styll also For of the people of Ioahas there were no mo lefte but fyftye horsmen ten charettes and ten thousande fote men for the kynge of Syria had destroyed them and made them as the dust in the barne What more there is to saye of Ioahas and all that he dyd and his power beholde it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel And Ioahas fell on slepe with his fathers and was buried in Samaria Ioas his sonne was kinge in his steade In the seuen and thirtieth yeare of Ioas kynge of Iuda was Ioas the sonne of Ioahas kynge ouer Israel at Samaria sixtene yeare And he dyd that which was euell in the sighte of the LORDE and departed not from all the synnes of Ieroboam the sonne of Nebat which made Israel for to synne but walked in them What more there is to saye of Ioas and what he dyd his power how he foughte with Amasias kynge of Iuda beholde it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel And Ioas fell on slepe with his fathers and Ieroboam sat vpō his seate And Ioas was buried in Samaria w t the kynges of Israel As for Eliseus he fell in to a sicknes wherof he dyed And Ioas the kynge of Israel came downe vnto him and wepte for him and saide My father my father the charet man of Israel and his horsmen Eliseus sayde vnto him Take the bowe and the arowes And whan he had taken the bowe and the arowes he sayde vnto the kynge of Israel Bende the bowe with thine hande And he bent it with his hāde And Eliseus layed his hande vpon the kynges hande and sayde Open that wyndowe towarde the Eas● And he opened it And Eliseus saide Sh●●● And he shot He sayde one arowe of the saluacion of the LORDE one arowe of saluaciō agaynst the Syrians and thou shalt smy●● the Syrians at Aphek tyll they be brought to naughte And he sayde Take y e arowes And wh●● he had taken them he sayde vnto the kynge of Israel Smyte the earth And he smote thre tymes and stode still Then was them ▪ of God wroth at him and sayde Yf thou haddest smytten fyue or sixe times thou shuldest haue smytten y e Syrians tyll thou had dest vtterly brought them to naughte But now shalt thou smyte them thre tymes Whan Eliseus was deed and buried the men of warre of the Moabites fell in to the londe the same yeare And it fortuned y t they buryed a certaine man But whā they sawe the men of warre they cast the man in to Eliseus graue And whan he was therin and touched Eliseus bones he reuyued and stode vpon his fete So Hasael the kynge of Syria oppressed Israel as longe as Ioahas lyued But the LORDE was gracious vnto them and had mercy vpon them and turned him to them for his couenauntes sake with Abraham Isaac and Iacob and wolde not destroye thē nether dyd he cast them out from his presence vnto this houre And Hasael the kinge of Syria dyed and Benadad his sonne was kynge in his steade But Ioas turned backe and toke out of the hande of Benadad the sonne of Hasael the cyties which he had takē in battaill out of the hande of his father Ioahas Thre tymes dyd Ioas smyte him and broughte the cities of Israel agayne The XIIII Chapter IN the seconde yeare of Ioas y e sonne of Ioahas kynge of Israel was Amasias the sonne of Ioas kynge of Iuda made kynge fyue and twenty yeare olde was he whan he was made kynge reigned nyne and twentye yeare at Ierusalē His mothers name was Ioadan of Ierusalem And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE yet not as his father Dauid but euen as his father Ioas did so dyd he also for y e hye places were not put downe but the people offred and brent incēse yet vpon the hye places Now whan he had gotten the power of the kyngdome he smote his seruauntes which had smyttē the kynge his father but the children of y e deed slayers slewe he not acordinge to y t which is wryttē in the boke of the lawe of Moses where the LORDE hath cōmaunded sayde The fathers shal not dye for the children the children shal not dye for the fathers but euery one shal dye for his awne synne Ten thousande of the Edomites smote he also in the Salt valley and wanne Sela in battayll and called it Iatheel vnto this daye Then sent Amasias messaungers vnto Ioas the sonne of Ioahas the sonne of Iehu kynge of Israel sayenge Come hither let vs se one another But Ioas y e kynge of Israel sent vnto Amasias the kynge of Iuda sayenge The hawthorne that is in Libanus sent to the Ceder tre in Libanus sayenge Geue thy doughter vnto my sonne to wife But a wylde beest of the felde ranne ouer y e hawthorne and trode it downe Thou hast smyttē the Edomites therfore is thine hert waxen proude Take the prayse and byde at home why stryuest thou for mysfortune y t thou mayest fall and Iuda with the Howbeit Amasias consented not Then wēte Ioas the kynge of Israel vp and they sawe one another he and Amasias the kynge of Iuda at Beth Semes which lyeth in Iuda But Iuda was smytten before Israel so that euery one fled in to his tente And Ioas the kynge of Israel toke Amasias the kynge of Iuda the sonne of Ioas the sonne of Ochosias at Beth Semes and came to Ierusalem and brake downe y e wall of Ierusalem from y e porte of Ephraim vnto the corner porte euen foure hundreth cubites lōge and toke all the golde and syluer and ornamentes that were founde in the house of the LORDE and in y e treasures of the kynges house the children also to pledge departed agayne to Samaria What more there is to saie of Ioas what he dyd and of his power how he foughte with Amasias the kynge of Iuda beholde it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel And Ioas fell on slepe with his fathers and was buried at Samaria amonge y e kynges of Israel And Ieroboam his sonne was kynge in his steade But Amasias the sonne of Ioas kynge of Iuda lyued after the death of Ioas the sonne of Ioahas kynge of Israel fiftene yeare What more there is to saye of Amasias it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda And they conspyred agaynst him at Ierusalem but he fled vnto Lachis And they sent after him vnto Lachis and slewe him there And they broughte him vpon horses he was buried at Ierusalem with his fathers in y e cite of Dauid And all the people of Iuda toke Asarias in his sixtenth yeare and made him kynge in steade of Amasias his father He buylded
the commaundementes of the LORDE their God and made them two molten calues and groues and worshipped all the hoost of heauen serued Baal and caused their sonnes and doughters to go thorow the fyre and medled w t soythsayers and witches and gaue them selues ouer to do that which was euell in the sighte of the LORDE to prouoke him vnto wrath Then was the LORDE very wroth at Israel and put them awaye frō his presence so y t there remayned nomo but onely y e trybe of Iuda Nether dyd Iuda kepe the commaundemētes of the LORDE their God but walked after the customes of Israel which they dyd Therfore dyd y e LORDE cast awaye all y e sede of Israel and troubled them and delyuered them in to the handes of the spoylers tyll he had cast them out of his presence for Israel was deuyded from the house of Dauid And they made thē a kynge one Ieroboam the sonne of Nebat which turned Israel back from y e LORDE caused thē to synne so sore Thus walked the childrē of Israel in all y e synnes of Ieroboam which he had done departed not frō them vntyll y e LORDE put Israel out of his presence acordinge as he had spokē by all his seruauntes y e prophetes So Israel was caried awaye out of their awne londe to Assiria vnto this daye The kynge of Assiria caused men to come frō Babilon from Cutha frō Aua from Hemath Sepharuaim caused thē to inhabite y e cities in Samaria in steade of the children of Israel And they toke possession of Samaria dwelt in y e same cities But whā they begāne to dwell there feared not y e LORDE the LORDE sent lyons amōge thē which slewe them And they caused it be sayde vnto y e kynge of Assiria The Heythē whom thou hast broughte hither caused them to inhabite the cities of Samaria knowe not the lawe of y e God of the londe Therfore hath he sent lyons amōge them beholde they slaye thē because they knowe not the ordinaunce of the God of the londe The kinge of Assiria cōmaunded saide Bringe thither one of y e prestes y t were caried awaye frō thence let him go thither dwell there teach thē the ordinaū●e of the God of y e londe Then came one of ● prestes which were caried awaye from Samaria dwelt at Bethel taughte them how they shulde feare y e LORDE But euery people made thē goddes put thē in the houses vpon y e hye places which the Samaritanes had made euery people ī their cities wherin they dwelt They of Babilō made Sochoth Benoth They of Chut made Nergel They of Hemath made Asima They of Aua made Nibehas Tharthak They of Sepharuaim burnt their sonnes vnto Adramelech and Anamelech y e goddes of thē of Sepharuaim And whyle they feared y e LORDE they made prestes in y e hye places of y e lowest amonge them put them in y e houses of y e hye places thus they feared y e LORDE serued y e goddes also acordinge to y e custome of euery nacion from whence they were broughte And vnto this daye do they after y e olde fashion so y t they nether feare y e LORDE ner yet kepe their awne ordinaunces and lawes after the lawe and commaundement that the LORDE cōmaunded the childrē of Iacob vnto whom he gaue y e name of Israel and made a couenaunt with them and commaunded them and sayde Feare none other goddes and worshipe them not and serue them not and offer not vnto them ▪ but the LORDE which broughte you out of the lōde of Egipte with greate power and outstretched arme Him feare him worshippe vnto him do sacrifice and the statutes ordinaunces lawe cōmaundement which he hath caused to be wrytten vnto you those se that ye kepe that ye allwaye do therafter and feare none other goddes And forget not the couenaunt which he hath made with you lest ye feare other goddes But feare y e LORDE youre God he shall delyuer you from all youre enemies Neuertheles they wolde not herken but dyd after their olde custome Thus these Heythen feared the LORDE and serued their Idols also and so dyd their children and childers childrē likewyse Euē as their fathers haue done before them so do they vnto this daye The XVIII Chapter IN the thirde yeare of Oseas y e sonne of Ela kynge of Israel reigned Ezechias y e sonne of Achas kynge of Iuda And he was fyue and twentie yeare olde whan he was made kynge reigned nyne twentye yeare at Ierusalem His mothers name was Abi the doughter of Zachary And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE acordinge vnto all as dyd Dauid his father He put awaye the hye places and brake downe the pilers roted out the groues and brake the brasen serpente which Moses had made For vnto that tyme had the children of Israel brent incēse vnto it And it was called Nehusthan He put his trust in the LORDE God of Israel so that after him there was not his like amōge all the kynges of Iuda nether had bene before him He cleued vnto the LORDE and departed not backe from him and kepte his commaundementes which the LORDE had cōmaunded Moses And the LORDE was w t him And whither so euer he wēte forth he behaued him selfe wysely He resisted the kyn of Assiria and was not subdued vnto him He smote the Philistynes also vnto Gasa and their borders from the castels vnto the stronge cities In the fourth yeare of Ezechias kynge of Iuda y t was the seuenth yeare of Oseas the sonne of Ela kynge of Israel came Salmanasar the kynge of Assiria vp agaynst Samaria and layed sege vnto it and wanne it after thre yeares in the sixte yeare of Ezechias that is in the nyenth yeare of Oseas kynge of Israel thē was Samaria wonne And the kynge of Assiria caried Israel awaye vnto Assiria and set them at Halah and Habor by the water Gosan and in the cities of the Meedes And all because they herkened not vnto the voyce of the LORDE their God and had transgressed his couenaunt And as for all that Moses the seruaunt of the LORDE had commaunded thē they had nether herkened vnto eny of those ner done them In the fourtēth yeare of kynge Ezechias dyd Sennacherib y e kynge of Assiria come vp agaynst all the stronge cities of Iuda cōquered thē Then sent Ezechias the kynge of Iuda to y e kynge of Assiria vnto Lachis sayenge I haue offended turne back fro me loke what thou layest vnto me I wil beare it Thē the kynge of Assiria layed vnto Ezechias the kynge of Iuda thre hundreth talentes of syluer thirtie talentes of golde So Ezechias gaue all y e syluer y t was foūde in y e house of the LORDE in
the treasures of y e kynges house At y e same tyme brake Ezechias the kynge of Iuda the dores of the tēple of y e LORDE the plates of golde which he him selfe had caused to laye ouer thē gaue thē vnto the kynge of Assiria And the kynge of Assiria sent Thartan and the chefe chamberlayne the chefe butler from Lachis to kynge Ezechias with a greate power vnto Ierusalem And they wēte vp and whan they came there they stode styll at the condyte by the ouer pole which lyeth in the waye vpō the fullers londe and called vnto the kynge Thē came there forth vnto them Eliachim the sonne of Helchias the stewarde and Sobna the scrybe Ioah the sonne of Assaph the Secretary And the chefe butler sayde vnto thē Tell kynge Ezechias Thus sayeth y e greate kynge euē the kynge of Assiria What presumpcion is this y t thou trustest vnto Thinkest thou y t thou hast yet councell and power to fighte Where vnto trustest thou then that thou art fallen of fro me Beholde puttest thou thy trust in this broken staffe of rede in Egipte which who leaneth vpon it shall go in to his hande pearse it thorow Euen so is Pharao the kynge of Egipte vnto all them that put their trust in him But yf ye wolde saye vnto me We put oure trust in y e LORDE oure God Is not that he whose hye places and altares Ezechias hath takē downe and sayde vnto Iuda and Ierusalē Before this altare which is at Ierusalē shal ye worshippe Make a multitude now therfore vnto my lorde the kynge of Assiria and I wil geue y e two thousande horses let se yf thou be able to man them how wilt thou then endure before the smallest prynce of my lordes subiectes And trustest thou vnto Egipte because of the charettes and horsmen But thinkest thou that I came vp hither without y e LORDE to destroye these cities The LORDE hath commaunded me Go vp in to that londe and destroye it Then sayde Eliachim the sonne of Helchia Sobna and Ioah vnto the chefe butler Speake to thy seruauntes in the Syriās language for we vnderstonde it and speake not vnto vs in the Iewes speche before the eares of the people that are vpon the wall Neuertheles y e chefe butler sayde vnto thē Hath my lorde then sent me vnto thy lorde or to the to speake these wordes Yee euen vnto the men which syt vpon the wall that they maye eate their owne donge and drynke their owne stale w t you So the chefe butler stode and cried with loude voyce in the Iewes language and spake and sayde Heare the worde of the greate kynge the kynge of Assiria Thus sayeth the kynge Let not Ezechias disceaue you for he is not able to delyuer you fro my hāde let not Ezechias make you to trust in the LORDE sayenge The LORDE shall delyuer vs and this cite shal not be geuen in to the handes of y e kynge of Assiria Folowe not ye Ezechias for thus sayeth the kynge of Assiria Do me this blessynge and come forth vnto me so shal euery man eate of his vyne and of his fygge tre and drynke of his well tyll I come my selfe and fetch you in to a londe which is like youre awne lōde wherin is corne wyne bred vynyardes oyle trees oyle and hony so shal ye lyue and not dye Folowe not ye Ezechias for he disceaueth you when he sayeth The LORDE shal delyuer vs. Haue the goddes of the Heythen delyuered euery one his londe from the hande of the kynge of Assiria Where are the goddes of Hemath and Arphad Where are the goddes of Sepharuaim Hena and Iua Haue they delyuered Samaria fro my hande Where is there one god amonge the goddes of all londes which hath delyuered his londe fro my hande that the LORDE shulde delyuer Ierusalem fro my hande As for the people they helde their peace and gaue him no answere for the kynge had commaunded and sayde Answere him nothinge Then came Eliachim the sonne of Helchia y e stewarde and Sobna the scrybe and Ioah the sonne of Assaph the Secretatary vnto Ezechias with rente clothes and tolde him the wordes of the chefe butler The XIX Chapter WHan Ezechias y e kynge herde this he rente his clothes put on a sackcloth wente in to y e house of the LORDE sent Eliachim the stewarde Sobna the Scrybe with the Eldest prestes clothed in sackcloth vnto the prophet Esay y e sonne of Amos they saide vnto him Thus sayeth Ezechias This is a daye of trouble of defiaunce blasphemy The childrē are come to the byrth there is no strength to be delyuered of them Yf happly the LORDE thy God wil heare all the wordes of y e chefe butler whom his lorde the kynge of Assiria hath sent to blasphemie y e lyuynge God to defye him with soch wordes as the LORDE thy God hath herde therfore lifte thou vp thy prayer for the remnaunt which are yet lefte behynde And whā kynge Ezechias seruauntes came to Esay Esay sayde vnto them Speake thus vnto youre lorde Thus sayeth the LORDE Feare not thou the wordes y t thou hast herde wherwith the kynge of Assirias seruauntes haue blasphemed me Beholde I wil put him in another mynde so y t he shall heare tydinges go agayne in to his awne countre and in his awne londe wil I cause him to fall thorow the swerde And whan y e chefe butlar came agayne he founde the kynge of Assiria fightinge agaynst Libna for he had herde that he was departed from Lachis And he herde of Taracha the kynge of the Morians Beholde he is gone forth to fighte with the. Then turned he back sent messaungers to Ezechias caused to saye vnto him Let not thy God disceaue the on whom thou trustest sayest Ierusalem shal not be geuē in to the hāde of the kynge of Assiria Beholde thou hast herde what the kynges of Assiria haue done vnto all londes how they dāned them shalt thou be delyuered Haue y e goddes of y e Heithen delyuered thē whom my father destroyed as Gosan Haran Reseph the childrē of Eden which were at Thalassar Where is y e kynge of Hemath y e kynge of Arphad y e kinge of y e cite Sepharuaim Hena Iua And whan Ezechias had receaued the letters of the messaungers and had red them he wente vp vnto the house of the LORDE and layed them abrode before the LORDE made his prayer before the LORDE and sayde O LORDE God of Israel thou that syttest vpō the Cherubins thou onely art God amonge all y e kyngdomes of the earth thou hast made heauen and earth Enclyne thine eare O LORDE and heare open thine eyes and beholde and heare the wordes of Sennacherib which hath sent hither to blaspheme the lyuynge God It is true O LORDE that the kynges
all that is wrytten vnto vs therin Then wente Helchias the prest and Ahicam Achbor Saphan Asaia vnto Hulda the prophetisse y e wife of Sellū the sonne of Thecua the sonne of Harham the keper of y e clothes and she dwelt at Ierusalem in the seconde porte and they spake vnto her And she sayde vnto them Thus sayeth y e LORDE God of Israel Tell the man that sent you vnto me Thus sayeth the LORDE Beholde I wil brynge euell vpon this place and the inhabiters therof euen all the wordes of y e lawe which the kynge hath caused to be red because they haue forsaken me and brent incense vnto other goddes to prouoke me vnto wrath with all the workes of their handes Therfore is my wrath kindled agaynst this cite and shall not be quenched But tell this vnto the kynge of Iuda which hath sent you to axe councell at the LORDE Thus sayeth the LORDE God of Israel Because thine hert is not departed frō the wordes which thou hast herde and hast humbled thyselfe before the LORDE to heare what I haue spoken agaynst this place and the inhabiters therof how that they shall become a very desolacion and curse hast rente thy clothes and wepte before me I haue herde it sayeth the LORDE therfore wyll I gather the vnto thy fathers so y t thou shalt be put in to thy graue in peace and thine eyes shall not se all the euell that I wyll brynge vpon this place And they brought the kynge worde agayne The XXIII Chapter ANd the kynge sent fotth and all the Elders in Iuda and Ierusalem resorted vnto him and the kynge wente vp in to the house of the LORDE and all the men of Iuda and all the inhabiters of Ierusalem with him the prestes and prophetes and all the people both small and greate and all the wordes of the boke of the couenaunt that was founde in the house of the LORDE were red in their eares And the kinge stode vpon a piler and made a couenaūt before the LORDE that they shulde walke after the LORDE and to kepe his commaundementes witnesses and ordinaunces with all their hert and with all their soule y t they shulde set vp the wordes of this couenaunt which are wrytten in this boke And all the people entred in to the couenaunt And the 〈◊〉 cōmaunded Helchias the hye prest and ●he prestes of the secōde course and the kepers of the thresholde y t they shulde put out of the temple all the vessels which were made for Baal and for the groue and for all the hoost of heauen he brent them without Ierusalem in the valley of Cedron and the dust of them was caryed vnto Bethel And he put downe the Kemurims whō the kynges of Iuda had founded to burne incense vpon the hye places in the cities of Iuda and aboute Ierusalem He put downe also them that brent incense vnto Baal to the Sonne and the Mone and the twolue tokens and to all y e hoost of heauen And the groue caused he to be caryed from the house of the LORDE out of Ierusalem in to y e valley of Cedron and brent it in the valley of Cedron and made it to dust and cast the dust vpon the graues of y e comen people And he brake downe the whorekepers houses which were by the house of the LORDE wherin the wemen made mansions for the groue And he caused all the prestes for to come out of the cities of Iuda and suspended y e hye places where the prestes brent incense from Geba vnto Berseba And brake downe the hye places in the portes that were at y e dore of the gate of Iosua y e shreue of the cite at the lefte hande as one goeth to the cite porte Yet had not the prestes of the hye places offred vpon the altare of the LORDE at Ierusalem but ate vnleuended bred amonge their brethren He suspended Tophet also in the valley of the children of Ennon that noman shulde cause his sonne or his doughter to go thorow y e fyre vnto Moloch And he put downe the horses which y e kynges of Iuda had set vnto the Sonne at the intringe in to the house of the LORDE besyde the chest of Netham Melech the chamberlayne which was at Paruarim and the charettes of the Sonne brent he with fyre and the altares vpon the rofe of Achabs perler which the kynges of Iuda had made And the altares which Manasses had made in the two courtes of the house of the LORDE dyd the kynge breake downe And rannefrom thence and cast the dust of them in to the broke Cedron And the hye places that were before Ierusalem on the righte hande of Mount Mashith which Salomon the kynge of Israel had buylded vnto Astaroth the abhomynacion of Sidon and to Camos the abhominacion of Moab and to Malcom the abhominacion of the children of Ammon those did the kynge suspende and brake the pilers and roted out the groues and fylled their places with mens bones And the altare at Bethel and the hye place that Ieroboam the sonne of Nebat made which caused Israel to synne the same altare brake he downe and the hye place brent the hye place and made it to dust and brent vp the groue And Iosias turned him aboute and sawe the graues that were vpō the mount and caused the bones to the fetched out of the graues and brent them vpō the altare and suspended it acordinge to the worde of the LORDE which the man of God cryed out that tolde this before And he sayde What titell is this that I se here And the men of the cite sayde vnto him It is the graue of the man of God which came from Iuda and cried out this that thou hast done agaynst y e altare of Bethel And he sayde Let him lye no man touche his bones Thus were his bones delyuered with the bones of the prophet that came from Samaria He put awaye also all the houses of the hye places in the cities of Samaria which the kynges of Israel had made to prouoke y e LORDE vnto wrath and dyd with them acordinge to all as he had done at Bethel And all y e prestes of the hye places that were there offred he vp vpon the altares and so brent he mens bones theron and came agayne to Ierusalem And the kynge commaūded the people and sayde Kepe Easter vnto the LORDE youre God as it is wrytten in the boke of this couenaunt For there was no Easter so kepte as this sence the tyme of the Iudges which iudged Israel and in all the tymes of the kynges of Israel and of the kynges of Iuda but in the eightenth yeare of kynge Iosias was this Easter kepte vnto the LORDE at Ierusalem And Iosias expelled all soythsayers expounders of tokēs ymages and Idols and all the abhominacions which were sene in the londe of Iuda
