Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n aaron_n jerusalem_n moses_n 27 3 6.1188 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06134 The consent of time disciphering the errors of the Grecians in their Olympiads, the vncertaine computation of the Romanes in their penteterydes and building of Rome, of the Persians in their accompt of Cyrus, and of the vanities of the Gentiles in fables of antiquities, disagreeing with the Hebrewes, and with the sacred histories in consent of time. VVherein is also set downe the beginning, continuance, succession, and ouerthrowes of kings, kingdomes, states, and gouernments. By Lodovvik Lloid Esquire. Lloyd, Lodowick, fl. 1573-1610. 1590 (1590) STC 16619; ESTC S108762 565,858 746

There are 6 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

who caried them prisoners vnto other strange countreies and set strangers to dwell in Samaria CHAP. VI. Of the continuance of the kings of Iuda after the kingdome of Israel was destroied Samaria taken and the 10. tribes of Israel carried captiue by Salmanassar into Assyria THis time reigned in Ierusalem Ezechias a godly zealous king who destroied idols and brake in peeces the brasen serpent he tooke away the high places cut downe the groues the altars their images and idols and walked before God vprightly and in the 14. yeere of his reigne came Senaherib with an huge host to Iuda spoiling and destroying Libna Lachis and other cities laide siege to Ierusalem threatned the king and blasphemed God most horribly challenging the gods of the nations and defying the God of Israel preferring the armies of flesh and the strength of his hoste But his bragging boasting was sharply punished by the Angel of God who slew at that time of the Assyrians an hundreth foure score and fiue thousand and Senacherib him selfe before his idoll Niseroch whom he worshipped preferred before the liuing God was slaine of his owne sonnes Adramelech Sarezer the iust iudgement of God for blasphemie After this Ezechias fell sicke and was restored to health in signe whereof God brought the Sunne 10. degrees backe in Achas diall this good king repaired the Temple instructed the Leuites in the religion he and all his princes of Iuda frequented the Temple sacrificed daily to their God oblations of thanks giuing and he commanded all the Nobles of Israel and Iuda from Dan to Bersheba to repaire to Ierusalem to keepe the Passeouer to the Lorde which Passeouer was so great that the like was not in Israel This Passeouer vnder Ezechias was 775. yeeres after the Passeouer of Moses and 775. yeeres before the Passeouer of Christ our Sauiour in the Newe Testament Now after that Ezechias had destroied idolatrie and had appointed Priestes and Leuites according to the commandement of God praied for his people and prouided for the Leuites liuings and ordained ouerseers to distribute to euery Leuite his portion Israel prospered all the daies of Ezechias and all things went well with Iuda But Ezechias being deade Manasses his sonne succeeded him not in religion nor in godlines for he followed not his father Ezechias in vertue but his Grandfather Achas in all kinde of vices for this most wicked king restored idolatrie in Israel vsed great crueltie and he erected altars to Baal and set vp images in groues he practised witchcraft and sorcerie and frequented the companie of them that had familiar spirits and those that were soothsayers This king did much euill in the sight of God he martyred the Prophet of God Esay and consecrated his sonne in fire to his idoll he shed innocent blood and filled Ierusalem with iniquitie Beholde such a good father to haue such a wicked sonne But the Lord God stretched ouer Ierusalem the line of Samaria the plummet of the house of Achab and promised to destroy Iuda as he had destroied Israel so he did with Manasses and gaue him to Assur and to his Captaines who brought him in fetters and bound in chaines to Babylon But when he was in tribulation in Babylon he called then vpon God and God heard him and deliuered him and restored him to his kingdome so merciful is God when he is called vpon for by this God instructed him to know him selfe and to humble him selfe before God whome he much abused You may read in the bookes of the Kings in the Chroniches the histories of the kings of Israel at large Manasses died and left behind him Amon his sonne who reigned 2. yeeres in Ierusalem he forsooke God also walked in the waies of Achas and he was slaine by his owne seruants which conspired against him in his owne house the people made Iosias his sonne king ouer Iuda who beganne to reigne in Ierusalem in the 8. yeere of his age and in that age he was instructed by God to haue care ouer the people of Israel he sent messengers vnto all the townes cities and countries territories to cal the Priests the Leuits the Nobles and all men of what degree soeuer to come to Ierusalem where he him selfe read the bookes of Moses vnto the people with oblations and sacrifices vnto God for the sinnes of Israel and those Priests that were not of Aarons stocke that serued idols and images he commanded them to be slaine and whatsoeuer he