Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n aaron_n israel_n priest_n 36 3 5.4379 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 60 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

wicked workes 36 Beholde we are in bondage this day and so is the lande that thou gauest vnto our fathers to eate the fruites and goodnesse thereof beholde there are we bondmen 37 And great is the increase of it vnto the kinges whom thou hast set ouer vs because of our sinnes and they haue dominion ouer our bodies and cattaile euen as they wyll them selues and we are in great trouble 38 Now because of all this make we a sure couenaunt and write it our princes leuites and priestes seale vnto it The .x. Chapter 1 The names of them that sealed the couenaunt betweene God and the people 1 THe sealers were Nehemiah that is Athirsatha the sonne of Hachaliah and Sedecias ' 2 Seraiah Azariah ' Irmeiah ' 3 Pashur Amariah ' Malachiiah ' 4 Hattus Sebeniah Malluch ' 5 Harim Meremoth Obadiah ' 6 Daniel Ginethon Baruch ' 7 Mesullam Abiiah Miiamin ' 8 Maaziah Bilgai Semaiah these ' were priestes 9 The Leuites were Iesua the sonne of Azaniah Bennui among the children of Henadad and Cadmiel ' 10 And their brethren Sebaniah Hodiiah ' Celita Pelaiah Hanan ' 11 Micha Rehob Hasabiah ' 12 Zacchur Serebiah Sebaniah ' 13 Hodiiah Bani Beninu 14 The heads of the people were Pharos the captayne of Moab Elam Zatthu Bani ' 15 Bunni Azgad Bebai ' 16 Adomiah Biguai Adin ' 17 Ater Hizciiah Azur ' 18 Hoditah Hasum Besai ' 19 Hariph Anathoth Nebai ' 20 Magpias Mesullam Hezir ' 21 Mesesabel Sadoc Iaddua ' 22 Phelatia Hanan Anaaia ' 23 Hosea Hanania Hasub ' 24 Halohes Phaleha Sobek ' 25 Rehum Hasebna Maasia ' 26 Ahia Aanan and Anan ' 27 Malluch Harim and Baana 28 And the other people the priestes Leuites porters singers Nethinims and all they that had separated them selues from the people of the landes vnto the law of God with their wyues their sonnes and their daughters as many as could vnderstand 29 And their lordes that had rule of thē receaued it for their brethren And they came to sweare to binde them selues with an oth to walke in gods lawe which was geuen by Moyses the seruaunt of God and that they would obserue and do according vnto all the commaundementes iudgementes and statutes of the Lorde our God 30 And that we woulde not geue our daughters vnto the people of the lande neither to take their daughters for our sonnes 31 And if the people of the land brought ware on the Sabbath and all maner vitailes to sell that we would not take it of them on the Sabbath and on the holy dayes and that we would let the seuenth yere be free and the debtes of euery person 32 And we decreed a statute vpon our selues to geue yerely the third part of a sicle to the ministration in the house of our God 33 To the shewe bread to the dayly meate offering to the dayly burnt offering of the Sabbathes of the new Moones and feaste dayes and to the thinges that were sanctified to the offringes of attonement to reconsile Israel withal and to all the busines in the house of our God 34 And we cast the lot among the priestes Leuites and the people for the offering of the wood to be brought vnto the house of our God from yere to yere after the houses of our fathers that it might be brent at times appoynted vpon the aulter of the Lorde God as it is written in the lawe 35 And to bring the first fruites of our land and the firstlinges of our fruites of all trees yere by yere vnto the house of the Lorde 36 And the first borne of our sonnes and of our cattel as it is written in the law and the firstlinges of our oxen and of our sheepe whiche we shoulde bring to the house of our God vnto the priestes that minister in the house of our God 37 And that we shoulde bring the first fruites of our dough and our heaue offeringes and the fruites of all maner of trees of wine also and of oyle vnto the priestes to the chestes of the house of our God and the tythes of our lande vnto the Leuites that the Leuites might haue the tythes in all the cities of our ministration 38 And the priest the sonne of Aaron shal be with the Leuites when the Leuites take tythes so that the Leuites shall bring vp the tythes of their tythes vnto the house of our God to the store houses and to the treasure houses 39 For the children of Israel and the children of Leui shall bring vp the heaue offeringes of the corne wine and oyle vnto the store houses there as are the vessels of the sanctuarie and the priestes that minister and the porters and singers and we will not forsake the house of our God The .xi. Chapter 1 Who dwelled in Hierusalem after it was buylded 21 And who in the cities of Iuda 1 ANd the rulers of the people dwelt at Hierusalem The other people also cast lottes that among ten one part should go to Hierusalem into the holy citie to dwell and nyne partes to be in the cities 2 And the people thanked all the men that were willing to dwel at Hierusalē 3 These are the heades of the prouince that dwelt in Hierusalem and in the cities of Iuda euery one in his possession and in their cities they of Israel the priestes Leuites the Nethinims the children of Solomons seruauntes 4 And at Hierusalem dwelt certayne of the children of Iuda and of Beniamin Of the children of Iuda Athaiah the sonne of Vzzia the sonne of Zacharia the sonne of Amaria the sonne of Saphatia the sonne of Mahalaleel of the children of Phares 5 And Maasia the sonne of Baruch the sonne of Chol Hosa the sonne of Hasaia the sonne of Adaia the sonne of Ioiarib the sonne of Zacharia the sonne of Siloni 6 All these were the children of Phares that dwelt at Hierusalem euen foure hundred three score and eyght valiaunt men 7 These are the children of Beniamin Salu the sonne of Mesullam the sonne of Ioed the sonne of Pedaia the sonne of Colaia the sonne of Masia the sonne of Ithiel the sonne of Isai 8 And after hym Gabai Sellai nine hundred and twentie and eyght 9 And Ioel the sonne of Zichri had the ouersight of them and Iuda the sonne of Senua was the second ouer the citie 10 Of the priestes Iedaiah the sonne of Ioiarib Iachin 11 Saraiah the sonne of Helkia the sonne of Mesullam the sonne of Zadoc the sonne of Meraioth the sonne of Achitob was chiefe in the house of God 12 And their brethren that dyd the worke in the temple eyght hundred and twentie and two And Adaia the sonne of Ieroham the sonne of Pelaliah the sonne of Amzi the sonne of Zachari the sonne of Phashur the sonne of Malchia 13 And his brethren chiefe among the fathers two hundred and fourtie two And Amasai the sonne of Azrael the sonne of Ahasai the sonne of
our sheepe for our cattell and walled cities for our children 17 But we our selues wyl go redy armed before the children of Israel vntyll we haue brought them vnto their place And our children shall dwell in the fensed cities because of the inhabiters of the lande 18 We wyll not returne vnto our houses vntyll the children of Israel haue inherited euery man his inheritaunce 19 Neither wyll we inherite with them on yonder side Iordane forwarde because our inheritaunce is fallen to vs on this side Iordane eastwarde 20 And Moyses sayde vnto them If ye wyll do this thyng and go harnessed before the Lorde to warre 21 And will go all of you in harnesse ouer Iordane before the Lord vntil he haue cast out his enemies from his sight 22 And vntyll the lande be subdued before the Lorde then ye shall returne and be without sinne before the Lorde and before Israel and this lande ▪ shal be your possession before the Lorde 23 But and if ye wyll not do so beholde ye haue sinned agaynst the Lorde and be sure your sinne wyll finde you out 24 Nowe therfore builde cities for your children and foldes for your sheepe and do that ye haue spoken 25 The children of Gad and the children of Ruben spake vnto Moyses saying Thy seruauntes wyll do as my Lorde commaundeth 26 Our children our wyues our sheepe and our cattell shall remayne here in the cities of Gilead 27 But thy seruauntes wyll go all harnessed for the warre and vnto battayle before the Lorde as my Lorde sayth 28 And for their sakes Moyses commaunded Eleazar the priest Iosuah the sonne of Nun and the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel 29 And Moyses sayde vnto them If the children of Gad and the children of Ruben wyl go with you ouer Iordane all armed to fyght before the Lorde then when the lande is subdued before you ye shall geue them the lande of Gilead to possesse 30 But and if they wyll not go ouer with you in harnesse they shall haue their possessions among you in the lande of Chanaan 31 And the children of Gad and the children of Ruben aunswered saying As the Lorde hath sayde vnto thy seruauntes so wyll we do 32 * We wyll go harnessed before y e Lorde into the lande of Chanaan that the possession of our inheritaunce may be geuen vs on this side Iordane 33 And Moyses gaue vnto the children of Gad and to the children of Ruben and vnto halfe the tribe of Manasse the sonne of Ioseph the kyngdome of Sehon kyng of the Amorites and the kyngdome of Og kyng of Basan the lande with the cities therof in y e coastes and cities of the countrey rounde about 34 And the children of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer 35 And Atoth Sophan Iaaser and Iogbea 36 Bethnimra and Betharan fensed cities they built foldes for the sheepe 37 And the children of Ruben built Hesbon Eleale Kiriathaim 38 Nebo Baalmeon and turned their names and Sibama also and gaue other names vnto the cities which they builded 39 And the children of Machir the sonne of Manasse went to Gilead and toke it and put out the Amorites that dwelt therin 40 And Moyses gaue Gilead vnto Machir the sonne of Manasse and he dwelt therin 41 And Iair the sonne of Manasse went and toke the smal townes therof and called them Hauoth Iair 42 And Nobah went and toke Kenath and the townes longyng therto and called it Nobah after his owne name ' The .xxxiij. Chapter ' 1 The iourneis of Israel are numbred 52 They are commaunded to kyll the Chanaanites 1 THese are the iourneis of the children of Israel which went out of the land of Egypt with their armies vnder the hand of Moyses and Aaron 2 And Moyses wrote their goyng out by their iourneis accordyng to the commaundement of the Lorde euen these are the iourneis of their goyng out 3 They departed from Rameses the fifteene day of the first moneth on the morowe after the Passouer and the childrē of Israel went out with an hie hande in the sight of the Egyptians 4 For the Egyptians buryed all their first borne which the Lord had smitten among them and vpon their gods also the Lorde dyd execution ' 5 And the children of Israel remoued ' from Rameses and pitched in Sucoth 6 And they departed from Sucoth and pitched their tentes in Etham which is in the edge of the wildernesse 7 And they remoued from Etham and turned agayne vnto Pihairoth which is before Baal Zephon and they pitched before Migdol 8 And they departed from Pihairoth and went through the middes of the sea into the wildernesse and went three dayes iourney in the wildernesse of Etham and pitched in Marah 9 And they remoued from Marah and came vnto Elim where were twelue fountaynes of water and threescore ten Palme trees they pitched there ' 10 And they remoued from Elim and ' camped fast by the red sea ' 11 And they remoued from the red sea ' and camped in the wildernesse of Zin 12 And they toke their iourney out of the wildernesse of Zin and set vp their tentes in Daphka 13 And they departed from Daphka and ' lay in Alus ' 14 And they remoued from Alus and lay at Raphidim where was no water for the people to drynke 15 And they departed from Raphidim ' pitched in the wildernesse of Sinai ' 16 And they remoued from the desert of ' Sinai pitched at the graues of lust ' 17 And they departed from y e sepulchres ' of lust and lay at Hazeroth ' 18 And they departed from Hazeroth ' and pitched in Rithma ' 19 And they departed from Rithma and ' pitched at Rimon Pharez ' 20 And thei departed from Rimon Pharez ' and pitched in Libna ' 21 And they remoued from Libna and ' pitched at Rissa ' 22 And they iourneyed from Rissa and ' pitched in Kehelatha ' 23 And they went from Kehelatha and ' pitched in mount Sepher ' 24 And they remoued from mount Sepher ' and lay in Harada ' 25 And they remoued from Harada and ' pitched in Makeloth ' 26 And they remoued from Makeloth ' and lay at Thahath ' 27 And they departed from Thahath ' and pitched at Tharath ' 28 And they remoued from Tharath ' and pitched in Mithca ' 29 And they went from Mithca and pitched ' in Hasmona ' 30 And they departed from Hasmona ' and lay at Moseroth ' 31 And they departed from Moseroth ' and pitched in Bene Iaakan ' 32 And they remoued frō Bene Iaakan ' and lay at Horgadgad ' 33 And they went from Horgadgad and ' pitched in Iethebatha ' ' 34 And they remoued from Iethebatha ' and lay at Abrona ' 35 And they departed from Abrona and ' lay at Ezeon gaber 36 And they
is and that ye might feare the Lorde your God for euer The .v. Chapter 1. The inhabitantes of Chanaan do feare the comming of the Israelites after that they hearde of the miracles of their God 2 Of the seconde circumcision vnder Iosuah and wherefore it was 12 Manna fayleth and becummeth scarse 13 The angel of the Lorde who should go before the armie of the Israelites 1 ANd whē al the kinges of y e Amorites which are beyonde Iordane westwarde and al the kynges of the Chanaanites which were by the sea heard howe y e Lorde had dried vp the waters of Iordane before the chyldren of Israel vntill they were gone ouer their heartes faynted for feare and there was no spirite in them any more for the presence of the children of Israel 2 That same time the Lorde saide vnto Iosuah Make thee sharp kniues and go to agayne and circumcise the children of Israel the seconde time 3 And Iosuah made him sharpe kniues and circumcised the children of Israel in the hill of the foreskinnes 4 And this is the cause why Iosuah circumcised all the people euen the males that came out of Egypt because that al the men of warre died in the wildernes by y e way after they came out of Egypt 5 For all the people that came out were circumcised but al the people that were borne in the wildernes by the way after they came out of Egypt were not circumcised 6 For the chyldren of Israel walked fourtie yeres in the wildernesse till al y e people of y e men of warre that came out of Egypt were consumed because they hearkened not vnto the voyce of the Lorde Vnto whom the Lorde sware that he woulde not shewe them y e lande which the Lorde sware vnto their fathers that he woulde geue vs euen a lande that floweth with mylke hony 7 And their children whom he set vp in their steede them Iosuah circumcised for they were vncircumcised because they circumcised them not by the way 8 And when they had circumcised al the people they abode in their places in the campe tyll they were whole 9 And the Lorde sayde vnto Iosuah This day haue I taken away the shame of Egypt from you wherefore the name of the same place is called Gilgal vnto this day 10 And the children of Israel abode in Gilgal and helde the feast of Passouer the fourteenth day of the moneth at euen in the playne of Iericho 11 And they did eate of the corne of the lande on the morowe after the Passouer sweete cakes and parched corne in the selfe same day 12 For the Manna ceassed on the morowe after they had begun to eate of the corne of the lande neither had the chyldren of Israel Manna any more but did eate of the fruite of the lande of Chanaan that yere 13 And when Iosuah was nye to Iericho he lift vp his eyes and loked and behold there stoode a man against him hauing a sworde drawen in his hande And Iosuah went vnto him and sayde vnto him Art thou on our syde or on our aduersaries 14 And he sayde Naie but as a captaine of the hoast of the Lord am I nowe come And Iosuah fell on his face to y e earth and did worship and sayde vnto him What saith my Lord vnto his seruaunt 15 And the captaine of the Lordes hoast sayde vnto Iosuah * Do thy shoe of thy foote for the place wheron thou standest is holy And Iosuah did so The .vj. Chapter 1 God geueth the citie of Iericho vnto Iosuah 6 Iosuah with the priestes doth inuade Iericho 7 Iosuah commaundeth the Rubenites the Gadites and the Manassites to go before the Arke in armes 20 Iericho is taken 22 Rahab is saued 24 Iericho is burned 25 Rahab and her householde do dwell among the chyldren of Israel 26 The builder agayne of Iericho is cursed 1 AND Iericho was shut vp and closed because of the childrē of Israel neither myght any man go out or in 2 And the Lorde sayde vnto Iosuah Behold I haue geuen into thyne hande Iericho and the kyng therof and the strong men of warre 3 And ye shall compasse all the citie all ye that be men of warre and go rounde about it once so shal you do sixe dayes 4 And seuen priestes shall beare before the arke seuen trumpettes of rammes hornes And the seuenth day ye shall compasse the citie seuen tymes and the priestes shal blowe with the trumpets 5 And when they make a long blast with the rammes horne and ye heare the sounde of the horne all the people shall shout with a great shout And then shall the wall of the citie fall downe and the people shall assende vp euery man strayght before hym 6 And Iosuah the sonne of Nun called the priestes and sayde vnto them Take vp the arke of the couenaunt and let seuen priestes beare seuen trumpets of rammes hornes before the arke of the Lorde 7 And he sayde vnto the people Go and compasse the citie let hym that is harnessed go before y e arke of the Lord. 8 And when Iosuah had spoken vnto y e people the seuen priestes bare the seuen trumpets of rammes hornes and went foorth before the arke of the Lorde and blewe with the trumpets and the arke of the couenaunt of the Lorde folowed them 9 And the men of armes went before the priestes that blewe with the trumpets the gatheryng hoast came after the arke as they went and blewe with trumpets 10 And Iosuah had commaunded the people saying Ye shall not shout nor make any noyse with your voyce neither shall any worde proceede out of your mouth vntyll the day I byd you shout then shall ye shout 11 And so the arke of the Lorde compassed the citie and went about it once and they returned into the hoast and lodged there 12 And Iosuah rose early in the mornyng and the priestes toke vp the arke of the Lorde 13 And seuen priestes bare seuen trumpettes of rammes hornes and went before the arke of the Lorde and goyng blewe with the trumpettes And the men of armes went before them but the gatheryng hoast came after the arke of the Lorde whiche went before with the blowyng of the trumpettes 14 And the seconde daye they passed the citie once and returned againe into the hoast and so they dyd sixe dayes 15 And when the seuenth day came they rose early euen with the dawnyng of the day compassed the citie after the same maner seuen tymes only that day they compassed the citie seuē times 16 And at the seuenth tyme when the priestes blew with the trumpettes Iosuah sayde vnto the people Showt for the Lorde hath geuen you the citie 17 And the citie shal be accursed and al that are therin vnto the Lorde onlye Rahab the harlot shal liue and all that are with her in the