Arphachsad begat Salah Salah begat Eber. Vnto Eber there were borne two sonnes the name of the one was Peleg because that in his tyme the worlde was deuyded and his brothers name was Iaketan And Iaketā begat Almodad Saleph Hazarmaphet Iarah Hadorā Vsal Dikela Ebal Abimael Seba Ophir Heuila and Iobab These all are the children of Iakethan Sem Arphachsad Salah Eber Peleg Regu Serug Nahor Terah Abram that is Abraham The children of Abraham are these Isaac and Ismael This is their generacion The first sonne of Ismael Nebaioth Cedar Abdeel Mibsam Misma Duma Masa Hadad Thema Iethur Naphis Kedma These are the children of Ismael The children which Ketura Abrahams cōcubyne bare are these Simram Iaks●● Medan Midian Ieszbak and Suah The children of Iaksan are these Seba and Dedan And the childrē of Midian are Eph● Epher Henoch Abida and Eldaa All thee are the childrē of Ketura Abraham beg●● Isaac The children of Isaac are Esau 〈◊〉 Israel * The children of Esau are Eliph● Reguel Ieus Iaelam Korah The chi●dren of Eliphas are Theman Omar Zep●● Gaethan Kenas Thimna Amalek The children of Reguel are Nahath Serah Samma and Misa The children of Seir are Lothan Sobal Zibeon Ana Dison Ezer Disan The children of Lothan are Hori and Hom●● and Thimna was the sister of Lothan The children of Sobalare Aluan Manahath ▪ Ebal Sephi Onam The children of Zibeon are Aia and Ana. The childrē of Ana Dison The children of Dison are Hamran Eszban Iethran and Charan The children of Ezer are Bilhan Se●uan Acan. The children of Disan are Vz and Aran. These are the kynges which reigned is the lōde of Edom or euer there reigned eny kynge amonge the children of Israel Bel● the sonne of Beor and the name of his cite was Dinhaba And whan Bela dyed Iobab the sonne of Serah of Bosra was kynge in his steade And whan Iobab dyed H●sam out of y e londe of the Themanites was kynge in his steade Whan Husam dyed Hadad the sonne of Bedad which smote the Madianites in the felde of y e Moabites was kynge in his steade the name of his cite was Auith. Whan Hadad dyed Samla of Masrek was kynge in his steade Whan Samla dyed Saul of Rehobeth by the water syde was kynge in his steade Whan Saul dyed Baal Hauan the sonne of Achbor was kynge in his steade Whan Baal Hauan dyed Hadad was kynge in his steade and the name of his cite was Pagi his wyues name was Mehetabeel the doughter of Matred doughter of Mesahab But whan Hadad dyed there were prynces at Edom Prynce Thimnah prynce Alua prynce Ietheth prynce Ahalibama prynce Ela prynce Pinon prynce Kenas ▪ prynce Theman prynce Mibzar prynce Magdiel prynce Iram These are the prynces of Edom. The II. Chapter THese are the children of Israel Ruben Simeon Leui Iuda Isachar Zabulon Dan Ioseph Bē Iamin Nephtali Gad Aser The childrē of Iuda Er Onan Sela these thre were borne vnto him of y e doughter Sua y e Cananitisse Howbeit y e first sonne of Iuda was wicked before y e LORDE therfore he slewe him But Thamar his sonnes wife bare him Phares Zarah so y t all y e childrē of Iuda were fyue The childrē of Phares are Hesrom and Hamuel The childrē of Zarah are Simri Ethan Heman Chalcol Dara which all are fyue in nombre The childrē of Charmi are Achan which troubled Israel whā he synned in the thinge that was damned The children of Ethan Asaria The children which were borne vnto Hesrom are Raia Thalubai Ram begat Aminadab Aminadab begat Naasson the prynce of the children of Iuda Naasson begat Salmon Salmon begat Boos Boos begat Obed. Obed begat Isai. Isai begat Eliab his first sonne Abinadab the seconde Samma the thirde Nathanael the fourth Raddai y e fifth Ozem y e sixte Dauid y e vij And their sisters were Zeruia Abigail The childrē of Zeruia are these thre Abisai Ioab Asahel Abigail begat Amasa The father of Amasa was Iether an Ismaelite Caleb the sonne of Hesrom begat Asuba y e woman Ierigoth And these are the same womans childrē Ieser Sobab and Ardon But whā Asuba dyed Caleb toke Ephrat which bare him Hur. Hur begat Vri. Vri begat Bezaleel Afterwarde laye Hesrom with y e doughter of Machir the father of Gilead he toke her whā he was thre score yeare olde and she bare him Segub Segub begat Iair which had thre twentye cities in the londe of Gilead And he toke out of the same Iesur and Aram the townes of Iair and Kenath with the vyllages therof thre score cities All these are the children of Machir y e father of Gilead After y e death of Hesrom in Caleb Ephrata lefte Hesrom his wife vnto Abia which wife bare him Ashur y e father of Thecoa Ierahmeel the first sonne of Hesrom had children the first Ram Buna Oren and Ozem and Ahia And Ierahmeel had yet another wife whose name was Athara she is y e mother of Onam The childrē of Ram the first sonne of Ierahmeel are Maaz Iamin and Eker Onam had children Samai and Iada The children of Samai are Nadab Abisur Abisurs wife was called Abihail which bare him Ahban and Molid The childrē of Nadab are Seled and Appaim And Seled dyed without children The children of Appaim Iesei The children of Iesei Sesan The childrē of Sesan Ahelai The childrē of Iada y e brother of Samai are Iether Ionathan But Iether dyed without childrē The children of Ionathan are Peleth and Sasa These are the children of Ierahmeel As for Sesan he had no sones but a doughter And Sesan had a seruaūt an Egipcian whose name was Iatha And Sesan gaue his doughter vnto Iatha his seruaūt to wife which bare him Athai Athai begat Nathan Nathan begat Sabad Sabad begat Ephal Ephal begat Obed. Obed begat Iehu Iehu begat Asaria Asaria begat Halez Halez begat Elleasa Elleasa begat Sissemai Sissemai begat Sallum Sallum begat Iekamia Iekamia begat Elisama The children of Caleb the brother of Ierahmeel are Mesa his first sonne which is the father of Siph and of the children of Maresa the father of Hebron The children of Hebron are Corah Thapuah Rekem Sama. Sama begat Raham y e father of Iarkaam Rekem begat Samai The sonne of Samai was called Maon Maon was y e father of Bethzur Epha Calebs concubyne bare Haram Mosa Gases Haram begat Gases The childrē of Iahdai are Rekem Iotham Gesan Pelet Epha and Saaph Maecha Calebs concubyne bare Seber and Thirhena And she bare Saaph also y e father of Madmanna and Scheua the father of Machbena and the father of Gibea But Achsa was Calebs doughter These were the children of Caleb Hur y e first sonne of Ephrata Sobal the father of Kiriath Iearim Salma y e father of Bethleem Hareph y e father of Beth Sader And Sobal the father of Kiriath
Iearim had sonnes namely the halfe kynred of Manuhoth The kynreds at Kiriath Iearim were y e Iethites Puthites Sumathites Misraites From these came forth the Zaregathites Esthaolites The children of Salma are Bethleem the Netophathites the crowne of the house of Ioab and the halfe of the Manahites of the Zareite And y e kynreds of the scrybes which dwelt at Iabes are y e Thireathites Simeathites Suchothites these are the Kenites y t came of Hamath the father of Beth Rechab The III. Chapter THese are the childrē of Dauid which were borne vnto him in Hebron The first sonne Amnon of Ahinoam the Iesraelitisse the seconde Daniel of Abigail the Carmelitisse the thirde Absalom y e sonne of Maecha y e doughter of Thalmai kynge of Gesur the fourth Adonias the sonne of Hagith the fifth Saphathia of Abital the sixte Iethream of his wife Egla These sixe were borne vnto him at Hebron for he reigned there vij yeare sixe monethes But at Ierusalē reigned he thre thirtie yeare And these were borne vnto him at Ierusalem Simea Sobab Nathan Salomō these foure of Bethseba y e doughter of Ammiel And Iebear Elisama Eliphalet Noga Nepheg Iapia Elisama Eliada Eliphelet these nyne These all are y e children of Dauid besyde those y t were the childrē of y e cōcubynes And Thamar was their sister Salomons sonne was Roboam whose sonne was Abia whose sonne was Asa who sonne was Iosaphat whose sonne was Ioram whose sonne was Ahasia whose sonne was Ioas whose sonne was Amasias whose sonne was Asaria whose sonne was Iotham whose sonne was Achas whose sonne was Ezechias whose sonne was Manasses whose sonne was Amon whose sonne was Iosias The sonnes of Iosias were y e first Iohanna the seconde Ioachim the thirde Sedechias the fourth Sallum The childrē of Ioachim were Iechonias whose sonne was Sedechias The childrē of Iechonias which were takē presoners were Selathiel Malchiram Phadaia Semeazar Iekamia Hosanna Nedabia The childrē of Phadaia were Zorobabel Simei The childrē of Zorobabel were Mesullam Hanania their sister Selomith and Hasuba Ohel Barachias Hasadia Iusab Hases these fyue The children of Hanania were Platia Iesaia whose sonne was Rephaia whose sonne was Arnan whose sonne was Obedia whose sonne was Sachania The children of Sachania were Semaia The children of Semaia were Hatus Iegeal Bariah Nearia Saphat Sesa these sixe The children of Nearia were Elioenai Ezechias Asrikā these thre The childrē of Elioenai were Hodaia Eliasib Platia Akub Iohanna Delaia and Anani these seuen The IIII. Chapter THe children of Iuda were Phares Hesrom Charmi Hur Sobal Rehoia the sonne of Sobal begat Iahath Iahath begat Ahumai and Lahad These are the kynreds of the Zaregathites Elle y e father of Ethā Iesreel Iesma Iedbas and their sister was called Hazelelponi and Penuel the father of Gedor Eser the father of Husa These are the children of Hur the first sonne of Ephrata y e father of Bethleem Ashur y e father of Thecoa had two wyues Hellea Naera and Naera bare Ahusam Hepher Thennu Ahastari these are the childrē of Naera The childrē of Hellea were Zereth Iezohar and Ethnan Chos begat Anub and Hazobeba and the kynred of Aharhel the sonne of Harum Iaebes was more honorable then his brethrē and his mother called him Iaebes for she sayde I haue borne him with trouble And Iaebes called vpon the God of Israel sayde Yf thou wilt blesse me and increase the borders of my londe yf thy hande be with me thou delyuer me from euell y t it trouble me not And God caused it for to come that he axed Chalub the bro●her of Suah begat Mehir he is the father of Esthon Esthon begat Bethrapha Passeah and Thehinna y e father of the cite of Nahas these are the men of Recha The children of Kenas were Athniel and Saraia The childrē of Athniel were Hathath And Meonothai begat Aphra And Saraia begat Ioab the father of Geharasim for they were carpenters The childrē of Caleb the sonne of Iephune were Iru Ela Naam The children of Ela were Kenas The children of Iehaleleel were Siph Sipha Thiria Asarieel The childrē of Esra were Iether Mered Epher Ialon Thahar with Miriam Samai Ieszbah the father of Esthemoa his wife Iudi Ia bare Iered the father of Geder Heber the father of Socho Iekuthiel y e father of Sanoah these are the children of Bithia the doughter of Pharao which Mar●d toke The childrē of the wife Hodia the sister of Naham y e father of Regila were Hagarmi Esthomoa the Maechathite The children of Simon were Amnon Rimna Benhanan Thiflon The children of Iesei were Soheth and Ben Soheth The childrē of Sela y e sonne of Iuda were Er y e father of Lecha Laeda the father of Maresa the kynred of y e lynnen weuers in y e house of Aszbea Iokim the men of Cosebo Ioas Seraph which were housholders in Moab and dwelt at Lahem and Hadebarim Athikim These were potmakers and dwelt amōge plantes and hedges besyde the kynge in his busynes and came dwelt there The V. Chapter THe children of Simeon were Nemuel Iamin Iarib Serah Saul whose sonne was Sallum whose sonne was Mipsam whose sōne was Misma The childrē of Misma were Hamuel whose sonne was Sachur whose sonne was Simei Simei had sixtene sonnes and sixe doughters and his brethren had not many childrē And all their kynred multiplied not as the children of Iuda But they dwelt at Berseba Molada Hazar Sual Bilha Ezem Tholad Bethuel Harma Ziclag Beth Marchaboth Hazarsussim Beth Birei and Saraim these were their cities vntyll y e tyme of kynge Dauid And their townes Etam Ain Rimmon Tochen Asan these fyue cities all the vyllages that were aboute these cities vntyll Baal this is their habitacion and their kynred amonge them And Mesobab Iamlech Iosa the sonne of Amasia Ioel Iehu the sonne of Ieschibia the sonne of Seraia the sonne of Asiel Elioenai Iaecoba Iesohaia Asaia Adiel Ismael and Benaia Sisa the sonne of Siphei y e sonne of Alon the sonne of Iedaia the sonne of Simri the sonne of Semaia These were famous prynces in their kynreds of the house of their fathers and multiplied in nombre And they wente forth that they might come vnto Gedor to the east syde of the valley to seke pasture for their shepe And founde fat and good pasture and a londe large on both the sydes quyete and riche for they of Ham dwelt there afore tyme. And these that are now descrybed by name came in the tyme of Ezechias the kynge of Iuda and smote the tentes and dwellinges of those that were founde there and damned them vnto this daye and dwelt in their steade for there had they pasture for their shepe There wente of them also of the children of Simeon fyue hundreth men vnto mount Seir with their
sonne of Maeseia the sonne of Malchija the sonne of Athin y e sonne of Serah the sonne of Adaia the sonne of Ethan the sonne of Sima the sonne of Simei the sonne of Iahath the sonne of Gerson the sonne of Leui. Their brethren the childrē of Merari stode on the lefte hande namely Ethan the sonne of Kusi the sonne of Abdi the sonne of Malluch the sonne of Hasabia the sonne of Amazia the sonne of Helchia y e sonne of Amzi the sonne of Bani the sonne of Samer the sonne of Maheli the sonne of Musi the sonne of Merari the sonne of Leui. As for their brethrē the Leuites they were geuen to all the offices in the habitacion of the house of the LORDE but the office of Aaron and his sonnes was to kyndle the fyre vpon the altare of burnt offerynges and vpon the altare of incense and to all the busynes in the most holy and to make attonement for the people acordinge as Moses y e seruaunt of God commaunded These are the children of Aaron Eleasar his sonne whose sonne was Phineas whose sonne was Abisua whose sonne was Buki whose sonne was Vsi whose sonne was Serahia whose sonne was Meraioth whose sonne was Amaria whose sonne was Achitob whose sonne was Sadoc whose sonne was Ahimaas And this is their habitacion and rowme in their borders namely of Aarons children of the kynred of y e Kahathites for this lot fell vnto them And they gaue thē Hebron in the londe of Iuda the suburbes of the same rounde aboute But the felde of y e cite the vyllages therof gaue they vnto Caleb the sonne of Iephune Thus gaue they vnto the children of Aaron these fre cities Hebron Libna with their suburbes Iather Esthemoa Hilen Debir Asan and Bethsemes with their suburbes And out of the trybe of Ben Iamin Geba Alemeth and Anathot w t their suburbes so y t all the cities in their kinred were thirtene The other childrē of Kahath of their kynred had out of y e halfe trybe of Manasses ten cities by lot The children of Gerson of their kynred had out of y e trybe of Isachar out of the trybe of Asser out of the trybe of Nephtali out of the trybe of Manasses in Basan thirtene cities The childrē of Merari of their kynred had by lot out of the trybe of Ruben out of the trybe of Gad and out of the trybe of Zabulon twolue cities And vnto y e Leuites gaue the childrē of Israel cities with their suburbes namely by lot out the trybe of the children of Iuda out of the trybe of the childrē of Simeon out of the trybe of the children of Ben Iamin euen those cities which they appoynted by name But the kynreds of the children of Kahath had the cities of their borders out of the trybe of Ephraim So gaue they now vnto thē namely vnto the kynred of the children of Kahath y e fre cities Sichem vpon mount Ephraim Geser Iakmeam Bethoron Aialon and Gath Rimon with their suburbes And out of y e halfe trybe of Manasses Aner and Bileam with their suburbes But vnto the children of Gerson they gaue out of the kynred of the halfe trybe of Manasses Golā in Basan and Astharoth with their suburbes Out of the trybe of Isachar Kedes Dabrath Ramoth and Anem with their suburbes Out of the trybe of Asser Masal Abdō Hikoh and Sehob with their suburbes Out of the trybe of Nephtali Kedes in Galile Hāmon and Kiriathaim with their suburbes Vnto the other children of Merari gaue they out of the trybe of Zabulon Rimano and Thabor with their suburbes And beyōde Iordane ouer agaynst Iericho eastwarde besyde Iordane out of the trybe of Ruben Bezer in the wildernes Iahza Kedemoth and Mepaath with their suburbes Out of the trybe of Gad Ramoth in Gilead Mahanaim Heszbon and Iaeser with their suburbes The VIII Chapter THe children of Isachar were Thola Pua Iasub and Simrom these foure The children of Thola were Vsi Rephaia Ieriel Iahemai and Iebsam and Samuel heades in the house of their fathers of Thola mightie men in their kynred in nombre in the tyme of Dauid two and twentye thousande and sixe hundreth The children of Vsi were Iesrahia The children of Iesrahia were Michael and Obedia Ioel and Iesia all these fyue were heades And with them amonge their kynred in the house of their fathers there were ready harnessed men of warre to the battayll sixe and thirtie thousande for they had many wiues and children And the mightie men of their brethren in all the kynreds of Isachar were seuē and foure score thousande and were all nombred The children of Ben Iamin were Bela Becher and Iedieel these thre The children of Bela were Ezbon Vsi Vsiel Ieremoth Iri these fyue heades in y e house of their fathers mightie men and were nombred two twentie thousande and foure and thyrtie The childrē of Becher were Semira Ioas Elieser Elioenai Amri Ieremoth Abia Anathot Alameh all these were the children of Becher and were rekened in their kinreds after the heades in the house of their fathers valeaunt men twentie thousande and two hundreth The children of Iedieel were Bilhan The childrē of Bilhan were Ieus Ben Iamin Ehud Cnaena Sethan Tharsis and Ahisahar all these were the children of Iedieel heades of the fathers valeaunt men euen seuentene thousande which wente forth to the warre for to fighte And Supim and Hupim were the childrē of Ir. But Husim were the children of Aher The children of Nephtali were Iahziel Guni Iezer and Sallum the children of Bilha The children of Manasses are these Esriel whom his concubyne Aramiel dyd beare But first begat he Machir the father of Gilead And Machir gaue wyues vnto Hupim Supim their sisters name was Maecha His secōde sonnes name was Zelaphehad And Zelaphehad had doughters And Maecha y e wife of Machir bare a sonne whose name was Phares his brothers name was Sares and his sonnes were Vlam and Rakem Vlams sonne was Bedam These are the children of Gilead y e sonne of Machir the sonne of Manasses And his sister Molecheth bare Ishud Abieser and Mahela And Semida had these children Ahean Sichem Likhi and Aniam The children of Ephraim were these Suthelah whose sonne was Bered whose sonne was Thahath whose sonne was Eleada whose sonne was Thahath whose sonne was Sabad whose sonne was Suthelah whose sonne was Eser and Elead And the men of Gath that dwelt in the londe slewe them because they were gone downe to take their catell And their father Ephraim mourned for them a longe season and his brethren came to comforte him And he wente in to his wife which conceaued and bare a sonne whom he called Bria because of the aduersite that was in his house His doughter was Seera which builded the lower and vpper Bethoron Vsen Serea Whose sonne was Rephad Reseph whose sonne was Thelah whose
sonne was Thahan whose sonne was Laedan whose sonne was Ammihud whose sonne was Elisama whose sonne was Nun whose sonne was Iosua And their substaunce dwellynge was Bethel and the vyllages therof and towarde the East syde of Naeran and towarde the westparte of Geser and y e vyllages therof Sechem and hir vyllages vnto Aia and hir vyllages And by the children of Manasses Bethsean and y e vyllages therof That nach and the vyllages therof Dor and the vyllages therof In these dwelt the children of Ioseph the sonne of Israel The children of Asser were these Iemna Iesua Iesui Bria and Serah their sister The children of Bria were Heber and Malchiel this is y e father of Birsauith Heber begat Iaphet Somor Hothan and Sua their sister The childrē of Iaphlet were Passach Bimehal and Asuath these were the childrē of Iaphlet The childrē of Somer were Ahi Rahag Iehuba and Aram. And the children of his brother Helē were Zophah Iemna Seles and Amal. The children of Zophah were Suah Harnepher Sual Beri Iemra Bezer Hod Sama Silsa Iethran and Beera The children of Iether were Iephune Phispa and Ara. The children of Vlla were Arah Haniel and Rizia. All these were the children of Asser heades in the house of their fathers chosen out valeaunt men and heades amonge the prynces and were mustered to the warre for to fight in their nombre sixe and twentye thousande men The IX Chapter BEn Iamin begat Bela his fyrst sonne Aszbal the secōde Ahrah y e thirde Noah the fourth Rapha the fyfth And Bela had children Gera Abihud Abisua Neman Ahoah Gera Sphuphan and Huram These are Ehuds children which were heades of the fathers amonge the citesyns at Geba and wēte awaye vnto Manahath namely Naeman Ahia and Gera the same caryed them awaye and begat Vsa and Ahihud And Seharaim whan he had sent thē awaye begat children in the londe of Moab of Husim and Baera his wyues And of Hodes his wyfe begat he Iobab Zibea Mesa Malcham Ieus Sachia and Mirma these are his children heades of the fathers Of Husim begat he Ahitob and Elpaal The childrē of Elpaal were Eber Miseam and Samed The same buylded Ono Lod and the vyllages therof And Bria and Sama were heades of the fathers amonge the citesyns at Aialon These chaced awaye thē of Gath. His brethrē Sasak Ieremoth Sebadia Arad Ader Michael Iespa and Ioha these are the children of Bria Sebadia Mesullam Ezechi Heber Iesmerai Ieslia Ioab these are y e childrē of Elpaal Iakim Sichri Sabdi Eloenai Zilthai Eliel Adaia Braia and Simrath these are the childrē of Semei Iespan Eber Eliel Abdon Sichri Hanan Hanania Elan Enthothia Iephdeia and Penuel these are the children of Sasak Samserai Seharia Athalia Iaeresia Elia and Sichri these are the children of Ieroham These are the heades of the fathers of their kynreds which dwelt at Ierusalem But at Gibeon dwelt the father of Gibeon his wyues name was Maecha and his first sonne was Abdon Zur Cis Baal Nadab Gedor Ahio and Secher Mikloth begat Simea And they dwelt ouer agaynst their brethrē at Ierusalem with theirs Ner begat Cis. Cis begat Saul Saul begat Ionathas Melchisua Abinadab and Esbaal The sonne of Ionathas was Meribaal Meribaal begat Micha The children of Micha were Pithon Melech Thaerea and Ahas Ahas begat Ioadda Ioadda begat Alemeth Asmaneth and Simri Simri begat Moza Moza begat Binea whose sonne was Rapha whose sonne was Eleasa whose sonne was Azel Azel had sixe sonnes whose names were Esricam Bochru Iesmael Searia Abadia Hanan all these were the sonnes of Azel The children of Esek his brother were Vlam his first sonne Ieus the seconde Elipelet the thirde The children of Vlam were valeaunt men and coulde handell bowes and had many sonnes and sonnes sonnes an hundreth and fiftye All these are of the children of Ben Iamin The X. Chapter ANd all Israel were nombred and beholde they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda and now are they caried awaie vnto Babilō for their synne euen they y t afore dwelt in their possessions and cities namely Israel y e prestes Leuites and Nethinim But at Ierusalem dwelt certayne of the children of Iuda some of the children of Ben Iamin some of the children of Ephraim and of Manasses Namely of the children of Phares of the sonne of Iuda was Vthai the sonne of Ammihud the sonne of Amri the sonne of Imri the sonne of Bani Of Soloni Asaia y e first sonne and his other sonnes Of the children of Serah Ieguel and his brethren sixe hundreth foure score and ten Of the children of Ben Iamin Sallu y e sonne of Mesullam the sonne of Hodauia y e sonne of Hasnua And Iebneia the sonne of Ieroham And Ela the sonne of Vsi the sonne of Michri And Mesullam the sonne of Sephatia the sonne of Reguel the sonne of Iebneia And their brethren in their kinreds nyne hundreth and syxe and fyftye All these were heades of the fathers in the house of their fathers Of the prestes Iedaia Ioiarib Iachim And Asaria the sonne of Helchia the sonne of Mesullam the sonne of Sadoc the sonne of Meraioth the sonne of Achitob prynce in the house of God And Adaia the sonne of Ieroham the sonne of Pashur the sonne of Malchia And Maesai the sonne of Adiel the sonne of Iachsera the sonne of Mesullam the sonne of Messylemeth the sonne of Immer And their brethren heades in the house of their fathers a thousande seuen hundreth and thre score valeaunt men in executynge the offyce in the house of God Of the Leuites of the children of Merari Semaia the sonne of Hasub the sonne of Asrikam the sonne of Hasabia And Bakbakar the carpenter and Galal And Mathania y e sonne of Micha y e sonne of Sichri the sonne of Assaph And Obadia the sonne of Semaia the sonne of Galal y e sonne of Elkana which dwelt in the vyllages of the Netophatites The porters were Sallum Acub Talmon Ahiman with their brethren and Sallum the chefest for hither to had the children of Leui kepte the watch at the eastsyde of the kinges gate by armies And Sallum the sonne of Core the sonne of Abiassaph the sonne of Corah and his brethren of his fathers house The Corahytes were in the worke of the seruyce to kepe the thresholdes of the Tabernacle and their fathers in the hoost of the LORDE to kepe the intraunce Phineas the sonne of Eleasar was the prynce ouer them because the LORDE had bene with him before Sacharia the sonne of Meselemia was keper at the dore of the Tabernacle of witnesse All these were chosen out to be kepers of the thresholdes euen two hundreth and twolue These were nombred in their vyllages And Dauid and Samuel the Seer foūded them thorow their faith that they and their children shulde kepe the house of the LORDE namely to kepe the watch of y e house of the Tabernacle These