found in Israel of the reliques of Ieroboam he destroied and burned the bones of the false prophets vpon the altars that Ieroboam erected his zeale was prophesied of by Iaddo 300. yeeres before Iosias was borne Iosias hauing repaired the Temple and hauing found the booke of the Law he maketh a couenant with the Lord that he and his people should walke before God vprightly and iustly After that he killed their Priestes he brought downe their idols he slew the coniurers sorcerers and soothsayers and he burned the Priestes of Baal called Chemarims whome the kings of Iuda had founded to burne incense in high places euery place of Iuda to the Sunne to the Moone to the planets and to all the hostes of heauen His zeale encreased more and more he threw downe the altars of Achas and the altars of Manasses hee had put also downe the horses the charets which the idolatrous kinges had dedicated to the Sunne he ouerthrewe the abominable idolatrie of Salomon in the mount of Oliues called also in the Chronicles the mount of corruption where Salomon builded vp altars and groues to Ashtaroth the idoll of the Sidonians for Chemosh the idol of the Moabites for Milchom the idol of the Ammonits In Iosias time all Iudea flourished with the seruice of God and the lawes of the Countreies were put in practise for there was in euery citie among the Hebrewes a chiefe Magistrate as a Prince or Iudge to determine causes in equitie iustice among the people But in the Metropolitane Citie which was Ierusalem were 70. wise graue men whose court or consistorie was kept in Gazith The Iewish Talmudists named these Sanhedrin these passed both in nomber in dignitie other Magistrates these first gouerned in Silo after in Ierusalem elected by Moses by the expresse word of God these were Iudges for life death according to the custome lawes of the Hebrewes they were to condemne offendors 4. kind of waies by running vpon a man to death by stoning by burning and by strangling That day that these iudged any offender to death they obstained from meate These Councellers continued vntill Herods time and kept their Court at Gazith Beside these Sanhedrioth which were 71. were also twelue Princes ouer the people of euery tribe of Israel one which gouerned the whole twelue tribes of the people Some write that in euery Citie were
singular man of God Moses to whome the lawe in Mount Sinai was giuen and by whome the lawe had full execution with whome GOD talked so familiarly that hee alone continued with GOD fourtie dayes in Mount Sinai the moste auncient Chronographer of the worlde the verye light of prophane Histories and the onely teacher of time as by his 5. bookes appeare but for that Moses must be spoken of almost in euery place for the recourse and triall of time I will nowe goe forward with the historie Nowe reigned ouer the Assyrians Ascatades the 18. king in Niniue and in the 8. yeere of this Ascatades Cancres Pharaoh the king of Egypt with all his great armie were drowned in the red sea In Moses time happened two great floods the one called Deucalion flood 784. yeeres after Noahs flood the other in Thessalia after which followed such earthquakes in Thessalie that many thousands of beasts men women and children townes and cities were destroied as both Berosus and Xenophon doe agree After which earthquake fire wasted many townes and cities in Greece called incendium Phaetontis In Moses time the kingdome of Athens beganne wherein Cecrops was the first king of Athens 350. yeeres before the destruction of Troy From Abraham to Moses 450. from Moses to the first building of the Temple 480. yeeres Thus farre Berosus writeth euen from the beginning of Noah out of the arke vntil the going of the Israelites out of Egypt yet a litle farther vntill the falling of Dathan with 250. more which held with Abiran and Chore for their murmuring against Moses After this went Moses vp from the plaine of Moab to mount Nebo where the Lorde shewed vnto Moses all the lande of Canaan according to his promise saying thou shalt see the lande of Canaan with thine eies but thou shalt not goe ouer thither and there Moses the seruant of the Lorde died for whome Israel wept 30. daies and after whome Iosua succeeded Moses was 120. yeeres of age when he died Nowe you must vnderstande that when Ioseph was dead and the Hebrewes began to be multiplied the Egyptians both feared and hated them oppressed them as you heard with all toile and slauerie and not yet contented but a law was made among the Egyptians that euery male childe of the Hebrewes should be throwen to Nilus This lawe continued from Moses birth and before vntill their God deliuered them by Moses God had appointed with Moses and after with Iosua wise and graue men as Elders Iudges Magistrates to gouerne the Common-wealth of the Hebrewes vnder Moses as Iethro his father in lawe had councelled him the head of any tribe or of any citie Conuocauit populos Israel Senatum eorum principes eorum iudices eorum Ios. 23. Hee had also the Leuites the Priest and the high Bishop a state of Common-wealth chaunged from Oligarchia which was in Abrahams time into Aristocratia by the expresse commandements of God