inheritaunce in the inheritaunce of them 10 And the third lot arose for the childrē of Zabulon throughout their kynreds And the coastes of their inheritaunce came to Sarid 11 And went vp westward euen to Maralah and reached to Dabbaseth came thence to the riuer that lyeth before Iokneam 12 And turned from Sarid eastward toward the sunne risyng vnto the border of Chisloth Thabor then goeth out to Dabereth and goeth vp to Iaphia 13 And from thence goeth along eastward to Gethah Hepher to Itthah Kazin and goeth to Remmon and turneth to Neah 14 And compasseth it on the north side to Hannathon and endeth in the valey of Iephthahel 15 And Katath Nahalol Simeon Iedalah and Bethlehem twelue cities with their villages 16 This is the inheritaunce of the children of Zabulon throughout their kynredes and these are the cities with their villages 17 And the fourth lot came out to Isachar euen for the children of Isachar by their kinreds 18 And their coast was Iesraelah Casuloth ' and Sunem ' 19 Hapharaim Sion and Anaharath ' 20 Harabith Kision and Abez ' 21 Rameth Enganim Enhadah and ' Bethphazez ' 22 And his coast reacheth to Thabor Sahazimah and Bethsames and endeth at Iordane syxteene cities with their villages 23 This is the inheritaunce of the tribe of the children of Isachar by their kinreds and these are the cities with their villages 24 And y e fyfth lot came out for the tribe ' of the children of Aser by their kinreds ' 25 And their coast was Helkath Hali ' Beten and Achsap ' 26 Alamelech Amaad and Miseal and came to Carmel westwarde and to Sihor Libanath 27 And turneth toward the sunne rising to Bethdagon and commeth to Zabulon and to the valley of Iephthahel towarde the north side of Bethemek Neiel and goeth out on the lefte side of Cabul 28 And to Hebron Rohob Hammon ' and Kanah euen vnto great Sidon ' 29 And then the coast turneth to Ramah to the strong citie of Zor and turneth to Hozah endeth at the sea by the possession of Achzibah 30 Amah also and Aphek and Rohob twentie and two cities with their villages 31 This is the inheritaunce of the children of Aser by their kinreds these are the cities with their villages 32 And the syxth lot came out to the children of Nephthali euen to the childrē of Nephthali by their kinredes 33 And their coast was from Heleph ' and from Elon to Zaenanim Adami ' children of Iuda and out of the tribe of the children of Simeon these cities by name 10 Which the children of Aaron being of the kynredes of the Caathites and of the childrē of Leui obtained for theirs was the first lotte 11 And they gaue them Kiriath Arba of the father of Enac which is Hebron in the hyll countrey of Iuda with the suburbes of the same rounde about it 12 But the lande that pertayned to the citie and the villages therof gaue they to Caleb the sonne of Iephune to be his possession 13 And thus they gaue to the childrē of Aaron the priest a citie to the which the slayer myght flee euen Hebron with her suburbes and Libna with her suburbes 14 And Iathir with her suburbes and Estemoa with he suburbes 15 Holon with her suburbes Dabir with her suburbes 16 Ain with her suburbes Iuttah with her suburbes Bethsames with her suburbes nine cities out of those two tribes 17 And out of the tribe of Beniamin they gaue Gibeon with her suburbes Gabae with her suburbes 18 Anatoth with her suburbes Almon with her suburbes foure cities 19 All these cities of the children of Aaron priestes were thirteene cities with their suburbes 20 And the kynredes of the children of Caath that were Leuites that is to say the other children of Caath had cities geuen them for their lot out of the tribe of Ephraim 21 For they gaue them the citie that the slear might flee vnto Sichem with her suburbes in mount Ephraim and Gazer with her suburbes 22 And Cibraim with her suburbes and Bethhoron with her suburbes foure cities 23 And out of y e tribe of Dan Elthee with her suburbes Gabethon with her suburbes 24 And Aialō with her suburbes Gathremon with her suburbes foure cities 25 And out of the halfe tribe of Manasses Thanach with her suburbes Gathremon with her suburbes two cities 26. All the cities for the other kynredes of the children of Caath were ten with their suburbes 27 And vnto the childrē of Gerson which were of the kynredes of the Leuites they gaue out of the other halfe tribe of Manasses the citie of refuge for y e slear Golan in Basan with her suburbes Beestherah with her suburbes two cities 28 And out of the tribe of Isachar Kision with her suburbes and Dabereh with her suburbes 29 And Iarmuth with her suburbes Enganim with her suburbes foure cities 30 And out of the tribe of Aser Misal with her suburbes Abdō with her suburbes 31 Helcath with her suburbes and Rohob with her suburbes foure cities 32 And out of the tribe of Nephthali the citie for the slear to flee vnto Kedes in Galilee with her suburbes Hamothdor with her suburbes and Carthan with her suburbes three cities 33 All the cities of y e Gersonites throughout their kynredes were thirteene cities with their suburbes 34 And vnto the other kynredes of the children of Merari the rest of the Leuites they gaue out of the tribe of Zabulon Iecnam with her suburbes and Cartha with her suburbes 35 Dimnah with her suburbes and Nahalal with her suburbes foure cities 36 And out of the tribe of Rubē Bezer with her suburbes and Iahasa with her suburbes 37 Kedmoth with her suburbes and Mephaath with her suburbes foure cities 38 And out of the tribe of Gad they gaue the citie for the slear to flee vnto Ramoth in Gilead with her suburbes and Mahanaim with her suburbes 39 Hesbon with suburbes and Iaser with her suburbes foure cities in all 40 So that all the cities of the children of Merari throughout their kinredes which were the rest of the kynredes of the Leuites were by their lot twelue cities 41 And all the cities that the Leuites had among the possession of the children of Israel were .xlviii. with their suburbes 42 And these cities lay euery one seuerally hauing their suburbes rounde about them throughout al the said cities 43 And the Lorde gaue vnto Israel all the lande which he sware to geue vnto their fathers And they conquered it dwelt therin 44 And the Lord gaue them rest rounde about according to all that he sware vnto their fathers and there stoode not a man of all their enemies before them The Lorde also deliuered all their enemies into their handes 45 There scaped nothing of al the good thinges which the Lord had sayd vnto y e house of Israel but all came to passe The
ouer against the middest within the networke pomegranets and vpon the second head peece were there two hundred pomegranets in two rowes round about 21 And he set vp the pillers in the porch of the temple And when he had set vp the right piller he called the name therof Iachin and when he had set vp the left piller he called the name thereof Boaz. 22 And vpon the top of the pillers were lillie worke so was the workmanship of the pillers finished 23 And he made a moulten lauatorie ten cubites wide from brim to brim round in compasse and fiue cubites hie And a string of thirtie cubites did compasse it about 24 And vnder the brim of it there were knoppes round about ten in one cubite and thei compassed the lauatorie round about And the knoppes were cast with it in two rowes when it was cast 25 And it stoode on twelue oxen of which three loked toward the north three toward the west three toward the south and three toward the east and the lauatorie stoode vpon them and al their hinder partes were inward 26 It was an hand breadth thicke and the brym was wrought lyke the brym of a cup with flowres of lilies and it contained two thousand battes 27 And he made ten feete of brasse foure cubites long and foure cubites broade a peece and three cubites hie 28 And the worke of the feete was on this maner They had sides and the sides were betweene the ledges 29 And on the sides that were betweene the ledges were lions oxen and Cherubs and likewise vpō the ledges that were aboue and beneath the lions and oxen were certayne additions made of thynne worke 30 And vnder euery foote were foure brasen wheeles and boordes of brasse and in the foure corners thereof vnder the lauatorie were vndersetters moulten at the side of euery addition 31 And the stalke of the lauatorie was in the middle of it and aboue one cubite But the stalke thereof was round after the worke of the foote a cubite a halfe and also vpon the stalke were grauings with their bands foure square and not round 32 And vnder the sydes were foure wheeles and the axeltrees ioyned fast to the bottome and the height of euery wheele was a cubite and an halfe 33 And the workmanship of the wheeles was lyke the worke of a charet wheele and the axeltrees the nauelles spokes and shaftes were al moulten 34 And there were foure vndersetters in the foure corners of one foote the vndersetters were of y e very bottome selfe 35 And in the height of the bottome was there a rounde compasse of halfe a cubite hie and in that height of the bottome there proceeded both ledges and sydes out of the same 36 For in the boordes of the ledges and on the sydes he had grauen pictures of Cherubims lions paulme trees one by another rounde about 37 Thus made he the ten feete after this maner and they had all one fashion of casting one measure and one syse 38 Then made he ten lauers of brasse one lauer contayning fourtie battes and euery lauer was foure cubites vpon euery one of the ten feete he put one lauer 39 And he put fiue of those feete on the ryght syde of the house and other fiue on the left and he set the lauatorie on the right syde of the house eastward and toward the south 40 And Hiram made pots shouels and basons so finished all the worke that he made king Solomon for the house of the Lorde 41 That is to say two pillers and two round head peeces that were to be set on the toppes of the two pillers 42 And foure hundred pomegranates for the two networkes euen two rowes of pomegranates in one networke to couer the two head peeces that were to be set on the toppes of the pillers ' 43 And the ten feete and ten lauers on ' the feete ' 44 The lauatorie and twelue oxen vnder ' it 45 And pottes shouels and basons And all these vessels which Hiram made to king Solomō for the house of the Lord were of bright brasse 46 In the playne of Iordane did the king cast them euen in the thicke claye betweene Socoh and Zarthan 47 And Solomon left all the vessels vnwayed because they were so exceeding many neither founde they out the waight of the brasse 48 And so Solomon made al the vessels that parteyned vnto the house of the Lorde the golden aulter and the golden table wheron the shew bread was 49 And fiue candelstickes for the ryght side and fiue for the left before the quier of pure golde with flowres lampes and snuffers of golde 50 And bowles flat peeces basons spoones masours of pure golde and hyndges made he of golde both for the doores of the quier the place most holy and for the doores of the temple also 51 And so was ended all the worke that king Solomon made for the house of the Lorde And Solomon brought in the thinges which Dauid his father had dedicated euen the siluer golde and vessels and layde them vp among the treasures of the house of the Lord. ¶ The .viii. Chapter 4 The arke is borne into the temple 10 A cloude filleth the temple 15 The king blesseth the people 1 THen Solomon gathered the elders of Israel al the heads of the tribes and them that were captaynes amōg the fathers of the children of Israel vnto him in Hierusalem that they might bring vp the arke of the appoyntment of the Lorde out of the citie of Dauid which is Sion 2 And all the men of Israel assembled vnto king Solomon to the feast that falleth in the moneth Ethanim which is the seuenth moneth 3 And al the elders of Israel were come and the priestes tooke vp the arke 4 And they bare the arke of the Lorde the tabernacle of the congregation and all the holy vessels that were in the tabernacle those dyd the priestes and the leuites beare 5 And king Solomon and all the congregation of Israel that were assembled vnto him and went with him before the arke did offer sheepe and oxen that could not be tolde nor numbred for multitude 6 And so the priestes brought the arke of the appoyntment of the Lord vnto his place euen into the quier of the temple and place most holy vnder the winges of the Cherubs 7 For the Cherubs stretched out their winges ouer the place of the arke and couered both it and also the staues therof a hie vpon it 8 And they drew out the staues that the endes of them might appeare out of the holy place within the quier but they were not seene without and there they haue ben vnto this day 9 And there was nothing in the arke saue the two tables of stone which Moyses put there at Horeb in y e which tables the Lorde made an appoyntment with the children of Israel when he brought them
to aske counsell of the Lord so shall ye say Thus sayth the Lorde God of Israel as touching the wordes whiche ye haue hearde 19 Because thyne heart dyd melt and because thou hast humbled thy selfe before me the Lorde when thou heardest what I spake against this place and against the inhabiters of the same howe that they should be destroyed and accursed and hast rent thy clothes and wept before me of that also haue I hearde sayth the Lorde 20 Beholde therefore I wyll receaue thee vnto thy fathers and thou shalt be put into thy graue in peace and thyne eyes shall not see all the euill which I wyll bryng vpon this place And they brought the king worde againe The .xxiij. Chapter 2 Iosias readeth the lawe before the people 3 He maketh a couenaunt with the Lorde 4 He putteth downe the idols after he had killed the priestes 22 He kepeth Passouer 24 He destroyeth the coniurers 29 He was killed in Megiddo 30 And his sonne Iehoahaz raigneth in his steade 33 After he was taken his sonne Iehoachim was made king 1 AND then the king sent and there gathered vnto him all the elders of Iuda and of Hierusalem 2 And the king went vp into the house of the Lorde with all the men of Iuda and all the inhabitours of Hierusalem with the priestes and prophetes and all the people both small and great And he read in the eares of them al the wordes of the couenaunt which was founde in the house of the Lorde 3 And the king stoode by a piller made a couenaunt before the Lorde that they should walke after the Lorde and kepe his commaundementes his witnesses and his statutes with all their heart and all their soule and make good the wordes of the sayde appoyntment that were written in the foresayde booke And all the people consented to the appoyntment 4 And the king commaunded Helchia the hie prieste and the inferior priestes and the kepers of the ornamentes to bryng out of the temple of the Lorde all the vessels that were made for Baal for the idoll groues and for all the hoast of heauen And he burnt them without Hierusalem in the fieldes of Cedron and carryed the asshes of them into Bethel 5 And he put downe the ministers of Baal whom the kinges of Iuda had founded to burne incense in the * high places and cities of Iuda that were rounde about Hierusalem also them that burnt incense vnto Baal to the sunne to the moone to the planets and to all the hoast of heauen 6 And he brought out the groue from the temple of the Lorde without Hierusalem vnto the brooke Cedron and burnt it there at the brooke Cedron and stampt it to powder and cast the dust thereof vpon the graues of the children of the people 7 And he brake downe the celles of the male stewes that were by the house of the Lorde where the women woue hanginges for the idol groue 8 And he brought all the priestes out of the cities of Iuda and defiled the high places where the priestes had burnt incense euen from Geba to Beerseba and destroyed the high places of the gates that were in the entering in of the gate of Iosua y e gouernour of the citie which were as a man goeth in on the left hande of the gate of the citie 9 Neuerthelesse the priestes of the high places came not vp to the aulter of the Lorde in Hierusalem saue onely they did eate of the sweete bread among their brethren 10 And he defiled Thopheth which is in the valley of the children of Hinnom because no man should offer his sonne or his daughter in fire to Moloch 11 He put downe the horses that the kinges of Iuda had geuen to the sunne at the entering in of the house of the Lorde by the chambre of Nathanmelech the chamberlayne which was ruler of the suburbes and burnt the charets of the sunne with fire 12 And the aulters that were on the top of the parlour of Ahaz which the kinges of Iuda had made and the aulters which Manasse had made in the two courtes of the house of the Lorde did the king breake downe ran thence and cast the dust of them into the brooke Cedron 13 And the high places that were before Hierusalem on the right hand of the mount Oliuet which Solomon the king of Israel had builded for Astaroth the idol of the Zidons and for Chamos the idol of the Moabites and for Milchon the abhominable idoll of the children of Ammon those the king defiled 14 And brake the images and cut downe the idol groues and filled their places with the bones of men 15 Moreouer the aulter that was at Bethel the high places made by Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel sinne both the aulter and also the high places he brake downe and burnt the high places and stampt it to powder and burnt the idol groue 16 And as Iosia turned him selfe he spyed the graues that were in the mount and sent and fet the bones out of the graues and burnt them vpon the aulter to pollute it according to the word of the Lorde that the man of God proclaymed which tolde the same wordes 17 Then he saide What title is that that I see And the men of the citie tolde him It is the sepulchre of the man of God which came from Iuda and tolde the selfe same thinges that thou hast done to the aulter of Bethel 18 And he saide let him be see that no man moue his bones And so his bones were saued with the bones of a prophete that came out of Samaria 19 And all the houses of the high places in the cities of Samaria which the king of Israel had made to anger the Lorde withal those Iosia put out of the way did to them according to all the actes that he had done in Bethel 20 And he sacrifised all the priestes of the high places that were there euen vpon the aulters and burnt mens bones vpon them and returned to Hierusalem 21 And the king commaunded all the people saying Kepe the feast of Passouer vnto the Lorde your God as it is written in the booke of this couenaunt 22 There was no Passouer holden lyke that from the dayes of the iudges that iudged Israel and in all the dayes of the kinges of Israel and of the kinges of Iuda 23 In the eighteenth yere of king Iosia was this Passouer holden to the Lord in Hierusalem 24 And therto workers with spirites soothsayers images idols and all the abhominations that were spyed in the lande of Iuda and in Hierusalem those did Iosia put out of the way to perfourme the wordes of the lawe which were written in the booke that Helchia the priest founde in the house of the Lorde 25 Lyke vnto him was there no king before him that turned to the Lorde with all his
the wyng of the other Cherub 12 And euen so the one wyng of the other Cherub was fiue cubites reaching to the wall of the house and the other wyng was fiue cubites also and reached to the wyng of the other Cherub 13 So that the wynges of the sayde Cherubs were stretched out twentie cubites and they stoode on their feete and loked inwardes 14 And he made a fore hanging of yelow silke purple crymosin and fine white caused the pictures of Cherubs to be brodred theron 15 And he made before the house two pillers of thirtie and fiue cubites high and the head that was aboue on the top of euery one of them was fiue cubites 16 And he made chaynes of wreathē worke for the quier put them on the heades of the pillers and made an hundred pomegranates and put them on the chaynes 17 And he reared vp the pillers before the temple one on the right hande and the other on the left and called the right Iachin and the left Boaz. The .iiii. Chapter 1 The aulter of brasse 2 The lauatorie 6 The caldrons 7 The candelstickes c. 1 ANd he made an aulter of brasse twentie cubites long and twentie cubites broade and ten cubites hie 2 And he cast a brasen lauatorie of ten cubites from brym to brym rounde in compasse and fiue cubites hie and a line of thirtie cubites dyd compasse it round about 3 And vnder it was the fashion of oxen whiche dyd compasse it rounde about with ten cubites dyd they compasse the lauatorie rounde about and there were two rowes of oxen whiche were cast lyke molten worke 4 And it stoode also vpon twelue oxen three loked towarde the north three towarde the west three toward the south and three toward the east and the lauatorie was set vpon them and all their backes were towarde the lauatorie 5 And the thyckest of it was an hande breadth and the brym like the brym of a cuppe with floures of lilies and it receaued and helde three thousande battes 6 And he made ten lauers and put fiue on the right hand and fiue on the left to washe and clense in them such thinges as they offered for a burnt offring But the great lauatorie was for the priestes to washe in 7 And he made ten candelstickes of gold according to the patterne that was geuē of them and put them in the temple fiue on the right hande and fiue on the left 8 And he made also ten tables and put them in the temple fiue on the right side and fiue on the left And he made an hundred basens of golde 9 And he made the court of the priestes and the great court and doores to it and ouerlayde the doores of them with brasse 10 And he set the great lauatorie on the right side of the east ende ouer against the south 11 And Hiram made pottes shouels and basens finished the worke that he was appoynted to make for king Solomon in the house of God 12 The two pillers and the bowles and the pommels on the toppe of the two pillers and the two wreathes to couer the two bowles of the pommels whiche were on the toppe of the pillers 13 And foure hundred pomegranates on the two wreathes two rowes of pomegranates on one wreath to couer the two bowles of the pomels 14 And he made two bottomes and lauers made he vpon the bottomes 15 The great lauatorie and twelue oxen vnder it 16 Pottes also shouels and fleshhokes and all these vessels dyd Hiram his father make to king Solomon for the house of the Lord of bright brasse 17 In the playne of Iordane did the king cast them euen in the clay grounde that is betweene Socoth and Zaredatha 18 And Solomon made al these vessels in great aboundaunce for the weyght of brasse coulde not be reckened 19 And Solomon made al the vessels that were for the house of God the golden aulter also the tables to set the shewe bread vpon 20 Moreouer the candelstickes with their lampes to burne after the maner before the quier and that of precious golde 21 And the floures and the lampes and the snoffers made he of golde and that perfect golde 22 And the dressing knyues basens spoones and censers of pure golde And the doore of the temple and the inner doores within the place most holy and the inner doores of the temple were gilted The .v. Chapter 1 The things dedicated by Dauid are put in the temple 2 The arke is brought into the temple 10 What was within it 12 They sing prayse to the Lorde 1 ANd so all the worke that Solomon made in the house of the lord was finished And Solomon brought in all the thinges that Dauid his father had dedicated with the siluer and golde and al the iewels and put them among the treasures of the house of God 2 Then Solomon gathered the elders of Israel together and all the heades of the tribes and auncient fathers of the children of Israel vnto Hierusalem to bring the arke of the couenaunt of the Lorde out of the citie of Dauid whiche is in Sion 3 Wherefore all the men of Israel resorted vnto the king in the feast euen in the seuenth moneth 4 And all the elders of Israel came and the Leuites toke vp the arke 5 And the priestes the Leuites brought away the arke of the tabernacle of y e congregatiō al the holy vessels that were in the tabernacle and they bare them 6 And king Solomon all the congregation of Israel that were assembled vnto him before the arke offered sheepe and oxen so many that they coulde not be tolde nor numbred for multitude 7 And the priestes brought the arke of the appoyntment of the Lorde vnto his place euen into the quier of the temple within the place most holy and set it vnder the wynges of the Cherubs 8 So that the Cherubs stretched out their wynges ouer the place of the arke and the Cherubs couered both the arke and her barres aboue on hye 9 And the barres of the arke were so long that the heades of the barres were seene without the arke within the quier but not without and there the arke remayned vnto this day 10 But there was nothing in the arke saue the two tables which Moyses put therin at Horeb when the Lord made a couenaunt with the children of Israel after they were come out of Egypt 11 And it fortuned that when the priestes were come out of the holy place for all the priestes that were present were sanctified and did not then wayte by course 12 That both the Leuites and the singers vnder Asaph Heman and Ieduthun were appoynted to sundry offices with their children and brethren and were arayed in syne whyte hauing cymbales psalteries and harpes and stoode at the east ende of the aulter and by them an hundred and twentie priestes blowing with trumpets 13 And the trumpet