dorekepers were appointed towarde the foure wyndes towarde the East towarde the West towarde the North towarde y e South But their brethrē were in their vyllages that they might come allwaye on the seuenth daye to be with them for vnto these foure maner of chefe dorrkepers were the Leuites committed And they had the ouersight of the chestes and treasures in y e house of God In the nighte season also remayned they aboute the house of God for their dewtye was to geue attendaunce to open euery mornynge And some of them had the ouersight of the mynistrynge vessell for they bare the vessell out and in And some of thē were appoynted ouer the vessell and ouer all the holy vessell ouer the fine wheate floure ouer y e wyne ouer the oile ouer the frankencense ouer the swete odoures but some of y e prestes children made the incense Vnto Mathithia one of the Leuites the fyrst sonne of Sallum the Corahite were y e pannes cōmytted And certayne of the Kahathites their brethren were appointed ouer the shewbred to prepare it euery Sabbath daye These are the heades of the singers amōge the fathers of the Leuites chosen out ouer the chestes for daye and night were they in worke withall These are the heades of y e fathers amonge y e Leuites in their kinreds These dwelt at Ierusalem At Gibeon dwelt Ieiel the father of Gibeon his wiues name was Maecha and his fyrst sonne Abdon Zur Cis Baal Ner Nadab Gedor Ahaio Sacharia Mikloth Mikloth begat Simeam And they dwelt also aboute their brethren at Ierusalem amonge theirs Ner begat Cis Cis begat Saul Saul begat Ionathas Malchisua Abinadab Esbaal The sonne of Ionathas was Meribaal Meribaal begat Micha The children of Micha were Pithon Melech and Thaherea Ahas begat Iaera Iaera begat Alemeth Asmaueth and Simri Simri begat Moza Moza begat Binea whose sonne was Raphaia whose sonne was Eleasa whose sonne was Azel Azel had sixe sonnes whose names were Asrikam Bochru Iesmael Searia Obadia Hanan These are the children of Azel The XI Chapter THe Philistynes foughte agaynst Israel And they of Israel fled before the Philistynes and y e wounded fell vpon mount Gilboa And the Philistynes folowed vpon Saul and his sonnes and smote Ionathas Abinadab and Malchisua y e sonnes of Saul And the battayll was sore agaynst Saul And the archers came vpon him so that he was wounded of the archers Then sayde Saul vnto his weapenbearer Drawe out thy swerde and thrust it thorow me that these vncircumcysed come not and deale shamefully with me Neuertheles his weapenbearer wolde not for he was sore afrayed Then toke Saul his swerde and fell therin Whan his weapenbearer sawe that Saul was deed he fell vpon his swerde also and dyed Thus died Saul and his thre sonnes and all his housholde together And whan the men of Israel which were in y e valley sawe that Saul and his sonnes were deed they lefte their cities and fled and the Philistynes came and dwelt therin On the morowe came the Philistynes to spoyle the slayne and founde Saul and his sonnes lyenge vpon mount Gelboa and stryped him out and toke his heade and his harnesse and sent it aboute in to y e londe of the Philistynes and caused it to be shewed before their Idoles and the people And his weapens layed they in the house of their god and styckte vp his heade vpon the house of Dagon But whan all they of Iabes in Gilead herde of euery thinge that the Philistynes had done vnto Saul they gat them vp as many as were men of armes and toke the body of Saul and of his sonnes and broughte them vnto Iabes and buryed their bones vnder the Oke at Iabes and fasted seuen dayes Thus dyed Saul in his trespace which he commytted agaynst the LORDE because he kepte not the worde of the LORDE because he axed councell at the soythsayer and axed not at the LORDE therfore slewe he him turned the kyngdome vnto Dauid The XII Chapter ANd all Israel resorted to Dauid vnto Hebron and sayde Beholde we are y e bone and thy flesh And afore tyme whan Saul reigned thou leddest Israel out and in So the LORDE thy God hath sayde vnto the Thou shalt kepe my people of Israel and thou shalt be the prynce ouer my people of Israel And all the Elders of Israel came to the kynge vnto Hebron And Dauid made a couenaunt with them at Hebron before the LORDE And they anoynted Dauid to be kynge ouer Israel acordynge to the worde of the LORDE by Samuel And Dauid and all Israel wēte vnto Ierusalem that is Iebus for the Iebusites dwelt in the lōde And the citesyns of Iebus saide vnto Dauid Thou shalt not come in hither Howbeit Dauid wāne y e castell of Siō which is y e cite of Dauid And Dauid sayde who so euer smyteth y e Iebusites first shal be a prynce captayne Thē Ioab y e sonne of Zer●ia clymmed vp first was made captayne So Dauid dwelt in y e castell therfore was it called y e cite of Dauid And he buylded y e cite roūde aboute fro Millo forth on euery syde As for y e remnaunt of y e cite Ioab buylded it repayred it And Dauid wēte forth grewe the LORDE Zebaoth was w t him These are y e chefe amōge y e mightie mē of Dauid which dealt valeauntly w t him in his kyngdome w t all Israel to make him kynge acordinge to the worde of y e LORDE ouer Israel And this is y e nombre of Dauids mightie men Iesabeam the sonne of Hachmoni the chefest amōge thirtie He lifte vp his speare smote thre C. at one tyme. After him was Eleasar the sonne of Dodo the Ahohite and he was amōge the thre mightie This man was w t Dauid whā they blasphemed the Philistynes gathered thē selues there to y e batayll And euē ther ▪ was there a pece of londe full of barly the people fled before the Philistynes And they stode in the myddes of the londe and rescued it and smote the Philistynes And the LORDE gaue a greate health And thre of the chefest thirtie wēte downe to the rocke vnto Dauid in to the caue of Adullam But the Philistynes hoost laye in the valley of Rephain As for Dauid he was in the castell And the Philistynes people were then at Bethleem And Dauid was desyrous and sayde O that some wolde geue me to drynke of the water out of the well at Bethleem vnder the gate Thē brake those thre in to the Philistynes hoost and drue of the water out of the well at Bethleem vnder the gate and caried it and broughte it vnto Dauid Neuertheles he wolde not drynke it but poured it vnto the LORDE and sayde God let this be farre fro me y t I shulde do it and drynke the bloude of these men in y e parell of their life for with the
Nathan saide vnto Dauid Whatsoeuer is in thine hert that do for God is with ye. But the same night came y e worde of God vnto Nathan and sayde Go and speake to Dauid my seruaunt Thus sayeth the LORDE Thou shalt not buylde me an house to be an habitaciō for I haue dwelt in no house sence the daye that I broughte forth the children of Israel vnto this daye But where the Tabernacle and habitacion hath bene there haue I bene where so euer I haue walked in all Israel Spake I euer to eny of the Iudges in Israel whom I commaunded to kepe my people and sayde Wherfore do ye not buylde me an house of Cedre tymber So shalt thou speake now vnto my seruaunt Dauid Thus sayeth the LORDE Zebaoth I toke the from the pasture behynde the shepe that thou shuldest be the prynce ouer my people and haue bene with the whither so euer thou wētest and haue roted out all thine enemies before the and haue made the a name acordinge to the name of the greate men that are vpō earth And for my people of Israel I wyll appoynte them a place and wyl plante them that they maye dwell there and nomore to be remoued And the childrē of wickednes shal oppresse them nomore like as afore tyme whan I cōmaunded the Iudges ouer my people of Israel And I wyl subdue all thine enemies and do declare vnto the that the LORDE wyl buylde the an house But whan thy dayes are fulfilled that thou departest hence with y e fathers I wyl after the rayse vp y e sede which shall be euē one of thy sonnes his kyngdome wyl I stabliszshe he shal buylde me an house I wyl make his seate sure for euer I wyl be his father and he shal be my sonne And I wyl not withdrawe my mercy from him as I haue withdrawen it frō him that was before the But I wyll set him in my house and in my kyngdome for euer so that his seate shal be sure for euermore And whā Nathan had spoken vnto Dauid acordinge to all these wordes all this vision kynge Dauid came and sat him downe before the LORDE and sayde O LORDE God who am I and what is my house y t thou hast broughte me thus farre And this O God hast thou thoughte yet to litle but hast spoken of thy seruauntes house yet longe for to come And thou LORDE God hast loked downe vpon me from aboue euen as one man loketh vpon another What more shal Dauid saye vnto the y t thou bryngest y e seruaunt to soch honoure Thou knowest thy seruaunt O LORDE for thy seruauntes sake and acordinge to thy hert hast thou done all these greate thinges that thou mightest shewe all greate thinges vnto thy seruaunt LORDE there is none lykel the and there is no God but thou of whom we haue herde with oure eares And where is there a people vpon earth as thy people of Israel where God wente to delyuer him a people and to make him selfe a name thorow greate terrible thinges to cast out the Heythen before thy people whom thou hast delyuered out of Egipte and y e people of Israel hast thou made y e people for euer and thou LORDE art become their God Now LORDE let the worde be verified for euer that thou hast spoken ouer thy seruaunt and ouer his house do as thou hast spoken and let thy name endure and be magnified for euer that it maye sayde The LORDE Zebaoth the God of Israel is the God in Israel and that the house of thy seruaunt Dauid maye be stablyszshed before the for thou LORDE hast opened the eare of y e seruaunt that thou wilt buylde him an house Therfore hath thy seruaunt founde confydence to make his prayer before the. Now LORDE thou art God and hast promysed soch good vnto thy seruaunt Begynne now to blesse the house of thy seruaunt that it maye be euermore before the for loke what thou blessest O LORDE the same is blessed for euer The XIX Chapter AFter this smote Dauid the Philistynes and subdued them and toke Gath the vyllages therof out of the hande of the Philistynes He smote the Moabites likewyse so that the Moabites were subdued vnto Dauid and gaue him trybute He smote Hadad Eser also y e kynge of Zoba in Hemath whan he wente to set vp his power by the water Euphrates And Dauid toke from him a thousande charettes seuen thousande horsmen and twētye thousande fote men And Dauid lamed all the charettes and kepte an hundreth charettes ouer And the Syriās came from Damascon to helpe Hadad Eser the kynge of Zoba Howbeit Dauid smote two twentie thousande of the same Syrians and layed men of warre at Damascon in Syria so that the Syrians were subdued vnto Dauid and broughte him trybute For the LORDE helped Dauid whither so euer he wente And Dauid toke the shyldes of golde y t Hadad Esers seruaūtes had broughte thē to Ierusalē And out of Tibehath Chun the cities of Hadad Eser toke Dauid very moch brasse wherof Salomon made the brasen lauer and pilers and brasen vessels And whā Thogu the kynge of Hemath herde y t Dauid had smytten all y e power of Hadad Eser he sent his sonne Hadorā vnto kynge Dauid to salute him to blesse him because he had foughtē w t Hadad Eser smyttē hī for Thogu had warre w t Hadad Eser and all the same vessels of golde syluer and of brasse dyd kynge Dauid consecrate vnto the LORDE with the syluer and golde that he had taken from the Heythē namely from the Edomites Moabites Ammonites Philistynes and Amalechites And Abisai the sonne of Zeru Ia smote eightene thousande of the Edomites in the Salt valley and layed mē of warre in Edomea so that all the Edomites were subdued vnto Dauid for y e LORDE helped Dauid whither so euer he wente Thus Dauid reigned ouer all Israel and executed iudgment and righteousnes vnto all the people Ioab the sonne of Zeru Ia was captayne ouer the hoost Iosaphat the sonne of Ahilud was Chaunceler Sadoc the sonne of Achitob and Ahimelech y e sonne of Abiathar were prestes Sauesa was Scrybe Benaia the sonne of Ioiada was ouer the Chrethians Plethians And Dauids sonnes were chefe at y e kynges hande The XX. Chapter ANd after this dyed Nahas y e kynge of the childrē of Ammon and his sonne was kynge in his steade Then sayde Dauid I wil do mercy vpon Hanun the sonne of Nahas for his father dyd mercy vpon me and so he sent messaungers to comforte him ouer his father And whā Dauids seruauntes came in to the londe of the children of Ammon vnto Hanun to comforte him the prynces of the children of Ammon sayde vnto Hanun Thinkest thou that Dauid honoureth thy father in thy sighte that he hath sent cōforters vnto the Yee his seruauntes are come vnto the to search and to
first course of the first moneth was Iasebeam y e sonne of Sabdiel and vnder his course were foure and twentye thousande Of the children of Phares was the pryncipall amonge all the chefe captaynes in the first moneth Ouer the course of the seconde moneth was Dodaithe Ahohite and Mikloth was the prynce ouer his course And vnder his course were foure and twentye thousande The thirde pryncipall captayne of the thirde moneth was Benaia the sonne of Ioiada y e prest and vnder his course were foure and twentye thousande This is y t Benaia the Worthie amonge thirtie and aboue thirtie And his course was vnder his sonne Ammi Sabad The fourth in y e fourth moneth was Asahel the brother of Ioab and Sabadia his sonne after him and vnder his course were foure and twentye thousande The fifth in the fifth moneth was Samehuth the Iesrahite and vnder his course were foure and twentye thousande The sixte in the sixte moneth was Ira y e sonne of Ickes the Thec●ite and vnder his course were foure and twentye thousande The seuenth in the seuenth moneth was Helez the Pelonite of the children of Ephraim and vnder his course were foure and twētye thousande The eight in the eight moneth was Sibechai the Husathite of y e Sarehites and vnder his course were foure and twentye thousande The nyenth in the nyenth moneth was Abieser the Anthothite of the childrē of Iemini vnder his course were foure and twētye thousande The tenth in the tenth moneth was Maherai the Netophatite of the Serahites and vnder his course were foure and twentye thousande The eleuenth in the eleuēth moneth was Benaia the Pirgathonite of the children of Ephraim and vnder his course were foure and twentye thousande The twolueth in the twolueth moneth was Heldai y e Netophatite of Athniel and vnder his course were foure and twentye thousande Ouer the trybes of Israel were these Amonge the Rubenites was Prynce Elieser the sonne of Sichri Amonge the Simeoninites was Sephatia the sonne of Maecha Amonge the Leuites was Hasabia the sonne of Kemuel Amonge the Aaronites was Sadoc Amōge Iuda was Elihu one of Dauids brethren Amonge Isachar was Amri the sonne of Michael Amonge Zabulō was Iesmaia the sonne of Obadia Amonge Nephtali was Ieremoth the sonne of Asriel Amonge the children of Ephraim was Hosea the sonne of Asasia Amonge the halfe trybe of Manasses was Ioel the sonne of Pedaia Amonge the halfe trybe of Manasses in Gilead was Ieddo the sonne of Zacharias Amonge Ben Iamin was Iaesiel the sonne of Abner Amonge Dan was Asareel the sonne of Ieroham These are the princes of the trybes of Israel But Dauid toke not the nombre of them that were twentye yeare olde and there vnder for the LORDE had promysed to multiplye Israel as the starres of the szkie Howbeit Ioab the sonne of Zeruia had begonne to nombre them and perfourmed it not for there came wrath vpon Israel for the same cause therfore came not the nombre in to y e Cronicles of kynge Dauid Ouer the kynges treasures was Asmaueth the sonne of Adiel And ouer the treasures in the lōde in the cities vyllages and castels was Ionathan the sonne of Vsia Ouer the huszbandmen to tyll the londe was Esri the sonne of Chelub Ouer the vynyardes was Simei the Ramathite Ouer the wyne Cellers and treasures of wyne was Sabdi the Siphimite Ouer the oyle gardens and Molberytrees in the lowe feldes was Baal Hanan the Gaderite Ouer the treasure of the oyle was Ioas. Ouer y e oxen of the pasture at Saron was Sitari the Saronite Ouer the oxen in the valleys was Saphath the sonne of Adlai Ouer the Camels was Obil the Ismaelite Ouer the asses was Iehethia the Meronothite Ouer the shepe was Iasis the Hagarite All these were rulers ouer kynge Dauids goodes Ionathan Dauids vncle was of the councell a wyse man and a scrybe And Iehiel ▪ the sonne of Hachmoni was with the kynges children Achitophel also was of the kynges councell Husai the Arachite was the kinges frende After Achitophel was Ioiada y e sonne of Benaia and Abiathar As for Ioab he was the kynges chefe captayne of warre The XXIX Chapter ANd Dauid gathered vnto Ierusalem all the rulers of Israel namely y e prynces of the trybes the rulers ouer the courses which wayted vpon the kynge the captaynes ouer thousandes and ouer hundreds the rulers ouer the goodes and catell of the kynge and of his sonnes with the chāberlaines warryers and valeaunt men And Dauid the kynge stode vp vpon his fete and saide Heare me my brethren and my people I was mynded to buylde an house where the Arke of the couenaunt of the LORDE shulde rest and a fote stole for the fete of oure God and prepared my selfe for to buylde But God sayde vnto me Thou shalt not buylde an house vnto my name for thou art a man of warre and hast shed bloude Now hath the LORDE God of Israel chosen me out of all my fathers house y t I shulde be kynge ouer Israel for Iuda hath he chosen to be the Prynce and in the house of Iuda amonge my fathers children hath he had pleasure vnto me to make me kynge ouer all Israel and amōge all my sonnes for the LORDE hath geuen me many sonnes he hath chosen Salomon my sonne to syt vpon the seate of the kyngdome of the LORDE ouer Israel and hath sayde vnto me Salomon thy sonne shall buylde me an house and my courtes for I haue chosen him to be my sonne I wil be his father wyll stablishe his kyngdome for euer yf he be constant to do after my commaundementes and lawes as it is this daye Now in the sight of all Israel the congregacion of the LORDE and in the eares of oure God se that ye obserue and seke all the commaundemētes of the LORDE yo God that ye maye possesse this good londe and that ye and youre children maie haue y e inheritaunce therof for euer And thou my sonne Salomō knowe thou the God of thy father and serue him with all thy hert and with the desyre of thy soule for the LORDE searcheth all hertes and vnderstondeth all thoughtes ymaginacions Yf thou seke him thou shalt fynde him but yf thou forsake him he shall refuse the for euer Take hede now for the LORDE hath chosen the to buylde an house to be the Sāctuary be stronge and make it And Dauid gaue Salomon his sonne ● patrone of the Porche and of his house and of the celles and perlers and ynnermer chābers and of the house of the Mercyseate of all that he had in his mynde namely of the courte of the LORDES house and of all the oratories rounde aboute the treasures in y e house of God and of the treasures of soch thinges as were halowed of the ordinaunces of the prestes and Leuites and of all y e busynesse of the offyces in the house of the LORDE Golde gaue
and haue made you prestes of youre awne euen as the people of the londes Who so euer commeth to fyll his hande with a yonge bullocke and seuen rammes shal be preste vnto them that are not goddes But with vs is y e LORDE oure God whō we forsake not and the prestes that minister vnto the LORDE the children of Aaron and the Leuites in their busines and euery mornynge and euery euenynge kyndle they the burnt offerynges vnto the LORDE and the swete incense and prepare the shewbred vpō the pure table and the golden candilsticke with his lampes to be kyndled euery euenynge for we wayte vpō the LORDE oure God As for you ye haue forsaken him Beholde God is the captayne of oure hoost and with vs are his prestes and the blowynge trompettes to trompe agaynst you Ye children of Israel fight not agaynst the LORDE God of yo r fathers for ye shal not prospere Neuertheles Ieroboam made a preuy watch on euery syde to come vpon them behynde so that they were before Iuda and y e preuy watch behynde Now whā Iuda turned them beholde there was battayll before thē behynde Then cryed they vnto y e LORDE the prestes tromped with the trompettes whā euery man in Iuda gaue a shoute God plaged Ieroboam and Israel before Abia and Iuda And the children of Israel fled before Iuda and God gaue them in to their handes so that Abia his people dyd a greate slaughter vpon them and there fell wounded of Israel fyue hundreth thousande chosen men Thus were the children of Israel subdued at that tyme but the children of Iuda were comforted for they put their trust in y e LORDE God of their fathers And Abia folowed vpon Ieroboam and wanne cities frō him Bethel with the vyllages therof Iesana w t hir vyllages and Ephron with the villages therof so that Ieroboam came nomore to strength as longe as Abia lyued And the LORDE smote him that he dyed Now whan Abia was strengthed he toke fourtene wyues and begat two and twentye sonnes and sixtene daughters What more there is to saye of Abia and of his wayes and his doynges it is wrytten in the storye of the prophet Iddo And Abia fell on slepe with his fathers and they buryed him in 〈◊〉 cite of Dauid and Asa his sonne was 〈◊〉 in his steade In his tyme was the londe 〈◊〉 rest ten yeares The XIIII Chapter ANd Asa dyd that which was good● right in the sighte of the LORDE his God and put awaye the straunge ●●tares and the hye places and brake the p●lers and hewed downe the groues and sayde vnto Iuda that they shulde seke the LORDE God of their fathers and to do after y e lawe and commaundementes And the hye places and ymages put he awaye out of 〈◊〉 the cities of Iuda and the kyngdome ha● rest before him And he builded strōge cities in Iuda whyle the londe was in quietnes whyle there was no warre agaynst him 〈◊〉 the same yeares for y e LORDE gaue him rest And he sayde vnto Iuda Let vs buylde vp these cities and fense them rounde abo●te with walles and towres with portes and barres while the londe is yet with vs for we haue soughte t●e LORDE oure God and he hath geuen vs rest on euery syde So they buylded and it wente prosperously with thē ▪ And Asa had an hoost of mē which bare s●●des speares out of Iuda thre C. thousande and out of Ben Iamin two hūdreth and fo●re score thousande that bare shyldes coulde shute w t bowes and all these were mightie stronge men But Serah the Moryan came out against thē w t an hoost of a thousande times a thousande and with thre hundreth charettes and came vnto Maresa And Asa wente forth agaynst him And they prepared them selues to the battayll in the valley Zephat● beside Maresa And Asa called vpon y e LORDE his God and sayde LORDE it is no differēce w t y e to helpe by fewe or by many Helpe vs O LORDE oure God for oure trust is in the in thy name are we come forth against this multitude LORDE oure God let no man preuayle agaynst the. And the LORDE smote the Moriās before Asa and before Iuda so that they fled And Asa with y e people that was by him folowed vpon them vnto Gerar. And the Moriās fell so that none of them remained alyue but were smytten before the LORDE and before his hoost And they caried exceadinge moch spoyle from thence And he smote all the cyties aboute Gerar for a fearfulnesse of the LORDE came vpon them And they spoyled all the cities for there was moch spoyle in them They smote the tentes of the catell also and toke many shepe and Camels and came agayne to Ierusalem The XV. Chapter ANd the sprete of God came vpō Asarias the sonne of Obed which wente forth to Asa and sayde vnto him Heare me Asa and all Iuda Ben Iamin The LORDE is with you whyle ye are with him and yf ye seke him he wylbe founde of you But yf ye forsake him he shal forsake you also Neuertheles there shal be many dayes in Israel that there shal be no true God no prest to teach no lawe And whan they turne in their trouble vnto the LORDE God of Israel and seke him he shal be founde At that tyme shall it not be well with him that goeth out and in for there shal be greate vproures vpon all them y t dwell on the earth For one people shall all to smyte another one cite another for God shal vexe them w t all maner of trouble But be ye stronge and let not youre handes be feble for youre worke hath his rewarde Whan Asa herde these wordes and the propheciēge of Asarias the sonne of Obed the prophet he toke a corage vnto him and put awaye the abhominacions out of all y e londe of Iuda and Ben Iamin and out of the cities that he had wonne vpon mount Ephraim and renued the LORDES altare which stode before the porche of the LORDE And all Iuda and Ben Iamin gathered them selues together and the straungers with them out of Ephraim Manasses and Simeon for there fell many vnto him out of Israel whan they sawe that the LORDE his God was with him And they resorted vnto Ierusalem in the thirde moneth of the fyftenth yeare of the reigne of Asa and the same daye offred they vnto the LORDE of the spoyle that they had broughte seuen hūdreth oxen and seuen thousande shepe And they entred in to y e couenaunt that they wolde seke the LORDE God of their fathers with all their hert and with all their soule And who so euer wolde not seke y e LORDE God of Israel shulde dye both small greate both man and woman and they sware vnto the LORDE with loude voyce with shoutinge with trompettes and with shawmes And all Iuda were glad ouer the ooth for