in all the lawes of the Hebrewes Morall and Iudiciall And after God gaue the Ceremoniall Lawes to Moses at mount Sinai for the Common-wealth of the Hebrewes were of all others most principally to be allowed for that God ordeined all their lawes ordered their Iudges al their Kings and their high Priestes for these three states gouerned the Hebrewes from Moses the first Iudge vntil the last high Priest though by Moses other officers were appointed as Tribunes Centurions and Captaines some ouer a 1000. some ouer a 100. some ouer 50. by the Greekes named Chiliarchi Hecatontarchi Pentecontarchi Decatarchi The offerings which were gold siluer and brasse blewe silke purple and scarlet fine linnen Goates haire and Rammes skinnes coloured red oile spices perfumes of sweete sauour the Tabernacle the Arke the stone table and the rod of Aaron and Manna which were testimonies of Gods presence Read of these Ceremoniall lawes in Exod. 25. About this time reigned in Egypt Ramesses afterwards hauing vanquished his brother Danaus from Egypt Egyptus vsurped the kingdom of Egypt named it Egyptus after his owne name Amongst the Argiues Stelenus their 9. King and after him succeeded Danaus being driuen out of Egypt by the foresaid Egyptus his brother giuing that name to the Countrey of Egypt being before named Mizraim Nowe in Creete gouerned Axit and in Athens the 4. king Ericthonius in these daies Nowe Memphis in Egypt of one Epaphus as Eusebius doth name was builded Dardanus builded Dardania in the sixt yeere of this king Egyptus this afterwarde was called Troy-Cyrene at this time was likewise builded in Libya and Nisa a great citie in India by Dionysius In Niniue Amintes the 19. king of the Assyrians gouerned It is written by Orosius that Danaus king at this time of the Argiues hauing fiftie daughters who being married to fiftie brethren sonnes to his owne brother Egyptus wrought meanes by these his daughters to requite the iniurie of his brother they agreeing with their father conspired the deathes of their husbandes and slewe them all in one night This historie is diuersly written which I leaue to euery mans iudgement After that Moses had gouerned the people of God 40. yeeres in the wildernes hee made choise of Iosua as you heard to be their Gouernour and Iudge for there was no succession of Gouernors no election of states no Prince no Iudge to claime right amongest the people of Israel but the lawe of God was the Iudge that gouerned Israel So Gedeon saide Non dominabor vestri nec dominabitur vestri filius meus sed Dominus he was the onely ruler so they prospered all the time of good Iudges This Iosua the second Iudge of Israel whome God raised after Moses was adorned with excellent giftes as with counsell to gouerne Israel and with strength to defend Israel this bringeth them after all difficulties vnto the land of Canaan which Iosua diuided among the people he appointed their borders he established lawes and ordinances assuring them of Gods fauour if they would obey God and contrariwise of his plague and vengeance by disobedience To this good Iosua God saide my seruant Moses is dead nowe therefore arise goe ouer Iordan thou and all this people vnto the lande which I gaue them for euery place where you shall tread vpon haue I giuen you there shall be no man able to withstande thee all the daies of thy life bee thou strong and be of good courage I will not leaue thee nor forsake thee This was great comfort to Iosua to haue God to be with him to assist him to strengthen him to defend him Then Iosua commanded his hoste with their Captaines and officers to passe ouer Iordan he exhorteth the Rubenites the Gadites and the halfe tribe of Manasses to execute their charge saying the Lord your God hath giuē you this land which was somtime in the possession of Sihon king of the Amorites and in the hands of Og king of Bashan goe you
and solemne sacrifice was Alexander receiued vnto Ierusalem where Daniels prophecies were brought vnto him and where also it was read vnto him that a king of Greece shoulde bring the Monarchie of Persia vnto Greece which was himselfe After all these things were done Alexander shewed great courtesie enlarged their common wealth quieted the Samaritans their enemies and brought all the Prouinces about vnder the Iewes Againe hee graunted them what they woulde aske of him permitted them to vse their religion to obserue their owne lawes and also promised that those Iewes which were scattered amongst the Caldeans Assyrians and Medes should haue such libertie to vse their religion and lawes as they had in Ierusalem and this continued during the time of Alexander which was but short For when he died the Empire was deuided betweene his Nobles Antigonus had Asia Seleucus had Babylon Lysimachus had Hellespont Cassander had Macedonia and Ptolomeus Lagi had Egypt These successors of Alexander hauing continuall warres one with an other which continued long Ptolomeus king of Egypt came vpon the Sabbath day to Ierusalem vnder pretence to offer sacrifice to the God of Israel tooke the towne vsed the Citizens hardly handled the Iewes most seuerely and sharpely they mistrusting him not