whatsoeuer might be gotten yere by yere 25 And Solomon had foure thousand stalles for horses and charrettes and twelue thousand horsemen whom he bestowed in the charet cities and some were with the king at Hierusalem 26 And he raigned ouer all the kinges that were from Euphrates vnto the lande of the Philistines and to the border of Egypt 27 And the king made siluer in Hierusalem as plenteous as stones and Cedar trees as plenteous as y e Mulberie trees that growe in the valleys 28 And they brought vnto Solomon horses out of Egypt and out of all landes 29 The rest of the actes of king Solomon first and last are they not written in the sayings of Nathan the prophete and in the prophecie of Ahiah the Silonite and in the visions of Iddo the sear of visions against Ieroboam the sonne of Nabat 30 And Solomon raigned in Hierusalem vpon all Israel fouretie yeres 31 And Solomon slept with his fathers and they buried him in the citie of Dauid his father Rehoboam his sonne raigned in his steade ¶ The .x. Chapter 4 The rigour of Rehoboam 13 He foloweth lewde counsell 16 The people rebell 1 ANd Rehoboam went to Sichem for to Sichem were all Israel come together to make him king 2 And when Ieroboam the sonne of Nabat which was fled into Egypt from the presence of Solomon the king heard it he returned out of Egypt 3 And they sent and called him And so Ieroboam and all they of Israel came and communed with Rehoboam saying 4 Thy father layde a greeuous yoke vpon vs nowe therefore remit thou somewhat of the greeuous seruice of thy fafather of his heauy yoke that he put vpon vs and we wyll serue thee 5 And he saide to them Come againe vnto me after three dayes And the people departed 6 And king Rehoboam counsailed with the elders that had stande before Solomon his father while he yet lyued and he saide what counsaile geue ye me to aunswere this people againe 7 And they tolde him saying If thou be kinde to this people and shewe thy selfe lowlie to them and speake louyng wordes to them they wyll be thy seruauntes for euer 8 But he left the counsaile which the elders gaue him and toke counsaile with the young men that were growen vp with him and that stoode in his presence 9 And he saide vnto them What aduise geue ye that we may aunswere this people which haue communed with me saying Abate somewhat of the yoke which thy father did put vpon vs 10 And the young men that were growen vp with him spake vnto him saying Thus shalt thou aunswere the people that speake to thee saying Thy father made our yoke heauy but make thou it somewhat lighter for vs Thus shalt thou say vnto thē My litle finger shal be heauier then my fathers loynes 11 For where my father put a heauy yoke vpon you I will put more to your yoke My father chastised you with whyppes but I wyll chastise you with scourges 12 And so Ieroboam and all the people came to Rehoboam the third day as the king bade saying Come againe to me the third day 13 And the king aunswered them cruelly and king Rehoboam left the counsaile of the aged men 14 And aunswered them after the aduise of the young men saying My father made your yoke greeuous and I wyll adde thereto my father chastised you with whyppes but I wyll chastise you with scourges 15 And so the king hearkened not vnto the people but the occasion came of God that the Lorde might make good his saying which he spake by the hand of Ahia the Silonite to Ieroboam the sonne of Nabat 16 And when all they of Israel saw that the king woulde not agree vnto them the people aunswered the king saying What portion haue we in Dauid For we haue no inheritaunce in the sonne of Isai Euery man to his tent oh Israel and nowe Dauid see to thyne owne house And so all Israel gat them to their tentes 17 So that Rehoboam raigned ouer no mo of the children of Israel then dwelt in the cities of Iuda 18 Then king Rehoboam also sent Haduram that was ruler ouer the tribute and the children of Israel stoned him with stones that he dyed But king Rehoboam made speede to get him vp to his charet to flee to Hierusalem 19 And they of Israel rebelled against the house of Dauid vnto this day The .xj. Chapter 4 Rehoboam is forbidden to fight against Ieroboam 5 Cities which he built 21 He hath eyghteene wyues and threescore concubines and by them eyght and twentie sonnes and threescore daughters 1 ANd when Rehoboam was come to Hierusalem he gathered of the house of Iuda and Beniamin nine score thousand chosen men of warre to fight against Israel to bring the kingdome againe to Rehoboam 2 And the worde of the Lorde came to Semiahu the man of God saying 3 Speake vnto Rehoboam the sonne of Solomon king of Iuda to all them of Israel that are in Iuda and Beniamin and say 4 Thus saith the Lord Ye shall not go vp nor fight against your brethren returne euery man to his house for this thing is done of me And they obeyed the wordes of the Lorde and returned from going against Ieroboam 5 And Rehoboam dwelt in Hierusalem and built strong cities in Iuda 6 He built vp Bethlehem Etam and Chekoa 7 Bethzur Socho and Adullam 8 Gath and Maresa and Ziph 9 Adurahim Lachis and Azecah 10 Zoraa Aialon and Hebron which is in Iuda and Beniamin strong cities 11 And he repaired the strong holdes and put captaynes in them and store of vittaile and wine and oyle 12 And in all cities he put shieldes and speares made them exceeding strong hauing Iuda and Beniamin on his syde 13 And the priestes and the Leuites that were in all Israel resorted to him out of all their coastes 14 For the Leuites left their suburbes and their possession and came to Iuda and Hierusalem For Ieroboam and his sonnes had cast them out from ministring vnto the Lorde 15 And he ordayned him priestes for the high places for the deuils and for the calues which he had made 16 And after the Leuites there went out all the tribes of Israel such as submitted their heartes to seeke the Lord God of Israel and came to Hierusalem to offer vnto the Lorde God of their fathers 17 And so they strengthed the kingdome of Iuda made Rehoboam the sonne of Solomon mightie three yeres long for three yeres they walked in the way of Dauid and Solomon 18 And Rehoboam toke him Mahalath the daughter of Ierimoth the sonne of Dauid to wyfe and Abihail the daughter of Eliab the sonne of Isai 19 Which bare him children Ieus Samaria and Zaham 20 And after her he toke Maacha the daughter of Absolon which bare him Abia Atthai Ziza and Selomith
death 17 The temple of Baal is destroyed 19 Iehoiada appoynteth ministers in the temple 1 ANd in the seuenth yere Iehoiada beyng bolde toke the captaynes of hundredes Azariah the sonne of Iehoram Ismael the sonne of Iehohanan Azariahu the sonne of Obed Maasiahu the sonne of Adaiahu Elisaphat the sonne of Zichri made a bonde with them 2 And they went about in Iuda and gathered the Leuites out of all the cities of Iuda the auncient fathers of Israel and they came to Hierusalem 3 And all the congregation made a bonde with the king in the house of God and he sayd vnto them Beholde the kinges sonne must raigne as the Lorde hath sayde of the children of Dauid 4 This is it therfore that ye shal do The thirde part of you shall on the Sabbath come to the priestes Leuites kepers of the porches 5 And another thirde part shal be by the kinges house and another thirde part shal be at the gate of the foundation and al the people shal be in the courtes of the house of the Lorde 6 But there shal none come into the house of the Lorde saue the priestes and they that minister vnto the Leuites they shall go in for they are holy but all the people shal kepe the watch of the Lord. 7 And the Leuites shall compasse the king round about and euery man shall haue his weapon in his hand and what other man soeuer doth come into the house of the Lorde he shal be slayne and let them be with the king when he commeth in and when he goeth out 8 And the Leuites and all Iuda dyd according to al thinges that Iehoiada the priest had commaunded and toke euery man his men that came in on the Sabbath with them that went out on the Sabbath day neither did Iehoiada the priest let the companies depart 9 And Iehoiada the priest deliuered to the captaynes of hundredes speares shieldes and bucklers that had parteyned to king Dauid and were in the house of God 10 And he set all the people euery man hauing his weapon in his hande from the right side of the temple to the lift side of the temple along by the aulter and the temple rounde about the king 11 And they brought out the kinges sonne and put vpon him the crowne and the testimonie and made him king and Iehoiada and his sonnes annoynted him and sayde God saue the king 12 When Athaliahu hearde the noyse of the people running and praysing the king she came to the people into the house of the Lorde 13 And she loked and beholde the king stoode in his place at the entring in and the lordes and the trumpettes were by the king and all the people of the lande reioysed blowing with trumpets and the singers were with instrumentes of musicke and such as could sing prayse But Athaliahu rent her clothes and sayde Treason treason 14 And Iehoiada the priest went out to the captaynes of hundredes that were gouernours of the hoast and sayde vnto them Haue her foorth of the ranges whoso foloweth her let him be slayne with the sword For the priest sayd that they should not slay her in the house of the Lorde 15 And they layde handes on her till she was come to the entring of the horse gate beside the kinges house and there they slue her 16 And Iehoiada made a bond betweene him and al the people and the king that they shoulde be the Lordes people 17 And all the people went to the house of Baal and destroyed it and brake his aulters and his images and slue Mathan the priest of Baal before the aulters 18 And Iehoiada put the officers for the house of the Lord vnder the hand of the priestes and Leuites as Dauid had distributed them in the house of the Lord to offer burnt offeringes vnto the Lord as it is written in the lawe of Moyses with reioysing and singing as it was ordeyned by Dauid 19 And he set porters by the gates of the house of the Lord that none which was vncleane in any thing shoulde enter in 20 And he toke the captaynes of hundredes and all the nobles and the gouernours of the people and al the folke of the lande and caused the king to come downe out of the house of the Lorde and they came through the hye gate into the kinges house set the king vpon the seate of the kingdome 21 And all the people of the land reioysed and the citie was in tranquilitie after that they had slayne Athaliahu with the sworde The .xxiiii. Chapter 1 Ioas repaireth the house of the Lorde 17 After the death of Iehoiada he falleth to idolatrie 21 He stoneth to death Zecharia the prophete 25 Ioas is killed of his owne seruauntes 27 After him raigneth Amaziahu 1 IOas was seuen yeres olde when he began to raigne he raigned fourtie yeres in Hierusalem His mothers name also was Zibia of Beerseba 2 And Ioas dyd that whiche was right in the sight of the Lorde all the dayes of Iehoiada the priest 3 And Iehoiada toke him two wyues and he begat sonnes and daughters 4 And it chaunced after this that Ioas was minded to renue the house of the Lorde 5 And he gathered together the priestes and the Leuites and sayde to them Go out vnto the cities of Iuda and gather of all Israel money to repaire the house of your God from yere to yere and see that ye haste the thing Howebeit the Leuites were slacke 6 And the king called Iehoiada that was the chiefest sayd vnto him Why requirest thou not of the Leuites to bring in out of Iuda and Hierusalem the collection of money according to the commaundement of Moyses the seruaunt of the Lorde and of the congregation of Israel for the tabernacle of witnesse 7 For wicked Athaliahu and her children brake vp the house of God and all the thinges that were dedicate for the house of the lord did they bestow for Baalim 8 And at the kinges commaundement they made a chest and set it without at the gate of the house of the Lorde 9 And made a proclamation through Iuda Hierusalem to bring in to the Lord the taxation of money that Moyses the seruaunt of God set vpon Israel in the wildernesse 10 And the lordes and al the people reioysed and brought in cast into the chest vntill it was full 11 And it fortuned that at the same time they brought in the chest vnto them whiche were in the kinges businesse by the hand of the Leuites and when they sawe that there was much money the kinges scribe and one appoynted by the hye priest came and emptied the chest and toke it and caried it to his place agayne Thus they dyd day by day and gathered much money 12 And the king and Iehoiada gaue it to such as dyd the labour and worke in the
seuenth moneth 8 And when Hezekia and the lordes came and sawe the heapes they blessed the Lorde and his people Israel 9 And Hezekia questioned with the priestes and the Leuites concerning the heapes 10 And Azaria the chiefe priest of the house of Zadoc aunswered him and saide Since the people began to bryng the heaue offringes into the house of the Lorde we also haue had inough to eate there remayned so much for the Lorde hath blessed his people and this heape is left 11 And Hezekia bade prepare the chambers in the house of the Lord And they did prepare them 12 And caried in the first fruites the tithes and the dedicate thinges faithfully ouer which Chonaniahu the Leuite had the rule and Semei his brother next to him 13 And Iehiel Azariahu Nahath Asael Ierimoth Iosabad Eliel Iesmachiahu Mahath and Banaiahu were ouerseres ordayned by Chonaniahu Semei his brother was an officer of Hezekia the king Azariahu was the ruler of the house of God 14 And Core the sonne of Imna the Leuite and porter of the east doore had the ouersight of the thinges that were offered of a free wyll vnto God were geuen in maner seuerally vnto the lord and ouer the thinges most holy 15 And vnder his hand were Eden Miniamin Iesua Semeiahu Amariahu and Sechaniahu in the cities of the priestes appoynted of their fidelitie to geue to their brethren their portions aswell to the small as to the great 16 Beside their generation beyng males from three yeres old and vpwarde euen vnto euery one that entereth into the house of the Lord they should geue day by day for their ministration and for their geuing attendaunce and for their diuers waytinges by course 17 Both to the generation of the priestes and Leuites throughout the housholde of their fathers from twentie yeres and aboue to wayte when their courses came 18 And to the families of all their babes wyues sonnes and daughters through all the congregation For vpon the fidelitie of them were the holy thinges bestowed 19 And to the children of Aaron the priestes whiche were in the fieldes and suburbes of their cities citie by citie the men whose names were expressed afore shoulde geue portions euen to all the males among the priestes and to all the Leuites according to their number 20 And of this maner did Hezekia throughout all Iuda wrought it that is good and right and true before the Lorde his God 21 And in al the workes that he began for seruice of the house of God for the lawe for the commaundementes he sought his God and that did he with all his heart and prospered The .xxxii. Chapter 1 Sennacherib inuadeth Iuda 3 Hezekia prepareth for the warre 7 He exhorteth the people to put their trust in the Lorde 9 Sennacherib blasphemeth God 20 Hezekia prayeth 21 The angell destroyeth the Assyrians and the king is slayne 25 Hezekia is not thankefull toward the Lorde 33 His death 1 AFter that these deedes were faythfully done Sennacherib king of the Assyrians came and entred into Iuda compassed the strong cities and thought to winne them for him selfe 2 And so when Hezekia sawe that Sennacherib was come and that he was purposed to fight against Hierusalem 3 He toke counsell with his lordes and men of might to stop the water of the fountaynes without the citie And they dyd helpe him 4 For there gathered many of the people together and stopt all the welles and the broke that ran through the middes of the land saying Why shall the kinges of the Assyrians come and finde much water 5 And Hezekia went to lustyly and buylt vp the wall where it was broken and made ordinaunce vpon the towres and to the other wall without and repaired Millo in the citie of Dauid and made many dartes and shieldes 6 And he set captaynes of warre ouer the people and gathered them together to him in the large streete of the gate of the citie and spake gentylly to them saying 7 Plucke vp your heartes and be strong be not afrayde nor discouraged for the king of the Assyrians for all the multitude that he hath with hym for there be mo with vs then with hym 8 With him is an arme of flesh but with vs is the Lord our God for to helpe vs and to fight our battayles And the people toke a courage through the wordes of Hezekia king of Iuda 9 After this did Sennacherib king of the Assyrians send of his seruauntes to Hierusalem but he him selfe remayned beside Lachis hauing all his power with him vnto Hezekia king of Iuda and vnto all Iuda that were at Hierusalem saying 10 Thus saith Sennacherib king of the Assyrians wherin do ye trust O ye that dwell in Hierusalem which is besieged 11 Doth not Hezekia entice you to geue ouer your selues vnto death hunger and thirst saying The Lord our God shall ryd vs out of the hand of the king of the Assyrians 12 Hath not the same Hezekia put downe his hye places and his aulters commaunded Iuda and Hierusalem saying Ye shall worship before one aulter and burne incense vpon the same 13 Knowe ye not what I and my fathers haue done vnto the people of all landes Were the gods of the people of other landes able or mightie to saue their landes out of my hande 14 Which of all the gods of those nations that my fathers destroyed could deliuer his people out of my hande And shall your God be able to deliuer you out of my hande 15 Wherfore nowe let not Hezekia deceaue you nor persuade you of this fassion nor yet beleue him For as no god among all nations and kingdomes was able to rid his people out of my hand and out of the hand of my fathers Howe much lesse shall your gods be able to kepe you out of my hande 16 And yet mo thinges did his seruauntes speake against the Lorde God and against his seruaunt Hezekia 17 And Sennacherib also wrote a letter to rayle on the Lord God of Israel and spake against him saying As the gods of the nations of other landes haue not ben able to deliuer their people out of my hande euen so shal not the God of Hezekia deliuer his people out of my hande 18 And they cried with a loude voyce in the Iewes speach vnto the people of Hierusalem that were on the wall to feare them and to make them faynt hearted and that they might so take the citie 19 And they spake against the God of Hierusalem as against the gods of the nations of the earth whiche were the workes of the handes of men 20 But Hezekia the king and the prophet Esai the sonne of Amos prayed against that blasphemie and cried vp to heauen 21 And the Lord sent an angel which destroyed all the men of warre and the lordes and captaynes of the hoast of the king of the Assyrians that he turned his face