slewe all his brethrē with the swerde certayne rulers also in Israel Two thirtie yeare olde was Ioram whan he was made kynge reigned eight yeare at Ierusalē walked in the waye of y e kynges of Israel euen as the house of Achab dyd for Achabs doughter was his wife he dyd that which was euell in the sighte of the LORDE Neuertheles y e LORDE wolde not destroie the house of Dauid for the couenauntes sake which he made w t Dauid and acordinge as he had sayde y t he wolde geue him and his children a lanterne for euermore At y e same tyme fell y e Edomites awaye from Iuda and made a kynge ouer them selues for Ioram had gone ouer with his captaynes and all the charettes with him had gotten him vp in the night season and slayne the Edomites on euery syde and the rulers of the charettes therfore fell y e Edomites awaye from Iuda vnto this daye At y e same tyme fell Lybna awaye from him also because he forsoke the LORDE God of his fathers He made hye places also on the mountaynes in Iuda caused them of Ierusalē to go awhorynge and disceaued Iuda But there came a wrytinge vnto him frō the prophet Elias sayenge Thus sayeth the LORDE God of thy father Dauid Because thou hast not walked in the wayes of thy father Iosaphat nether in y e wayes of Asa the kynge of Iuda but walkest in the waye of the kynges of Israel and makest Iuda and them of Ierusalem to go awhorynge after the whordome of the house of Achab and hast slayne thy brethren also of thy fathers house which were better thē thou Beholde the LORDE shal smyte the w t a greate plage on thy people on thy children thy wyues and on all thy substaunce But thou thy selfe shalt haue moch sicknesse in thy bowels tyll thy bowels go forth from daye to daye for very disease So y e LORDE raysed vp agaynst Ioram the sprete of the Philistynes Arabians which lye besyde the Morians and they wente vp in to Iuda and waysted it and caried awaye all the substaunce that was founde in the kynges house his sonnes and his wyues so y t there was not one sonne lefte him saue Ioahas his yōgest sonne And after all this dyd y e LORDE smyte him in his bowels with soch a sicknesse as coulde not be healed And whyle that endured from daye to daye whan the tyme of two yeares was expyred his bowels wente from him w t his sicknesse and he dyed in euell diseases And they made not a burninge ouer him as they dyd vnto his fathers Two and thirtie yeare olde was he whā he was made kynge and reigned eight yeare at Ierusalē and walked not well And they buried him in the cite of Dauid but not amōge the sepulcres of the kynges The XXII Chapter ANd they of Ierusalem made Ochosias his yōgest sonne kynge in his steade for the men of warre that came w t the hoost of the Arabians had slayne all y e first therfore reigned Ochosias the sonne of Ioram kynge of Iuda Two and fortye yeare olde was Ochosias whan he was made kynge and reigned one yeare at Ierusalem His mothers name was Athalia the doughter of Amri And he walked also in y e wayes of the house of Achab for his mother entysed him so y t he was vngodly Therfore dyd he euell in y e sighte of the LORDE euen as y e house of Achab for they were his councell geuers after his fathers death to destroye him and he walked after their councell And he wente with Ioram the sonne of Achab kynge of Israel to the battayll vnto Ramoth in Gilead agaynst Hasael the kynge of Syria But the Syriās smote Ioram so y t he turned back to be healed at Iesreel for he had woundes that were geuen him at Rama whan he foughte with Hasael the kynge of Syria And Asarias the sonne of Ioram kynge of Iuda wēte downe to vyset Ioram y e sonne of Achab at Iesreel which laye sicke For it was ordeyned of God vnto Ochosias that he shulde come to Ioram so to go forth with Ioram agaynst Iehu y e sonne of Nimsi whom the LORDE had anoynted to rote out the house of Achab. Now whan Iehu wolde be auēged of y e house of Achab he founde certayne rulers of Iuda and y e childrē of Ochosias brethren which serued Ochosias and he slewe them And he soughte Ochosias and they ouertoke him whā he had hyd him at Samaria he was broughte vnto Iehu which slewe him and they buried him for they sayde He his the sonne of Iosaphat which soughte y e LORDE with all his hert And there was no man more of the house of Ochosias that mighte be kynge Whan Athalia the mother of Ochosias sawe y t hir sonne was deed she gat hir vp destroyed all the kynges sede in the house of Iuda But Iosabeath y e kynges sister toke Ioas y e sonne of Ochosias and stale him awaye frō amonge the kynges childrē y t were slayne put him with his norse in a chamber Thus Iosabeath kynge Iorams douhgter the wyfe of Ioiada the prest hyd him from Athalia so y t he was not slayne for she was Ochosias sister And he was hyd with them in the house of God sixe yeares for so moch as Athalia was quene in the londe The XXIII Chapter BVt in the seuenth yeare was Ioiada bolde and toke the rulers ouer hundreds namely Asaria y e sonne of Ieraham Ismael y e sonne of Iohanan Asaria y e sonne of Obed Maeseia y e sonne of Adaia and Elisaphat y e sonne of Sichri with him in to the couenaunt and they wente aboute in Iuda and broughte y e Leuites together out of all the cities of Iuda and the chefe fathers of Israel to come vnto Ierusalem And all the cōgregacion made a couenaunt with the kynge in the house of God and he sayde vnto them Beholde the kynges sonne shal be kynge euē as the LORDE spake cōcernynge the children of Dauid This is it therfore y t ye shal do The thirde parte of you that entre on the Sabbath shal be amonge the prestes Leuites which are dorekepers at the thresholdes one thirde parte in the kynges house and one thirde parte at the grounde porte But all the people shal be in the courtes of the house of the LORDE and that no man go in to the house of the LORDE excepte the prestes and Leuites that mynister there they shal go in for they are halowed And let all y e people wayte vpon the LORDE And the Leuites shal get them rounde aboute y e kynge euery one with his weapen in his hande And who so els goeth in to y e house let him dye And they shall be w t the kynge whā he goeth out in And the Leuites all Iuda dyd as Ioiada y
of Phares two thousande an hūdreth and two and seuentye the children of Sephatia thre hundreth and two and seuentye the children of Arath seuen hundreth and fyue and seuentye the children of Pahath Moab amonge the children of Iesua Ioab two thousande eight hundreth and twolue the children of Elam a thousande two hundreth and foure and fiftye the children of Sathu nyne hundreth ▪ and fyue and fortye the children of Sacai seuē hundreth and thre score the children of Bani sixe hundreth and two and fortye the children of Bebai sixe hundreth and thre and twentyethe children of Asgad a thousande two hundreth and two and twentye the children of Adonicam sixe hūdreth and sixe and sixtye the children of Bigeuai two thousande and sixe and fiftye the children of Adin foure hundreth and foure and fiftye the children of Ater of Ezechias eight and nynetye the children of Bezai thre hundreth and thre and twentye the children of Iorath an hundreth and twolue the children of Hasum two hundreth and thre and twentye the children of Gibbar fyue and nynetye the children off Bethleem an hundreth and thre and twentye the men off Netopha sixe and fiftye the men off Anathot an hundreth and eight and twentye the children off Asmaueth two and fortye the children off Kiriath Arim Caphira and Beeroth seuen hundreth and thre and fortye the children off Rama and Gaba sixe hundreth and one and twētye the men off Michmas ▪ an hundreth and two and twentye the men of Bethel and Ai two hundreth and thre and twentye the childrē of Nebo two and fyftye the children of Magbis an hūdreth and sixe and fiftye the childrē of the other Elam a thousande two hundreth and foure and fiftye the children of Harim thre hundreth and twentye the childrē of Lodhadid and Ono seuē hūdreth and fyue and twētye the childrē of Iericho thre hundreth and fyue and fortye the children of Senaa thre thousande sixe hundreth and thirtye The prestes The children of Iedaia of the house of Iesua nyne hundreth and thre and seuentye the childrē of Iemmer a thousande and two and fiftye the children of Pashur a thousande and two hūdreth and seuen and fortye the childrē of Harim a thousande and seuentene The Leuites The children of Iesua and Cadmiel of the children of Hodauia foure and seuentye The syngers the children of Asaph an hundreth and eight and twentye The children of the dorekepers The children of Sallum the children of Ater the childrē off Talmon the children off Acub the children off Hatita and the children off Sobai alltogether an hundreth and nyne and thirtye The Nethinims the children of Ziha the children of Hasupha the children of Tabaoth the children of Ceros the children of Sieha the children of Padon the children of Lebana the children of Hagaba the children of Acub the childrē of Hagab the children of Samlai the children of Hanan the children of Giddel the children of Gahar the childrē of Reaia the children of Rezin the children of Necuba the children of Gasan the children of Vsa the children of Passeah the children of Bessai the children of Asna the children of Meunim the children of Nephussim the children of Bacbuc the childrē of Hacupha the children of Harhur y e childrē of Hazeluth y e childrē of Mehira the children of Harsa the children of Barcom the children of Sissera the children of Thamah the children of Neziah the children of Hatipha The children of Salomons seruauntes The children of Sotai the children of Sophereth the children of Pruda the children of Iaela the childrē of Darcon the childrē of Giddell the childrē of Sephatia the children of Hattil the children of Pochereth of Zebaim the children of Ami. All the Nethinims and the children off Salomons seruauntes were alltogether thre hundreth and two and nyentye And these wēte vp also Mithel Melath Thel Harso Cherub Addon and Immer But they coulde not shewe their fathers house ner their sede whether they were of Israel The children of Delaia the children of Tobias the children of Necoda sixe hundreth and two and fiftye And of the children of the prestes The children of Habaia the children of Hacom the children of Barsillai which toke one of the daughters of Barsillai the Gileadite to wife and was counted amonge the same names these soughte the register of their byrth and founde none therfore were they put from the presthode And Hathirsatha sayde vnto them that they shulde not eate of the most holy tyll there rose vp a prest with the lighte and perfectnesse The whole congregacion as one man was two and fortye thousande thre hundreth and thre score besyde their seruauntes and maydēs of whom there were seuē thousande thre hundreth and seuen and thirtye And they had two hundreth singinge men and wemen seuē hundreth and sixe and thirtye horses two hundreth and fyue and fortye Mules foure hūdreth and fyue and thirtye Camels and sixe thousande seuen hundreth and twentye Asses And certayne of the chefe fathers whan they came to the house of the LORDE at Ierusalem they were well mynded vnto the house of God that it shulde be set in his place and gaue after their abilyte vnto the treasure of the worke one and thre score thousande guldens and fyue thousande pounde of syluer and an hundreth prestes garmentes So the prestes and the Leuites and certayne of y e people and the syngers and the po●ters and y e Nethinims dwelt in their cities and all Israel in their cities The III. Chapter ANd whan the seuenth moneth came and the children of Israel were now in their cities the people came together euen as one man vnto Ierusalem And there stode vp Iesua the sonne of Iosedec and his brethren the prestes and Zorobabel the sonne of Saalthiel and his brethren and buylded the altare of the God of Israel to offre burnt offerynges theron as it is wrytten in the lawe of Moses the man of God and the altare set they vpon his sokettes for there was a fearfulnes amonge them because of the nacions and lōdes and offred burnt offeringes theron vnto y e LORDE in the mornynge and at euen And helde the feast of Tabernacles as it is wrytten and offred burntsacrifices daylie after the nombre as acordinge was euery daye his sacrifice Afterwarde the daylie burntofferynges also and of the new Mones and of all the feast dayes of the LORDE that were halowed and allmaner of fre wyllinge offeringes which they did of their awne fre wyl vnto the LORDE Vpon the first daye of the seuenth moneth beganne they to offre burnt sacrifices vnto the LORDE But the foundacion of the tēple of the LORDE was not yet layed Neuertheles they gaue money vnto y e masons and carpenters and meate and drynke and oyle vnto them of Zidon and of Tyre to brynge thē Cedre tymbre from Libanus by See vnto Ioppa acordinge to the cōmaundement of Cyrus the kynge of Persia. In the seconde yeare of their commynge vnto the house
they shulde do acordynge to this worde and they swore And Eszdras stode vp before the house of God and wente in to the chamber of Iohanan the sonne of Eliasab And whan he came thither he ate no bred and dranke no water for he mourned because of the transgression of them that had bene in captiuyte And they caused a proclamacion be made thorow out Iuda and Ierusalem vnto all the children which had bene in captiuite y t they shulde gather them selues together vnto Ierusalē And that who soeuer came not within thre dayes acordinge to the deuyce of the rulers and Elders all his substaunce shulde be forfett and he put out from the cōgregacion of the captiue Then all the men of Iuda and Ben Iamin gathered them selues together vnto Ierusalem in thre dayes y t is on the twentieth daye of the nyenth moneth and all the people sat in the strete before the house of God and trembled because of the matter and for the rayne And Eszdras y e prest stode vp and sayde vnto them Ye haue transgressed y t ye haue taken straunge wyues to make the trespace of Israel yet more confesse now therfore vnto y e LORDE God of youre fathers do his pleasure and separate youre selues from the people of the londe from y e straunge wyues Thē answered all the cōgregacion sayde with loude voyce Let it be done as thou hast sayde But the people are many it is a raynye wether they cānot stōde here without nether is this a worke of one daye or two for we are many y t haue offended in this transgression Let vs appoynte oure rulers therfore in all the congregacion y t all they which haue taken straunge wyues in oure cities maye come at the tyme appoynted and the Elders of euery cite and their Iudges with them tyll the wrath of oure God because of this matter be turned awaye from vs. Then were appoynted Ionathan the sonne of Asahel Iehasia the sonne of Thecua ouer this matter And Mesullam and Sabthai the Leuites helped them And the children of the captiuyte dyd euen so And Eszdras the prest and y e awncient fathers thorow the house of their fathers and all that were now rehearsed by name separated thē selues and sat them downe on the first daye of the tenth moneth to examē this matter And on y e first daye of y e first moneth broughte they the matter to a conclusion concernynge all the men y t had takē straunge wyues And amōge the childrē of the prestes there were men founde y t had takē straunge wyues namely amōge the children of Iesua the sonne of Iosedec of his brethrē Maeseia Elieser Iarib and Godolia And they gaue their hādes there vpon that they wolde put awaye their wyues for their trespace offerynge to geue a rāme for their trespace Amōge the children of Immer Hanani Sabadia Amonge the childrē of Harim Maeseia Elia Semaia Iehiel and Vsia Amonge y e children of Pashur Elioenai Maeseia Ismael Nethaneel Iosabad Eleasa Amonge the Leuites Iosabad Simei and Celaia He is that Celita Pethahia Iuda Eleasar Amonge the syngers Elyasib Amonge the porters Sallum Telem and Vri. Of Israel Amonge the children of Pareos Ramia Iesia Malchia Meiamin Eleasar Malchia Benaia Amonge y e children of Elam Mathania Zachary Iehiel Abdy Ieremoth Elia. Amonge the children of Sathu Elioenai Eliasib Mathania Ieremoth Sabad Asisa Amonge the children of Bebai Iohanan Hanania Sabai Athlai Amonge the children of Bani Mesullam Malluch Adaia Iasub Seal and Ieremoth Amonge the children of Pahath Moab Adna Chelal Benaia Maesea Mathania Bezaleel Benui and Manasse Amonge the children of Harim Elieser Iesia Malchia Semaia Simeon Bē Iamin Malluch Samaria Amonge the childrē of Hasum Mathnai Mathatha Sabad Eliphelet Ieremai Manasse Simei Amōge the childrē of Bani Maedai Amram Huel Benaia Bedia Chelui Naia Meremoth Eliasib Mathania Mathnai Iaesau Bani Benui Simei Selemia Nathan Adaia Machnadbai Sasai Sarai Afareel Selemia Samaria Sallum Amaria Ioseph Amonge the childrē of Nebo Ieiel Mathithia Sabad Sebina Iaddai Ioel and Benaia All these had taken straunge wyues And amonge the same wyues there were some that had borne children The ende of the first boke of Eszdras The seconde boke of Esdras otherwyse called the boke of Nehemias What this boke conteyneth Chap. I. Nehemias mourneth for the captiuyte of the people Chap. II. Nehemias optayneth licence of the kynge Artaxerses otherwyse called Arthasastha to go vnto Ierusalem Chap. III. Of buyldinge the cite Chap. IIII. The officers go aboute to hynder the buyldinge The Iewes watch prepayre thē selues to buylde and to fighte Chap. V. Nehemias reproueth vsury Chap. VI. The officers go aboute to kyll Nehemias Chap. VII The nombre of them that departe from Babilon Chap. VIII In the feast of the Tabernacles readeth Eszdras the boke of the lawe Chap. IX The lawe is red before the people which are exhorted vnto godlynesse Chap. X. They renue the couenaunt with the LORDE and seale it Chap. XI How the people are sundered out some to dwell at Ierusalem and some in the cities without Chap. XII The names of the prestes and Leuites that wente vp with Zorobabel Of the dedicacion of the wall at Ierusalem Chap. XIII They separate the straungers from amonge the people of God The porcion of the Leuites is appoynted and the Sabbath renued The first Chapter THese are the actes of Nehemias the sonne of Hachalia It fortuned in y e moneth Chisleu in y e twētieth yeare that I was in the castell at Susan and Hanani one of my brethren came with certayne mē of Iuda and I axed them how the Iewes dyd that were delyuered and escaped from the captiuyte how it wente at Ierusalē And they sayde vnto me The remnaunt of the captiuyte are there in the londe in greate mysfortune rebuke The walles of Ierusalem are broken downe and the portes therof are brent with fyre Whā I herde these wordes I sat me downe wepte mourned two dayes fasted prayed before the God of heauen sayde O LORDE God of heauen thou greate terrible God thou y t kepest couenaunt mercy for them y t loue the obserue thy cōmaundementes let y e eares marke let thine eies be open y t thou mayest heare the prayer of y e seruaunt ▪ which I praye now before y e daye and nighte for the children of Israel thy seruauntes knowlege the synnes of the children of Israel which we haue commytted agaynst the. And I my fathers house haue synned also We haue bene corrupte vnto the in y t we haue not kepte the cōmaundementes statutes lawes which thou cōmaundedst y e seruaunt Moses Yet call to remembraunce y e worde that thou cōmaundedst thy seruaunt Moses and saydest Yf ye trāsgresse then wil I scater you abrode amonge the naciōs But yf ye turne vnto me and kepe my
inhabiters of the londe euen the Cananites gauest them in to their hande and their kynges and y e people of the londe y t they might do with them what they wolde And they wanne their stronge cities a fat londe and toke possession of houses y t were full of all maner goodes welles dygged out vynyardes oylgardens many frutefull trees and they ate were fylled became fat lyued in welth thorow thy greate goodnes Neuertheles they were disobedient and rebelled agaynst the and cast thy lawe behynde their backes and slewe thy prophetes which exhorted them so earnestly that they shulde cōuerte vnto the and dyd greate blasphemies Therfore gauest thou them ouer in to the hāde of their enemies that vexed them And in y e tyme of their trouble they cried vnto the and thou hardest them from heauen and thorow thy greate mercy thou gauest them sauiours which helped thē out of the hande of their enemies But whan they came to rest they turned back agayne to do euell before the therfore leftest thou them in the hande of their enemies so y t they had y e dominion ouer them So they cōuerted and cryed vnto the and thou herdest them from heauen and many a tyme hast thou delyuered them acordinge to y e greate mercy and testified vnto them that they shulde turne agayne vnto thy lawe Notwithstōdinge they were proude and herkened not vnto thy cōmaundementes but synned in thy lawes which a man shulde do lyue in them turned their shulder awaye were styffnecked wolde not heare And many yeares dyddest thou forbeare them testified vnto them thorow y e sprete euen by the office of y e prophetes yet wolde they not heare Therfore gauest thou thē in to y e hāde of y e nacions in the londes But for thy greate mercies sake thou hast not vtterly cōsumed them nether forsaken them for thou art a gracious and mercifull God Now oure God thou greate God mightie and terrible thou that kepest couenaunt and mercy regarde not a litle all the trauayle y t hath happened vnto vs oure kynges prynces prestes prophetes fathers all thy people sence the tyme of the kynges of Assur vnto this daie Thou art righteous in all y t thou hast broughte vpō vs for thou hast done righte As for vs we haue bene vngodly and o r kynges prynces prestes fathers haue not done after y e lawe ner regarded y e cōmaundementes thy earnest exhortaciōs wherwith thou hast exhorted them haue not serued y e in their kyngdome and in thy greate goodes y t thou gauest them and in the large and plenteous lōde which thou gauest them to good and haue not conuerted from their wicked workes Beholde therfore are we in bondage this daye Yee euen in the lōde that thou gauest vnto oure fathers to enioye the frutes and goodes therof beholde there are we bondmen And greate is the increase of it vnto the kynges whom thou hast set ouer vs because of oure synnes and they haue dominion ouer oure bodies and catell and we are in greate trouble And in all this made we a sure couenaunt wrote it let o r prynces Leuites prestes seale it The X. Chapter THe sealers were Nehemias that is Hathirsatha the sonne of Hachalia and Sedechias Seraia Asaria Ieremy Pashur Amaria Malchia Hattus Sebania Malluch Harim Meremoth Obadia Daniel Sinthun Baruch Mesullam Abia Meiamin Maasga Bilgai and Semaia these were prestes The Leuites were Iesua y e sonne of Asania Binui amonge the childrē of Henadad Cadmiel And their brethren Sechania Hodia Celita Plaia Hauan Micha Rehob Hasabia Sachur Serebia Sebania Hodia Bani and Beninu The heades of the people were Pareos Pahath Moab Elam Sathu Bani Buni Asgad Sebai Adonia Bigenai Adiu Ater Hezechias Asur Hodia Hasum Bezai Hariph Anathot Neubai Magpias Mesullam Hesir Mesesabeel Sadoc Iaddua Platia Hanan Anaia Hoseia Hanania Hasub Halohes Pilha Sobek Rehum Hasabna Maeseia Ahia Hanan Anan Malluch Harim and Baena And the other people the prestes Leuites Porters syngers Nethinims all they that had separated them selues from y e people in the lōdes vnto the lawe of God with their wyues sonnes and daughters as many as coulde vnderstonde it and their lordes that had rule of them receaued it for their brethren And they came to sweare and to bynde them selues with an ooth to walke in Gods lawe which was geuen by Moses the seruaunt of God that they wolde obserue and do acordinge vnto all the commaundementes iudgmentes and statutes of the LORDE oure God and that we wolde not geue oure doughters vnto the people in the lōde nether to take their doughters for oure sonnes And yf y e people of the lōde broughte ware on the Sabbath and all maner of vytayles to sell that we wolde not take it of them on the Sabbath and on the holy dayes And that we wolde let the seuēth yeare be fre concernynge all maner of charge And we layed a statute vpon oure selues to geue yearly y e thirde parte of a Sycle to the mynistracion in the house of oure God namely to the shewbred to the daylie meat-offerynge to the daylie burnt offerynge of y e Sabbathes of the new mones and feast dayes and to the thinges that were sanctified and to the syn offerynges to reconcyle Israel with all and to all the busynes in y e house of oure God And we cast the lot amonge the prestes Leuites and the people for offerynge of y e wod to be brought vnto y e house of o r God from yeare to yeare after the houses of oure fathers that it might be brent at tymes appoynted vpon the altare of the LORDE oure God as it is wrytten in the lawe and yearly to brynge the firstlinges of o r londe the firstlinges of oure frutes of all trees yeare by yeare vnto y e house of the LORDE and the firstlinges of oure sonnes and of oure catell as it is wrytten in the lawe and the firstlinges of oure oxen and of oure shepe that we shulde brynge all this to the house of oure God vnto the prestes that mynister in the house of oure God and that we shulde brynge the firstlinges of oure dowe and of oure Heue offeringes and the frutes of all maner trees of wyne also and of oyle vnto the prestes to the chestes of the house of oure God And the tithes of o lōde vnto the Leuites y t the Leuites might haue the tithes in all the cities of oure mynistracion And the prest the sonne of Aaron shal w t the Leuites haue also of the tithes of y e Leuites so that the Leuites shal brynge vp the tithes of their tithes vnto the house of oure God to the chest in y e treasure house For the children of Israel and the children of Leui shall brynge vp the Heue offerynges of the corne wyne and oyle vnto the chestes there are the vessels of