imprisoned them and brought them with him in heapes to Egypt Thus still was Ierusalem exercised with tribulations and crosses but God stirred vp this kings sonne Ptolome philadelphus to them a friende louing and beneficiall wise learned and most desirous not onely to doe them good but also most willing to admit their lawes their Religion to come to Egypt and made a decree that all the Iewes wheresoeuer they were by his father imprisoned and captiuated shoulde be enlarged be set at libertie which were aboue 100000. Iewes as Ptolome in his Epistle written to the high Priest Eleazar doeth testifie where lie entreateth Eleazar to send to Egypt sixe of euery tribe of the best wisest and skilfullest men to translate the Bible then being onely in the Hebrewe tongue into the Greeke tōgue for that Ptolome was most desirous to haue the Bible in Greeke to be in his studie where he had a hūdred twentie thousand bookes in his Librarie In the dayes of this Ptoleme Lagi florished Theophrastus the Philosopher and Theodorus Athenaeus he sent messengers for this purpose to Ierusalem Aristaeus and one Andreas captaine of the Kings garde with whome he sent 100. talents of siluer to honour the Temple and to doe sacrifice therein besides viginti phialas aureas triginta argenteas quinque crateras mensam auream which in Iosephus all at large are described and set foorth worth the reading which things being most gratefull vnto the high Priest hee receiued them most louingly and vsed them with all humanitie and fauour and sent with them 70. wise and discreete men which shoulde translate the Bible as Philadelphus request was These seuentie men came to Alexandria where after much welcome long feasting great conference and disputations so much he ioyed of their comming and delighted in their company that the king Philadelphus continued his feast 12. dayes where wisedome and learning were exercised disputations practised arguments propounded the questions whereof you may reade in a booke which Aristeus wrote only concerning the meeting and comming togeather of these learned men These seuentie interpreters so named translated the Bible from Hebrue into Greeke in the yere of the world 3695. in the 24. Iubile and in the 127 Olympiad in the 12. yeere of Philadelphus reigne About this time Megasthenes the Persian writeth his histories Aratus the great Astrologer wrote his booke entituled Pheonomenon Nowe when Philadelphus had this sacred booke thus in Greeke translated he reioyced much and thought himselfe happy to haue such a booke in his Librarie and so conferring with Demetrius mused greatly that neither Historiographers Philosophers or Poets had not translated this booke before But Demetrius tolde the cause to the king saying that the Heathens durst not attempt it for diuers were punished for their rash enterprises to meddle therein as Theopompus who for writing of some sentences of the Scriptures amongst his owne prophane writings was xxx dayes depriued of his memorie distracted of his minde vntill by a vision in his sleepe he was warned to knowe his faults and to reconcile himself for the same Euen so Theodecta the Poet for putting a sentence of Gods booke presumptuously with his owne in a tragedie which he made was mad for a time and blind This learned king Philadelphus rewarded these 70. interpreters at their departure in this sort euery one of them had two talents of gold 3. sutes of costly and rich apparell and a standing golden cup which wayed a whole talent which by Budeus computation is 600. crownes if it be golde and euery of them had of him a precious costly and delicate bed wrought with all silke Moreouer he sent by them to Eleazar the hie Priest 10. riche tables with siluer feete with all things belonging thereunto a Chalice of 30. talents a diademe or a crowne ful of precious stones two golden cuppes to be dedicated to the altar 10. sutes of purple with 100. basens and censers of gold for sacrifice Thus much doth Iosephus report of this Ptolomeus Philadelphus but within a short time after this came Antiochus magnus who had al Asia Syria vnder his sword he vexed the Iewes spoiled the countrey slue the Citizens taketh the kingdome of Iudea subdued Egypt he full of all wickednes setteth vp Idols altars groues and Chappels of Idols he polluted the Sanctuarie defiled the Sabbath and the feast hee offered vp swines flesh and vncleane beastes Antiochus thus played the part of a tyrant that Ierusalē was desolate the Citizens fled the women and their children taken captiues and Antiochus forced Israel to forsake their God and to doe sacrifice to his Idoles sending commissioners to all Iudea to see the execution of them so great difference was betweene two heathen kings Alexander the great and Antiochus the great the one honoring the hie Priest sacrificed in the Temple brought all things vnder the Iewes againe vsed great courtesie the other Antiochus the great stealed wasted robbed the Temple the Citie all the Cities of Iuda vntill Mattathias a godly zealous man borne in the citie of Madis saw how Antiochus blasphemed God committed idolatrie in all Iudea somed in blood and practised al mischiefe and wickednesse He consulted with his fiue sonnes Iohn Iudas afterwarde called Machabeus Simon Eleazar and Ionathas to whom hee opened the calamities of his countrey the defacing of Moses lawes the blasphemie and idolatrie that were vsed by Antiochus in all Syria and Iudea and where that their predecessours euen from Abrahams time defended the Church with their owne blood so now it was as necessarie to stop the rage of