children of Ater of Hezekia ninetie ' and eyght ' 17 The children of Bezai three hundred ' twentie and three ' 18 The children of Iora an hundred and ' twelue ' 19 The children of Hasum two hundred ' twentie and three ' 20 The children of Gebbar ninetie fiue ' 21 The children of Bethlehem an hundred ' twentie and three ' 22 The men of Netopha fiftie and sixe ' 23 The men of Anathoth an hundred ' twentie and eyght ' 24 The children of Asmaueth fouretie ' and two 25 The children of Kiriathiarim euen the children of Cephira and Beeroth seuen hundred fouretie and three ' 26 The children of Harama and Geba ' sixe hundred twentie and one ' 27 The men of Michmas an hundred ' twentie and two ' 38 The men of Bethel and Hay two ' hundred twentie and three ' 29 The children of Nebo fiftie and two ' 30 The children of Magbis an hundred ' fiftie and sixe ' 31 The childrē of the other Elam a thousand ' two hundred fiftie and foure ' 32 The children of Harim three hundred ' and twentie ' 33 The children of Lodhadid and Ono ' seuen hundred twentie and fiue ' 34 The childrē of Iericho three hundred ' fouretie and fiue ' 35 The children of Senaa three thousand ' sixe hundred and thirtie 36 The priestes of the children of Iedaia of the house of Iesua nine hundred seuentie and three ' 37 The children of Immer a thousand fiftie and two ' 38 The children of Phashur a thousand ' two hundred fouretie and seuen ' 39 The children of Arim a thousand ' and seuenteene ' 40 The Leuites the children of Iesua Cadmiel of the children of Hodauia seuentie and foure 41 The singers the children of Asaph an' hundred twentie and eyght ' 42 The children of the doore kepers the children of Sallum the children of Ater the children of Talmon the children of Accub the children of Hatita the children of Sobai altogether an hundred thirtie and nine 43 The Nethinims the children of Ziha the children of Asupha the children of Tabaoth 44 The children of Ceros the children of ' Siaa the children of Padon ' 45 The children of Lebana the children ' of Hagaba the children of Accub ' 46 The children of Hagab the children of ' Semlai the children of Hanan ' 47 The children of Giddel the children of ' Gahar the children of Reaia ' 48 The children of Razin the children of ' Necoda the children of Gasam ' 49 The children of Vzza the children of ' Paseah the children of Besai ' 50 The children of Asna the children of ' Mehunim the children of Nephusim ' 51 The children of Bacbuc the children ' of Hacupa the children of Harhur ' 52 The children of Bazluth the children ' of Mehida the children of Harsa ' 53 The children of Barcos the children ' of Sisara the children of Thamah ' 54 The children of Neziah the children ' of Hatipha ' 55 The children of Solomons seruaūtes the children of Sotai the children of Sophereth the children of Peruda 56 The children of Iaala the children of ' Darcon the children of Giddel ' 57 The children of Sephatiah the children of Hattil the children of Pochereth Hazbaim the children of Ami. 58 All the Nethinims and the children of Solomons seruauntes were altogether three hundred ninetie and two 59 And these went vp from Thelmelah and from Thelharsa Cherub Addon and Immer but they coulde not discerne their fathers house their seede whether they were of Israel 60 The children of Delaia the children of Tobia the children of Necoda sixe hundre fiftie and two 61 And of the children of the priestes the children of Habaia the children of Accoz the childrē of Berzillai which toke one of the daughters of Berzillai the Gileadite to wyfe and was called after their name 62 These sought their euidence among them that had the regester of birth and were not founde therein therefore were they put from the priesthood ' 63 And Hathirsatha said vnto them that they should not eate of the most holy till there rose vp a priest to weare Vrim and Thummim 64 The whole congregation together was fouretie two thousand three hundred and threescore 65 Beside their seruauntes and maydens of whom there were seuen thousand three hundred thirtie and seuen And there were among them two hundred singing men and women 66 Their Horses were seuen hundred thirtie and sixe their Mules two hundred fouretie and fiue 67 And their Camels foure hundred thirtie and fiue their Asses sixe thousand seuen hundred and twentie 68 And certaine of the chiefe fathers when they came to the house of the Lorde at Hierusalem they offred them selues wylling for the house of God to set it vp in his place 69 And gaue golde after their habilitie vnto the treasure of the worke euen threescore and one thousand peeces and fiue thousand pounde of siluer and an hundred priestes garmentes 70 So the priestes and the Leuites and certaine of the people and the singers and the porters and the Nethinims dwelt in their cities and all Israel in their cities ¶ The .iii. Chapter 1 They builde the aulter of God 6 They offer to the Lorde 7 They prepare for the temple 11 and sing vnto the Lorde 1 ANd when the seuenth moneth came and the childrē of Israel were now in their cities the people came together euen as one man to Hierusalem 2 And there stoode vp Iesua the sonne of Iosedec and his brethren the priestes and Zorobabel the sonne of Salathiel and his brethren and builded the aulter of the God of Israel to offer burnt offeringes thereon as it is written in the law of Moyses the man of God 3 And the aulter set they vpon his sockets for there was a fearefulnesse among them because of the people of those countries therefore they offered burnt offeringes theron vnto the lorde euen burnt offeringes * in the morning and at euening 4 And they helde the feast of tabernacles * as it is written and offered burnt sacrifices dayly according to the number and custome day by day 5 Afterwarde they offered dayly burnt offringes also and in the new moones and in al the feast dayes that were consecrated vnto the Lord and for all them which did of their owne free wyll offer vnto the Lorde 6 From the first day of the seuenth moneth began they to offer burnt sacrifices vnto the Lord euen when the foundation of the temple of the Lorde was not yet layde 7 They gaue money also vnto the masons and carpenters and meate and drincke and oyle vnto them of Sidon and of Tyre to bring the Cedar timber from Libanus by sea vnto Ioppa according to the graunt that they had of Cyrus the king of Persia 8 In the second yere of their comming vnto the house of God at Hierusalem in the second moneth began Zorobabel the sonne of Salathiel and Iesua the sonne of Iosedec and the remnaunt
Moselemoth the sonne of Immer 14 And their brethren valiaunt men an hundred and twentie and eyght And their ouersear was Zabdiel a sonne of one of the great men 15 Of the Leuites Semeia the sonne of Hasub the sonne of Azarikam the sonne of Hasabia the sonne of Buni 16 And Sabathai and Iosabad of the chiefe of the Leuites had the ouersight of the outwarde businesse of the house of God 17 And Mathania the sonne of Micha the sonne of Zabdi the sonne of Asaph was the principall to begin the thankesgeuing and prayer and Bacbucia the seconde among his brethren and Abda the sonne of Sammua the sonne of Galal the sonne of Ieduthun 18 All the Leuites in the holy citie were two hundred foure score and foure 19 And the porters Accub and Talmon and their brethren that kept the portes were an hundred and seuentie and two 20 As for the residue of Israel of the priestes and Leuites they were in al the cities of Iuda euery one in his inheritaunce 21 And the Nethinims dwelt in Ophel and Ziha and Gispa were set ouer the Nethinims 22 The ouersear of the Leuites at Hierusalem was Vzzi the sonne of Bani the sonne of Hasabia the sonne of Matthania the sonne of Micha Of the children of Asaph singers were ouer the busines in the house of God 23 For it was the kinges commaundement concerning them that the singers should deale faythfully euery day as was according 24 And Pathaia the sonne of Me●●daze● of the children of Zerah the sonne of Iuda was next the king in al matters concerning the people 25 And in the villages in their landes some of the children of Iuda that were without in the townes of their land dwelt at Kiriath arba and in the villages therof and in Dibon and in the villages therof and at Iecabzeel and in the villages therof 26 At Iesua Moladath Bethphale● 27 In the towne of Sual Beerseba and in the villages therof 28 At Siklag and Moconah and the villages therof 29 And at En rimmon Zarah Ierimuth 30 Zonoa Odollam in their villages at Lachis and in the fieldes therof at Aseka and in the villages thereof and they dwelt from Beerseba vnto the valley of Hinnom 31 The children also of Beniamin from Geba dwelt at Machmas Aia Bethel and in their villages 32 And at Anathoth Nob Ananiah 33 Hazor Ramah Gethaim 34 Hadid Zeboim Neballath 35 Lod and Ono in the carpenters valley 36 And the Leuites had possession both in Iuda and in Beniamin The xii Chapter 1 The priestes and Leuites whiche came with Zorobabel vnto Hierusalem are numbred 27 and the wall is dedicated 1 THese are the priestes and Leuites that went vp with Zorobabel the sonne of Salathiel and with Iesua Saraia Ieremia and Esdras 2 Amaria Malluch Hattus 3 Sechania Rehum Merimoth 4 Iddo Genthon Abia 5 Miamin Madaia Belga 6 Semaia Ioiarib Iedaia 7 Salu Amok Helkia and Iedaia These were the heades among the priestes and their brethren in the dayes of Iesua 8 The Leuites were these Iesua Bennui Cadmiel Sarebia Iuda and Mathania whiche was ouer the office of thankesgeuing he and his brethren 9 Bacbucio and Hanni and their brethren were about them in the watches 10 Iesua begat Ioakim Ioakim also begat Eliasib and Eliasib begat Ioiada 11 Ioiada begat Ionathan and Ionathan begat Iaddua 12 In the dayes of Ioakim were these the chiefe fathers among the priestes vnder Saraia Maraia vnder Ieremi Hanania 13 Vnder Esdras Mesullam vnder Amaria Iehoanan 14 Vnder Milico Ionathan vnder Sebania Ioseph 15 Vnder Horim Adna vnder Maraioth Helka ●● Vnder Iddo Zacharie vnder Ge●thon Mesullam 17 Vnder Abia Zichri vnder Munamin and Moadia Piltai 18 Vnder Belga Sammua vnder Semaia Iehonathan ●9 Vnder Ioiarib Mathena● vnder Iadaia Vzzi 20 Vnder Selai Kellai vnder Amok Eber 21 Vnder Helchia Hasabia vnder Iadaia Nathanael 22 And in the time of Eliasib Ioiada Iohanan and Iadua were the chiefe fathers among the Leuites the priestes written in the raigne of Darius the Persian 23 The children of Leui the principall fathers were written in the cronicles vntill the time of Ionathan the sonne of Eliasib 24 And these were the chiefe among the Leuites Hasabia Serebia and Iesua the sonne of Cadmiel and their brethren in their presence to geue prayse and thankes according as Dauid the man of God had ordeyned it one watch ouer against another 25 Mathania Bacbukia Obadia Mesullam Talmon and Accub were porters in the watch at the thresholdes of the gates 26 These were in the dayes of Ioiakim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec and in the dayes of Nehemia the captayne of the priest Esdras the scribe 27 And in the dedication of the wall at Hierusalem they sought the Leuites out of all their places that they might be brought to Hierusalem to kepe the dedication and gladnesse with thankesgeuinges singing with cymbales psalteries and harpes 28 And the children of the singers gathered them selues together from euery side out of the playne countrey about Hierusalem and from the villages of Nethophathi 29 From the house of Gilgal and out of the countreys of Geba and Asmaueth for the singers had buylded them villages round about Hierusalem 30 And the priestes and Leuites were purified clensed the people the gates and the wall 31 And I brought the princes of Iuda vpon the wall and appoynted two great quyers of men to geue thankes whiche went on the right hande of the wall towarde the doung gate 32 And after them went Hosaia and halfe of the princes of Iuda 33 And Asaria Esdras and Mesullam 34 Iuda Beniamin Semeia Iereim 35 And certayne of the priestes children with trumpettes namely Zacharie the sonne of Ionathan the sonne of Semeia the sonne of Mathania the sonne of Michaia the sonne of Zaccur the sonne of Asaph 36 And his brethren Semeia Asarael Melalai Gilalai Maai Nathanael and Iuda and Hanani with the musicall instrumentes of Dauid the man of God And Esdras the scribe went before them 37 And beside the wel gate they went vp ouer against them vpon the steppes of the citie of Dauid at the goyng vp of the wall beyonde the house of Dauid vnto the water gate eastwarde 38 The other quyer of them that gaue thankes went ouer against them and I after them and the halfe part of the people vpon the wall beyond the fornace gate vntill the brode wall 39 And beyonde the port of Ephraim and beyonde the old gate beyonde the fishe gate and the towre of Hanancel the towre of Mea euen vnto the sheepe gate and they stoode still in the prison gate 40 And so stoode the two quyers of them that gaue thankes in the house of God and I the halfe of the rulers with me 41 And the priestes namely Eliakim Maasia Miniamin Michaia Elionai Zachari Hanania with trumpettes 42 And Maasia Semeia Eleaser Vzzi Iehohanan Melchiah Elam
the whole multitude of his hoast to be gathered together The .iiii. Chapter 1 The Israelites were afrayde and defended their countrey 5 Eliacim the priest wryteth to Bethulia that they shoulde fortifie them selues 8 They cried to the Lorde and humbled them selues before hym 1 WHen the children of Israel that dwelt in Iurie heard this they were sore afrayde of him 2 There came such trembling also feare vpon them lest he shoulde do vnto the citie of Hierusalem and the temple of the Lord as he had done to other cities and their temples 3 So they sent into all Samaria rounde about vnto Iericho toke in and occupied all the toppes of the mountaynes 4 And made fast the townes with walles and prepared corne for them against the battayle 5 Eliacim also the priest wrote vnto all them that dwelt towarde Esdrelon which lieth ouer against the great fielde by Dothain vnto all those by whom men might haue passage vnto them 6 That they shoulde take in the wayes of the mountaynes whereby there might be any way and passage to Hierusalem and that they shoulde holde diligent watch where any strayte was betwixte the mountaynes 7 And the children of Israel dyd as Eliacim the priest of the Lorde had commaunded them 8 And all the people cryed vnto the Lord earnestly and humbled their soules with fasting and prayers they their wiues 9 The priestes put on heery clothes and layed the young babes before the temple of the Lord and couered the aulter of the Lorde with an heery cloth 10 And with one accorde they cryed vnto the Lorde God of Israel that their children should not be geuen into a pray and their wiues into a spoyle that their cities should not be layed waste and that their sanctuarie shoulde not be vnhalowed and so they to be a shame and rebuke vnto the heathen 11 Then Eliacim the hye priest of the Lord went rounde about al Israel and spake vnto them 12 Saying Be ye sure that the Lord will heare your petitions if ye continue stedfast in fastinges and prayers in the sight of the Lorde 13 Remember Moyses the seruaunt of the Lorde which ouerthrewe the Amalechites that trusted in their might and power in their hoast in their shieldes in their charets and horsemen not with weapons but with holy prayers 14 Euen so shall all the enemies of Israel be if ye continue in this worke that ye haue begun 15 So vpon this exhortation they continued in prayer before the Lorde 16 In so much that they whiche offered burnt sacrifices vnto the Lord offred the offringes vnto the Lorde beyng arayed in heery clothes and had asshes vpon their heades 17 And they all besought God from their whole heart that he woulde visite his people of Israel The .v. Chapter 1 Achior the Ammonite doeth declare to Holophernes of the maner of the Israelites 1 AND worde came to Holophernes y e prince of the warre of the Assyrians that the children of Israel prepared them selues to make resistaunce and howe they had stopped the wayes betwixte the mountaynes 2 Then was he exceeding wroth and called all the princes of Moab and the captaynes of Ammon 3 And sayde vnto them Tell me what people is this that kepeth in the mountaynes Or what maner and how great cities theirs are What is their power Or what maner of hoast haue they who is their captayne 4 And why do they despise vs more then all those that dwell in the east and come not foorth to meete vs that they might receaue vs with peace 5 Then Achior the captayne of al the Ammonites aunswered and sayde Syr if it please thee to heare I will tell the trueth before thee concerning this people that dwel in the mountaynes and there shall no vntrueth go out of my mouth 6 This people is of the generation of the Chaldees 7 They dwelt first in Mesopotamia for they woulde not folowe the gods of their fathers that were in the lande of the Chaldees 8 And so forsoke they the custome of their forefathers which had many gods and worshipped one God that made heauen and earth whiche also commaunded them that they shoulde go from thence and dwell at Charan 9 Nowe when there came a dearth into the whole lande they went downe to Egypt and there they dwelt foure hundreth yeres in the whiche they multiplied greatly that their hoast might not be numbred 10 And when the king of Egypt oppressed them and yoked them in buylding of his cities with making of clay and brycke they cryed vnto God their Lord which punished the whole lande of Egypt with diuers plagues 11 And when the Egyptians had cast them out the plague ceassed from them and they folowing after them to take them to bring them againe into their bondage 12 Whyle they were flying away the God of heauen opened the sea so that the waters stoode fast vpon both the sides as a wall and these went through the botome of the sea drye shod 13 In the whiche place when an innumerable people of the Egyptians folowed vpon them they were so ouerwhelmed with the waters that there remayned not one to tell them that came after how it happened 14 So when this people was passed through the red sea they came into the wildernesse of mount Sina where neuer man might dwell afore and where the sonne of man had neuer rested 15 There were the bitter waters made sweete for them that they might drinke and fourtie yeres had they meate from heauen 16 Whersouer they went without bow and arrow without buckler or sworde their God fought for them and caused them to haue the victorie 17 Yea no man was able to hurt this people except it were when they departed vnfaythfully from the worshipping of the Lorde their God 18 But as ofte as they worshipped any other beside their God he gaue them ouer to be spoyled to be slayne and to be put to confusion 19 Neuerthelesse as ofte as they were sory for their departing from the worshippe of their God the same God of heauen gaue them power strength to withstande their enemies 20 Moreouer they slue the king of the Chanaanites Iebusites Pherezites Hethites Heuites and Amorites and al the mightie in Hesebon and toke their landes and cities in possession 21 And so long as they sinned not in the sight of their God it went well with them For their God hateth vnrighteousnesse 22 For in times past when they went out of the way which God had geuen them that they shoulde walke in it they were destroyed in diuers battaylles of many nations and many of them were caried away prisoners vnto a strange countrey 23 But now lately they haue turned them selues agayne vnto the Lord their God and are come together agayne out of the countreys where they were scattred abrode and thus haue they conquered these mountaynes and dwel therin and as for Hierusalem where their sanctuarie is
before the day and brought the power of his hoast into the way to Bethzacarā where the hoastes made them redie to the battaile blowing the trumpettes 34 And to prouoke the Elephantes for to fight they shewed them the sappe of red grapes and mulberies 35 And deuided the Elephantes among the hoast so that by euery Elephant there stoode a thousand men well harnessed helmettes of steele vpon their heades yea vnto euery one of the Elephantes also were ordained fiue hundred horsemen of the best 36 Which wayted on the Elephant going wheresoeuer he went and departed not from him 37 Euery Elephant was couered with a strong towre of wood fastened thereon with instrumentes whereupon were thirtie and two valiaunt men with weapons to fight and within was a man of Inde to rule the beaste 38 As for the remnaunt of the horsemen he set them vpon both the sides in two partes with trumpettes to prouoke the hoast to stirre vp such as were slowe in the armie 39 And when the sunne shone vpon their shieldes of golde and steele the mountaines glistered againe at them were as bright as the cressets of fire 40 The kinges hoast also was deuided one parte vpon the hie mountaines the other low beneath so they went on taking good heede and keping their order 41 And all they that dwelt in the lande were afrayd at the noyse of their hoast when the multitude went foorth and when the weapons smote together for the hoast was both great and mightie 42 Iudas also and his hoast entred into the battaile and slue sixe hundred men of the kinges armie 43 Now when Eleazar the sonne of Saura did see one of the Elephantes deckt with the kinges badge and was a more goodly beast then the other he thought the king should be vpon him 44 And ieoparded him selfe to deliuer his people to get him a perpetual name 45 Wherfore he ranne with a courage vnto the Elephant in the middest of the hoast smiting them downe on both the sides and slue many about him 46 So went he to the Elephantes feete and gat him vnder him and slue him then fel the Elephant downe vpon him and there he dyed 47 Iudas also and his men seeing the power of the king and the mightie violence of his hoast departed from them 48 And the kinges armie went vp against them toward Hierusalem and pitched their tentes in Iurie beside mount Sion 49 Moreouer the king toke truice with them that were in Bethsura but whē they came out of the citie because they had no vitayles but were shut vp within and the lande lay vntilled 50 The king toke Bethsura and set men to keepe it and turned his hoast to the place of the sanctuary 51 And layed siege to it a great while where he made all maner ordinaunce handbowes firie dartes racketts to cast stones scorpions to shoote arrowes and slinges 52 The Iewes also made ordinaunce against theirs and fought a long season 53 But in the citie there were no vittailes for it was the seuenth yere of y e warres and those heathen that remayned in Iurie had eaten vp all their store 54 And in the sanctuary were fewe men left for the hunger came so vpon them that they were scattred abrode euery man to his owne place 55 So when Lysias heard that Philip whom Antiochus the king while he was yet liuing had ordained to bring vp Antiochus his sonne that he might be king 56 Was come againe out of Persia Medea with the kinges hoast and thought to obtaine the kingdome with the gouernaunce of all thinges 57 He gate him to the king in al the haste and to the captaynes of the hoast and saide We decrease dayly and our vittailes are but small Againe the place that we laye siege vnto is very strong it were our part to see for the realme 58 Let vs agree with these men and take truice with them and with al their people 59 And graunt them to lyue after their lawe as they did afore for they be greeued and do all these thinges against vs because we haue despised their lawe 60 So the king and the princes were content and sent vnto them to make peace and they receaued it 61 Now when the king and the princes had made an oth vnto them they came out of the castle 62 And the king went vp to mount Sion but when he saw that the place was well fenced he brake the oth that he had made and commaunded to destroy the wall rounde about 63 Then departed he in all the haste and returned vnto Antioch where he found Philip hauing dominion of the citie So he fought against him and toke the citie againe into his handes The .vij. Chapter 1 Demetrius raigned after he had killed Antiochus and Lysias 5 He troubleth the children of Israel through the counsel of certaine wicked persons 37 The prayer of the priestes against Nicanor 41 Iudas killeth Nicanor after he hath made his prayer 1 IN the hundred fiftie and one yere came Demetrius the sonne of Seleucus from the citie of Rome with a smal company of men vnto a citie of the sea coast and there he bare rule 2 And when he came to Antioch the citie of his progenitours his hoast toke Antiochus and Lysias to bring them vnto him 3 But when it was tolde him he saide let me not see their faces 4 So the hoast put them to death Now whē demetrius was set vpon the throne of his kingdome 5 There came vnto him wicked and vngodlie men of Israel whose captayne was Alcimus that woulde haue ben made hie priest 6 These men accused the people of Israel vnto the king saying Iudas and his brethren haue slaine thy frendes and driuen vs out of our owne lande 7 Wherfore send now some man to whō thou geuest credence that he may go and see al the destruction which he hath done vnto vs and to the kinges lande and let him be punished with all his friendes and fauourers 8 Then the king chose Bacchides a friend of his which was a man of great power in the realme beyond the water and faithful vnto the king and sent him to see the destruction that Iudas had done 9 And as for that wicked Alcimus he made him hie priest and commaunded him to be auenged of the children of Israel 10 So they departed from the king and came with a great hoast into the lande of Iuda sending messengers to Iudas and his brethren speaking vnto them with peaceable wordes but vnder disceite 11 Therefore Iudas and his people beleued not their saying for they saw that they were come with a great hoast 12 After this came the scribes together vnto Alcimus Bacchides to entreate of reasonable couenauntes 13 And the Assideans were the first among the children of Israel that required peace of them 14 Saying Alcimus the priest is come of the seede of Aaron how can