the Sanctuary the prestes y t mynister and the porters syngers y t we forsake not the house of oure God The XI Chapter ANd the rulers of the people dwelt at Ierusalem But the other people cast lottes therfore so that amōge ten one parte wente to Ierusalem in to the holy cite to dwell and nyne partes in the cities And y e people thanked all the men that were willinge to dwell at Ierusalem These are the heades of the londe that dwelt at Ierusalem In the cities dwelt Iuda euery one in his possession y t was in their cities namely Israel the prestes Leuites y e Nethinims and the children of Salomons seruauntes And at Ierusalē dwelt certayne of the children of Iuda of Ben Iamin Of the children of Iuda Athaia the sonne of Vsia y e sonne of Zachary the sonne of Amaria the sonne of Sephatia the sonne of Mahelaleel of the children of Phares And Maeseia the sonne of Baruch the sonne of Chal Hose the sonne of Hasaia the sonne of Adaia the sonne of Ioiarib the sonne of Zachary the sonne of Siloni All the childrē of Phares that dwelt at Ierusalem were foure C. and eight thre score valeaunt men These are the childrē of Ben Iamin Sallu the sonne of Mesullam y e sonne of Ioed the sonne of Pedaia the sonne of Colaia y e sonne of Maeseia the sonne of Ithiel y e sonne of Iesaia And after him Sabai Sallai nyne hundreth and eight and twentye And Ioel the sonne of Sichri had the ouersight of them and Iuda y e sonne of Hasnua ouer the seconde parte of the cite Of the prestes there dwelt Iedaia y e sonne of Ioiarib Iachin Seraia the sonne of Helchias y e sonne of Mesullam the sonne of Sadoc the sonne of Meraioth the sonne of Achitob was prynce in the house of God his brethrē that perfourmed the worke in y e house of whom there were viij C. and xxij And Adaia the sonne of Ieroham the sonne of Plalia the sonne of Amzi the sonne of Zachary the sonne of Pashur his brethrē chefe amōge the fathers of whom there were two hundreth and two and fortye And Amassai the sonne of Asariel the sonne of Ahusai the sonne of Mesillemoth the sonne of Immer and his brethren were valeaunt men of whom there were an hundreth and eight and twentye And their ouerseer was Sabdaiel the sonne of Gedolim Of the Leuites Semaia the sonne of Hasub the sonne of Asrikam the sonne of Hasabia the sonne of Bunni And Sabthai and Iosabad of the chefe of the Leuites in the outwarde busynes of y e house of God And Mathania the sonne of Micha the sonne of Sabdi the sonne of Assaph which was the pryncipall to begynne the thankesgeuynge vnto prayer And bacbuchia y e seconde amōge his brethren and Abda the sonne of Sammua the sonne of Galal the sonne of Iedithun All the Leuites in the holy cite were two hundreth and foure foure score And y e porters Acub and Talman and their brethren y t kepte the portes were an hundreth and two and seuentye As for the residue of Israel the prestes and Leuites they were in all the cities of Iuda euery one in his inheritaunce And the Nethinims dwelt in Ophel and Zipha and Gispa belonged vnto the Nethinims The ouerseer of the Leuites at Ierusalem was Vsi the sonne of Bani the sonne of Hasabia the sonne of Mathania the sonne of Micha Of the children of Assaph there were syngers aboute y e busynes in the house of God for it was the kynges commaundement cōcernynge them that y e syngers shulde deale faithfully euery daye as acordinge was And Pethaia the sonne of Mesesabeel of the childrē of Serah the sonne of Iuda nexte the kynge in all matters concernynge the people And the children of Iuda that were without in the townes of their londe dwelt some at Kiriath Arba and in the vyllages therof at Dibon and in the vyllages therof and at Cabzeel and in y e vyllages therof and at Iesua Molada Bethphalet Hazarsual Berseba and in their vyllages at Siclag and Mochona and in their vyllages And at Enrimmon Zarega Ieremuth Sanoah Adullam and in their vyllages At Lachis and in the feldes therof At Aseka and in the vyllages therof and dwelt from Berseba vnto the valley of Hinnom The children of Ben Iamin of Gaba dwelt at Michmas Aia Bethel and in their vyllages And at Anathoth Nob Anania Hazor Rama Githaim Hadid Ziboim Neballat Lod Ono in the Carpēters valley And certayne of the Leuites y t had porcions in Iuda dwelt in Ben Iamin The XII Chapter THese are y e prestes and Leuites that wente vp with Zorobabel y e sonne of Saalthiel and with Iesua Seraia Ieremy Esdras Amaria Malluch Hattus Sechania Rehum Meremoth Iddo Ginthoi Abia Meiamin Maadia Bilga Semaia Ioiarib Iedaia Sallu Amok Helchias Iedaia These were the heades amōge the prestes and their brethren in the tyme of Iesua The Leuites were these Iesua Bēnui Cadmiel Serebia Iuda and Mathania ouer the office of thankesgeuynge they their brethrē Bacbuchia Vnni and their brethrē were aboute them in the watches Iesua begat Ioachim Ioachim begat Eliasib Eliasib begat Ioiada Ioiada begat Ionathan Ionathan begat Iaddua And in the tyme of Ioachim were these the chefe fathers amonge the prestes namely of Seraia was Meraia of Ieremy was Hanania of Eszdras was Mesullam of Amaria was Iohanan of Malluch was Ionathan of Sebania was Ioseph of Harim was Adna of Meraioth was Helcai of Iddo was Zachary of Ginthon was Mesullā of Abia was Sichri of Miniamin Moadia was Piltai of Bilga was Sammua of Semaia was Ionathan of Ioiarib was Mathnai of Iedaia was Vsi of Sallai was Callai of Amok was Eber of Helchias was Hasabia of Gedaia was Nethaneel And in the tyme of Eliasib Ioiada Iohanan and Iaddua were the chefe fathers amonge the Leuites and the prestes wryttē vnder the reigne of Darius y e Persian The children of Leui the pryncipall fathers were wrytten in the Cronicles vntyll the tyme of Iohanan the sonne of Eliasib And these were the chefe amōge the Leuites Hasabia Serebia and Iesua the sonne of Cadmiel their brethren ouer agaynst them to geue prayse and thankes acordinge as Dauid y e mā of God had ordeyned it one watch ouer agaynst another Mathania Bacbuchia Obadia Mesullam Talmon and Acub were porters in the watch at the thresholdes of the gates These were in the tyme of Ioiachim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec and in the tyme of Nehemias the Debyte and of the prest Eszdras the scrybe And in the dedicacion of the wall at Ierusalem were the Leuites soughte out of all their places that they mighte be broughte to Ierusalem to kepe y e dedicacion in gladnesse with thankesgeuynges with synginge with Cymbales Psalteries and harpes And the children of the syngers gathered thē selues together from the playne countre
eyes heare not with their eares and vnderstonde not with their hartes and conuerte and be healed Then spake I LORDE how longe he answered vntil the cities be vtterly without inhabitours and y e houses without men till the lōde be also desolate and lye vnbuylded For the LORDE shal take the men farre awaye so that the londe shal lye waist Neuertheles the tenth parte shal remayne therin for it shal conuerte and be fruteful And like wise as the Terebyntes and Oketrees bringe forth their frutes so shal the holy sede haue frute The seuenth Chapter IT happened in the tyme of Ahas the sonne of Ionathas which was the sonne of Ioathan Kynge of Iuda that Rezin the Kinge of Siria and Poca Rome lies sonne Kynge of Israel wente vp toward Ierusalem to besege it but wanne it not Now when the house of Dauid that is Ahas herde worde therof y t Siria and Ephraim were confederate together his herte quaked yee and y e hertes also of his people like as a tre in the felde that is moued with the wynde Then sayde God vnto Esay go mete Ahas thou and thy sonne Sear Iasub at the heade of y e ouer pole in the fote path by the fullers grounde and saye vnto him take hede to thy self and be still but feare not nether be faynt harted for these two tales that is for these two smokynge fyre brandes the wrath and furiousnes of Rezin the Sirian and Romelies sonne because that the Kynge of Siria Ephraim and Romelies sonne haue wekedly conspyred agaynst the sayenge We will go downe in to Iuda vexe thē and brynge them vnder vs and set a Kynge there euen the sonne of Taball For thus saieth the LORDE God therto It shall not so go forth nether come so to passe for the head citie of y e Sirians is Damascus but the head of Damascus is Rezin And after fyue and threscore yeare shal Ephraim be nomore a people And the chefe citie of Ephraim is Samaria but the head of Samaria is Rome lies sonne And yf ye beleue not there shall no promyse be kepte with you Morouer God spake vnto Ahas sayenge requyre a token of the LORDE thy God whether it be towarde the depth beneth or towarde y e hight aboue Thē sayde Ahas I will requyre none nether will I tempte the LORDE The LORDE answered Then he are to ye of the house of Dauid Is it not ynough for you that ye be greuous vnto men but ye must greue my God also And therfore the LORDE shal geue you a token of himself Beholde a virgin shal cōceaue and beare a sonne and shal call his name Emanuel Butter and hony shal he eate y t he maye knowe the euel and chose y e good But or euer that childe come to knowlege to eschue the euel and chose the good The londe that thou art so afrayde for shal be desolate of both hir kynges The LORDE also shal sende a tyme vpon the vpon thy people and vpō thy fathers house soch as neuer came sence the tyme y t Ephraim departed from Iuda thorow y e kynge of the Assirians For at the same tyme shal the LORDE whistle for the flyes y t are aboute the water of Egipte and for y e Beyes in the Assirians londe These shall come and shal light all in the valeyes in y e vowtes of stone vpon all grene thinges and in all corners At the same tyme shal the LORDE shaue the hayre of the heade and the fete and the beerd clene of with the rasoure that he shall paye them withall beyonde the water namely with y e kynge of the Assirians At the same tyme shall a man lyue with a cowe and two shepe Then because of the aboundaunce of mylck he shal make butter and eat it So that euery one which remayneth in the londe shal eate butter and hony At the same tyme all vynyardes though there be a thousand vynes in one and were solde for a thousand siluerlinges shal be turned to brears and thornes Like as they shal come in to the londe with arowes and bowes so shal all the londe become brears and thornes And as for all hilles that now are hewen downe thou shalt not come vpō them for feare of brears and thornes But the catel shal be dryuen thither and the shepe shal fede there The viij Chapter MOrouer the LORDE sayde vnto me Take the a greate leaf and wryte in it as men do with a penne that he spede him to robbe and haist him to spoyle And Inmediatly I called vnto me faithful wytnesses Vrias the prest and Zacharias y e sonne of Barachias After that went I vnto the prophetisse that now had conceaued and borne a sonne Then sayde the LORDE to me geue him this name Maherschalal haschbas that is a spedierobber an hastie spoyler For why or euer the childe shal haue knowlege to saye Abi and Im y t is father and mother shal y e riches of Damascus and y e substaunce of Samaria be takē awaye thorow the kynge of y e Assirians The LORDE spake also vnto me sayenge for so moch as the people refuseth the sti●renninge water of Silo and put their delite in Rezin and Romelies sonne Beholde the LORDE shal bringe mightie and great floudes of water vpon them namely y e kynge of the Assirians with all his power Which shall poure out his furyousnes vpō euery man and renne ouer all their bankes And shal breake in vpon Iuda increasinge in power till he get him by the throte He shal fyl also the wydenesse of thy londe w t his brode wynges O Emanuel Go together ye people and gather you herken to all ye of farre countrees Mustre you and gather you mustre you and gather you take youre councel together yet must youre councel come to nought go in honde withal yet shal it not prospere Excepte Emanuel that is God be with us For the LORDE chastised me and toke me by y e honde and warned me sayenge vnto me that I shulde not walcke in the waye of this people He sayde morouer rounde with none of thē who so euer saye yonder people are bounde together Neuertheles feare them not nether be afrayde of them but sanctifie the LORDE of hoostes let him be youre feare and drede For he is the sanctifienge and stone to stomble at y e rock to fall vpon a snare and net to both the houses to Israel and the inhabitours of Ierusalem And many shal stomble fall and be brokē vpon him yee they shal be snared and taken Now laye the witnesses together sayde the LORDE and seale the lawe with my disciples Thus I waite vpon the LORDE that hath turned his face from the house of Iacob and I loke vnto him But lo as for me and the children which the LORDE hath geuen me we are a token and a wondre in Israel for the LORDE of hoostes sake which
I do with them cōsidre my glory ye that be at honde The synners at Sion are a frayde a sodane fearfulnesse is come vpon the ypocrytes What is he amonge us saye they that will dwell by that consumynge fyre which of vs maye abyde that euerlastinge heate He that ledeth a godly life saye I speaketh the treuth He that abhorreth to do violence and disceate he that kepeth his hōde that he touch no rewarde which stoppeth his eares that he heare no councel agaynst the innocent which holdeth downe his eyes that he se no euel He it is that shal dwel on hie whose sauegarde shal be in the true rocke to him shal be geuen the right true meat drynke His eyes shal se the kynge in his glory in the wyde worlde and his herte shal delite in the feare of God What shal then become of the scrybe of the Senatoure what of him that teacheth childrē There shalt thou not se a people of a straunge tūge to haue so diffused a lāguage that it maye not be vnderstonde nether so straunge a speache but it shal be perceaued There shal Sion be sene the head citie of oure solempne feastes There shal thine eyes se Ierusalem that glorious habitation the tabernacle that neuer shal remoue whose nales shal neuer be taken out worlde without ende whose coardes euerychone shal neuer corruppe for the glorious Magesty of the LORDE shal there be present amōge vs. In that place where fayre broade ryuers streames are shal nether Gallye rowe ner greate shippe sale For the LORDE shal be oure capteyne the LORDE shal be oure lawe geuer The LORDE shal be oure kinge he himself shal be oure Sauioure There are the coardes so layd abrode that they cā not be better The mast set vp of soch a fashion that no bāner ner sale hāgeth therō but there is dealed greate spoyle yee lame men runne after the pray There lieth no mā that saieth I am sick but all euel is taken awaye from the people that dwel there The xxxiiij Chapter COme ye Heithen heare take hede ye people Herkē thou earth all that is therin thou rounde cōpasse al that groweth ther vpon for the LORDE is angrie with al people his displeasure is kindled agaynst all the multitude of them to curse them to slaye them So that their slayne shal be cast out their bodies stincke that euē the very hilles shal be wet with the bloude of them All the starres of heauen shal be consumed the heauen shal folde together like a roll all the starres therof shall fall like as the leaues fall from the vynes and fygetrees For my swearde saieth he shal be bathed in heauen shal immediatly come downe vpon Idumea and vpon the people which I haue cursed for my vengeaunce And the LORDES swearde shal be full of bloude be rustie with the fatnesse bloude of lambes and gootes with the fatnesse of neeres of the wethers For the LORDE shal kyl a great offringe in Bosra and in the londe of Idumea There shal the Vnicornes fall with the Bulles that is with the giauntes and their londe shal be washed with bloude their grounde corrupte with fatnesse Vnto the also o Sion shal come the daye of the vengeaunce of God and the yeare when as thyne owne iugdmentes shal be recompensed Thy floudes shal be turned to pytch and thine earth to brymstone therwith shal the londe be kyndled so that it shal not be quenched daye ner night But smoke euermore so forth to lie waist And no man shal go thorow thy londe for euer But Pellicanes Storkes great Oules and Rauens shall haue it in possession dwell therein For God shal sprede out the lyne of desolacion vpon it weye it with the stones of emptynes When kinges are called vpō there shal be none and all princes shal be awaye Thornes shal growe in their palaces nettels thistles in their stronge holdes y t the dragons maye haue their pleasure therin that they maye be a courte for Estriches There shal straunge visures and monstruous beastes mete one another the wylde kepe company together There shal the lamia lye haue hir lodginge There shall the hedghogge buylde digge be there at home and bringe forth his yongeones There shal the kytes come together ech one to his like Seke thorow the scripture of the LORDE rede it There shal none of these thinges be left out there shal not one ner soch like fayle ▪ For what his mouth commaundeth that same doth his sprete gather together or fulfilleth Vpon whom so euer y e lot fallet or to whom he dealeth it with the line those shal possesse the enheritaunce from generacion to generacion and dwel therin The xxxv Chapter BVt the deserte wildernesse shal reioyse y e waist grounde shal be glad and florish as the lilly She shal florish pleasauntly and be ioyful and euer be geuynge of thankes more and more For y e glory of libanus the bewty of Charmel Sarō shal be geuen her These shal knowe the honoure of the LORDE and the magesty of oure God And therfore strength y e weake hōdes and conforte the feble knees Saye vnto them that are of a fearful hert Be of good chere and feare not Beholde youre God cometh to take vengeaunce to rewarde God cometh his owne self and wil delyuer you Then shal the eyes of the blinde be lightned and the eares of the deaff opened Then shal the lame man leape as an herte the domme mās tūge shal geue thankes In the wildernesse also there shal welles springe and floudes of water in the deserte The drie grounde shal turne to ryuers and the thurstie to springes of water Where as dragons dwelt afore there shal growe swete floures and grene russhes There shal be footpathes comon stretes this shal be called the holy waye No vnclene person shal go thorow it for the LORDE himself shal go with thē that waye and the ignoraūt shal not erre There shal be no lyon and no rauyshinge beast shall come therin nor be there but men shal go there fre and safe And the redemed of the LORDE shal conuerte and come to Sion with thankesgeuinge Euerlastinge ioye shal they haue pleasure gladnesse shal be amōge them And as for all sorow and heuynes it shal vanish awaye The xxxvj Chapter IN the xiiij yeare of kinge Ezechias came Sennacherib kinge of the Assirians downe to laye sege vnto all the stronge cities of Iuda And the kinge of the Assiriās sent Rabsaches from Lachis toward Ierusalem agaynst kinge Ezechias with a greuous hooste ▪ which set him by the condite of the ouerpole in the waye that goeth thorow y e fullers lōde And so there came forth vnto him Eliachim Helchias sonne the presydent Sobna the scribe and Ioah Asaphs
of Ierusalem But thou Sennacherib whom hast thou defied or blaspemed And agaynst whō hast thou lifted vp thy voyce exalted thy proude lokes euen agaynst the holy one of Israel Thou with thy seruauntes hast blasphemed the LORDE and thus holdest thou of thy self I couer the hie mountaynes sydes of Libanus with my horsmen And there wil I cut downe the hie Cedre trees the fayrest Fyrre trees I will vp in to the heyth of it in to the chefest of his timbre woddes Yf there be no water I wil graue drynke And as for waters of defence I shal drie them vp with the fete of myne hooste Yee saiest thou hast thou not herde what I haue taken in honde brought to passe of olde tyme That same wil I do now also waist destroye bringe the stronge cities vnto heapes of stones For their inhabitours shal be like lame men brought in feare confounded They shal be like the grasse grene herbes in the felde like the hay vpō house toppes that wythereth a fore it be growne vp I knowe thy wayes thy goinge forth thy cōmynge home yee thy madnesse agaynst me Therfore thy furiousnesse agaynst me thy pryde is come before me I wil put a rynge in y e nose a bridle byt in the chawes of the turne the aboute euē the same waye thou camest I wil geue the also this token o Ezechias this yeare shalt thou eate that is kepte in stoare the next yeare soch as groweth of himself and in the thirde yeare ye shal sowe and reape yee ye shal plante vynyardes and enioye the frutes therof And soch of the house of Iuda as are escaped shal come together and the remnaunt shal take rote beneth bringe forth frute aboue For the escaped shal go out of Ierusalē the remnaunte from the mount Sion And this shal the gelousy of the LORDE of hoostes bringe to passe Therfore thus saieth the LORDE cōcernynge the kinge of the Assirians He shall not come in to the citie and shal shute no arowe in to it there shall no shilde hurte it nether shal they graue aboute it The same waye that he came shal he returne and not come at this citie saieth the LORDE And I wil kepe and saue the citie saieth he for myne owne for my seruaunte Dauids sake Thus the angel went forth and slewe of the Assirians hooste an clxxxv thousande And when men arose vp early at Ierusalē Beholde all laye ful of deed bodies So Sennacherib the kinge of the Assirians brake vp and dwelt at Niniue Afterwarde it chaunsed as he prayed in the Tēple of Nesrah his god that Adramalech and Sarazer his owne sonnes slewe him with the swearde and fled in to the londe of Ararat And Esarhadon his sonne reigned after him The xxxviij Chapter NOt longe afore this was Ezechias deadsick And the prophet Esay the sonne of Amos came vnto him and sayde Thus commaundeth the LORDE Set thyne house in ordre for thou must dye and shalt not escape Then Ezechias turned his face towarde the wall prayed vnto the LORDE and sayde Remembre o LORDE that I haue walked before the in treuth and a stedfast hert and haue done the thinge that is pleasaunt to the. And Ezechias wepte sore Thē sayde God vnto Esay Go and speake vnto Ezechias The LORDE God of Dauid thy father sendeth y e this worde I haue herde thy prayer and considred thy teares beholde I will put xv yeares mo vnto thy life and delyuer the and the citie also from the honde of the kinge of Assiria for I will defende the cite And take the this token of the LORDE y t he will do it as he hath spoken Beholde I will returne the shadowe of Achas Diall y t now is layed out with the Sonne and bringe it ten degrees bacward So the Sonne turned ten degrees bacward the which he was descended afore A thankesgeuynge which Ezechias kinge of Iuda wrote when he had bene sicke was recouered I thought I shulde haue gone to the gates of hell in my best age and haue wanted the residue of my yeares I spake within my self I shal neuer viset the LORDE God in this life I shal neuer se man amonge the dwellers of the worlde Myne age is folden vp together and taken awaye fro me like a sheperdes cotage my lyfe is hewen of like as a weeuer cutteth of his webb Whyl I was yet takinge my rest he hewed me of made an ende of me in one daie I thought I wolde haue lyued vnto the morow but he brussed my bones like a lyon and made an ende of me in one daye Then chatred I like a swalowe and like a Crane and mourned as a doue I lift vp myne eyes in to y e hight O LORDE sayde I violence is done vnto me be thou suertie for me What shal I speake or say ethat he maye this doo y t I maye lyue out all my yeares yee in the bytternesse of my life Verely LORDE men must lyue in bytternesse all my life must I passe ouer therin For thou raysest me vp and wakest me But lo I wil be wel content with this bytternes Neuertheles my cōuersacion hath so pleased y e that thou woldest not make an ende of my life so that thou hast cast all my synnes behynde thy backe For hell prayseth not the death doth not magnifie the. They that go downe in to the graue prayse not thy treuth but the lyuynge yee the lyuynge acknowlege the like as I do this daye The father telleth his children of thy faithfulnesse Delyuer vs o LORDE and we wil synge prayses in thy house all the dayes of oure life And Esay sayde take a playster of fyges and laye it vpon the sore so shal it be whole Then saide Ezechias O what a greate thinge is this that I shal go vp in to the house of the LORDE The xxxix Chapter AT the same tyme Merodach Baladā Baladās sonne kinge of Babilon sent lettres and presentes to Ezechias For he vnderstode how that he had bene sick was recouered agayne And Ezechias was glad therof shewed them the cōmodities of his treasure of syluer of golde of spyces rootes of precious oyles all that was in his cubboordes and treasure houses There was not one thinge in Ezechias house so thorow out all his kingdome but he let them se it Thē came Esay the prophet to kinge Ezechias and sayde vnto him What haue y e men sayde and from whence came they vnto the Ezechias answered They came out of a farre countre vnto me out of Babilon Esay sayde what haue they looked vpon in thyne house Ezechias answerde All that is in myne house haue they sene and there is no thinge in my treasure but I shewed it them Then sayde Esay vnto Ezechias Vnderstōde the worde of the LORDE of hoostes Beholde the
saye Tush there shal nether batel ner honger be in this londe With swearde ād with honger shal those prophetes perish and the people to whom they haue preached shal be cast out of Ierusalem dye of honger ād be slayne with the swearde and there shal be no man to burie them both they ād their wyues their sonnes and their doughters For thus wil I 〈◊〉 their wickednes vpon thē This shalt tho● saye also vnto them Myne eyes shal wepe without ceass●nge daye night For my people shal be dtstroyed with greate harme and shall perish with a greate plage For yff I go in to the felde lo it lieth all full off slayne men Yff I come in to the cite lo they be all fameshed of honger Yee their prophetes also and prestes shal be led in to an vnknowne londe Hast thou then vtterly forsaken Iuda sayde I Dost thou so abhorre Siō Or hast thou so plaged vs that we can be healed no more We loked for peace and there cōmeth no good for the tyme of health lo here is nothinge but trouble We knowlege o LORDE all oure myszdedes and the synnes of oure fathers that we haue offended ye. Be not displeased o LORDE for thy names sake forget not thy louynge kyndnes Remembre y e trone of thyne honoure breake not the couenaūt that thou hast made with vs. Are there eny amonge the goddes of the Gentiles that sende rayne or geue the showers of heauen Dost not thou it o LORDE oure God in whō we trust Yee LORDE thou dost all these thinges The XV. Chapter THen spake the LORDE vnto me ād sayde Though Moses and Samuel stode before me yet haue I no herte to this people Dryue them awaye that they maye go out of my sight And yf they saye vnto the Whyther shal we go Thē tell thē The LORDE geueth you this answere Some vnto death some to the swearde some to honger some in to captiuyte For I will bringe foure plages vpon them saieth the LORDE The swearde shal strāgle them the dogges shal deuoure them the foules of the ayre ād beestes of the earth shal eate them vp and destroye them I will scatre them aboute also in all kingdomes and londes to be plaged because of Manasses the sonne of Ezechias kinge of Iuda for the thinges that he dyd in Ierusalem Who shal then haue pite vpon the o Ierusalem Who shal be sory for the Or who shal make intercession to opteyne peace for the seinge thou goest fro me ād turnest bacwarde saieth the LORDE Therfore I will stretch out myne honde agaynst the to destroye the and I will not be intreated I will scatre the abrode with the fanne on euery side of the londe I will waist my people and destroye them for they haue had no lust to turne from their owne wayes I will make their wyddowes mo in nombre then the sondes of the see Vpon y e mothers of their children I shal bringe a destroyer in the noone daye Sodenly and vnawarres shal I sende a feare vpon their cities She that hath borne vij children shal haue none hir herte shal be ful of sorowe The Sonne shall fayle her in the cleare daye when she shal be confounded and faynte for very heuynesse As for those y t remayne I wil delyuer them vnto the swearde off their enemies saieth the LORDE O mother alas that euer thou dydest beare me an enemie and hated of the whole londe Though I neuer lente ner receaued vpon vsury yet euery man speake euell vpon me And y e LORDE answered me Lede not I the then vnto good Come not I to the when thou art in trouble and helpe y e when thine enemie oppresseth the Doth one yron hurte another or one metall that cōmeth from the north another As for youre riches and treasure I wil geue them out in to a pray not for eny money but because of all youre synnes that ye haue done ī all youre coastes And I wil brīge you with youre enemies in to a londe y t ye knowe not for the fyre that is kyndled in my indignacion shal burne you vp O LORDE sayde I then thou knowest all thinges therfore remembre me ād viset me delyuer me fro my persecuters Receaue not my cause in y i lōge wrath yet thou knowest that for thy sake I suffre rebuke When I had founde thy wordes I at them vp gredely they haue made my hert ioyfull glad For I call vpon thy name o LORDE God off hoostes I dwell not amonge the scorners nether is my delyte therin but I dwell only in the feare of thy honde for thou hast fylled me with bytternes Shall my heuynes endure for euer Are my plages then so greate y t they maye neuer be healed Wilt thou be as a water that falleth and can not contynue Vpon these wordes thus sayde the LORDE vnto me Yf thou wilt turne agayne I shal set the in my seruyce and yf thou wilt take out the thinge that is precious from the vyle thou shalt be euen as myne owne mouth They shal conuerte vnto the but turne not thou vnto thē and so shal I make the a strōge wall of stele agaynst this people They shal fight agaynst the but they shal not preuayle For I my self will be with the to helpe the and delyuer the saieth the LORDE And I will ryd the out of the hondes of the wicked and delyuer the out of the honde of Tirauntes The XVI Chapter MOrouer thus sayde the LORDE vnto me Thou shalt take y e no wife ner beget children in this place For of the children that are borne in this place of their mothers that haue borne them and of their fathers that haue begotten them in this londe thus saieth the LORDE They shal dye an horrible deeth no mā shal mourne for them ner burie them but they shal lye as dōge vpon the earth They shal perish thorow the swearde and honger and their bodies shal be meate for the foules of the ayre and beestes of the earth Agayne thus saieth the LORDE Go not vnto them that come together for to mourne and wepe for I haue taken my peace frō this people saieth the LORDE yee my fauoure and my mercy And in this londe shal they dye olde and yonge and shall not be buried no man shall be wepe them no man shall clippe or shaue himselff for them There shal not one viset another to mourne with them for their deed or to comforte them One shall not offre another the cuppe off consolacion to forget their heuynes for father and mother Thou shalt not go in to their feast house to syt downe moch lesse to eate or drynke with them For thus saieth the LORDE off hoostes the God off Israel Beholde I shall take awaye out of this place the voyce off myrth ād gladnesse the voyce off the