bloodshedding of brethren brought all Iudea frō a kingdome to a prouince againe by this meanes strange magistrates gouerned them and forren strength feared them that since the time that Aristobulus Hircanus sonne became the first king after the captiuitie nothing prospered with him as by the familie stocke of Hircanus may appeare one brother killing another as before you haue read Now Alexander and Antigonus prisoners at Rome with Aristobulus their father their fortune was thus that Alexander hauing escaped frō Rome to Cilicia came to Iudea and tooke a part of Galilee where hee thought to haue more force he spoiled that which Pompey spared he tooke not only the 2000. talents which was left of Pompeius but also spoiled robd ransackt the temple of treasures to the value of 8000. pounds But he was taken with Gabinius sent to Rome and after slaine of Scipio Pompeius sonne in law in Antiochia This was the end of Alexrnder one of Aristobulus sonnes Antigonus the other sonne was let loose by Iulius Caesar after the ciuil warres betwene Pompey and him he gathered an army of the Parthians thought to recouer Iudea the rather that Antipater was dead and that the Iewes had rather haue Antigonus to be their king then any of the sonnes of Antipater he toke the old man Hircanus his vncle to whom Antipater stood a friend while he liued stirring the Iewes against this Antigonus father So likewise the king of Arabia Areta to whō Hircanus fled for aid Antigonus after he had taken his vncle being high Priest had cut off both his eares had caried him prisoner to Parthia euen hee was slaine by Marcus Antonius within 3. yeeres after Herod was made king that was Antigonus ende And Herod after that called Hircanus from Parthia and caused him to bee slaine being 80. yeeres of age This was the tragical ende of the Machabees whome God endued with great haps and singular fauour to rule his people for the Iewes neuer prospered vnder kings neither before the captiuitie at what time raigned 22. kings in Iuda of the which nomber there were but seuen vnder whome Iuda flourished Dauid Salomon Abia Asa Iosaphat Ezechias and Iosias Neither prospered they vnder kings after the captiuitie during the time ofseuen kings as Aristobulus Alex. Iamnaeus Hircanus Aristobulus 2. Antigonus the sonne of the last Aristobulus and last of the line of the Machabees Herod the great whome the Romanes created king And Archelaus Herods sonne After the Machabees race Antipater the Idumean and his posteritie became great in Iudea by the fauour of Iulius Caesar who at that time was in Egypt with an armie of souldiers to whome Antipater stoode in steade by good seruice at that time done vnto Caesar for he brought Memphis the great citie with all the countrey about to obey Caesar and therefore Caesar gaue him the regiment of Iudea not yet as a king but as chiefe gouernour The Iewes could not well disgest the gouernement of strangers which knewe by Moses and by the Prophets that the tribe of Iuda should rule Israel vntill the Messias were borne therefore they were mutinous and full ofsedition Antipater perceiuing the enuie and malice to strangers ruled discreetely and behaued himselfe wisely and yet hee was poysoned by a Iewe named Malchus whome afterwarde Herod the sonne of Antipater slew at Tirus this Herod sirnamed Astalomites grewe great in his fathers dayes for the Iewes thought after Antipaters death to shake off his children and not to admit any of them to gouerne Now they had called Antigonus Aristobulus sonne from the Parthians to Ierusalem but Herod ouerthrewe their purpose and forced Antigonus to flee from Ierusalem Marcus Anthonius returning from the citie Philippos where he and Augustus ouerthrewe Brutus and Cassius the murtherers of Iulius Caesar came to Bythinia where Herod and Phasaelus his brother were accused by the Ambassadors of Iudea that Hircanus the high Priest gouerned as a sipher and they as kings yet notwithstanding Herods fortune and his brothers so encreased that he and his brother were named by Marcus Anthonius the Tetrarches of all Iudea and within a while after Herod came to Rome in 185. Olympiad where he was created king of all Iudea and hee was solemnly brought to the Capitol in the midst betwene Octauius and Marcus Anthonius with al the magistrats and Consuls of Rome accompanying him In the 30. yeere of Herods raigne was our Sauiour Christ borne Herod had three sonnes Archelaus whom he left king by wil to gouerne Iudea Herodes Antipas which he appointed Tetrarche to gouerne Galilee by whome Iohn Baptist was beheaded and Philippe which gouerned Ituria or Trachenitida Herod after hee had raigned 37. yeeres and had sent infinite treasure to Caesar and to his wife Iulia died was with great pompe