tym● of the lawe written which did e●dure vnto the natiuitie of Christe and conteyneth yeres 1510. H This Ahud was lame of his right hand or left handed he slue the king of the Moabites the land had peace fourscore yeres Iud. 3. I Sanger slue sixe hundred Philistians with one share he defended the Israelites but after his death they sinned against god and therfore were afflicted 20. yeres by Sisara in whose time Troia was buylden of Tros king of Dardan Iud. 4. K Debora wyfe to Barak a prophetesse she fought against Sisara and slue him by Iahel the wyfe of Hebar song her canticle ●nd the land had rest fourtie yeres after whose death the Israelites sinned against God therfore were deliuered into the handes of Madian seuē yeres in whose time Apollo founde the art of Phisicke and the harpe Iud. 4. L Gedeon saluted of the angel he sacrificed to God vnder an oke who for destroying the aulter of Baal was called Ieroboal he had a signe in a fleece that God woulde deliuer Israel by his hand in whose time Mercurius made the lute Tyrus the citie was buylded 250. yeres before the temple Iud. 6. M Abimelech sonne of Gedeon slue 70. of his brethren vpon one stone in one day yet Ioatham th● youngest fled to th● mountaynes and spake the parable of y e oliue of the figtree of the vine of the bryer this Abimelech was striken with a peece of a milstone bad his squire kill hym with his sworde Iud. 8. C Mary Moyses sister wife to Calef for y e drowning of Pharao in the red sea song y e Canticle Exo. 15. and because she dyd chyde Moyses for his wyfe the Ethiopian she was striken with lepri Num. 12. D Chore straue against Moyses and Aaron for the priesthood because he was of the first begotten of Caaf for which offence he was deuided from others swalowed into y e groūde with his family with Dathan and Abiron Num. 16 N Naason comming foorth out of Egpyt a prince in y e tribe of Iuda and so it is true that the Lorde said to Abrahā gen 15. that in the fift generation the childrē of Israel went out of Egypt and so making an accompt according to y e kingly tribes as telling the generations and not the persons and therfore the successions which is to be seene counting from Iuda to Naason for fiue times it is saide there he begat But if it be cōtayned in that letter in the 4. generation the order must be taken in the priestly tribe coūting from Leui to Eleazar Exo. 5. Mat. 1. O Salmon maryed Rahab the harlot of Iericho which receaued y e spies that Iosue sent and hid them vnder the bunches of flax of whom Salmon begat Booz the grandfather of that Booz which begat Obeth for they were three ioyntly together the father the sonne and the nephewe they were called Booz and because it was a name of three men Mathew the euangelist putteth him but once in his genealogie Math. 1. Rom. Moyses A 120. 40. Iudges of Israel Iosue F 110. 27. Othoniel G 40. Ahud H 80. Sanga● I 1. Debora K 40. Gedeon L 40. Abimelech M 3. Aaron R 113. Abin Eleazar Ythamar Phinces E Abisue Boezi Maria. C Chore. D In this figure folowing be the names of the ●tions rep● ▪ where the children of Israel pitched their tentes in y e des●r by the space of fourtie yeres as appeareth in the bookes of Exodus and Leuiticus whose names be briefely recyted in the bookes of ●umerie 33. Esrom THE MANSIONS OF THE FIRST YERE XII FROM THEIR DEPARTVRE OVT OF AEGIPT TO THE DESERT OF SINAI 12 MANSIONS RAMESES RED SEA SVCOTH DESERT OF SYN ETHAM DAPHKA PIHALROTH ALVS MARAH RAPHIDIM ELIM DESERT OF SINAI THE MANSIONS OF THE SECOND YERE XXI NVMERI CAP .33 FROM THE DESERT OF SINAI TO CADE● EARNE 21. MANSIONS GRAVE ●F LVST MOVNT SEPHER MOVNT SEROTH HAZEROTH HARADA BENEIAAKAN RITHMA MAKELOTH GADGAD RIMON PHARES THAHATH IETHEBATHA LIENA THARATH ABRONA RISSA MITHCA EZEON GABER KEHELATHA HASMONA DESERT OF CADES THE MANSIONS OF THE THIRD YERE IX FROM CADES BARNE TO THE FEELDE OF MOAB 9 MANSIONS MOVNT HOB ALMON DIRLATHAIM ZALMONA MOVNTS ABARIM PHVNCN FE●L●ES OF MOAB OBOTH II MABARIM DIBONGAD THES BE THE 42 MANSIONS OF FR PEOPLE 2OF ISRAEL BY YERE● Aram. Aminadab Nanson N Salmon O THE TABERNACLE OF COVENANT THE CITYES OF PRIESTES 13 THE CYTIES OF CHAATHITS 10 THE CYTIES OF GERSONITS 13 THE CYTIES OF MERARIE 12 ISACHAR IVDAS RVBEN SYMEON GAD EPHRAIM BENIAMIN MANASSES NEPTALIM ASER DAN ZABVLON EAST SOVTH WEST NORTH This figure folowing serueth to vnderstand the disposing of the Tribes and Leuites by foure quarters of the world about the tabernacle At the cast was Iudas with 74600. of whom the chiefe was Naason ▪ with other about him y e whole nūber was 186400 Towarde the south was Ruben with 46500. fighting men of his stocke of whom the chiefe was Elisur and about him was others to the number in the whole 18100. men Toward the west was Ephraim with 40500 men of whom the chiefe was Elisama nigh vnto him were others which were in the whole 108●00 Toward the north was Dan with 72700. men the head of whom was Abiasar and about him were others to the number of 175000. of fighting men This is the summe of the children of Israel by the houses of their kindredes so that the hoast amounted to 600550. men The Leuites were not numbred within the other tribes and all these pitched their tentes about the tabernacle as appeareth Num. 2. but most largely Exo. 27. This figure also serueth to vnderstand what Leuites what cities in what tribes the children of Leui with their suburbes dyd receiue by lot for the tenthes of the tabernacles as in Iosue 21.1 Pa● 6. This figure also sheweth the sixe cities of refuge vnto the which they did flee that by chaunce slue any man and were therein saued and after the death of the high priest they returned againe into their owne houses Deu. 4. Iosue 20. A Bishops Ozi Azaria Meraioth Amazias Achitob Hely F Hely 88. 40. Ophni and Phinees Achitob Abimelech From this Ozi was the priesthood translated from the children of Eleazar to Eli whiche was of y e children of Ithamar ● these 4. outward of y e children of Eleazar were depriued of the priesthood vntil Sadoch G. Abdon had 40 sonnes and 30. nephewes of them in whose dayes the people of Israel receeded not from the Lord some thinke that that notable fact of the Leuits wyfe which is red in Iudg. 19. after whose death the Israelites dyd offende was comitted therfore were plagued of the Philistines Iud. 12. C Iudges Thola A 23. Iahir B 22 Iepte C 7 Abession D 7 Ailon E 10 Abdon G 8 Sampsou H 29 Hely 40 Samuel I 20 Ioel. Abias These 2 sonnes of Samuel were iudges the one in Bethel the other in Barsabe whiche bothe peruerted iudgment by their
Ionathas was dearely beloued of Dauid in signe of friendship he gaue to Dauid his apparell and deliuered him from his fathers ire for he knew that he was elected kyng by God Dauid loued his sonne Miphiboseth and did mercifully with him as he promised to Ionathas for he set him at his table 2. Reg. 9. at last was slayne of the Philistines 2. Reg. 22. 〈◊〉 or Yshai is the sonne of Obed who was the father of Dauid this Obed was sonne to Booz to Noema Ruth 4● This is Iesse or Yshai of whom Esaias the prophete wryteth cap. ●1 There shall come a sprigge foorth of the stemme of Yshai whiche is Christ and a young shoote shall growe out of his roote the spirite of the Lorde shall rest vpon hym c. In the time of Dauid Ioab the sonne of Seruia was lieftenaunt vpon the armie Iosaphat secretari that is wryter of the actes Sadoch and Abiathar priestes Saraias scribe that is chancelor Banaias ouerseer of Celetie and Pheleti whiche were of the garde to Dauids person Nathan and Gad were prophetes in his time Dauid had eyght wyues Egla Abigal Bethsabe Ager Maacha Abigail Achidoc which were mothers of these children in order as they go beside other concubines and other children many Nathan is he whom Dauid adopted vnto his sonne he was not Nathā the prophet By the counsel of this Ionadab Amon did defloure his sister 2. Reg. 13. A Amasa was lieftenaunt ouer the battayles of Dauid whom Ioab slue deceytfully vnder the colour of imbrasing hym .2 Regum 20. B This Azael was a man very swift in running whom Abner the sonne of Ner did kill whervpon him selfe also was slayne 2. Regum 2. C This Ioab was Dauids seruaunt whō he mayntayned in hie dominion against all men whiche killed Abner the sonne of Ner the chiefe of Sauls hoast 2. Regum 2. D Abisai went with Dauid when he toke away the speare and pitcher of water from the head of Saul in his sleepe whom he would haue killed but Dauid woulde not suffer him 2. Reg. 23. E By this Ietran or Natan the sonne of Dauid the virgine descended as appeareth beginning from him so goyng downe to Marie in the right line Christes line IESSE DAVID Solomon 7 Christes lyne Abigail Sisters to Dauid Saruia Sammaa Nathan Ionadab Amasa A Azael Ioab C Abisai D Ietran or Natan E 6 Saphasias 5 Eliab Amsnadab Abiathar Achitob Adonias F 4. Absolon G 3 Celaab 2. Amon the first sonne H Sadoch 〈◊〉 the sonne of Iesse of Bethleem the youngest of his brethren elected of the Lord to be king and 〈◊〉 by Samuel annoynted 1. Reg. 16. after that in Ebr●n he was made king vpon the tribe of Iuda seuen yeres and syxe monethes thirdly vpon a● Israel thirtie and three yeres He with his harpe dyd mitigate the furie of Saul the●by the killing of Goliath wan Ionathas heart vnto hym he was made the sonne in lawe to the king and hauing commendation of the virgins in their songues aboue Saule suffred much enuie of hym was pursued diuersly by him to death but was deliuered by the fauour of God In Nobe he did eate the breades appoynted for the priestes and counterfeted a madnesse before Achis king of Geth he scaped from the handes of Saule when the Philistines came vpon him and when Saule persecuted him Dauid cut the hem of his cloke in the caue that he was in he maried Abigail the wyfe of Nabol the foolish after his death he toke priuily away the speare and pitcher of water which was at Saules head After Saul was dead comming from Achis in Sichelech slue the Amalechites the messenger that slue Saule he executed making a morning song for hym after whom Solomon his sonne succeeded in his kingdome 3. Reg. 1.2 cap. Here returneth the priesthood to the children of Eleasar in the time of Solomon who dyd reiect Abiathar which was of the children of Ithamar and restored to Sadoch the priesthood whiche was of the sonnes of Eleasar Solomon was constituted king of Israel of his father Dauid who slue his brother Athonias and Ioab and Semei receiued of God the gyft of wysedome gaue a notable iudgement of the harlottes children made the temple by the helpe of Hyram in seuen yeres and seuen monethes and the tenth day of September dyd consecrate it brought the arke of God into the tēple receaued honorably the queene of Saba and at the last he filed his olde age by the loue of women and by the worshipping of idoles therfore the Lord swore that he would deuide his kingdome from the hande of his sonne and after he had raigned fourtie yeres he was buried in the citie of Dauid 3. Reg. 11. cap. In the time of Solomon Banaias the sonne of Ioiada was ruler ouer the hoast Sadoch and Azarias were priestes Heliot and Haia children of Sessa were scribes Iosaphat was recorder Azarias sonne of Nathan was set ouer them which assisted the king Yssuar stuard of y e house Adurā set ouer the tributes 3. Re. 4. F Adonias was deposed by Dauid because he woulde raigne and dyd appoynt Solomon who slue him because he dyd aske Abisaak the Sunamite to wyfe 3. Reg. 2. G Absolon was a very fayre man he slue his brother Amon he had the fauour of the people he toke from his father his kingdome lay with his concubines at last was slayne with three speares 2. Regum 18. H Amon did defile his sister Thamar in his fayned sickenesse doyng him seruice by the counsell of Ionadab and therfore was slayne by Absolon who fled from his father and by sute of Ioab was reconciled 2. Reg. 13. B●hops 〈…〉 Cris●ine Prohetes that were in the tymes of the kinges of Iuda in this second lyne Achias Azarias Abdo Sem●ias Ichu Zacharias Elieser Oziel In this lyne on the right h●nde ●e put the kinges of Iuda raigning ouer two tribes of whom the first was Roboam for the three kinges before named Saul Dauid and Solomon had the rule of all Israel A Roboam despising the counsel of the seniors and folowing the aduice of the younger men did much trouble gods people by hys rashnesse he retayned two tribes with y e leuitical tribe it was called the kingdome of Iuda he vpon y e demerite of his sonnes did suffer the inuasion of Susar king of Egypt who toke away the targettes of gold put brasen in y e same place .3 Re. 14 B Abia. folowed y e sinnes of his father Roboam who gathered together .900 souldiers and dyd obreyd Ieroboam of his idolatrie and the lorde delyuered Israel into y e handes of Iuda and after 5000. of the people of Israel wer slaine ▪ Ieroboam fled Abia after his death was buried in the citie of Dauid in his time Azarias liued in the temple of Solomon 3. Reg. 15. C Assa did right before y e lorde he suppressed the stues and at the counsell of Azarias the prophete he destroyed all the idols
wods that his father had made but after for that he was confederate with Benadas the king of y e Assyrians he was reproued of Iehu whō he put in the stockes so forsoke God and died of the payne of his feete and his sonne raigned after him 3. Reg. 15. D Iosaphat vpon the inuasiō of his enemies into the lande of Iuda receaued comfort of Oziel the prophet in the temple saying to him O Iuda and Hierusalem feare not c. He called the place where Israel was spoyled the valley of blessing His ships as Eleazar the prophete saide before were destroyed in Asiongaber 3. Reg. 22. E Ioram maryed to wyfe the daughter of Achab king of Israel and by her counsell did euill and builded vp againe idolatrie he killed seuen of his brethren he was striken with an incurable disease that his bowels departed from him He was buryed in the citie of Dauid but not in the sepultures of the kinges 3. Reg. 22 Christes lyne Kinges of Juda 58. Roboam A 18. Abias B 3. Assa C 41. 69. DIosaphat 25. 45. Ioram E 8. Sonne 43. Ochozias F 1. Mother Kinges of Israel xvii iii. ii Sin The Sinodochies 58. Ieroboam G 22. ii Sin Sonne Nadab H●. ●in xxiiii Sin not sonne Baasa I ●4 ii Sin Sonne Hela K 24. vii Sin not sonne Zamri 7. dayes xii Sin not sonne L'Amri 12. iiii xviii Sonne Achab. M 22. ii Sonne Ochozias 2. vii i. Ioram O 12. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that is the tyme that the kinges of Iuda and Israel lyued eche one with the other 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as ye would say of one tyme with an other F Ochozias had to mother Athalia the daughter of Achab which prouoked him to do ill before the lord he fought with Ioram king of Israel his vncle against Azael king of the Assyrians In the besieging of Ramoth Galaad he was slaine whose brothers .42 Iehu at the same time slue Helias the prophete was taken vp into paradise 4. Reg. ● These be the names of the kinges which raigned ●fter Solomon vpon Israel that is ouer ten tribes vntill S●manassar king of the Assyrians which put them nigh the flood of Gazan beyonde the mountaynes of the Medes and Persies that is beyond the mountes Caspius It is red in the storie of Alexander of Macedonia that he in the lan●e place brought in two vncleane nations Gog Magog lest the whole lande should be defiled of them Antechriste shall deliuer them and bring them from thence whom the Iewes loke for and beleue that he is the Messias Prophetes in the times of the kinges of Israel G Ieroboam toke ten cuts of his cloke of Achia the Sidonite fled into Egypt for the feare of Solomon but after his death returned into Sichem and was elected king of the ten tribes he made the golden calues and put them in Dan Bethel and caused the people of Israel to commit idolatrie which did sacrifice to the calues who hearing the threate of Abdo the prophete and after his hande whiche he stretched against Abdo was dryed vp and by his prayer restored againe whiche prophete being slaine of a Lion for that he toke a diner of the false prophete the saide Ieroboam leauing not his saide crooked wayes notwithstanding the prophetes counsell and asking counsel of Achias by his wyfe of the recouerie of his childe and hearing the heauy tidynges of his desolation departed and his sonne Nadab raigned after him 3. Reg. 11. Achias H Nadab besieging Zebethon the citie of the Philistines wa● slaine of Baasa and he liued euill in the sight of God 3. Re. 15. Iohn I Baasa though he was reproued of Iehu the prophet after he had builded Rama against Asa and letted by Benadab Asa his friende dyed and was buryed in Tharsa .3 Reg 15.16 K Hela ruled euill who in his drunkennesse was slaine in Tharsa of Zamri being head captayne of halfe of his horsemen and Zamri being besieged by Amri was destroyed by fire in Tharsa 3. Reg. 16. L Amri thre yeres before he dyd raigne he dyd warre with Thibni the sonne of Ginath after he had builded Samaria dyed 3. Reg. 16. Melias Micheas Abdias M Achab the sonne of Amri did euil before the Lord aboue all the kinges that were before him he worshipped Baal and made him a temple in his time was Iericho builded This Achab imprisoned Micheas the prophet and slue Naboth for his vineyard and at last was slaine with an arrowe 3. Reg. 22. In his time Helias prophecied of the drought who slue 450. prophets of Baal and for feare of Iesabel he fled into the desart Elizeus Elias O Ioram slue Micheas with casting him downe headlong Elizeus the prophete in his tyme gaue water in the desart to three kynges and their hoastes that is to Ioram kyng of Israel Iosaphat kyng of Iuda and to the kyng of Edome fighting against the Moabites whose kyng offred his eldest sonne for a burnt offeryng and after that Ioram had escaped the famine of Samaria at the telling of the lepers he was wounded at the siege of Ramoth and at the last slayne by Iehu with an arrowe ● Reg. 3.7.8.9 Kinges of Syria Benadab H These kynges of Syria were they whiche dyd much spoyl the kyngdome of Israel Io●ada Zacharias Azarias Amanias Achitob Sadoch Sellum Helchias Azarias Saraias Esaias Naum. Micheas the sixt Sophonias Ieremias Olda A Athalia slue all the kinges blood except Ioas whom Iecabeth the wyfe of Ioiada did hide secretly syxe yeres and nurished him vp And this Athalia was dishonorably slaine of Ioiada the Bishop 4. Reg. 11 B Ioas restored the treasure house to the reparation of the temple after he had killed Zachari the sonne of Ioiada the Bishop whiche made him kyng he toke vpon him honour due vnto God was slayne of his owne seruaūts 4. Reg. 12. C Amasias being not taught by the parrable of the thissel by Ioas king of Israel he was slayne therfore deliuered him vp the citie the walles to be spoyled and the vessels of the tēple to be caried away 4. Reg. 14. D Ozias loued Tillage wel but he vsurped the priestes office vnder Azaria therfore was striken with lepri so was a leper vnto the day of his death in whose dayes were the prophetes Esai Ozee Iohel Abdias 4. Reg. 15. E Ioathan builded the gate of the tēple which is called beautifull and of the Hebrewes it is called the gate of Ioathan of other the towre of y e flocke vnder whō Esai the prophete sawe the Lorde sitting And the prophets Naum and Micheas began to prophecie 4. Reg. 15. F Achaz drewe his sonne thorough the fire he was besieged of Rasin and Phacec would not follow the counsel of Esai he forsoke god destroyed the ornamentes of the temple 4. Reg. 16. And in this mans dayes was Rome buylded G Ezechias repaired that which his father destroyed he pulled downe the bra●en