the LORDE be commytted vnto them then let them praye the LORDE of hoostes that the remnaunt of the ornamentes which are in the house of the LORDE and remayne yet in the house of the kinge of Iuda and at Ierusalem be not caried to Babilon also For thus hath the LORDE of hoostes spoken concernynge the pylers the lauer the seate and the residue of the ornamentes that yet remayne in this citie which Nabuchodonosor the kinge of Babilon toke not when he caried awaye Iechonias the sonne of Ioachim kinge of Iuda with all the power of Iuda and Ierusalem from Ierusalem vnto Babilon captyue Yee thus hath the LORDE of hoostes the God of Israel spoken as touchinge the residue of the ornamentes of the LORDES house ▪ of the kinge of Iudaes house and of Ierusalem They shal be caried vnto Babilon and there they shall remayne vntil I vyset them saieth the LORDE Then wil I bringe them hither agayne And this was done in the same yeare euē in the begynnynge of the reigne of Sedechias kinge of Iuda The XXVIII Chapter BVt in the fourth yeare of the reigne of Sedechias kinge of Iuda in the fifth Moneth It happened that Hananias y e sonne of Assur the prophet of Gabaon spake to me in the house of the LORDE in the presence of the prestes of all the people sayde Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel I haue brokē the yock of the kinge of Babilon and after two yeare will I bringe agayne in to this place all the ornamentes of the LORDES house y t Nabuchodonosor kinge of Babilon caried awaye from this place vnto Babilon Yee I will bringe agayne Iechonias the sonne of Ioachim the kinge of Iuda himself with all the presoners of Iuda y t are caried vnto Babilon euē in to this place saieth y e LORDE for I wil breake y e yock of the kinge of Babilō Then the prophet Ieremy gaue answere vnto that prophet Hananias before the prestes before all the people that were present in the house of the LORDE And the prophet Ieremy sayde Amen the LORDE do that graunte the thinge which thou hast prophecied that he maye bringe agayne all the ornamentes of the LORDES house restore all the presoners from Babilon in to 〈◊〉 place Neuertheles herken thou also what I will saye that thou all the people maye heare The prophetes that were before vs in tymes past which prophecied of warre or trouble or pestilence ether of peace vpon many nacions grea●e kingdomes were proued by this yf God had sende them in very dede when the thinge came to passe which that prophet tolde before And Hananias the prophet toke the chayne from the prophet Ieremias neck brake it with that sayde Hananias that all the people might heare Thus hath the LORDE spoken Euen so will I breake the yock of Nabuchodonosor kinge of Babilō from the neck of all nacions yee that within this two yeare And so the prophet Ieremy wente his waye After now that Hananias the prophet had taken the chayne from the prophet Ieremies neck and broken it The worde of the LORDE came vnto the prophet Ieremy sayenge Go and tell Hananias these wordes Thus saieth the LORDE Thou hast broken the chayne of wodd but in steade of wodd thou shalt make chaynes of yron For thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel I wil put a yock of yron vpon the neck of all this people that they maye serue Nabuchodonosor the kinge of Babilon yee so shal they do And I wil geue him y e beestes in the felde Then sayde the prophet Ieremy vnto y e prophet Hananias Heare me I praye the Hananias The LORDE hath not sent the but thou bringest this people in to a false beleue And therfore thus saieth y e LORDE beholde I wil sende the out of the lōde within a yeare thou shalt die because thou hast falsely spokē agaynst the LORDE So Hananias the prophet died the same yeare in the seuenth Moneth The XXIX Chapter THis is the Copie of the lettre y t Ieremy the prophet sent from Ierusalem vnto the presoners the Senatours presies prophetes all the people whom Nabuchodonosor had led vnto Babilō after y e tyme y t kinge Iechonias his Quene his chambrelaynes the prynces of Iuda Ierusalē the workmasters of Ierusalē were departed thither Which lettre Elasa y e sonne of Saphā Gamaria y e sonne of Helchia dyd beare whō Sedechias the kinge of Iuda sent vnto Babilō to Nabuchodonosor y e kinge of Babilō these were y e wordes of Ieremias lettre Th●s hath y e LORDE of hoostes y e God of Israel spokē vnto all the presoners y t were ●ed frō Ierusalē vnto Babilō 〈…〉 you houses to dwell therein plāte you ▪ 〈◊〉 y t ye maye enioye the frutes thereof take you wyues to beare you sonnes and doughters prouyde wyues for youre sonnes huszbondes for youre doughters that they maye get sonnes doughters and that ye maye multiplie there Laboure not to be fewe but seke after peace prosperite of the cite where in ye be presoners praye vnto God for it For in the peace there of shal yo r peace be For thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel Let not those prophetes and soythsaiers y t be amonge you disceaue you beleue not youre owne dreames For why they preach you lies in my name I haue not sent them saieth the LORDE But thus saieth the LORDE When ye haue fulfilled lxx yeares at Babilon I wil bringe you home and of myne owne goodnes I will carie you hither agayne vnto this place For I knowe what I haue deuysed for you saieth the LORDE My thoughtes are to geue you peace not trouble which I geue you all redie that ye might haue hope agayne Ye shall crie vnto me ye shal go call vpō me I shal heare you Ye shal seke me fynde me Yee yf so be that ye seke me with youre whole herte I will be founde of you saieth the LORDE and will delyuer you out of preson gather you together agayne out of all places where in I haue scatred you saieth the LORDE and wil bringe you agayne to the same place from whence I caused you be caried awaye captyue But where as ye saye that God hath raysed you vp prophetes at Babilon Thus hath the LORDE spoken concernynge the kinge that sytteth in the stole of Dauid and all y e people that dwell in this cite youre brethren that are not gone with you in to captiuyte Thus I saye speaketh the LORDE of hoostes Beholde I wil sende a swearde honger pestilence vpon them wil make them like vntymely fyges that maye not be eatē for bytternes And I wil persecute them with the swearde with honger death I will delyuer them vp to be
the kinge of Iuda tell him The LORDE sendeth the this worde Beholde I will delyuer this cite in to the hōde of the kinge of Babilon he shal burne it and thou shalt not escape his hondes but shalt be led awaye presoner and delyuered into his power Thou shalt loke the kinge of Babilon in the face and he shal speake with the mouth to mouth and then shalt thou go to Babilon Yet heare the worde of the LORDE o Sedechias thou kinge of Iuda Thus saieth the LORDE vnto the Thou shalt not be slayne with the swearde but shalt die in peace Like as y e fore fathers the kinges thy progenitours were brente so shalt thou be brente also in the mournynge they shal saye oh lorde For thus haue I determed saieth the LORDE Then spake Ieremy the prophet all these wordes vnto Sedechias kinge of Iuda in Ierusalem what tyme as the kinge of Babilons hooste beseged Ierusalem and the remnaunt of the cities Namely Lachis Azecha which yet remayned of the stronge defensed cities of Iuda These are the wordes that the LORDE spake vnto Ieremy the prophet when Sedechias was agreed with all the people at Ierusalem that there shulde be proclamed a liberte so that euery man shulde let fre go his seruaunt and handemayde Hebrue Hebruesse no Iewe to holde his brother as a bonde man Now as they had consented euen so they were obedient let them go fre But afterwarde they repented toke agayne the seruauntes and handemaydens whom they had letten go fre and so made them bonde agayne For the which cause the worde of the LORDE came vnto Ieremy from the LORDE him self sayenge Thus saieth the LORDE God of Israel I made a couenaunt with youre fathers when I brought them out of Egipte that they shulde no more be bondmen sayenge When seuen yeares are out euery man shal let go fre his bought seruaunte an Hebrue yf he haue serued him sixe yeares But yo r fathers obeied me not herkened not vnto me As for you ye were now turned dyd right before me in y t ye proclamed euery mā to let his neghboure go fre in y t ye made a couenaunt before me in the temple that beareth my name But yet ye haue turned youre selues agayne and blasphemed my name In this y t euery man hath requyred his seruaunt and hand●mayden agayne whom ye had letten go quyte and fre and compelled them to serue you agayne and to be youre bonde men And therfore thus saieth the LORDE Ye haue not obeyed me euery man to proclame fredome vnto his brother and neghbo r wherfore I will call you vnto a fredome saieth the LORDE euen vnto the swearde to the pestilence and to honger and will make you to be plaged in all the kyngdomes of the earth Yee those men that haue brokē my couenaunt and not kepte the wordes of the apoyntmēt which they made before me when they hewed the calfe in two when there wente thorow the two halfes therof The prynces of Iuda the prynces of Ierusalem the gelded men the prestes and all the people of the londe which wēte thorow the two sydes of the calfe Those men wil I geue in to the power of their enemies and in to the hondes of them that folowe vpon their lyues And their deed bodies shall be meate for the foules of the ayre and beestes of the felde As for Sedechias the kinge of Iuda his prynces I will delyuer them in to the power of their enemies and of them that desyre to slaye them and in to the honde of the kynge of Babilons hooste which now is departed from you But thorow my commaundement saieth the LORDE they shal come agayne before this cite they shall fight agaynst it wynne it and burne it Morouer I will laye the cities of Iuda so waist that no man shall dwell therin The XXXV Chapter THe wordes which the LORDE spake vnto Ieremy in the reigne of Ioachim the sonne of Iosias kinge of Iuda are these Go vnto y e house of the Rechabites call them out bringe thē to y e house of the LORDE in to some commodious place and geue them wyne to drynke Then toke I Iasanias the sonne of Ieremy the sonne of Habazania and his brethrē and all his sonnes and the whole housholde off the Rechabites and brought them to the house off the LORDE in to the closet of the children off Hanan the sonne off Igdalia the man off God which was by the closet off the prynces that is aboue the closet of Maasia the sonne of Sellum which is the chefe off the tresury And before the sonnes of the kynred of the Rechabites I set pottes full of wyne and cuppes and sayde vnto them drynke wyne But they sayde we drynke no wyne For Ionadab the sonne of Rechab oure father commaunded vs sayenge Ye and youre sonnes shall neuer drynke wyne buylde no houses sowe no sede plante no vynes yee ye shall haue no vynyardes but for all youre tyme ye shall dwell intētes y t ye maye lyue lōge in the lōde wherin ye be straūgers Thus haue we obeyed the cōmaundemēt of Ionadab y e sonne of Rechab oure father in all y t he hath charged vs and so we drynke no wyne all oure lyue longe we oure wyues o r sonnes oure doughters Nether buylde we eny house to dwell therin we haue also amonge vs nether vynyardes ner corne lōde to sowe but we dwell in tentes we obeye do acordinge vnto all that Ionadab oure father commaunded vs. But now y t Nabuchodonosor the kinge of Babilō came vp in to the lōde we sayde come let vs go to Ierusalē y t we maye escape the hooste of the Caldees ād the Assiriās so we dwell now at Ierusalē Then came y e worde of the LORDE vnto Ieremy sayenge Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel Go tell whole Iuda all the inhabitours of Ierusalē Wyll ye not be refourmed to obeye my wordes saieth the LORDE The wordes which Ionadab the sonne off Rechab cōmaunded his sonnes y t they shulde drynke no wyne are fast surely kepte for vnto this daye they drynke no wy●e but obeye their fathers cōmaundement But as for me I haue stōde vp early I haue spokē vnto you geuen you earnest warnynge yet haue ye not bene obediēt vnto me Yee I haue sent my seruaūtes all the prophetes vnto you I rose vp early sent you worde sayenge O turne you euery man from his wicked waye amēde yo r lyues go not after straūge goddes to worshippe thē y t ye maye cōtinue in the lōde which I haue geuen vnto you and youre fathers but ye wolde nether heare me ner folowe me The childrē of Ionadab Rachabs sonne haue stedfastly kepte their fathers cōmaūdement y t he gaue them but this people is not obedient vnto me And
therfore thus saieth the LORDE of hoostes y e God of Israel Beholde I wil bringe vpō Iuda vpō euery one y t dwelleth in Ierusalē all the trouble y t I haue deuysed agaynst thē For I haue spokē vnto thē but they wolde not folowe I haue called vnto them neuertheles they wolde geue me no answere Ieremy also spake vnto the housholde off the Rechabites Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel For so moch as ye haue obeyed y e cōmaundemēt of Ionadab yo r father kepte all his preceptes done acordinge vnto all y t he hath bydden you Therfore thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel Ionadab the sonne of Rechab shal not fayle but haue one out of his stocke to stōde allwaye before me The XXXVI Chap. IN the fourth yeare of Ioachim the sonne of Iosias kynge of Iuda came y e worde of the LORDE vnto Ieremy sayege Take a boke write therin all y e wordes y t I haue spokē to the to Israel to Iuda to all the people frō the tyme y t I begāne for to speake vnto the in y e reigne of Iosias vnto this daye That when the house of Iuda heareth of the plage which I haue deuysed for thē they maye peraduēture turne euery man frō his wicked waye that I maye forgeue their offences and synnes Then dyd Ieremy call Baruch the sonne of Nerias Baruch wrote in the boke at y e mouth of Ieremy all the wordes of the LORDE which he had spoken vnto him And Ieremy commaunded Baruch sayenge I am in preson so that I maye not come in to the house of y e LORDE therfore go thou thither rede the boke that thou hast writtē at my mouth Namely the wordes off the LORDE rede thē in the LORDES house vpon the fastinge daye that the people whole Iuda all they that come out of the cities maye heare Peraduenture they will praye mekely before the face of the LORDE and turne euery one from his wicked waye For greate is the wrath and displeasure that the LORDE hath taken agaynst this people So Baruch the sonne of Nerias dyd acordinge vnto all that Ieremy the prophet cōmaūded him readinge the wordes off the LORDE out off the boke in the LORDES house And this was done in the fyfth yeare off Ioachim y e sonne of Iosias kinge of Iuda in the ix moneth when it was commaunded that all the people of Ierusalem shulde fast before the LORDE and they also that were come from the cities of Iuda vnto Ierusalem Then red Baruch the wordes of Ieremy out of the boke within the house of the LORDE out of y e treasury of Gamarias the sonne off Saphan the scrybe which is besyde the hyer loffte off the new dore of the LORDES house that all y e people might heare Now whē Micheas the sonne off Gamarias the sonne of Saphan had herde all the wordes of the LORDE out of y e boke he wēte downe to the kinges palace in to y e scrybes chābre for there all y e prynces were set Elisama the scrybe Dalias the sonne of Semei Elnathā the sonne off Achbor Gamaria the sonne of Saphan Sedechias the sonne of Hananias with all the princes And Micheas tolde them all the wordes y t he herde Baruch rede out of the boke before the people Then all the prynces sent Iehudi y e sonne of Nathanias the sonne of Salamia the sonne of Chusi vnto Baruch sayenge Take in thine honde the boke wherout thou hast red before all the people and come So Baruch the sonne of Nerias toke y e boke in his honde and came vnto them And they sayde vnto him Syt downe and rede the boke y t we maye heare also So Baruch red y t they might heare Now when they had herde all the wordes they were abaszhed one vpon another and sayde vnto Baruch We wil certifie the kinge of all these wordes And they examined Baruch sayenge Tell vs how didest thou wryte all these wordes out off his mouth Then Baruch answered them He spake all these wordes vnto me with his mouth and I alone was with him and wrote them in the boke Then sayde the prynces vnto Baruch Go thy waye and hyde the with Ieremy so that no man knowe where ye be And they went in to the kinge to the courte But they kepte the boke in the chambre off Elisama the scrybe ād tolde the kynge all the wordes that he might heare So the kynge sent Iehudi to fetch him y e boke which he brought out of Elisama y e scrybes chambre And Iehudi red it that the kynge and all the prynces which were aboute him might heare Now the kynge sat in the wynter house for it was in their Moneth and there was a good fyre before him And whē Iehudi had red thre or foure leaues therof he cut the boke in peces with a penne knyfe and cast it in to the fyre vpō the herth vntil the boke was all brente in the fyre vpon the herth Yet no man was abashed therof or rente his clothes nether the kynge himselffe ner his seruauntes though they herde all these wordes Neuertheles Elnathan Dalias ād Gamarias besoughte the kings that he wolde not burne the boke notwithstondinge y e kynge wolde not heare them but commaunded Ieramyhel the sonne off Amalech Sarias the sonne of Esriel and Selamia y e sonne of Abdiel to laye hondes vpon Baruch the scrybe and vpon Ieremy the prophet but the LORDE kepte them out of sight After now that the kynge had brente the boke ād y e sermōs which Baruch wrote at y e mouth off Ieremy The worde of the LORDE came vnto Ieremy sayenge Take another boke and write in it all the forsayde sermons that were written in the first boke which Ioachim the kynge off Iuda hath brente And tell Ioachim the kynge off Iuda Thus saieth the LORDE thou hast brente y e boke and thoughtest within thy selff Why hast thou written therin that the kynge off Babilon shal come make this lōde waist so that he shall make both people and catel to be out of it Therfore thus the LORDE saieth of Ioachim the kynge of Iuda There shal none of his generacion syt vpon the trone of Dauid His deed corse shal be cast out that the heat off the daye and the frost of the night maye come vpon him And I will vyset the wickednes of him of his sede and of his seruauntes Morouer all the euell that I haue promised thē though they herde me not will I bringe vpon them vpon y e inhabitours of Ierusalem and vpon all Iuda Then toke Ieremy another boke and gaue it Baruch the scrybe the sonne of Nerias which wrote therin out of the mouth off Ieremy all the sermons that were in the first boke which Ioachim the kynge off Iuda dyd burne And there were added vnto them many mo
Babilons prynces then shal this cite be delyuered in to the hondes of the Caldees which shal set fyre vpon it and thou shalt not be able to escape them And Sedechias sayde vnto Ieremy I am afrayde for the Iewes that are fled vnto the Caldees lest I come in their hōdes and so they to haue me in derision But Ieremy answerde No they shal not betraye the O herken vnto the voyce off the LORDE I beseke y e which I speake vnto the so shalt thou be well and saue thy life But yf thou wilt not go forth the LORDE hath tolde me this planely Beholde all the women that are left in the kynge of Iudaes house shal go out to the kynge of Babilons prynces For they thynke y t thou art disceaued ▪ and that y e men in whom thou didest put thy trust haue gotten the vnder and set thy fete fast in the myre and gone their waye from the. Therfore all thy wyues with their children shall fle vnto the Caldees and thou shalt not escape their hondes but shalt be y e kynge of Babilons presoner this cite shall be brent Then sayde Sedechias vnto Ieremy loke y t no body knowe off these wordes and thou shalt not dye But yf the prynces perceaue that I haue talked with the and come vnto the sayenge O speake what sayde the kynge to the hyde it not from vs and we wil not put the to death Tell vs we praye the what sayde y e kynge to the Se thou geue them this answere I haue humbly be sought the kynge that he will let me lye no more in Ionathas house that I dye not there Then came all the princes vnto Ieremy and axed him And he tolde them after the maner as the kynge bad him Then they helde their peace for they perceaued nothinge So Ieremy abode still in the fore entrie off the preson vntill the daye that Ierusalem was wonne The XXXIX Chapter NOw when the cite off Ierusalē was taken for in the ix yeare of Sedechias kynge of Iuda in the tenth Moneth came Nabuchodonosor the kynge off Babilon and all his hooste and beseged Ierusalem And in the xi yeare of Sedechias in the fourth Moneth y e ix daye of y e Moneth he brake in to the cite Then all the kynge of Babilons prynces came in sat thē downe vnder the porte Nergall Sarezer Samgarnebo Sarsechim Rabsaris Nergal Sarezer Rabmag with all the other prynces of the kynge of Babilon And when Sedechias the kynge of Iuda with his soudyers sawe them they fled and departed out of y e cite by night thorow the kynges gardē and thorow the porte that is betwene the two walles and so they wente towarde the wildernesse But the Caldees hooste folowed fast after them and toke Sedechias in the felde of Iericho and brought him presoner to Nabuchodonosor the kynge off Babilō vnto Reblatha that lieth in the londe off Hemath where he gaue iugdment vpon him So the kynge of Babilon caused the children of Sedechias and all the nobles off Iuda be slayne before his face at Reblatha And made Sedechias eyes be put out and boūde him with chaynes and sent him to Babilon Morouer the Caldees brēt vp the kynges palace with y e other houses of the people and brake downe the walles off Ierusalem As for the remnaunt of the people that were in the cite and soch as were come to helpe them what so euer was left of the comē sorte Nabuzaradan the chefe captayne caried them to Babilon But Nabuzaradā the chefe captayne let the rascall people and those that had nothinge dwell still in the lōde off Iuda and gaue them vynyardes and corne feldes at the same tyme. Nabuchodonosor also the kynge of Babilon gaue Nabuzaradā the chefe captayne a charge cōcernynge Ieremy sayenge take and cherish him and make moch off him●se thou do him no harme but intreate him after his owne desyre So Nabuzaradā y e chefe captayne Nabusaszbā the chefe chamberlayne Nergalsarezer the treasurer and all the kynge of Babilons lordes sent for Ieremy caused him be fet out off the fore entrie off the preson and committed him vnto Godolias the sonne off Ahicam the sonne of Saphan that he shulde carie him home and so he dwelt amonge the people Now whyle Ieremy laye yet bounde in the fore entrie of the preson y e worde off the LORDE came vnto him sayenge Go and tell Abdemelech the Morian Thus saieth the LORDE off hoostes y e God off Israel Beholde the cruell and sharpe plage that I haue deuysed for this cite will I brynge vpon them that thou shalt se it but I wil delyuer the sayeth the LORDE and thou shalt not come in the hondes off those men whom thou fearest For doutles I will saue the so that thou shalt not perish with the swearde but thy life shal be saued and that because thou hast put thy trust in me saieth the LORDE The XL. Chap. THis is the maner how the LORDE intreated Ieremy when Nebuzaradan the chefe captayne had let him go fre from Rama whither as he had led him bounde amonge all the presoners that were caried from Ierusalem and Iuda vnto Babilon The chefe captayne called for Ieremy and sayde vnto him The LORDE thy God spake mightely before off the mysery vpon this place Now the LORDE hath sent it and perfourmed it as he had promised For ye haue synned agaynst the LORDE and haue not bene obedient vnto his voyce therfore commeth this plage vpon you Beholde I lowse the bondes from thy hōdes this daye yf thou wilt now go with me vnto Babilon vp thē For I will se to the and prouyde for the But yf thou wilt not go with me to Babilon then remayne here Beholde all the londe is at thy will loke where thou thinkest conveniēt good for the to Abyde there dwell Yf thou canst not be content to dwell alone then remayne w t Godolias the sonne off Ahicā the sonne of Saphā whom the kynge of Babilō hath made gouernoure ouer y e cities of Iuda dwell w t him amonge the people or remayne where so euer it pleaseth ye. So the chefe captayne gaue him his expēses w t a rewarde let him go Then wēte Ieremy vnto Godolias y e sonne of Ahicā to Masphat dwelt there w t him amonge the people that were left in the londe Now when y e captaynes of the hooste of Iuda which w t their felowes were scatred abrode on euery syde in y e lōde vnderstode y t the kynge of Babilō had made Godolias y e sonne of Ahicā gouernoure in the lōde y t man wife childe yee the poore men in the londe y t were not led captyue to Babilon shulde be vnder his Iurisdictiō They came to Godolias vnto Masphat Namely Ismael the sonne of Nathanias Iohāna Ionathas the sonnes of Carea Sareas the sonne of