buried in a towne of his own name called Herodium But though Herods testament was by Caesar first confirmed and pronounced Archelaus king of Iudea afterward altered he appointed to Archelaus halfe Iudea for his regiment and the other halfe betwene Herod Antipas his brother Philip. Now while Archelaus was a gouernour of this people they were much offended with him and sent to Caesar great complaints with letters frō Sabinus that he was seditious cruel and vnobedient to Caesar which being thorowly wayed and found true by Caesar Archelaus was banished and his part of Iudea was made a prouince for Romane magistrates the other two brethren Herod and Philippe gouerned their Tetrarchies with some care and feare of Caesar and therefore to get the more fauour at the Emperours hand either of them builded a towne Philip to flatter Caesar builded a towne and named it Caesarea and Herod Antipas builded another and named it Tiberias for that the Emperours name was Tiberius Caesar two townes for one name The Romanes againe brought Iudea in subiection of the Empire and sent these deputies folowing 1 C. Coponius the first lieutenant one yeere These 3. were sent by Octauius Augustus 2 Marcus Ambinius 1. yeere 3 Annius Rufus 1. yeere 4 Valerius Gratus 2. yeere 5 Pontius Pilatus 10. yeere Vnder whom our redeemer and Sauiour suffered his last passion vpon the Crosse he was sent by Tiberius Caesar. 6 Marcellus 3. yeere Herodes was made king of the Iewes by C. Claudius the Emperour which raigned 10. yeeres After Agrippas time raigned ouer the Iewes Romanes deputies againe as after Marcellus Caspius Fadus was 7. deputie and gouerned Iuda 3. yeeres 8 Tiberius Alexander 2. yeeres 9 Cumanus 3. yeeres 10 Antonius Felix 10. yeeres 11 Portius Festus 11. yeeres 12 Albinus 3. yeeres 13 Gersius Florus being the last deputie ouer Iuda at what time Ierusalem was destroyed by Titus When Vespatian layed siege to Ierusalem euen the last ouerthrow and conquest of the Iewes at what time Caius Anthonius Marcus Cicero were consuls at Rome Hierusalem was three moneths besieged by Pompey the great but taken at
Cranaus the second king And ouer the Argiues Crotopas their eight king CHAP. II. Of the kings of Egypt after Ramesses time sirnamed Aegyptus ' at what time Oceana was called Egypt after the name of Aegyptus before Mizreia NOw after the great ouerthrowe of the Egyptians in the red sea after a while began to raigne in Egypt Ramesses sirnamed Aegyptus after whose name Egypt was then called as Manethon writeth for at the first Egypt was named Oceana or Mizreia and the second time it was named Aerea and nowe the thirde time called Egypt as you reade before This Aegyptus after hee had vanquished his brother Danaus he vsurped vpon the Egyptians and raigned king of Egypt 68. yeeres for Egypt had not recouered her former state as yet since the ouerthrowe of Chencres and all the states of Egypt who perished in the red Sea pursuing the Israelites Of this Manethon seemeth most ignorant saying that the shepheards were driuen out of Egypt for some natural foule filthie disease as leprosie which the Israelites had affirming that Moses was an Egyptian borne in the citie of Heliopolis and that he was named Onarsiphus and became leprous and then went to the Israelites which euery where Manethon nameth Hicsos shepheards or captiues and became conuersant with them and was driuen out of Egypt with them In the beginning of this Aegyptus raigne Moses died after whom succeeded Iosua the second Iudge of Israel This time raigned in Assyria Amintes their 19. king Also Dionysius otherwise Bacchus whom the Greekes call 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 subdued India and builded a towne after his owne name called Nisa in remembrance of his great victories that he had ouer the Indians Now succeeded in Egypt Myris or Moeris as Herodotus doth call him this king restored Egypt againe and recouered strength and great power and builded many notable and famous monuments worthy to be remembred he brought the riuer Nilus being out of hope to be repaired in course againe he made the lake Miris of such wonderfull bignes that he farre excelled the rest of the kings before him This Myris made the Labirinths of Egypt which after Dedalus taking an example of those Labirinths made the like in Creete imitating Myris in all points he builded such monuments for Vulcan in Egypt as Herodotus calleth them Digna Vulcano vestibula where you may reade more This king raigned fourtie yeeres in Egypt and had a sonne succeeded him of no lesse fame then himselfe named Sesostris of whom the priestes of Egypt spake much he began to augment the kingdome of Egyyt with diuers victories ouer the Syrians Phoenicians Thracians Scithians and the most part of Asia This king onely conquered Aethiopia and was king proclaimed both of Egypt and Aethiopia this king waxed strong on land and sea he made more monuments of his victories in diuers strange kingdoms leauing behinde him his statues and Images erected vp in forraine countreys some of them Herodotus doeth affirme to haue seene in his dayes which liued about Xerxes time one he saw in Palestina cut in a large