sonne of Idapsis 24. xerses Daniel Abacuc Aggeus Zacharias Iudith F Nabuchodonosor a sorcerer was cast foorth into a wood and nourished of a wilde goate and bewrayed by an Owle sitting ouer the bushe and so a leper toke him vp His name riseth of that for Nabu is by interpretation an Owle 〈◊〉 a goate and Nosor a leper who afterwarde was made king of the Chaldees and slue the king of Egypt and afterward by his prowesse gate the monarchie of the Assyrians and raigned in Babylon in the fourth yere of Ioachim king of Iuda and in the ninteenth yere of his raigne besieged Hierusalem and toke it put in prison Sedechia the two tribes and people of Israel whose eyes he put out and slue his children and destroyed the temple He slue Saran and Sophoni the prophetes of the Lorde with diuers of the nobilitie of the Iewes This man at the last for his pride was turned into a wilde beast and seuen monethes together had his dwelling with them but through the prayer of Daniel and his seuen yeres penaunce he was restored againe Daniel 4. Nabuchodonosor the lesse was called the sonne of the great he did beautifie notablie the temple and repaired his princely pallace of Babylon he made a gardein whiche dyd hange for his wyues sake Dan. 6. G Euilmoradac in the time that his father was turned into a beast did many wicked thinges and for that his father kept not promise with him fearing that he woulde rise againe he counseled with Ioachim and toke vp his fathers carcase againe and deuided it into 300. peeces and gaue it vnto 300. vultures This king of Babylō had three sonnes of the whiche one was Baltasar 4. Regum 25. H Baltasar the last king of Babylon he made a feast wherin he was drūke he commaunded the vessels of the temple of God to be vsed at his table wherin he his wiues dranke at what time he saw a hand in a wall writing Mane techel phares whiche Daniel dyd interprete the wordes thus Mane God hath numbred thy kingdome and brought it to an end Techel thou art wayed in the ballance and art founde to light Phares thy kingdome is dealt in partes and is geuen to the Medes and Persians And that night he was slayne of Cyrus vnder whom Susan was deliuered from the accusation of the elders Dan. 13. I Darius sonne of Astriages raigned with Cyrus hys nephew who slue Baltasar to whom Cyrus committed the dominiō of Babylon and of the Medes This Darius toke Daniel with him into the Medes and extolled him aboue all his noble men and deliuered hym from the lions denne 1. Esdras 6. Bishoppes Iudas Iohannes B Iadus Onias Simon the iust C Eleazar Manasses Onias D Simon Onias Ihesus or Iason Onias or Menelaus Alchimus E Iesus Manasses The temple ✚ The habitation of kinges And the pristes ✚ The habitacōn Of the Noble Cytyzens And of The propheites within The walles wthoute y e walls of the Citie the habitatōn of the Cominie people in the City of Jherusalem the Valley 〈◊〉 of Jesaphat the Dunghill porte the gate of the old fish porte the fishe porte the porte of the well of siloe the Shepe Gate Este Southe Weast Northe A. Vnder Artaxerses Longimanus Ne●mias the sonne of He●chias a Iewe butler to Artaxerses in the castle of Susis hearyng the lande of Hierusalem to be in great afflictions and being pined therwith the king pitiyng him gaue him letters of imbassage to Hierusalem and there he ministred necessaries for the buildyng of the worke and by the helpe of Elizaphat hye priest and other priestes he builded the walles with sixe porches as in this round figure here vnder written appeareth He had many resisting him so that by the space of two yeres the workmen were fayne to holde in one hande their trowels and in the other hande their swordes and Neemias deliuered the people of Israel from vsuries And while Esdras read the lawe and the people weepyng he wylled them to come together to heare the lawe foure tymes in the day and foure tymes in the nyght And so Neemias dyed was buryed next to the wall which he dyd builde 3. Esd 5. A. Artaxerses when he raigned Esdras repaired the common Librarie repaired the lawe burnt of the Chaldees deuised newe caractes of letters more easie to be written read and for that he was called a swift scribe and had license of Artaxerses to teache the lawe of God in Hierusalem gaue hym power to fraunchesse the Leuites from all tributes to minister punishment vpon all transgressours B. Iohn the sonne of Iudas the brother of Iesus who conspired agaynst his brother Iohn to get the hye bishoppricke and thervpon gat the familiaritie of Vagosus in trust of whō he rose against his brother whervpon Iohn impatientlie slue his brother Yessus For which act Ochus the king at y e suggestion of Vagosus did call for agayne the tribute of the .7 yere whiche was released by Esdras 1. Mach. 9. These be the names of the Citie of Hierusalem Solima Luza Bethel Ierosolima Gebus Helia Hierusasalem Salem C. In Simons tyme Iesus made y e booke of Sapience which is called Ecclesiasticus of which Simon he maketh there mention 1. Mach. 9. D. Onias priest sonne of Simon the iust for the crueltie of Antiochus the great king of Syria fled to Ptolomie into Egypt there builded a temple like to the Iewes which endured 250. yeres till the tyme of Vaspasian the Emperour who destroyed the citie 2. Mach. 3. E. Alchimus was made the bishop by Demetrius and alway aduersarie to Iudas Machabeus he destroyed the walles of the house of the Lorde and the workes of the prophetes he was striken and miserably dyed of the paulsie 1. Mach. 7. F. Ptolomeus the sonne of Lagi vnder a colour of sacrificyng entred Hierusalem and solde many captiues of Iurie and Garizim Hest 12. G. Ptolomeus Philadelphus beyng a great louer of bookes and learnyng by the counsayle of Demetrius Aristeus deliuered .120000 Iewes and sold eche of them for 130. peeces of siluer he sent his oblations into y e temple of God he receaued the 70. interpreters in Alexandria honorably whiche were sent frō Eleazar the hye priest and after their interpretation whiche was done in .70 dayes he sent them home agayne with great rewardes he remitted the tribute of the .7 yere to the ministers of the temple Dan. 13. After these kinges of Egypt there were other kinges in Egypt which be not here set vntyll Cleopatra which beyng conquered with her louer Anthonie then the lande of Egypt came to be in the possession of the Romanes We reade of three temples in the Scripture first the temple of the Lorde made by Solomon the seconde in the mount Garasim made by Manasses the brother of Iadus hye priest in the tyme of Darius the last king of the Assyrians the thirde in Egypt in the region of Elipoleos
of Onias the priest O. Alexander translated the kingdome of the Persies to him selfe and toke Tyrus and Gaza and in his anger was goyng to Hierusalem because Iadus the priest denyed him both his tribute and his victu●ls but Iadus and other of the priestes met him whom he dyd reuerence Christes line Eliathim Azor. Sadoch Achim Bliud Christes line Kinges of the Parsians a. Axtaxerses Longimanus 40. xerses H moneth ii Sogdianus moneth vii Darius bastarde Assuerus or Artaxerses I Artaxerses Ochus k xvi Arsanius iiii Darius vi Kinges of Grecia Alexand. of Macedonia o. xii Kinges of Macedonia Philip king of Macedonia Kinges of Egypt Ptolomeus son of Lagi F Ptolomeus Philadelp G Ptolomeus Euergites Ptolomeus Philopator Ptolomeus Epiphanes Ptolomeus ●hilometor lxx interpretours Iesus the son of Sirach Phophetes Esdras Malachias Nehemias Hester Kinges of Asia Antigonus kyng of Asia Kinges of Syria Seleucus Antiochus sother Antheus Theos Seleucus Galericus Seleucus Zerannos Antiochus the great L Seleucus Philopator M Antiochus Epiphanes N. H. xerses raigned after Artaxerses his father two monethes after whom Sogdianus his sonne .7 monethes and after him his sonne Darius called Bastard .20 yeres vnder whom Egypt lande receeded from the Persians after his death raigned Artaxerses or Assuerus who raigned ouer 127. Prouinces in the dayes of this Darius Plato the Philosopher was famous Esd 4. I. Assuerus after his sumptuous feast when he expulsed Vasti and had maryed Hester for his Queene he caused Ammon to be hanged for the murther he committed vpō the Iewes and so also were ten of his children hanged Mardocheus was exalted to honour who wrote to the hye priest in Hierusalem to obserue this feast for a perpetuall memorie Hest 7. About this tyme Aristotle dyd heare Plato readyng K. Ochus sonne to Artaxerses at the suggestion of Vagosus his lieftenaunt restored agayne the tributes that were released by Esdras to the ministers of the temple N. Antiochus Epiphanes after he harde of the death of his father cowardy of his brother being pledge at Rome stole priuily away was receaued into certaine cities of Syria he put in the temple the idol of Iupiter compelled the Iewes to worship it L. Antiochus the great kylled his brother Seleucus he renewed the tribute of .7 yeres subdued Iurie ouercame Philopator the king of Egypt for whose crueltie Onias the hye priest fledde to Ptolomeus Epiphanes at the last he was slain in Perside of the priestes in the temple of Nanae 2. Mach. 1. M. Seleuchus Philopator the sonne of Antiochus magnus sent Eliodore to Hierusalem to spoyle the treasurie of the temple whervpon he was slayne of two young men who yet at the request of Onias was raised vp agayne and sent vnto him 2. Mach. 3. The children of Mathathias A. Mathathias priest in Medin but not the bye priest after he had slayne the messengers of Antiochus which compelled the people of Israel to commit idolatrie and after he had slayne the Iewe in the sight of them all that did sacrifice vpon the aulter he fled with fiue of his children and with others which feared God and hid them selues in caues and in wooddes and vpon the Sabbath daye he taught them to vse armour and restored the lawes of the fathers destroyed the aulter of the idols circumcised the children that were not circumcised and towarde his death he made a testament commaundyng the lawe to be obserued 1. Mac. 2. B. Iudas Machabeus that notable triumpher in Israel who had neuer y e like before nor after whose workes be set out in the booke of the Machabees after standyng in defence of the lawe of God he was slayne and offered him selfe as martir to the Lorde 1. Mach. 9. C. Ionathas stoode faythfullye to the testament of God but at the last he was guil●fully slaine with his .2 sonnes of Triphō 1. Mach. 9. D. Eleazar goyng about to supplant the Elephant which as he thought caryed Antiochus goyng through y e armie killing on both sides felled the Elephant which dyd oppresse him to death ● Mach. 6. E. Simon a prudent man tyl his olde age and victorious but at the last he was slayne vngratiously of his sonne in lawe 1. Mach. 15. F. Iohn Hircanus did open two of the eyght lockers of Dauid and gaue to Antiochus to rayse vp his siege from Hierusalem .300 talentes and to styll the murmure of the people for the spoylyng of the graue he was the first that builded hospitalles for sicke folkes which he did with the rest of the money G. Aristobolus after he had put his mother in prison and three of his brethren he set the crowne on his owne head and at the suggestion of his wife he killed his brother Antigonus H. Alexander slue about .1000 of the Iewes and he obeyng his wife gaue vp his Crowne I. Alexandra his wife promisyng to her sonne Hircanus the dominion put in prison Aristobolus her other sonne K. Hircanus after his mothers death was chased of his brother Aristobolus discomfited he fled to Hierusalem at the last agreed that Aristobolus should be chiefe ruler and Hircanus vnder him which Hircanus went to Aretha king of Arabia secretely to helpe him agayne to his dominion whiche Aretha commyng into Iurie besieged Hierusalem and shoulde haue taken it yf one Scaurus duke of the Romanes had not raysed vp the siege and so departed L. This Aristobolus ▪ ouercommyng his brother Hircanus in battayle was taken prisoner in Hierusalem of Pompeius brought to Rome but he breaking prison out of Rome with a great multitude of the Iewes besieged Alexandria which he woulde haue destroyed but Aristobolus was taken and brought agayne to Rome with his children M. Antigonus the sonne of Aristobolus by the helpe of Lisania his nephewe promisyng to Parthus kyng of the Parthians .1000 talentes and .500 virgins to restore him into the kingdome agayne and he hauyng many thousande men of the Parthians besieged Hierusalem At the last the king of the Parthians constituted Antigonus kyng and slue Hircanus after he had cut of his ●ares Mathathias Asamoneus A. Iudas Machabeus B. Ionathas C. Eleazar D. Iohannes Simon E. Iohannes Hircanus F. Aristobolus king G. Alexander H. Alexandra I. Brethren Hircanus K. Aristobolus L. Antigonus M. Alexandra Alexander Lisanias N. Antiochus Eupater after the takyng of Bethsura and the besiegyng of Hierusalem and his promise made to the Iewes of obseruyng their lawes he droue out Philip out of Antiochia At the last he and Lysias bounde of their owne armie and at the commaundement of Demetrius Sother the children of Seleuchus were slayne 1. Mach. 7. O. Demetrius Sother the sonne of Seleuchus returnyng to Rome slue Antiochus with Lysia did constitute Alchimus for hie bishop with whom Bacchades was sent into Iurie destroyed many about Hierusalem he lost Nichanor who was slaine by the hande of Iudas who was killed by Bacchides Ionathas withdrawing his helpe although he promised him many thinges Alexander
his necke and wept on his necke a good whyle 30 And Israel sayd vnto Ioseph nowe am I content to dye insomuche as I haue seene thy face and because thou art yet aliue 31 And Ioseph sayde vnto his brethren and vnto his fathers house I wyll go vp and shewe Pharao and tell him my brethren and my fathers house whiche were in the lande of Chanaan are come vnto me 32 And they are shepheardes for theyr trade hath ben to feede cattell and they haue brought theyr sheepe and theyr cattell and all that they haue 33 And if that Pharao call you and aske you what your occupation is 34 Ye shal aunswere thy seruauntes haue ben occupied about cattell from our childhood vnto this tyme we and our fathers that ye may dwell in the lande of Gosen For euery one that kepeth cattell is an abhomination vnto the Egyptians ¶ The .xlvij. Chapter 1 Ioseph telleth vnto Pharao the commyng of his father and bryngeth in his brethren 8 Iacob being brought in is questioned with of Pharao 11 The land of Gosen is geuen vnto Iacob 13 Ioseph geueth grayne for money and cattell and landes 22 Liuing is geuen the priestes of the king 23 Men for meate and drinke geue them selues to be bondmen 30 Iacob wyll be buryed with his fathers 1 IOseph came therfore tolde Pharao and said My father my brethrē theyr sheepe and theyr cattell and all that they haue are comeout of y e lande of Chanaan and beholde they are in the lande of Gosen 2 And Ioseph toke of the company of his brethren euen fiue men and presented them vnto Pharao 3 And Pharao sayd vnto his brethren what is your occupation And they aunswered Pharao thy seruauntes are kepers of cattell both we and also our fathers 4 They said moreouer vnto Pharao for to soiourne in the land are we come for thy seruaunts haue no pasture for their cattell so sore is the famishment in the lande of Chanaan Nowe therefore let thy seruauntes dwell in the lande of Gosen 5 And Pharao sayde vnto Ioseph thy father thy brethrē are come vnto thee 6 The lande of Egypt is before thee In the best place of the lande make both thy father and thy brethren dwell euē in the land of Gosen let them dwel Moreouer if thou knowest any man of actiuitie amongest them make them rulers ouer my cattell 7 And Ioseph brought in Iacob his father and set hym before Pharao and Iacob blessed Pharao 8 And Pharao said vnto Iacob howe olde art thou 9 Iacob sayd vnto Pharao The dayes of my pilgrimage are an hundred and thirtie yeres Fewe and euill haue the dayes of my life ben and haue not attayned vnto the yeres of y e lyfe of my fathers in the dayes of theyr pilgrimage 10 And Iacob blessed Pharao and went out of his presence 11 And Ioseph prepared dwellinges for his father and his brethren and gaue them possessions in the lande of Egypt in the best of the land euen the land of Rameses as Pharao had cōmaunded 12 And Ioseph made prouision for his father and his brethren and all his fathers housholde with bread euen to the mouthes of the young chyldren 13 There was no bread in all the lande for the dearth was exceedyng sore so that the lande of Egypt and the land of Chanaan were famished by reason of the dearth 14 And Ioseph brought together all the money that was founde in the lande of Egypt and of Chanaan for the corne which they bought and he layed vp the money in Pharaos house 15 When money fayled in the lande of Egypt and of Chanaan all the Egyptians came vnto Ioseph and saide Geue vs bread wherefore suffrest thou vs to dye before thee whē our money is spent 16 Then sayde Ioseph Bryng your cattell and I wyll geue you for your cattell yf money fayle 17 And they brought their cattell vnto Ioseph and Ioseph gaue them bread for horses and sheepe and oxen asses and fedde them with bread for all their cattell that yere 18 But when that yere was ended they came vnto hym the next yere and sayde vnto hym We wyl not hyde it from my lorde howe that our money is spent my lorde also had our heardes of cattel nether is ther ought left in y e sight of my lorde but euen our bodies our landes 19 Wherefore lettest thou vs dye before thine eyes both we and our lande bye vs and our land for bread and both we and our lande wyll be bounde vnto Pharao onlye geue vs seede that we may lyue and not dye that the lande go not to waste 20 And so Ioseph bought all the lande of Egypt for Pharao For the Egyptians solde euery man his possessions because the dearth was so sore vpon them and so the lande became Pharaos 21 And he caused the people to moue from citie to citie frō one syde of Egypt into the other 22 Only the lande of the priestes bought he not for the priestes had a portion assigned them of Pharao and dyd eate their portiō which Pharao gaue them wherfore they solde not their landes 23 Then Ioseph sayde vnto the folke beholde I haue bought you this daye and your lande for Pharao Lo here is seede for you ye shall sowe the land 24 And of the increase you shall geue the fyfth part vnto Pharao and foure partes shal be your owne for seede of the fielde and for you them of your householdes and for your chyldren to eate 25 And they aunswered Thou hast saued our lyues let vs fynde grace in the syght of my lorde and we wylbe Pharaos seruauntes 26 And Ioseph made it a lawe ouer the lande of Egypt vnto this daye that Pharao shoulde haue the fyft part except y e lande of the priestes only which was not Pharaos 27 And Israel dwelt in Egypt euen in they countrey of Gosen and they had their possessions therin and grewe and multiplied exceedyngly 28 Moreouer Iacob lyued in the lande of Egypt seuenteene yeres so that y e whole age of Iacob was an hundred and fourtie and seuen yeres 29 When the tyme drewe nye that Israel must dye he sent for his sonne Ioseph and sayde vnto him If I haue founde grace in thy syght oh put thy hande vnder my thygh and deale mercifully and truly with me that thou bury me not in Egypt 30 But I shall sleepe with my fathers and thou shalt cary me out of Egypt bury me in their buryall And he aunswered I wyll do as thou hast sayde 31 And he sayde Sweare vnto me And he sware vnto him And Israel worshipped towarde the beddes head ¶ The .xlviij. Chapter 1 Ioseph with his chyldren visiteth his sicke father 5 Iacob adopteth Ephraim and Manasses vnto him 8 Iacob blesseth Iosephes chyldren 21 Iacob foretelleth the