Tanhorneth the sonnes of Opheus y e Netophetite Iesanias y e sonne of Machati w t their cōpanyons And Godolias the sonne of Ahicam the sonne off Saphā swore vnto thē their felowes on this maner Be not afrayed to serue the Caldees dwell in the lōde do the kynge of Babilon seruyce so shal ye prospere Beholde I dwell at Masphat to be an officer in the Caldees behalfe to satisfie soch as corne to vs. Therfore gather you wyne corne and oyle and kepe them in youre ware houses and dwell in youre cities that ye haue in kepinge Yee all the Iewes also y t dwelt in Moab vnder y e Ammonites in Idumea in all y e coūtrees whē they herde y t the kinge of Babilō had made Godolias the sonne of Ahicā the sonne of Saphā gouernoure vpō thē y t were left in Iuda All the Iewes I saye returned out off all places where they were fled vnto came in to the lōde of Iuda to Godolias vnto Masphat gathered wyne and other frutes and that very moch Morouer Iohanna the sonne of Carea all y e captaynes of y e hooste y t were scatred on euery syde in the londe came to Godolias in Masphat sayde vnto him knowest thou not y t Baalis kinge of y e Ammonites hath sent Ismael y e sonne of Nathanias to slaye the But Godolias y e sonne of Ahicā beleued thē not Thē sayde Iohāna the sonne of Carea vnto Godolias in Masphat these wordes secretly Let me go I praye the I will slaye Ismael the sonne of Nathanias so y t no body shal knowe it Wherfore will he kyll the y t all the Iewes which resorte vnto the might be scatred the remnaunt in Iuda perishe Thē sayde Godolias the sonne of Ahicam to Iohanna the sonne of Carea Thou shalt not do it for they are but lies that men saye of Ismael The XLI Chap. BVt in the seuenth Moneth it happened y t Ismael the sonne of Nathanias y e sonne of Elisama one of y e kynges bloude came w t thē that were greatest aboute the kynge ten men that were sworne with him vnto Godolias the sonne off Ahicam to Masphat and eate there together And Ismael y e sonne of Nathanias w t those ten men that were sworne to him starte vp and smote Godolias the sonne of Ahicam the sonne of Saphan w t the swearde slewe hym whom the kynge off Babilō had made gouernoure off the londe Ismael also slewe all the Iewes that were with Godolias at Masphat and all the Caldees that he founde there waitynge vpon him The nexte daye after that he had slayne Godolias the matter was yet vnknowne there came certayne men from Sichem frō Silo and Samaria to the nombre off lxxx which had shauen their beerdes rent their clothes were all heuye bringinge meatoffringes and incense in their hondes to offre it in the house off the LORDE And Ismael the sonne of Nathanias went forth of Masphat wepinge to mete them Now whē he met them he sayde Go youre waye to Godolias the sonne of Ahicam And when they came in the myddest off the cite Ismael the sonne off Nathanias with them that were sworne vnto him slewe them euē at the myddest off the pyt Amonge these lxxx mē there were ten y t sayde vnto Ismael Oh slaye vs not for we haue yet a greate treasure in the felde off wheate barley oyle and hony So he spared thē and slewe them not with their brethren Now the pyt wherin Ismael dyd cast the deed bodies off the mē whom he slewe because off Godolias had kynge Asa caused to be made for feare off Baasa the kynge off Israel and the same pit dyd Ismael fyll with slayne men As for the rēnaunt off th people the kynges doughters and all the people that were yet left at Masphat vpon whom Nabusaradan the chefe Captayne had made Godolias the sonne of Ahicam gouernoure Ismael the sonne off Nathanias caried them awaye presoners towarde the Ammonites But when Iohāna the sonne off Carea and all they which had bene captaynes ouer the kynges hooste with him herde of all the wickednes that Ismael the sonne off Nathanias had done they toke their companyons and wente out for to fight with Ismael the sōne of Nathanias and founde him by the waters of Rabim in Gabaon Now when all the people whom Ismael led captyue sawe Iohāna y e sonne off Carea and all the other captaynes off the hooste they were glad So all the people that Ismael had caried awaye frō Masphat were brought agayne And whē they returned they came to Iohanna the sonne off Carea But Ismael the sonne off Nathanias fled from Iohāna w t eight of his sworne companyons wente to the Ammonites Then Iohanna the sonne of Carea and all the captaynes of the hooste that were w t him toke the remnaūt of the people whom Ismael the sonne of Nathanias had led awaye When he had slayne Godolias the sonne of Ahicā whom they also had rescued from him fightinge men women children and gelded men whom they brought agayne from Gabaon and wente from thence and sat them downe at Geruth Chimham which lieth besyde Bethleē that they might go in to Egipte for feare of the Caldees of whom they were afrayed because that Ismael the sonne off Nathanias had slayne Godolias Ahicams sonne whom the kynge off Babilon had made gouernoure in the londe The XLII Chapter SO all the rulers and Iohāna the sonne off Carea Iesanias the sonne off Osias came with all the people frō the leest vnto the most sayde vnto Ieremy the prophet O heare oure peticiō that thou mayest praye for vs vnto the LORDE y e God and for the remnaunt wherof there be very few left off many as thou seist vs that the LORDE thy God maye shewe vs a waye to go in tell vs what we shulde do Then Ieremy the prophete sayde vnto them I haue herde you Beholde I will praye vnto God youre LORDE as ye haue requyred me and loke what answere the LORDE geueth you I shall certifie you theroff and kepe nothinge back frō you And they sayde vnto Ieremy The LORDE off treuth faithfulnes be oure recorde that we wil do all that the LORDE thy God commaundeth vs whether it be good or euell We will herken vnto the voyce off oure LORDE God to whom we sendethe that we maye prospere when we haue folowed the voyce off the LORDE oure God And after ten dayes came the worde off the LORDE vnto Ieremy Then called he Iohanna the sonne of Carea and all the captaynes of the people that were with him Yee all the people from the leest to the most sayde vnto them Thus saieth the LORDE God of Israel vnto whom ye sent me to laye forth youre prayers before him Yf ye wel dwell in this londe I shall buylde you vp
led you awaye hath you yet in remembraūce and like as ye haue bene mynded to swarne from yo r God so shal ye now endeuoure youre selues x. tymes more to turne agayne and to seke him For he that hath brought these plages vpō you shal brynge you euerlastinge ioye agayne with youre health Take a good herte vnto the o Ierusalē for he which gaue y e that name exorteth the so to do The wicked doers that now put the to trouble shall perish and soch as haue reioysed at thy fall shal be punyshed The cities whom thy children serue and that haue caried awaye thy sonnes shal be correcte For like as they be now glad of y i decaye so shal they mourne in their owne destruccion The ioye off their multitude shal be taken awaye ād their cheare shal be turned to sorowe For a fyre shal fall vpon them from the euerlastinge God longe to endure and it shal be inhabited of deuels for a greate season The V. Chapter O Ierusalem loke aboute the towarde the east and beholde the ioye that commeth vnto the from God For lo thy sonnes whom thou hast forsakē and that were scatred abrode come gathered together from the east and west reioysinge in the worde of the holy one vnto the honoure off God Put of thy mournynge clothes o Ierusalem and thy sorow and decke the with the worshipe and honoure that commeth vnto the from God with euerlastinge glory God shal put the cloake off rightuousnesse vpon the and set a crowne off euerlastinge worshipe vpon thine heade for vpon the will God declare his brightnes that is vnder the heauen Yee an euerlastinge name shal be geuen the of God with peace of rightuousnesse y e honoure of Gods feare Arise o Ierusalem stōde vp on hye loke aboute the towarde the east and beholde thy children gathered from the east vnto the west which reioyce in the holy worde hauynge God in remembraunce They departed from the on fote and were led awaye of their enemies but now shal the LORDE bringe them caried with honoure as children off y e kyngdome For God is purposed to brynge downe all stoute moūtaynes yee and all hye rockes to fyll the valleys so to make them eauen with the grounde y t Israel maye be diligēt to lyue vnto y e honoure of God The woddes all pleasaūt trees shal ouershadowe Israel at the cōmaundement of God For hyther shal God brynge Israel with ioyfull myrth and in the light of his magesty with the mercy and rightuousnesse that cōmeth of himselff A copie off the epistle that Ieremy the prophet did sende vnto the Iewes which were led awaye presoners by the kynge of Babilō Wherin he certifieth them of the thinge that was cōmaunded him of God The VI. Chapter BEcause of the synnes that ye haue done agaynst God ye shal be led awaye captyue vnto Babilon euen off Nabuchodonosor the kynge of Babilon So when ye be come in to Babilon ye shall remayne there many yeares and for a longe season namely vij generacions after that wil I bringe you awaye peaceably from thēce Now shal ye se in Babilō goddes of golde of syluer of wodd and of stone borne vpon mens shulders to cast out a fearfulnes before the Heithen But loke that ye do not as the other be not ye afrayed and let not the feare of them ouercome you Therfore when ye se the multitude of people worshippinge them behinde before saye ye in youre hertes O LORDE it is thou that oughtest only to be worshipped Myne angel also shal be with you and I myself wil care for youre soules As for the tymbre of those goddes y e carpēter hath polisshed them yee gylted be they layed ouer with syluer yet are they but vayne thinges can not speake Like as a wench y t loueth peramours is trymly deckte euen so are these made hanged w t golde Crownes of golde verely haue their goddes vpon their heades so the prestes themselues take the golde and syluer from them put it to their owne vses yee they geue of the same vnto harlottes ād trymme their whores withall Agayne they take it from the whores and decke their goddes therwith Yet can not these goddes delyuer them selues from rust and mothes Whē they haue couered them with clothynge off purple they wype their faces for the dust of the temple wherof their is moch amōge thē One hath a sceptre in his honde as though he were iudge of the countre yet can he not slaye soch as offende him Another hath a swearde or an axe in his honde for all that is he nether able to defende him selfe from batayll ner f●o murtherers By this ye maye vnderstonde that they be no goddes therfore se y t ye nether worshipe them ner feare them For like as a vessel y t a man vseth is nothinge worth when it is broken euen so is it with their goddes When they be set vp in the temple their eyes be full of dust thorow the fete of those that come in And like as y e dores are shut in roūde aboute vpō him y t hath offended the kinge Or as it were a deed body kepte besyde the graue Euen so the prestes kepte the dores with barres and lockes lest their goddes be spoyled with robbers They set vp cādels before thē yee verely and y t many wherof they can not se one but euen as blockes so stonde they in the temple It is sayde y t the serpentes and wormes which come off the earth gnawe out their hertes eatinge them their clothes also and yet they fele it not Their faces are blacke thorow the smoke y t is in the temple The oules swalowes byrdes fle vpon them yee and the cattes runne ouer their heades By this ye maye be sure that they are not goddes therfore feare them not The golde that they haue is to make them beutifull for all that excepte some body dight off their rust they wil geue no shyne and when they were cast into a fourme they felt it not They are bought for money and haue no breth off life within them They must be borne vpon mens shulders as those that haue no fete wherby they declare vnto men that they be nothynge worth Confounded be they then that worshipe them For yf they fall to the grounde they can not ryse vp agayne of thēselues Yee though one helpe them vp and set them right yet are they not able to stonde alone but must haue proppes set vnder them like deed men As for the thinge that is offred vnto them their prestes sell it ād abuse it yee the prestes wyues take therof but vnto the sicke and poore they geue nothinge of it the women with childe the mēstruous laye hondes of their offerynges By this ye maye be sure that they are not goddes therfore be not ye afrayde of them From whence cōmeth it thē
amonge you shall lade his shulders in the darcke and get him awaye He shal breake downe the wall to carie stuff there thorow He shal couer his face that he se not the grounde with his eyes My lyne will I sprede out vpon him and catch him in my net and carie him to Babilon in the lōde of the Caldees which he shal not se yet shal he dye there As for all his helpers and all his hoostes that be aboute him I will scatre them towarde all the wyndes and drawe out a swearde after them So when I haue scatred them amonge the Heithen and strowed them in the londes they shal knowe that I am y e LORDE But I will leaue a litle nombre of them from the swearde hunger pestilence to tell all their abhominacions amonge the Heithen where they come that they maye knowe how that I am the LORDE Morouer the worde of the LORDE came vnto me sayenge Thou sonne of man with a fearfull trēblinge shalt thou eate thy bred with carefulnesse sorowe shalt thou drynke thy water And vnto the people of the londe speake thou on this maner Thus saieth the LORDE God to them that dwell in Ierusalem and to the londe of Israel Ye shall eate youre bred with sorowe and drynke youre water with heuynesse Yee the londe with the fulnesse therof shal be layde waist for y e wickednesse of them that dwell therin And the cities that now be well occupied shal be voyde and the londe desolate that ye maye knowe how that I am the LORDE Yet came the worde of the LORDE vnto me agayne sayenge Thou sonne of man what maner of byworde is that which ye vse in the londe of Israel sayenge Tush seynge that the daies are so slacke in commynge all the visiōs are of none effecte Tell them therfore thus saieth the LORDE God I wil make that byworde to ceasse so that it shall nomore be comonly vsed in Israel But saye this vnto them The daies are at honde that euery thinge which hath bene prophecied shal be fulfilled There shall no vision be in vayne nether eny prophecie fayle amonge the children of Israel For it is I the LORDE that speake it and what so euer I y e LORDE speake it shal be perfourmed and not be slacke in commynge Yee euen in youre dayes O ye frauwarde housholde will I deuyse some thinge bringe it to passe saieth the LORDE God And the worde of the LORDE came vnto me sayenge Beholde thou sonne of man The house of Israel saye in this maner Tush as for the vision that he hath sene it will be many a daye or it come to passe Is it farre of yet the thinge that he prophecieth Therfore saye vnto them Thus saieth the LORDE God All my wordes shal nomore be slacke Loke what I speake that same shal come to passe saieth the LORDE The XIII Chapter THe worde of the LORDE came vnto me sayēge Thou sonne of man Speake prophecie agaynst those prophetes that preach in Israel sayeth thou vnto them that prophecie out of their owne her●es Heare the worde of the LORDE thus saieth the LORDE God Wo be vnto those folish prophetes that folowe their owne sprete and speake where they se nothinge O Israel thy prophetes are like the foxes vpon the drie felde For they stonde not in the gappes nether make they an hedge for the house of Israel that mē might abyde the parell in the daye of the LORDE Vayne thinges they se tell lies to mayntene their preachinges withall The LORDE saye they hath spokē it when in very dede the LORDE hath not sent them Vayne visiōs haue ye sene spokē false prophecies when ye saye the LORDE hath spoken it where as I neuer sayde it Therfore thus saieth the LORDE God Because youre wordes be vayne ye seke out lies Beholde I wil vpon you saieth y e LORDE Myne hondes shal come vpon the prophetes that loke out vayne thinges and preach lies they shal not be in the councell of my people ner written in the boke of the house of Israel nether shal they come in the londe of Israel that ye maye knowe how that I am the LORDE God And that for this cause they haue disceaued my people tolde them of peace where no peace was One setteth vp a wall they dawbe it with lowse claye Therfore tell them which dawbe it with vntempered morter that it shall fall For there shal come a greate shuwer of rayne greate stones shall fall vpon it a fore storme of wynde shal breake it so shal y e wall come downe Shal it not then be sayde vnto you where is now the morter that ye dawbed it withall Therfore thus saieth the LORDE God I will breake out in my wrothfull displeasure with a stormy wynde so that in myne anger there shal come a mightie shuwer of rayne hale stones in my wrath to destroye withall As for y e wall that ye haue dawbed with vntempered morter I wil breake it downe make it eauen with the grounde so that the foundacion therof shal remoue it shal fall yee ye youre selues shall perish in the myddest therof to lerne you for to knowe that I am the LORDE Thus wil I perfourme my wrath vpon this wall vpon them that haue dawbed it with vntempered morter and then will I saye vnto you The wall is gone the dawbers are awaye These are the prophetes of Israel which prophecie vnto the cite of Ierusalem loke out visions of peace for them where as no peace is saieth the LORDE God Wherfore o thou sonne of mē set thy face agaynst the doughters of y e people which prophecie out of their owne hertes speake thou prophecie agaynst them saye Thus saieth the LORDE God Wo be vnto you that sowe pilowes vnder all arme holes and bolsters vnder the heades both of yonge and olde to catch soules withall For when ye haue gotten the soules of my people in youre captiuyte ye promyse them life and dishonoure me to my people for an handfull of barly for a pece of bred when ye kyll the soules of them that dye not promyse life to them that lyue not Thus ye dyssemble with my people y t beleueth yo r lies Wherfore thus saieth the LORDE God Beholde I wil also vpō the pillowes wherwith ye catch the soules in flyenge thē will I take from youre armes let the soules go that ye catch in flyenge You re bolsters also wil I teare in peces delyuer my people out of youre honde so that they shal come nomore in youre hōdes to be spoyled ye shal knowe that I am the LORDE Seinge y t with youre lyes ye discomforte the herte of the rightuous whom I haue not discomforted Agayne For so moch as ye corage the honde of the wicked so that he maye not turne from his wicked waye
xxxix in all The prestes that serued in the temple The sonnes of Sel the sonnes of Gaspha the sonnes of Tobloch the sonnes of Caria the sonnes of Sub the sonnes of Heliu the sonnes of Labana y e sonnes of Armacha y e sonnes of Acub the sonnes of Vtha the sonnes of Cetha the sonnes of Aggab the sonnes of Obay the sonnes of Anani the sonnes of Canna y e sonnes of Geddu y e sonnes of An y e sonnes of Radin y e sonnes of Desanon the sonnes of Nechoba the sonnes of Caseba the sonnes of Goza the sonnes of Ozul the sonnes of Sinona the sonnes of Atra y e sonnes of Hastem y e sonnes of Asiana y e sonnes of Manei y e sonnes of Nasisin y e sonnes of Accufa y e sonnes of Agista y e sonnes of Azui y e sonnes of Fauon the sonnes of Phasalon the sonnes of Meeda the sonnes of Susa the sonnes of Cared y e sonnes of Barcus the sonnes of Sarea y e sonnes of Coesi y e sonnes of Nasit y e sonnes of Agista the sonnes of Pedon Salomon his sonnes the sonnes of Asophot the sonnes of Phazida the sonnes of Celi y e sonnes of Dedon the sonnes of Gaddahel the sonnes of Zapheus y e sonnes of Aggia the sonnes of Sacharet y e sonnes of Sabathē the sonnes of Saroneth y e snones of Malsit y e sonnes of Ania y e sonnes of Sasus y e sonnes of Addus y e sonnes of Suba y e sonnes of Eura y e sonnes of Rahotis the sonnes of Phasphat y e sonnes of Malmon All these mynistred in the Sanctuary were seruauntes of Salomon euen iiij C. and lxxxij These folowinge are they y t wēte vp frō Chelmellat Thelarsa whose prynces were Carmelā Careth might not shewe forth their cities kynreddes how they were of Israel The sonnes of Dalarus y e sonnes of Tubē y e sonnes ef Nechodaicus Of y e prestes y t executed y e office of y e presthode were not founde The sonnes of Obia y e sonnes of Achisos the sonnes of Addin which maried one of y e daughters of Phargeleu were named after him The writinge of y e same kynred was sought in y e register of their generacion but it was not foūde therfore were they forbyddē to execute y e office of y e presthode Vnto these sayde Nehemias and Astharas y t they shulde haue no porcion in y e Sanctuary tyll there rose vp an hie prest y t were well instructe in the playne clearnes trueth Of all Israel besyde seruauntes maydens there were xlij M.iij C. xl Now were there of seruauntes maydens vij M.iij C. xxxvj Of synginge mē synginge wemen there were ij C. lxv Foure hundreth xxxv Camels Seuen thousande xxxvj horses Two hundreth thousande xlv Mooles Fyue thousande and xxxv Asses Their heades also and the rulers in the trybes whan they came to Ierusalem wolde buylde sett vp y e tēple of God againe in his place they gaue after their abylite vnto the tēple to y e treasure to y e seruyce of the Sāctuary xij M. poundes of golde v. thousande of syluer an hundreth prestes garmētes And so dwelt the prestes the Leuites the people y t wente out to Ierusalē in the countre there aboute the syngers also the porters euery one of Israel in his owne lande So whan the seuenth moneth came and whan the childrē of Israel were euery man at his busines they came all with one cōsent in to the courte which was before y e east dore And there stode Iesua the sonne of Iosedec and his brethren y e prestes Zorobabel the sonne of Salathiel and his brethren settinge vp an aulter to offre brent sacrifices vpon it as it is written in y e lawe of Moses There came people also of other countrees and the Heithen out of all londes set vp the aulter in his place and offred sacrifices brent offerynges vnto the LORDE in the mornynge And so they helde the feast of tabernacles as it is commaunded in the lawe And daylie offred they as acordinge was and made the sacrifices appoynted the offeringes also of the Sabbathes and of the new Moones and all holy feastes And all they that vowed offerynges vnto the LORDE beganne at the new Moone of y e seuēth moneth to offre vnto God for the temple of the LORDE was not yet buylded And they gaue vnto the Masons and Carpēters money meate drynke with chearfulnesse Vnto them of Sydon also and Tyre they gaue cartes y t they shulde cary Cedre trees from Libanus to be ieastes and beames and that they shulde make shippes in the hauen of Ioppa acordinge as it was appoynted and ordeyned by Cyrus kynge of the Persians And in the seconde yeare they came in to the temple of God at Ierusalem In the seconde moneth beganne Zorobabel the sonne of Salathiel and Iesua the sonne of Iosedec and their brethren the prestes and Leuites and all they that were come vnto Ierusalem out of the captiuyte of Babilon layed the foundacion of the temple in the new Moone of the seconde moneth in the seconde yeare y t they were come in to Iewry and Ierusalem And they appoynted the Leuites that were aboue xx yeare olde vnto the seruyce of the LORDE so Iesua and his sonnes and his brethren all the Leuites stode together and perfourmed the lawe ordinaunce in the house of the LORDE And the prestes stode and had their garmentes trompettes the Leuites the sonnes of Asaph had Cymbals geuynge thankes and prayses vnto the LORDE acordinge as Dauid the kynge of Israel had ordeyned And the songe that they dyd synge vnto the LORDE was after this maner O synge vnto the LORDE for he is gracious and his goodnes vpon Israel endureth for euer And all the people blew out with trompettes and sunge with loude voyce praysynge the LORDE together in the rearinge vp of the house of the LORDE There came also from amonge the prestes and Leuites the rulers and elders acordinge to the trybes and kynreds soch as had sene the house afore to the buyldinge of this temple with greate crye and greate mournynge many also with trompettes and greate ioye In so moch that the trompettes might not wel be herde for the wepynge and mournynge For the comon people blew goodly vpō the trompettes Then came the enemies of the trybes of Iuda and Ben Iamin to knowe what that trōpettynge and noyse of shawmes might be And they perceaued y t it was they which were come agayne out of captiuyte wolde buylde the temple a new vnto the LORDE God of Israel So they wente to Zorobabel and Iesua and to the rulers of the vyllages sayde vnto them Shal we buylde w t you also for we like wyse haue herde youre LORDE we walke after the same maner from the dayes of Aszbazareth the kinge