stone with letters written round about his picture And about Ionia he saw two statues or pictures of this king Sesostris the one betweene Ionia and the citie of Eph●…sus the other as men goe from Sardinia into Smirna he was cut in two great high stones of fiue cubites length holding in his right hand a speare and in the left hande a bow being in all points of his apparell armed like an Egyptian with this sentence written betweene his two shoulders in the Egyptian tongue I haue caried this Countrey vpon my shoulders Some take these statues to be Memnon but the priestes of Egypt affirmed that it was Sesostris in his returne from his victories into Egypt euen he that caried kings captiues bound to his chariot from towne to towne from countrey to countrey In Aethopia and Egypt he had many of these pictures and many statues set vpon pillars and arches according to the maner of Egyptian triumphes This king was so honoured in Egypt and his statues after his death so esteemed that whē Darius Histaspis long after that time came into Egypt being by his predecessor Cambyses conquered brought into subiection vnder the Persians yet he was not suffred by the priests of Vulcan to put his statue aboue the picture of Sesostris in Memphis affirming that Sesostris had conquered as many countreis and gotten as many victories as Darius had and beside Sesostris had ouerthrowne the strong and inuincible Scithians which Darius neuer could which speaches Darius tooke in good part and would not reuenge though well he might This Sesostris is named in Functius table Amenophis imitating Manethon the Egyptian writer where he is set downe to be the thirde in that gouernment Dynastia Larthes is a name likewise of dignitie as were Pharaos before the gouernours and potentats for in the first gouernment of Larthes which endured 194. yeres Zetus was the first as Manethon affirmeth and raigned 55. yeres After Zetus succeeded in this kinde of gouernment Ranses Larthes which gouerned 66. yeres after whom succeeded this king Sesostris the thirde Larthes which raigned 40. yeeres The fourth Larthes was named Phero the sonne of this Sesostris of which I spake last Herodotus reciteth a historie of this Phero that it happened to him to become blinde and so continued 11. yeeres at what time he was instructed by the oracle of Butis to finde out a temperat chaste woman which had neuer knowen carnalitie but onely one man and that hee should wash his eyes with this womans vrine and hee should receiue againe his sight This Phero Larthes making great speach and search for such a woman after many vaine trials he found one woman whose vrine healed him whom after he had his sight hee maried and caused all those women whose water could not helpe him to bee brought into the citie called Rubragleba red clay where both they and the citie were commaunded by the king to be burned After this Phero Larthes succeeded Thuoris the fift and last Larthes of those Potentates this king is named in Diodorus Cetes which the Greekes as Melancthon saith called Proteus for diuers illusions which he vsed in magicke whose temple was long seene after his death in Memphis To this king came Paris Priamus sonne at what time hee rauished Helen Menelaus wife from Sparta to Greece and was driuen of force into Egypt of his hard welcome there and of the kings-commandement to Alexander to depart from Egypt with threatning of death vnlesse he would be gone within three dayes with all Grecians with him sauing that the king stayed Helen in Egypt where Menelaus came after the siege of Troy and was honourably receiued by Proteus the king and welcōmed of his wife Helen Others write that Menelaus and Helen went both together after Troy was destroyed by force of tempest into
mines siluer and gold The length of Spaine from the West into the East is 6000. furlongs the breadth of Spaine is almost 5000. in some place scant three Of the description of Spaine of the aboundance and plentie of things of their cities townes riuers mines lakes mountaines and mounts reade Strabo Pomponius Mela and Iu. Solynus Of the antiquitie of these people and of their first arriuall into Spaine I finde some controuersie and in many things apparant errors Both Plutarch and Liui affirme that in antiquities men may most easily erre specially in these first actions of time when kingdomes first beganne Therefore I beginne from the Centre and ground of all true and perfit Chronicles the 10. of Genesis where we reade of the encrease of mankind after the flood and of the beginning of countreys and cities and here all countreys were deuided one from another in language and in kinred And had not Moses set downe the names of the first princes and their children and the coūtreis and kingdoms by them first inhabited we had bene as blinde men not able to iudge of colours or as they that neuer sawe the Sunne not knowing light frō darknes and they that wander with prophane writers frō Moses and from the prophetical histories shal be in no better case for of necessitie we must be forced to conferre with diuine histories for the certaintie of trueth in many things in the beginnings of kingdoms and countreys