after the maner 31 And an hee goate for a sinne offeryng beside the dayly burnt offeryng and his meate and drynke offeryng 32 In the seuenth day ye shal offer seuen bullockes two rammes and fourteene lambes that are yerelynges without blemishe 33 And let their meate and drynke offeringes vnto the bullockes rammes and lambes be accordyng to their number and after the maner 34 And an he goate for a sinne offeryng beside the dayly burnt offeryng and his meate and drynke offeryng 35 In the eyght day ye shall haue a solempne assemblie and ye shall do no seruile worke therin 36 But ye shall offer a burnt offeryng a sacrifice made by fire for a sweet sauour vnto y e Lorde one bullocke one ramme seuen yerelyng lambes without spot 37 Let their meate and drinke offeringes vnto the bullocke ramme and lambes be accordyng to the number and accordyng to the maner 38 And an hee goate for a sinne offeryng beside the dayly burnt offeryng and his meate and drynke offeryng 39 These thynges ye shall do vnto the Lorde in your feastes beside your vowes freewil offeringes your burnt offerynges meate offerynges drynke offerynges and peace offerynges 40 And Moyses tolde the children of Israel ' all that the Lord cōmaunded him ' ❧ The .xxx. Chapter 2 Of vowes when they shal be kept and when not 1 AND Moyses spake vnto the heades of the tribes concernyng the children of Israel saying This is the thyng which the Lorde hath commaunded 2 If a man vowe a vowe vnto the Lorde or sweare an othe to bynde his soule he shall not go backe with his worde but shall fulfyll all that is proceeded out of his mouth 3 If a woman also vowe a vowe vnto the Lorde bynde her selfe being in her fathers house in the tyme of her youth 4 And her father heare her vowe and bonde which she hath made vpon her soule holde his peace therto then all her vowes and bondes which she hath made vpō her soule shal stande in effect 5 But and if her father disalowe her the same day that he heareth al her vowes and bondes which she hath made vpon her soule they shall not be of value and the Lorde shall forgeue her because her father disalowed her 6 If she had an husbande when she vowed or pronounced ought out of her lippes wherwith she bounde her soule 7 And her husbande hearde it and helde his peace therat the same day he hearde it then her vowes shall stande and her bondes wherwith she bounde her soule shall stande in effect 8 And if her husbande disalowe her the same day that he hearde it then he shall make her vowe which she hath vpon her and the openyng of her lippes wherwith she bounde her soule of none effect and the Lorde shall forgeue her 9 But euery vowe of a widowe and of her that is deuorsed that they haue bounde their soule withall shall stande in effect with them 10 If she vowed in her husbandes house or bounde her soule with an othe 11 And her husbande hearde it and helde his peace concernyng her disalowed her not then all her vowes shal stande and euery bonde wherwith she bounde her soule shall stande 12 But if her husbande disanulled them the same day y e he hearde them then nothyng that proceedeth out of her lippes in vowes and bondes wherwith she bounde her soule shall stande in effect for her husbande hath disanulled them and the Lorde shall forgeue her 13 All vowes and othes that binde to humble the soule may her husbande stablishe or breake 14 But if her husbande holde his peace from one day to another then he stablissheth all her vowes bondes which she had vpon her he confirmeth them because he helde his peace concernyng her the same day that he hearde them 15 But if he breake them after that he hath hearde them he shall beare her sinne hym selfe 16 These are the ordinaunces which the Lord commaunded Moyses betweene a man and his wyfe and betweene the father and his daughter beyng yet a damsell in her fathers house ¶ The .xxxj. Chapter 8 The Madianites are slayne and their cities burnt Balaam is slayne 27 The pray is equally deuided 49 A present geuen of Israel 1 AND the Lorde spake vnto Moyses saying 2 Auenge the children of Israel of the Madianites afterwarde shalt thou be gathered vnto thy people 3 And Moyses spake vnto the folke saying Harnesse some of you vnto warre and let them go vpon the Madianites auenge the Lorde of the Madianites 4 Of euery tribe a thousande throughout all the tribes of Israel shal ye sende to the warre 5 And there were deliuered out of the thousandes of Israel twelue thousand prepared vnto warre of euery tribe a thousande 6 And Moyses sent thē to y e warre euen a thousande of euery tribe with them Phinees the sonne of Eleazar the priest to the warre and the holy vessels the trumpets to blowe were in his hande 7 And they warred agaynst the Madianites as the Lord cōmaunded Moyses and slue all the males 8 And they slue the kynges of Madian among other that were slayne Namelye Eui and Rekem Zur Hur and Reba fiue kynges of Madian with Balaam the sonne of Beor whom they slue with the sworde 9 And the children of Israel toke all the women of Madian prisoners and their children and spoyled all their cattel and all their flockes and all their goodes 10 And they burnt all their cities wherin they dwelt and all their goodly dwellynges with fire 11 And they toke all the spoyle and all the bootie both of men and beastes 12 And they brought the captiues and that which they had taken and the spoyle vnto Moyses and Eleazar the priest and vnto the companie of the children of Israel euen vnto the hoast that were in the fieldes of Moab by Iordane ouer agaynst Iericho 13 And Moyses and Eleazar the priest and all the lordes of the congregation went out of the hoast to meete them 14 And Moyses was angrie with the officers of the hoast with the captaynes ouer thousandes and ouer hundredes which came from the warre battayle 15 And Moyses sayde vnto them Haue ye saued all the women alyue 16 Beholde these caused the children of Israel through the councel of Balaam to commit trespasse agaynst the Lorde in the businesse of Peor and there folowed a plague among the congregation of the Lorde 17 Nowe therfore slay all the men children and kyl the women that haue lien with men fleshly 28 But all the women children that haue not lien with men carnally kepe alyue for your selues 19 And ye shall remayne without the hoast seuen dayes all that haue kylled any person and all that haue touched any dead body and purifie both your selues and your prisoners the thirde day and the seuenth 20 And purifie all your raymentes
manquellyng 30 For one mans wytnesse shall no man be condempned 1 AND the Lorde spake vnto Moyses in the fieldes of Moab by Iordane ouer against Iericho saying 2 Commaunde y e chyldren of Israel that they geue vnto the Leuites of the inheritaunce of their possession cities to dwell in And ye shal geue also vnto the cities of the Leuites suburbes harde by their cities rounde about them 3 The cities shall they haue to dwell in and the suburbes for their cattell and for their possession al maner of beastes of theirs 4 And the suburbes of the cities whiche ye shall geue vnto the Leuites shall reache from the wall of the citie outwarde a thousande cubites rounde about 5 And ye shall measure without the citie of the east syde two thousande cubites and of the south syde two thousande cubites and of the west side two thousand cubites and of the north side two thousande cubites also and the citie shal be in the middes and these shal be the suburbes of their cities 6 And from among the cities whiche ye shall geue vnto the Leuites there shal be sixe cities for refuge whiche ye shall appoynt to that intent that he whiche kylleth may flee thyther And to them ye shall adde fourtie and two cities mo 7 So that all the cities whiche ye shall geue the Leuites may be fourtie and eyght them shall ye geue with their suburbes 8 And these cities whiche ye shall geue shal be out of the possession of the chyldren of Israel They that haue many shall geue many but of them that haue fewe ye shall take fewe Euery one shal geue of his cities vnto the Leuites accordyng to the inheritaunce whiche he inheriteth 9 And the Lorde spake vnto Moyses saying 10 Speake vnto the chyldren of Israel and say vnto them When ye be come ouer Iordane into the lande of Chanaan 11 Ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you that he whiche sleeth a person vnwares may flee thyther 12 And these cities shal be vnto you a refuge from the auenger of blood that he which killeth dye not vntill he stand before the congregation in iudgement 13 And of these cities which ye shal geue sixe cities shall ye haue for refuge 14 Ye shal geue three on this side Iordane and three in the land of Chanaan whiche shal be cities of refuge 15 And these sixe cities shal be a refuge both for the chyldren of Israel and for the straunger for hym that dwelleth among you that all they whiche kyll any person vnwares may flee thyther 16 And if any man smyte another with an instrument of iron that he dye then is he a murtherer and the murtherer shall dye for it 17 If he smyte hym with throwyng a stone that a man may dye with and if he dye he that smote hym is a murtherer let the same murtherer be slayne therefore 18 Or if he smyte hym with a handweapon of wood that a man may dye with then if he dye he is a murtherer let the same murtherer be slaine therfore 19 The reuenger of blood himselfe shal slay the murtherer when he meeteth hym he shall slay hym 20 But if he thrust hym of hate or hurle at hym by laying of wayte that he dye 21 Or smyte hym with his hande of enmitie that he dye he that smote hym shall dye the death for he is a murtherer the reuenger of the blood shall slay the murtherer when he meeteth hym 22 But if he pusshed hym vnaduisedly and not of hate or cast vpon hym any thing and not in laying of wayte 23 Or any maner of stone that a man may dye with and saw him not and he caused it to fall vpon hym and he dye and was not his enemie neither sought hym any harme 24 Then the congregation shal iudge betweene the slayer and the reuenger of blood according to these lawes 25 And the congregation shall deliuer the slayer out of the hande of the reuenger of blood and the congregation shall restore hym to the citie of his refuge whyther he was fled and he shal abide there vnto the death of the hye priest whiche was annoynted with the holy oyle 26 But if the slayer come without the borders of his citie of refuge whyther he was fled 27 And the reuenger of blood finde hym without the borders of the citie of his refuge and the reuenger of blood kyll the slayer he shal be gyltlesse 28 Because he shoulde haue bydden in the towne of his refuge vntill the death of the hye priest and after the death of the hye priest the slayer should returne vnto the lande of his possession 29 So these thynges shal be a lawe of iudgement vnto you throughout your generations in al your dwellinges 30 Whoso kylleth any person the Iudge shall put the murtherer to death thorowe wytnesses but one wytnesse shall not testifie agaynst any person to cause hym to dye 31 Moreouer ye shal take no recompence for the lyfe of the murtherer whiche is worthy to dye but he shal be put to death 32 And ye shall take no recompence for him that is fled to the citie of his refuge that he shoulde come againe and dwell in the lande before the death of the hye priest 33 So ye shall not pollute the lande whiche ye shall dwell in for blood defileth the lande and the lande can not be clensed of the blood that is shed therin but by the blood of hym that shed blood 34 Defile not therefore the lande whiche ye shal inhabite for I am in the middes therof euen I the Lord dwell among the chyldren of Israel ¶ The .xxxvj. Chapter 1 An order for the mariage of the daughters of Zelaphead 7 The inheritaunce could not be geuen from one tribe to another 1 ANd the chiefe fathers of the families of the chyldren of Geliad the sonne of Machir the sonne of Manasse of the kinred of the sonnes of Ioseph came foorth and spake before Moyses and before the princes the chiefe fathers of the chyldren of Israel 2 And sayd The Lorde commaunded my Lorde to geue the land to inherite by lot to the chyldren of Israel and my Lorde was commaunded by the Lord to geue the inheritaunce of Zelaphead our brother vnto his daughters 3 If they be maryed to any of y e sonnes of the other tribes of the chyldren of Israel then shall their inheritaunce be taken from the inheritaunce of our fathers and shal be put to the inheritaunce of the tribe which they are receaued into and so shal it be taken from the lot of our inhertaunce 4 And when the Iubilee of the children of Israel commeth then shall their inheritaunce be put vnto the inheritaunce of the tribe wherinto they are receaued and so shall their inheritaunce be taken away from the inheritaunce of the tribe of our fathers 5 And Moyses commaunded
it 6 And if any man haue planted a vineyarde and haue not made it cōmon let hym go and returne agayne vnto his house lest he dye in the battayle and another make it common 7 And if any man be betrouthed vnto a wyfe and haue not taken her let hym go and returne agayne vnto his house lest he dye in the battayle and another man take her 8 And let the officers speake further vnto the people and say If any man feare and be faynt hearted let hym go returne vnto his house lest he make his brothers heart faynt as well as his 9 And when the officers haue made an ende of speakyng vnto the people they shall make captaynes of the armie to gouerne the people 10 When thou commest nye vnto a citie to fyght agaynst it offer them peace 11 And if they aunswere thee agayne peaceably and open vnto thee then let all the people that is founde therin be tributaries vnto thee and serue thee 12 And if they wyll make no peace with thee but make warre agaynst thee thou shalt besiege it 13 And when the Lorde thy God hath deliuered it into thine handes thou shalt smyte all the males therof with the edge of the sworde 14 But the women and the children and the cattell and all that is in the citie and all the spoyle therof shalt thou take vnto thy selfe and eate the spoyle of thine enemies which the Lorde thy God hath geuen thee 15 Thus shalt thou do vnto all the cities which are a great way of from thee which are not of the cities of these nations 16 But of the cities of these nations which the Lorde thy God shall geue thee to inherite thou shalt saue alyue nothyng that breatheth 17 But shalt destroy them without redemption namely the Hethites the Amorites the Chanaanites the Pherezites the Heuites and the Iebusites as the Lorde thy God hath commaunded thee 18 That they teache you not to do after all their abhominations which they haue done vnto their Gods and so ye shoulde sinne agaynst the Lorde your God 19 When thou hast besieged a citie long tyme and made warre agaynst it to take it destroy not the trees therof that thou wouldest thrust an axe vnto them but eate of them and cut them not downe to further thee in thy siege for the tree of the fielde is mans life 20 Only those trees which thou knowest to be vnfruitfull those shalt thou destroy cut downe and make bulworkes agaynst the citie that maketh warre with thee vntyll thou subdue it ¶ The .xxj. Chapter 2 Inquisition for murther 11 Of the woman taken in warre 15 The birthright can not be chaunged for affection 18 The disobedient chylde 23 The body may not hang all nyght 1 IF one be founde slayne in the lande which the Lord thy God geueth thee to possesse it and lyeth in the fielde and it is not knowen who hath slayne hym 2 Then thine elders and thy iudges shal come foorth and measure vnto the cities that are rounde about hym that is slayne 3 And let the elders of that citie which is next vnto the slayne man take out of the droue an heyffer that hath not ben put to labour nor hath drawen in the yoke 4 And let the elders of that citie bring the heyffer vnto a harde rough valley which is neither eared nor sowen and stryke of the heyffers necke there in the valley 5 And the priestes the sonnes of Leui whom the Lord thy God hath chosen to minister and to blesse in the name of the Lorde shall come foorth and by their worde shall all strife and plague be tryed 6 And all the elders of the citie that come foorth to the slayne man shall washe their handes ouer the heyffer that is beheaded in the valley 7 And shall aunswere and say Our handes haue not shed this blood neither haue our eyes seene it 8 Be mercifull Lorde vnto thy people Israel which thou hast deliuered and lay no innocent blood vnto thy people of Israels charge And the blood shal be forgeuen them 9 And so shalt thou put innocent blood from thee when thou shalt haue done that which is ryght in the syght of the Lorde 10 When thou goest to warre agaynst thine enemies and the Lorde thy God hath deliuered them into thine handes thou hast taken thē captiue 11 And seest among the captiues a beautifull woman and hast a desire vnto her that thou wouldest haue her to thy wyfe 12 Thou shalt bryng her home to thine house and she shall shaue her head and shall pare her nayles 13 And put her rayment that she was taken in from her and let her remayne in thine house and beweepe her father her mother a moneth long and after that shalt thou go in vnto her and mary her and she shal be thy wyfe 14 And if thou haue no fauour vnto her then let her go whither she lusteth and sell her not for money nor make marchaundize of her because thou hast humbled her 15 If a man haue two wyues one beloued and another hated and they haue borne hym children both the loued and also the hated If the first borne be the sonne of the hated 16 Then when the tyme commeth that he dealeth his goodes among his children he may not make the sonne of the beloued first borne before the sonne of the hated which is in deede the first borne 17 But he shall knowe the sonne of the hated for the first borne and geue hym dowble portion of all that he hath For he is the first of his strength and to hym belongeth the ryght of the first borne 18 If any man haue a sonne that is stubburne and disobedient that he wyll not hearken vnto the voyce of his father and voyce of his mother and they haue chastened hym and he woulde not hearken vnto them 19 Then shall his father and his mother take hym and bryng hym out vnto the elders of that citie and vnto the gate of that same place 20 And say vnto the elders of the citie This our sonne is stubburne and disobedient and wyll not hearken vnto our voyce he is a rioter a drunkarde 21 And all the men of that citie shall stone hym with stones vnto death And thou shalt put euyll away from thee and all Israel shall heare and feare 22 If a man haue committed a trespasse worthy of death and is put to death for it and thou hangest hym on tree 23 His body shall not remayne all nyght vpon the tree but thou shalt bury hym the same day for the curse of God is on hym that is hanged Defile not thou thy lande which the Lorde thy God geueth thee to inherite The .xxij. Chapter 1 He cōmaundeth to haue care of our neighbours goodes 5 The woman may not weare
that there shal be a space betweene you and it about two thousand cubites by measure And ye shall not come nye vnto it that ye may know the way by whiche ye must go for ye haue not gone this way in times past 5 And Iosuah sayde vnto the people Sanctifie your selues for to morowe the Lord shal do wonders among you 6 And Iosuah spake vnto the priestes saying Take vp the arke of the couenaunt and go ouer before the people And they toke vp the arke of the testament and went before the people 7 And y e Lord sayd vnto Iosuah This day will I beginne to magnifie thee in the sight of all Israel that they may knowe howe that as I was with Moyses so will I be with thee 8 And thou shalt cōmaunde y e priestes that beare the arke of the couenaunt saying when ye are come to the edge of the waters of Iordane ye shall stande still in Iordane 9 And Iosuah saide vnto the children of Israel Come hyther and heare the wordes of the Lorde your God 10 And Iosuah sayde Hereby ye shall knowe that the liuing God is among you and that he will without fayle cast out before you the Chanaanites and the Hethithes the Heuites the Pherezites the Gergesites the Amorites and the Iebusites 11 Beholde the arke of the couenaunt of the Lorde of all the world goeth before you into Iordane 12 Nowe therfore take from among you twelue men out of the tribes of Israel out of euery tribe a man 13 And assoone as the soles of the feete of the priestes that beare the arke of the Lorde the gouernour of all the worlde treade in the waters of Iordane the waters of Iordane shal be deuided and the waters that come from aboue shall stande still vpon an heape 14 And so when the people were departed frō their tentes to go ouer Iordane the priestes bearing the arke of the couenaunt went before the people 15 And assoone as they that bare y e arke came vnto Iordane and the feete of the priestes that bare the arke were dypped in the brym of the water For Iordane vseth to fyll all his banckes all the time of haruest 16 The waters also that came downe frō aboue did rise vp vpon an heape and departed farre from y e citie of Adā that was beside Zarthan And the waters that were beneath towarde y e sea of the wildernes euen the salt sea fayled and were cut of and the people * went right ouer against Iericho 17 And the priestes that bare the arke of the couenaunt of the Lorde stoode drie within Iordane redy prepared and all the Israelites went ouer thorowe the drie vntill all the people were gone cleane ouer thorowe Iordane The .iiij. Chapter 1 Twelue stones out of the chanell be erected for a signe of the drying of Iordane 3 The Rubenites the Gadites and the halfe tribe of Manasse do go before their brethren armed 19 Iordane commeth agayne and fylleth the chanell 1 AND so when the people were al gone ouer Iordane after y e Lord had spoken vnto Iosuah saying 2 Take you twelue men out of the people out of euery tribe a man 3 And commaunde you them saying Take you hence out of the middes of Iordane euen out of the place where the priestes stoode in a redinesse twelue stones which ye shall take away with you and leaue them in the lodgyng where you shall lodge this nyght 4 Then Iosuah called the twelue men which he had prepared of the chyldren of Israel out of euery tribe a man 5 And Iosuah sayde vnto them Get you before the arke of the Lorde your God euen through the middes of Iordane and take vp euery man of you a stone vpon his shoulder accordyng vnto the number of the tribes of the chyldren of Israel 6 That this may be a signe among you That when your chyldren aske their fathers in tyme to come saying What meane these stones with you 7 Ye maye aunswere them howe that the waters of Iordane deuided at the presence of the arke of the couenaunt of the Lorde for when it went ouer Iordane the waters of Iordane deuided And these stones are become a memoriall vnto the chyldren of Israel for euer 8 And the chyldren of Israel dyd euen so as Iosuah commaunded and toke vp twelue stones out of the middes of Iordane as the Lorde sayde vnto Iosuah accordyng to the number of the tribes of the chyldren of Israel and caryed them away with them vnto the place where they lodged layde them downe there 9 And Iosuah set vp twelue stones in the middes of Iordane in the place where the feete of the priestes whiche bare the arke of the testament stoode and there haue they continued vnto this day 10 For the priestes whiche bare the arke stoode in the middes of Iordane vntyll all was finished that the Lorde commaunded Iosuah to saye vnto the people accordyng to all that Moyses charged Iosuah And the people hasted went ouer 11 And when all the people were cleane passed ouer the arke of the Lord went ouer also and the priestes before the people 12 And the chyldren of Ruben and the chyldren of Gad and halfe the tribe of Manasse went before the chyldren of Israel armed as Moyses charged thē 13 Euen fourtie thousande prepared for warre went before the Lorde vnto battayl through the plaine of Iericho 14 That day the Lorde magnified Iosuah in the syght of all Israel and they feared hym as they feared Moyses all dayes of his lyfe 15 And the Lorde spake vnto Iosuah saying 16 Commaunde the priestes that beare the arke of the testimonie to come vp out of Iordane 17 Iosuah therefore commaunded the priestes saying Come ye vp out of Iordane 18 And when the priestes that bare the arke of the couenaunt of the Lorde were come vp out of the middes of Iordane and assoone as the soles of the priestes feete were set on y e drie land the waters of Iordane returned vnto their place and went ouer all their bankes as they dyd before 19 And the people came vp out of Iordane the tenth day of the first moneth and pitched in Gilgal euen in the east border of the citie Iericho 20 And the twelue stones whiche they toke out of Iordane dyd Iosuah pitch in Gilgal 21 And he spake vnto the chyldren of Israel saying If your chyldren aske their fathers in tyme to come and saye What meane these stones 22 Ye shall shewe your chyldren and say Israel came ouer this Iordane on drye lande 23 For the Lorde your God dried vp the water of Iordane before you vntill ye were gone ouer as y e Lorde your God dyd the red sea which he dried vp before vs tyll we were gone ouer 24 That all the people of y e world may knowe the hande of the Lorde howe mightie it