his porcion and enheritaunce The thirde noble and excellent mā is Phineas the sonne of Eleazer which pleased the God of Israel because he had y e zele feare of the LORDE For whan the people were turned back he put him self forth right soone that with a good wyll to pacifie the wrath of the LORDE towarde Israel Therfore was there a couenaūt of peace made with him y t he shulde be the principall amonge the righteous and the people that he and his posterite shulde haue the office of the presthode for euer Like as there was made a couenaūt with Dauid of the trybe of Iuda that frō amonge his sonnes onely there shulde be a kynge And that Aaron also his sede shulde be the heretage to geue vs wyszdome in o hert to iudge his people in righteousnes that his goodes shulde not come in to forgetfulnes and that their honoure might endure for euer The XLVI Chapter MAnly stronge in battaill was Iesus y e sonne of Naue which in steade of Moses y e prophet was geuen to be captayne of the people which acordinge vnto his name was a greate sauioure vnto the electe of God to punysh the enemies that rose vp agaynst Israel y t Israel might optayne their inheritaunce O how greate noble and excellent was he whan he lift vp his hande and drew out his swerde agaynst the cities Who stode so manly before him For the LORDE himself brought in the enemies Stode not the Sonne styll at his commaundemēt and one daye was as longe as two He called vpon the Hyest most mightie whā y e enemies preassed vpon him on euery syde and the LORDE herde him with the hayle stones They smote y e Heithenish people mightely in fallinge downe they slew all y e aduersaries so that the Heithē knewe his hoost and all his defence that the LOR himself fought against them for he folowed vpon the mightie men of them In the tyme of Moses also he and Caleb the sonne of Iephune dyd a good worke which stode agaynst the enemies withelde the people from synne and stylled y e wicked murmurynge And of sixe hundreth thousande people of fote they two were preserued whan they were brought in to the heretage namely a londe that floweth with mylke hony The LORDE gaue strength also vnto Caleb which remayned with him vnto his age so that he wente vp in to the hye places of the londe and his sede conquered the same for an heretage that all the childrē of Israel might se how good a thinge it is to be obedient vnto the LORDE And the iudges or rulers euery one after his name whose hert wente not a whoringe ner departed from y e LORDE and that forsake not the LORDE vnfaithfully whose remembraūce hath a good reporte Yee their bones florish out of their place and their name shal neuer be chaūged Samuel the prophet beloued of the LORDE ordeyned a kinge and anoynted the prynces ouer the people In the lawe of the LORDE ruled he and iudged the congregacion the LORDE had respecte vnto Iacob The prophet was founde diligent in his faithfulnes yee in his faithfulnes was the faithfulnes of the vision knowne He called vpon y e LORDE the mightie whā the enemies preassed vpon him on euery syde what tyme as he offred the suckynge lambes And the LORDE thondred from heauen and mayde his voyce to be herde w t a greate noyse He discomfited the prynces of Tyre all the rulers of the Philistynes Before his last ende he made protestacion in the sight of the LORDE his anoynted that he toke nether substaunce ner good of eny man no not so moch as a shue no man might accuse him After this he tolde that his ende was at honde and shewed the kynge also his ende and death from y e earth lift he vp his voyce in the prophecie y t the vngodly people shulde perishe The XLVII Chapter AFterwarde in the tyme of kynge Dauid there rose vp a prophet called Nathan For like as the fat is taken awaye from the offrynge so was Dauid chosen out of the childrē of Israel He toke his pastyme w t the lyons as w t kyddes and with beares like as with lambes Slew he not a giaunte whan he was yet but yonge toke awaye the rebuke from his people what tyme as he toke the stone in his hande smote downe proude Goliath w t the slynge For he called vpon the hyest LORDE which gaue him strength in his right hande so that he ouerthrew the mightie giaunte in the battayll that he might set vp the horne of his people agayne Thus brought he him to worshipe aboue all prynces and made him to haue a good reporte in the prayse of the LORDE y t he shulde weere a crowne of glory For he destroied the enemies on euery syde roted out the Philistynes his aduersaries brake their horne in sunder like as it is brokē yet this daye In all his workes he praysed y e Hyest Holiest ascrybed the honoure vnto him With his whole hert dyd he prayse and loue him that made him He set syngers also before the aulter and in their tune he made swete songes He ordeyned to kepe the holy daies worship fully and that the solempne feastes thorow the whole yeare shulde be honorably holdē with praysinge the name of the LORDE with synginge by tymes in the mornynge in the Sanctuary The LORDE toke awaye his synnes and exalted his horne for euer He gaue him y e couenaunt of the kyngdome and the trone of worshipe in Israel After him there rose vp the wyse sonne called Salomon and for his sake he droue y e enemies awaie farre of This Salomon reigned with peace in his tyme for God gaue him rest from his enemies on euery syde that he might buylde him an house in his name prepare the Sanctuary for euer like as he was well īstructe in his youth fylled with wyszdome and vnderstōdinge as it were with a water floude He couered and fylled the whole londe with similitudes and wyse prudent sentences His name wente abrode in the Iles because of his peace he was beloued All londes marueled at his songes prouerbes symilitudes and at his peace and at the name of y e LORDE God which is called the God of Israel He gathered golde as tynne he had as moch syluer as leade He was moued in vnordinate loue towarde wemen and was ouercome in affeccion He stayned his hono and worshipe yee his posterite defyled he also in bringinge the wrath of the LORDE vpon his children and sorowe after his ioye so y t his kyngdome was deuyded Ephraim became an vnfaithfull an vnconstant kingdome Neuertheles God forsoke not his mercy nether was he vtterly destroyed because of his workes y t he shulde leaue him no
them I and my brethren my fathers house haue euer from oure youth vp vnto this daye foughten agaynst the enemies of Israel God gaue vs good fortune to delyuer Israel oft tymes And now for so moch as I am olde be ye in steade of me my brother to go forth fight for oure people the helpe of God be w t you So he chose xx M. fightingemen of the countre with horsmen also which wente forth agaynst Cendebeus and rested at Modin In the mornynge they arose wēte in to y e playne felde and beholde a mightie greate hoost came agaynst thē both of fotemen horsmen Now was there a water broke betwixte them Ihon remoued the hoost towarde them And when he sawe that the people was afrayed to go ouer y e water broke he wente ouer first him self and the men seynge this folowed him Then Ihon set his horsmen fote men in ordre the one by the other for their enemies horsmen were very many But when they blewe vp the prestes trompettes Cendebeus fled w t his hoost wherof many were slayne and the remnaunt gat them to their stronge holde Iudas also Ihōs brother whas woūded at y e same tyme. And Ihon folowed still vpon y e enemies till he came to Cedrō which he buylded The enemies fled also vnto the towres y t were in y e feldes of Azotus those dyd Ihon burne vp Thus there were slayne ij M. men of them Ihon turned agayne peaceably in to Iewry And in the felde of Iericho was Ptolomy the sonne of Abobus made captayne which because he had abundaunce of syluer golde for he had maried the doughter of Symon the hye prest waxed proude in his mynde thought to conquere the lōde ymageninge falsed agaynst Symō his sonnes to destroye thē Now as Symon was goynge aboute thorow the cities y t were in y t coūtre of Iewry and carynge for them he came downe to Iericho with Matathias Iudas his sonnes in the Clxxvij yeare in y e xj moneth called Sabat Then Ptolomy y e sonne of Abobus receaued them but w t disceate into a stronge house of his called Doch which he had buylded where he made them a bancket So when Symon his sonnes were mery had dronken well Ptolomy stode vp w t his men whō he had hyd there toke their weapens entred in to the banckethouse slewe Symon w t his two sonnes certayne of his seruaūtes Soch greate vnfaithfulnesse dyd Ptolomy in Israel and recōpensed euell for good Then wrote this Ptolomy y e same vnto kynge Antiochus requyringe him that he shulde sende him an hoost to helpe him so shulde he delyuer him the londe w t the cities tributes of the same He sent other men also vnto Gaza for to take Ihon wrote vnto the captaynes to come to him he shulde geue them syluer golde and rewardes And to Ierusalem he sent other to take it and the Sanctuary Thē ranne there one before tolde Ihon in Gaza that his father his brethren were slayne and how that Ptolomy had sent to slaie him also Whē Ihon herde this he was sore abaszshed and layed hōdes of them that were come to destroye him and slewe them for he knowe that they wente aboute to kyll him As for other thinges concernynge Ihon of his warres of his noble actes wherin he behaued him self manfully of the buyldinge of walles which he made and other of his dedes They are written in the cronicles of his presthode from the tyme forth y t he was made hye prest after his father The ende of the first boke of the Machabees The seconde boke Of the Machabees What this boke conteyneth Chap. I. The Iewes wryte vnto Aristobolus of the clensynge of the temple and of the feast of tabernacles Of the fyre that was hyd in the pyt Chap. II. What Ieremy requyred of the Iewes that were in preson and of their stories Chap. III. The Heithē kynges helde the temple at Ierusalem in honoure The variaunce betwixte Simon and Onias What Appollonius Heliodorus dyd at Ierusalem The punyshment of Heliodorus Chap. IIII. The wickednes of Symon The faithfulnesse of Onias Iason laboureth to be hye prest Of his wickednesse and how he was dryuen awaye The alteracion of the presthode Andronicus destroyeth Onias and God striketh him therfore Chap. V. Wonderous thinges done at Ierusalem Iason falleth vpon the cite handleth abhominably and yet is fayne to fleat the last The kynge of Egipte taketh the cite agayne with greate bloudsheddynge Chap. VI. The kynge procedeth forth in his tyranny as well in other cities where the lawe of God is kepte as at Ierusalem All this sendeth God for the wickednes of the people The stedfastnesse of Eleazar Chap. VII The death of the vij brethrē their mother How constante they are to suffre rather then to obeye the wicked kynge Chap. VIII The manlynesse of Iudas Machabeus and how Philippe medleth against him Iudas conforteth his people and ouercommeth Nicanor Chap. IX Of Antiochus and his pryde how God punyshed him Chap. X. Machabeus wynneth the holy cite agayne and clenseth it Eupator foloweth his father Antiochus Iudas Machabeus ordreth him self well Chap. XI What Lysias purposeth Iudas with stondeth him God taketh his parte Lysias Iudas are at one Chap. XII Timotheus Appolonius and other ymagin treason Iudas Machabeus punysheth them wynneth Caspin other cities Chap. XIII Antiochus Lysias make thē forth agaynst the Iewes Iudas gathereth the people byddeth them call vpon God goeth on and besyde Modin striketh a greate batell Chap. XIIII Of Demetrius the sonne of Seleucus The trayterous dealinge of Alcimus Nicanor breaketh falsely the bonde made with Iudas Machabeus Of the mālynes of Razis Chap. XV. Nicanors wicked purpose Iudas geueth his people godly consolacion Of his dreames and visions and how Nicanor perished The first Chapter THe brethrē of y e Iewes which be at Ierusalem in the londe of Iewry wish vnto those brethrē of y e Iewes that are thorow out Egipte good fortune health and peace God the LORDE be gracious vnto you thynke vpon his couenaunt y t he made w t Abraham Isaac Iacob his faithfull seruauntes and geue you all soch an herte that ye maye loue and serue him yee and perfourme his wyll with an whole herte and of a wyllinge mynde He opē youre hertes in his lawe and in his commaundementes sende you peace heare youre prayers be at one with you and neuer forsake you in tyme of trouble This is heare oure prayer for you What tyme as Demetrius raigned in the Clxix yeare we Iewes wrote vnto you in y e trouble and violence that came vpon vs. In those yeares after that Iason departed out of the holy londe and kyngdome they brent vp the portes and shed innocent bloude Then made we oure prayer vnto y e LORDE and were herde we offred
power vnto men And as Iesus passed forth from thence he sawe a man syt a receyuinge of custome named Mathew sayde vnto him folowe me And he arose and folowed him And it came to passe as he sat at meate in the house beholde many publicans and synners came and sat downe also with Iesus and hys disciples When the Pharises sawe that they sayde to hys disciples why eateth youre master with publicans and synners When Iesus herde that he sayde vnto them The whole nede not y e phisiciō but they that are sicke Go and learne what that meaneth I haue pleasure in mercy and not in offerynge For I am not come to call the righteous but y e synners to repentaunce Then came the disciples of Ihon to hym sayinge why do we y e Pharises fast so oft and thy disciples fast not And Iesus sayde vnto thē Can the weddynge chyldrē mourne as lōge as the bridegrome is with them The tyme will come when the bridegrome shal be taken from them and thē shall they fast No man peceth an olde garment with a pece of newe clothe For then taketh he awaye the pece agayne from the garment the rent ys made greater Nether do men put new wyne in to olde vessels for then the vessels breake and the wyne runneth out y e vessels peryshe But they poure newe wyne in to newe vessels and so are both saued together Whyle he thus spake vnto them beholde there came a certayne ruler and worshipped him sayinge My doughter is euē now deceased but come and lay y e honde on her and she shall liue Iesus arose and folowed hym with hys disciples And beholde a woman which was diseased w t an yssue of bloude xij yeres came behynde hym and touched the hem of hys vesture For she sayde in her silfe yf I maye touche but euen his vesture only I shal be safe Then Iesus tourned him aboute and behelde her sayinge Doughter be of good conforte thy faith hath made y t safe And she was made whole euen that same houre And when Iesus came into the rulers house and sawe the minstrels and the people raginge he sayde vnto them Get you hēce for y e mayde is not deed but slepeth And they laughed hym to scorne But whan the people were put forth he went in and toke her by the honde and the mayde arose And this was noysed through out all that londe And as Iesus departed thence two blynde mē folowed hym cryinge and sayinge O thou sonne of Dauid haue mercy vpon vs. And when he was come home the blynde came to hym And Iesus sayde vnto them Beleue ye that I am able to do thys And they sayde vnto hym yee LORDE Then touched he their eyes sayinge acordinge to youre fayth be it vnto you And their eyes were opened And Iesus charged thē sayinge Se that no mā knowe of it But they departed spred abroade his name through out all the londe Whan these were gone out beholde they brought to hym a domme man possessed of a deuyll And whan the deuyl was cast out the domme spake And the people merueled sayinge it was neuer so sene in Israel But y e Pharises sayde he casteth out deuyls thorow the chefe deuyll And Iesus wente aboute in all cities and townes teachinge in their synagoges preachyng y e gospel of y e kyngdome healinge all maner sicknes all maner desease amōge the people And when he sawe the people he had compassion on thē because they were pyned awaye and scattered abroade euen as shepe hauinge no shepherd Then sayde he to hys disciples y e heruest is greate but y e laborers are fewe Wherfore praye the LORDE of the haruest to sende forth laborers into hys haruest The x. Chapter ANd he called his xii disciples vnto hym gaue them power ouer vncleane spretes to cast them out to heaale all maner of sicknesses and all maner of deseases The names of the xii Apostels are these The fyrst Simon called Peter Andrew his brother Iames the sonne of Zebede and Ihon his brother Philip and Bartlemew Thomas and Mathew the Publican Iames the sonne of Alphe and Lebbeus other wyse called Taddeus Simon of Cane and Iudas Iscarioth which also betrayed hym These twolue sent Iesus and commaunded them sayinge Go not in to the wayes y t leade to the Heithen and in to the cities of the Samaritās enter ye not But go rather to the lost shepe of the housse of Israel Go and preach sayinge The kyngdome of heuē is at hande Heale the sicke clense the lepers rayse the deed cast out the deuils Frely ye haue receaued frely geue againe Posses not golde nor siluer nor brasse yn youre gerdels nor yet scrip towardes your iorney nether two cotes nether shues nor yet a staffe For the workman is worthy of his meate In to what soeuer cite or towne ye shall come enquyre in it who is mete for you and there abyde tyll ye go thence And whē ye come in to an house salute y e same And yf the housse be mete for you yo peace shal come vpō it But yf it be not mete for you yo peace shal turne to you againe And yf no man wil receaue you ner heare youre preachinge departe out of that house or that cite and shake the dust of youre fete Truly I saye vnto you it shall be easyer for y e londe of Sodoma and Gomorra in y e daye of iudgment then for that cite Beholde I sende you forth as shepe amōge wolues Be ye therfore wyse as serpentes and innocent as doues Beware of men for they shall deliuer you vp to the coūsels and shal scourge you in their synagoges And ye shall be brought before prynces and kynges for my sake in witnes to them and to the gentyls But when they delyuer you vp take no thought how or what ye shall speake for yt shal be geuen you euen in that same houre what ye shall saye For it is not ye that speake but the sprete of your father which speaketh in you The brother shall delyuer the brother to deeth and the father the sonne And the chyldren shall aryse agaynst their fathers mothers shall helpe them to deeth ye shall be hated of all men for my names sake But he y t endureth to the ende shal be saued When they persecute you in one cite flye in to another I tell you for a treuth ye shall not fynysshe all the cities of Israel tyll the sonne of man come The disciple is not aboue the master nether the seruaunt aboue the LORDE It is ynough for the disciple to be as his master and the seruaunt as his LORDE Yf they haue called the good mā of the house Beelzebub how moch more shal they call them of his housholde so Feare
that after examinacion had I might haue somwhat to wryte For me thynke it an vnreasonable thinge to sende a presoner and not to shewe the causes which are layed agaynst him The XXVI Chapter AGrippa sayde vnto Paul Thou hast leue to speake for thy selfe Thē Paul stretched forth the hande and answered for himselfe I thinke my selfe happye O kynge Agrippa because I shal answere this daye before the of all the thinges wherof I am accused of the Iewes specially forsomoch as thou art experte in all customes and questions which are amonge the Iewes Wherfore I beseche the to heare me paciently My lyuynge truly from youth vp how it was led from the begynnynge amonge this people at Ierusalē knowe all the Iewes which knewe me afore at the first yf they wolde testifye for after the most strayte secte of oure Iewysh lawe I lyued a Pharise And now stonde I and am iudged because of the hope of the promes that was made of God vnto oure fathers vnto the which promes oure twolue trybes hope to come seruynge God instātly daye and nighte For the which hopes sake O kynge Agrippa I am accused of the Iewes Wherfore is this iudged amonge you not to be beleued that God rayseth vp the deed I also verely thoughte by my selfe that I oughte to do many cōtrary thinges cleane agaynst the name off Iesus off Nazareth which I dyd at Ierusalem whan I shut vp many sayntes in preson whervpon I receaued auctorite of y e hye prestes And whā they shulde be put to death I broughte the sentence And thorow all the synagoges I punyshed them oft and compelled thē to blaspheme and was exceadinge mad vpon them and persecuted them euen vnto straunge cities Aboute which thinges as I wente towarde Damascon with auctorite and lycence of the hye prestes euen at myddaye O kynge I sawe in the waye that a lighte from heauē clearer then the brightnesse of the Sonne shyned rounde aboute me and them that iourneyed with me But whan we were all fallen downe to the earth I herde a voyce speakynge vnto me and sayēge in Hebrue Saul Saul why persecutest thou me It shal be harde for the to kycke agaynst the prycke But I sayde LORDE who art thou He sayde I am Iesus whom thou persecutest But ryse vp and stonde vpon thy fete for therfore haue I appeared vnto the that I mighte ordeyne the to be a mynister and witnesse of it that thou hast sene and that I wyll yet cause to appeare vnto the. And I wil delyuer the from the people and from the Heythen amonge whō I wil now sende the to opē their eyes that they maye turne from the darknesse vnto the lighte and from the power of y e deuell vnto God that they maye receaue forgeuenesse of synnes and the enheritaunce with them that are sanctified by faith in me Wherfore O kynge Agrippa I was not faithlesse vnto y e heauēly vision but shewed it first vnto them at Damascon and at Ierusalē and in all the coastes of Iewry and to the Heythen that they shulde do pennaunce and turne vnto God and to do the righte workes of pennaunce For this cause the Iewes toke me in the temple and wente aboute to kyll me But thorow the helpe of God lent vnto me I stonde vnto this daye and testifye both vnto small and greate and saye no other thinge thē that y e prophetes haue sayde that it shulde come to passe and Moses that Christ shulde suffre and be the first of the resurreccion from the deed and shew light vnto the people and to the Heythen Whan he thus answered for himselfe Festus sayde with a loude voyce Paul thou art besydes thy selfe moch lernynge maketh y e madd But Paul sayde I am not madd most deare Festus but speake the wordes of trueth and sobernesse for y e kynge knoweth this well vnto whom I speake frely For I thinke that none off these thinges is hyd from him for this was not done in a corner Beleuest thou the prophetes O kynge Agrippa I knowe that thou beleuest Agrippa sayde vnto Paul Thou persuadest me in a parte to become a Christen Paul sayde I wolde to God that not onely in a parte but alltogether I mighte persuade not the onely but all them that heare me this daye to be soch I am these bondes excepte And whan he had spoken this the kynge rose vp and the Debyte and Bernice and they that sat with them and wente asyde and talked together and sayde This man hath done nothinge that is worthy of death or of bondes But Agrippa sayde vnto Festus This man mighte haue bene lowsed yf he had not appealed vnto the Emperoure The XXVII Chapter WHan it was concluded that we shulde sayle in to Italy they delyuered Paul and certayne other presoners to the vndercaptayne named Iulius of the Emperours soudyers And whan we were entred in to a shippe of Adramitium to sayle by Asia we lowsed from londe And there was with vs one Aristarchus out of Macedonia off Thessalonica and on the nexte daye we came vnto Sidon And Iulius intreated Paul curteously and gaue him liberty to go to his frendes and to refresh himselfe And from thence launched we and sayled harde by Cypers because the wyndes were agaynst vs and sayled ouer the see of Celicia and Pamphilia and came to Myra in Lycia And there the vndercaptayne founde a shippe of Alexādria ready to sayle in to Italy and put vs therin And whan we had sayled slowly and in many dayes were scarcely come ouer agaynst Gnydon for the wynde with stode vs we sayled by Candy nye vnto the cite off Salmo and came scarcely beyonde it Then came we to a place which is called Goodhauen nye where vnto was the cite Lasea Now whan moch tyme was spent and saylinge was now ioperdous because that they also had fasted ouerlonge Paul exhorted them and sayde vnto them Syrs I se that this saylinge wyl be with hurte and moch dammage not onely of the ladynge and of the shippe but also of oure lyues Neuertheles y e vndercaptayne beleued the gouernoure of the shippe and y e master more then it that was spoken of Paul And for somoch as the hauē was not comodious to wynter in the more parte off them toke councell to departe thēce yf by eny meanes they might come to Phenices to wynter there which is an hauen of Candy towarde the Southwest and Northwest wynde Whan the South wynde blewe they supposinge to haue had their purpose lowsed vnto Asson and sayled past all Candy But not longe after there rose agaynst their purpose a flawe of wynde which is called the Northeast And whan the shippe was caught and coulde not resist y e wynde we let her go and draue with the wedder But we came to an I le named Claudia where we coulde scarce get a bote Which they toke vp and vsed helpe and bounde it vnder harde to the shippe fearinge