for otherwise men do erre most grossely folowing their owne fancies one reprehending another more to encrease cōtrouersies then to finde out the trueth as Appion accuseth Herodot for his meere fables in the history of Egypt and Iosephus reprehendeth Appion for his great lies in the history of the Iewes And here Berosus who setteth downe the first beginning of Spaine and of Chaldea and Syria is of many cried out vpon as a fained and lying Berosus yet many alleadge him and followe him of the best writers as Functius Ruffinus and others Berosus saith the Spaniards tooke their beginning from the Caspians a people in Scythia as the Persians the Phoenices people in Syria Celtes people now of France and the Mores and that is probable for after the flood the arke of Noah resting in Armenia not far frō Scythia after 150. yeres people being then multiplied came from thence to seeke countreys and to inhabite euery coast of the world Chus the father of Nimrod went to Aethiope Mizraim the sonne of Chus went to Egypt possessed about the riuer Nilus Gomerus the eldest sonne of Iaphet into that countrey afterward called Italy and Tubal the fift sonne of Iaphet came into that countrey which is now called Spaine Because I wrote of this in the beginning of euery kingdom I neede not much to speake of them and therfore I wil leaue the sonnes of Sem and the sonnes of Cham in their first possession I wil folow Iaphets sonnes which came here to Europe of whom I haue spokē sauing of Tubal who came into Spaine in the yere after the flood 143. within 12. yeeres after Nimrod began his kingdome in Chaldea within two yeeres after his eldest brother Gomerus came into Italy and 3. yeres before Mizraim which is called Oceanus went to Egypt as Functius setteth it downe in his tables This Tubal began to build and to inhabit first in Celtiberia a countrey in Spaine which is now called Byskay hee made a towne and named it after his owne name Tubal in that Prouince of Spaine which is called Baetica and kept many sheepe and cattel for that they are most necessary for man to liue by both for clothing of the body and for feeding of the belly for in the first beginning of time men were not so ambitious as to aspire great things When Tubal was settled in his owne towne he made lawes for his people to liue by taught the Celtiberians the people named Samotes To Tubal came one Samotes sirnamed Disteltas a most wise man yet not knowen but supposed to be Tubals brother one of Iaphets sonnes yet Moses maketh no mention of him Of the comming of Ianus which Berosus and other affirme to be Iauan frō Phaenicia to Affrica and from Affrica to Celtiberia to his sonnes sonne and with the people which he brought with him to dwel in Celtiberia I referre you to Berosus and to Annius Thus Tubal being 155. yeres old died fiue yeeres before Abraham was borne which was in the 43. yeere of Ninus The people were called Caetubales after Tubals name vntill Iberus time the 2. king of Celtiberia after whose name both the countrey and the people changed as Functius saith other say they were called Iberi of the riuer Iberus but Berosus whō Functius in all this historie doth folow saith of Iberus the king the riuer also was so named and the people that dwelt about the riuer were called Iberi So likewise of Celtiberia some writers affirme that it was so named because it is next to those people of France called Celtes and therefore called Celtiberia and surely the best coniectures in things vnknowen are best to bee allowed This Iberus raigned 37. yeres and died in the 37. yere of Semiramis Queene of Babylon During the life of Tubal Samotes had a sonne called Magus he raigned then ouer the people Celtes where he builded many townes and gouerned the people with care and great diligence Also in the 22 yeere of Semiramis Sabatius Saga after that he came to Italy to old father Ianus and had taught the countreymen tillage and other kinde of husbandrie he sent Sabus to that people which were called Sabines after and continued by that name vntill they were subdued by the Romans In the time of this king Iberus Isis was borne in Egypt the wife of Osiris of whome the Egyptians did glorie much for they found in a pillar of brasse this sentence written of Isis as an Epitaph ouer her graue I am Isis Queene of Egypt wife of great Osiris and mother to great king Orus taught of Mercurius to giue lawes to my people which none shall infringe to inuent the vse of sowing of corne I haue builded the famous citie Bubastia Reioyce Egypt that hath brought vp such a Queene I haue liued with you your Queene and now being dead I am placed among the glittering starres by the name of the starre Canis This monument was of the Egyptians much honoured Now followed in Celtiberia Iubalda the sonne of Iberus and the 3. king of Celtiberia he began his raigne in the yere 1993. after the creation of the world he dwelt hard by the mountaine Iubalda which he named after his owne name This is since called of the Mauritaines Ibiralta and of others corruptly he raigned 66. yeeres of whom nothing is to be written but that he at that time encreased by litle and litle his territories not by the