the kinges face And if ther be any trespasse in me let hym kil me 33 And so Ioab came to the king and tolde him Which when he had sent for Absalom he came to the king and fel to the ground on his face before him and the king kissed Absalom The .xv. Chapter 2 The practises of Absalom to aspire to the kingdome 14 Dauid and his seruauntes flee 31 Dauids prayer 34 Husai is sent to Absalom to discourse his counsell 1 AFter this Absalō prepared him charettes horses and fiftie men to runne before him 2 And Absalom rose vp early and stoode in the place of the entring in of the gate And euery man that had any matter and came to the king for iudgement him did Absalom cal vnto him and sayde Of what citie art thou He aunswered Thy seruaunt is of one of the tribes of Israel 3 And Absalom said vnto him See thy matters are good and righteous but there is no man deputed of the king to heare thee 4 Absalom sayde moreouer Oh that I were made iudge in the land that euery man which hath any plea and matter in the lawe might come to me and that I might do him iustice 5 And when any man came nye to him and dyd him obeysaunce he put foorth his hande and toke him to him and kissed him 6 And on this maner dyd Absalom to al Israel that came to the king for iudgement so Absalom stale the heartes of the men of Israel 7 And after fourtie yeres Absalom said vnto the king I pray thee let me go to Hebron pay my vowe which I haue vowed vnto the Lorde 8 For thy seruaunt vowed a vowe when I was in Gesur in Siria saying If the Lorde shall bring me againe in deede to Hierusalem I wil serue the Lorde 9 And the king said vnto him Go in peace And so he arose and went to Hebron 10 But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel saying Assoone as ye heare the voyce of the trumpet blow ye shall say Absalom raigneth in Hebrō 11 And with Absalom went two hundred men out of Hierusalem that were called And they went with pure heartes not knowing of any thing 12 And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite Dauids counseller frō his citie Gilo while he offered sacrifices and there was wrought strong treason For the people went and increased with Absalom 13 And ther came a messenger to Dauid and sayde The heartes of the men of Israel are turned after Absalom 14 And Dauid said vnto all his seruaūtes that were with him at Hierusalem Vp that we may flee for we shall not els escape from Absalom Make speede to departe lest he come sodenly catche vs and bring euyll vpon vs and smyte the citie with the edge of the sworde 15 And the kinges seruauntes sayd vnto him Beholde thy seruauntes are redy to do whatsoeuer my lord the king shall appoynt 16 And the king departed and al his housholde at his feete And the king left ten concubines to kepe the house 17 And the king went foorth and all the people at his feete and taried in a place that was farre of 18 And al his seruauntes went about him and all the Cerethites and all the Phelethites and all the Gethites euen sixe hundred men whiche were come after him from Geth went before the king 19 Then sayde the king to Ithai the Gethite Wherfore commest thou with vs Returne and abyde with the king for thou art a straunger depart therfore to thy place 20 Thou camest yesterday and should I vnquiet thee to day to go with vs I will go whyther I can Therfore returne thou cary againe thy brethren Mercy and trueth be with thee 21 And Ithai aunswered the king said As the Lord lyueth and as my lord the king lyueth in what place my lorde the king shal be whether in death or lyfe euen there also will thy seruaunt be 22 And Dauid said to Ithai Come then and go forward And Ithai the Gethite went foorth and all his men and all the children that were with him 23 And all the countrey wepte with a loude voyce all the people went ouer The king also him selfe passed ouer the brooke Cedron and all the people went ouer towarde the waye that leadeth to the wildernesse 24 And lo Sadoc also and all the Leuites were with him bare the arke of the appoyntment of God and they set downe the arke of God and Abiathar went vp vntill the people were all come ouer out of the citie 25 And the king sayde vnto Sadoc Cary the arke of God againe into the citie If I shall finde fauour in the eyes of the Lorde he will bring me againe shewe me both it and the tabernacle therof 26 But if he thus say I haue no lust vnto thee beholde here am I let hym do with me what semeth good in his eyes 27 The king sayde also vnto Sadoc the priest Art not thou a Sear Returne into the citie in peace and take your two sonnes with you Ahimaaz thy sonne and Ionathan the sonne of Abiathar 28 Behold I wil tary in the fieldes of the wildernesse vntil there come some word from you to be tolde me 29 Sadoc therfore and Abiathar caried the arke of God againe to Hierusalem and they taried there 30 And Dauid went vpon mount Oliuet and wept as he went vp and had his head couered went barefoote And all the people that was with him had euery man his head couered as they went vp they wept 31 And one tolde Dauid saying Ahithophel is one of them that haue conspired with Absalom And Dauid sayde O Lorde I pray thee turne the counsell of Ahithophel into foolishnes 32 When Dauid was come to the toppe of the mount he worshipped God and beholde Husai the Arachite came against him with his coate torne and hauing earth vpon his head 33 Vnto whom Dauid sayde If thou go with me thou shalt be a burthen vnto me 34 But if thou returne to the citie and say vnto Absalom I will be thy seruaunt O king as I haue thus long ben thy fathers seruaunt so am I nowe thy seruaunt thou mayest for my sake destroy the counsel of Ahithophel 35 And hast thou not there with thee Sadoc and Abiathar the priestes therfore whatsoeuer thou shalt here out of the kings house thou shalt shewe to Sadoc and Abiathar the priestes 36 And behold they haue there with them their two sonnes Ahimaaz Sadocs sonne and Ionathan Abiathars sonne by them also shal ye sende me all that ye can heare 37 And so Husai Dauids freende went to the citie and Absalom entred into Hierusalem The .xvi. Chapter 1 The infidelitie of Ziba 5 Simei curseth Dauid 16 Husai commeth to Absalom 21 The counsell of Ahithophel for the concubines 1 ANd when Dauid was a
my lorde king Dauid may lyue for euer 32 And king Dauid sayde Call me Sadoc the priest and Nathan the prophet and Banaiah the sonne of Iehoiada And they came before the king 34 And let Sadoc the priest and Nathan the prophet annoynt him there king ouer Israel And blowe ye with trumpettes say God saue king Solomon 35 And then ye shall come vp after him that he may come and sit vpō my seate for he shal be king in my steade and I haue commaunded him to be captayne ouer Israel and Iuda 36 And Banaiah the sonne of Iehoiada aunswered the king and sayde Amen And the Lord God of my lorde the king say so to 37 And as the Lorde hath ben with my lord the king euē so be he with Solomō also and make his seate greater then the seate of my lord king Dauids hath ben 38 And so Sadoc the priest and Nathan the prophet and Banaiah the sonne of Iehoiada and the Cerethites and Phelethites went downe and set Solomon vpon king Dauids mule and brought him to Gihon 39 And Sadoc the priest toke an horne of oyle out of the tabernacle annoynted Solomon And they blew the trumpettes and al the people sayde God saue king Solomon 40 And all the people came vp after him pyping with pypes and reioysing greatly so that the earth rang with the sounde of them 41 And Adonia and al the ghestes that he had called vnto him hearde it euen as they had made an ende of eating And when Ioab hearde the sounde of the trumpet he sayde What meaneth this noyse and vprore in the citie 42 And as he yet spake beholde Ionathan the sonne of Abiathar the priest came and Adonia said vnto him Come in for thou art a valiant man and bringest good tydinges 43 And Ionathan aunswered and sayde to Adonia Veryly our lorde king Dauid hath made Solomon king 44 And the king hath sent with him Sadoc the priest and Nathan the prophet and Banaiah the sonne of Iehoiada the Cerethites and the Phelethites they haue set him vpō the kinges mule 45 And Sadoc the priest Nathan the prophete haue annoynted him king in Gihon And they came vp from thence reioyced that the citie did sounde againe And that is the noyse that ye haue hearde 46 And Solomon sitteth on the seate of the kingdome 47 And moreouer the kinges seruauntes came to blesse our lorde king Dauid saying God make the name of Solomō more honorable then thy name make his seate greater then thy seate And the king bowed him selfe vpon the bed 48 And thus sayd the king Blessed be the Lord God of Israel which hath made one to sit on my seate this day myne eye seyng it 49 And al the ghestes that were with Adonia were afrayde and rose vp went euery man his way 50 And Adonia fearing the presence of Solomon arose and went and caught hold on the hornes of the aulter 51 And one tolde Solomon saying Behold Adonia feareth king Solomon for lo he hath caught hold on the hornes of the aulter saying Let king Solomon sweare vnto me this day that he wil not slay his seruaunt with the sword 52 And Solomō said If he wil shew him selfe a worthy mā ther shal not an heer of hym fal to the earth But if wickednesse be founde in him he shall dye 53 And so king Solomon sent and they brought him from the aulter and he came and did obeysaunce vnto king Solomon And Solomon sayde vnto him Get thee to thyne house The .ii. Chapter 1 Dauid exhorteth Solomon and geueth charge as concerning Ioab Barzellai and Semei 10 The death of Dauid 17 Adonia asketh Abisag to wyfe 25 He is slayne 35 Sadoc was plased in Abiathars roome 1 THe dayes of Dauid drew me that he should dye he charged Solomon his sonne saying 2 I go the way of al the earth be thou strong therfore shewe thy selfe a man 3 Kepe thou the watch of the Lorde thy God that thou walke in his wayes and kepe his statutes and his preceptes his iudgementes and his testimonies euen as it is written in the lawe of Moyses that thou mayst prosper in all that thou doest and in euery thing that thou medlest withall 4 That the Lorde also may make good his worde which he spake vnto me saying If thy children take heede to their way that they walke before me in trueth with all their heartes with al their soules thou shalt not saith he be without a man on the seate of Israel 5 Moreouer thou wottest howe Ioab the sonne of Zaruia serued me and what he did to the two captaynes of the hoastes of Israel vnto Abner the sonne of Ner and vnto Amasa the sonne of Iether whom he slue and shed blood in time of peace euen as it had ben in warre put the blood of warre vpon his girdle that was about his loynes and in his shoes that were on his feete 6 Deale with him therefore according to thy wisdome and bring not his hoore head downe to the graue in peace 7 But shewe kindnes vnto the sonnes of Barzellai y e Gileadite that they may eate at thy table For they came to me whē I fled from Absalom thy brother 8 And behold thou hast with thee Semei the sonne of Gera the sonne of Iemini of Bahurim whiche cursed me with an horrible curse in the day when I went to Mahanaim But he came to meete me at Iordane I sware to him by the Lord saying I wil not slay thee with the sworde 9 But thou shalt not count him as vngiltie For thou art a man of wisdome and knowest what thou oughtest to do vnto him his hoore head shalt thou bring to the graue with blood 10 And so Dauid slept with his fathers and was buried in the citie of Dauid 11 And the dayes whiche Dauid raigned vpon Israel were fourtie yeres seuen yeres raigned he in Hebron thirtie and three yeres raigned he in Hierusalem 12 Then sate Solomon vpon the seate of Dauid his father and his kingdome was stablished mightyly 13 And Adonia the sonne of Haggith came to Bethsabe the mother of Solomon and she sayde Cōmest thou peaceably And he sayde peaceably 14 He sayde moreouer I haue somwhat to say vnto thee She sayd Say on 15 And he sayd Thou knowest that the kingdome was myne that all Israel set their faces on me that I shoulde raigne howbeit the kingdome is turned away and geuen to my brother for it is appoynted him of the Lorde 16 And nowe I aske a petition of thee deny me not And she sayde vnto him Say on 17 And he said Speake I pray thee vnto Solomō the king for he wil not say thee nay that he geue me Abisag the Sunamite to wyfe 18 And Bethsabe sayd Wel I wil speake for thee vnto the king 19 Bethsabe therfore went
offering and the kinges burnt sacrifice and his meate offring with the burnt offering of all the people of the lande and their meate offring and their drinke offringes and powre thereby al the blood of the burnt offring and all the blood of the sacrifice and the brasen aulter wyll I come and see 16 And Vria the priest did according to al thinges as king Ahaz commaunded him 17 And king Ahaz brake the sydes of the botomes and toke the lauer from of them toke downe the lauatorie from of the brasen oxen that were vnder it and put it vpon a pauement of stones 18 And the vayle for the Sabbath that they had made in the house and the kinges entrie without turned he to the house of the Lorde for feare of the king of Assyria 19 The rest of the wordes that concerne Ahaz what he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 20 And Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the citie of Dauid Hezekia his sonne raigned in his steade ¶ The .xvii. Chapter 5 Hosea king of Israel is taken 4 And he and al his realme brought to the Assyrians 18 for their idolatrie 24 Lions destroy the Assyrians that dwelt in Samaria 29 Euery one worshipped the god of his nation 35 contrary to the commaundement of God 1 IN the twelfth yere of Ahaz king of Iuda began Hosea the sonne of Elah to raigne in Samaria vpon Israel nine yeres 2 And did that which was euill in the sight of the Lorde but not as the kinges of Israel that were before him 3 And Salmanasar king of Assyria came vp against him and Hosea became his seruaunt and gaue him presentes 4 And the king of Assyria founde treason in Hosea for he had sent messengers to So king of Egypt and brought no present vnto the king of Assyria from yere to yere and therefore the king of Assyria shut him vp and bounde him in the pryson house 5 And then the king of Assyria came vp throughout all the lande and gat vp against Samaria and besieged it three yeres 6 In the ninth yere of Hosea the king of Assyria toke Samaria and carryed Israel away vnto Assyria put them in Hala in Habor by the ryuer of Goza and in the cities of the Medes 7 For it came to passe that the children of Israel sinned against the Lord their God which had brought them out of the land of Egypt from vnder the hand of Pharao king of Egypt and feared other gods 8 And they walked in the ceremonies of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel and in the ceremonies which the kinges of Israel had made 9 And the children of Israel went about to hide those thinges that were not wel from the Lorde their God And they buylt them hygh places in all their cities both in the towres where they kept watch and also in the strong townes 10 And they made thē images groues in euery hye hill vnder euery thicke tree 11 And there they burnt incense in all the hygh places as did the heathen whom the Lord caryed away before them and wrought wicked thinges to anger the Lorde withall 12 For they serued most vile idols wherof the Lorde had sayd vnto them Ye shall do no such thing 13 And the Lorde testified in Israel and in Iuda by all the prophetes and by all the sears saying Turne from your wicked wayes and kepe my commaundementes and my statutes according to all the law which I commaunded your fathers and which I sent to you by my seruauntes the prophetes 14 Nothwithstanding they woulde not heare but rather hardened their neckes lyke to the stubburnesse of their fathers that dyd not beleue in the Lorde their God 15 For they refused his statutes and his appoyntment that he made with their fathers and the witnesses wherwith he witnessed vnto them and they folowed vanitie and became vayne and went after the heathen that were round about them concerning whom the Lorde had charged them that they shoulde not do lyke them 16 But they left al the commaundemētes of the Lord their God and made them images of metal euen two calues and made idol groues worshipped all the hoast of heauen and serued Baal 17 And they sacrificed their sonnes and their daughters in fire and vsed witchcraftes enchauntmentes euen selling them selues to worke wickednesse in the sight of the Lorde and to anger him 18 And the Lorde was exceeding wroth with Israel put them out of his sight that there was left but the tribe of Iuda onely 19 Neuerthelesse Iuda also kept not the commaundementes of the Lorde their God but walked in the ceremonies of Israel whiche they made 20 And the Lord cast of all the seede of Israel and vered them deliuered them into the handes of spoylers vntil he had cast them out of his sight 21 For he cut of Israel from the house of Dauid and made them a king euen Ieroboam the sonne of Nabat And Ieroboam drewe Israel away that they shoulde not folowe the Lorde and made them sinne a great sinne 22 For the children of Israel walked in all the sinnes of Ieroboam whiche he dyd and departed not therfrom 23 Vntill the Lord put Israel away out of his sight as he had sayd by all his seruauntes the prophetes And so was Israel caried away out of their owne land to Assyria euen vnto this day 24 And the king of Assyria brought men from Babylon from Cutha frō Aua from Hamath and from Sepharuaim and put them in the cities of Samaria in steede of the children of Israel and they possessed Samaria and dwelt in the cities therof 25 And it fortuned that at the beginning of their dwelling there they feared not the Lorde and the Lorde sent lions among them which slue them 26 Wherfore they spake to the king of Assyria saying The nations which thou hast translated put in the cities of Samaria knowe not the lawe of the God of the lande therefore he hath sent lions vpon them and behold they slay them because they knowe not the maner of worshipping the God of the lande 27 Then the king of Assyria commaunded saying Cary thyther one of the priestes whom ye brought thence and let hym go and dwell there and teache them the fashion how to serue the God of the countrey 28 And then one of the priestes whom they had caried from Samaria came and dwelt in Bethel and taught them howe they shoulde feare the Lorde 29 Howebeit euery nation made them gods of their owne and put them in the houses of the hygh places whiche the Samaritans had made euery nation in their cities wherin they dwelt 30 The men of Babylon made Socoth Benoth the men of Cuth made Nergal the men of Hamath made Asima
Leui concerning their fathers 20 The sonne of Gersom was Libni whose sonne was Iahath his sonne Zemma 21 And his sonne Ioah and his sonne Iddo and his sonne Zerah and his sonne Ieathrai 22 The sonnes of Caath Aminadab and ' his sonne Korah and his sonne Assir ' 23 And his sonne Elcana and his sonne ' Ebiasaph and his sonne Assir ' 24 And Thahath was his sonne and Vriel his sonne and Vzzia his sonne and Saul was his sonne 25 The sonnes of Elcana Amasai and Ahimoth ' 26 And Elcana The sonnes of Elcana ' Zophai whose sonne was Nahath ' 27 And his sonne Eliab and Ieroham ' his sonne and Elcana his sonne ' 28 And the sonnes of Samuel the eldest ' Vasni and Abia. ' 29 The sonnes of Merari Mahali his sonne Libni and his sonne Simhi and his sonne Vzza 30 And his sonne Simha and his sonne ' Haggia and his sonne Asaia ' 31 And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lorde after that the arke had rest 32 And they ministred before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing vntill Solomon had buylt the house of the Lorde in Hierusalem and then they wayted on their offices according to the order of them 33 These are they that wayted with their children of the sonnes of Caath Heman a singer whiche was the sonne of Ioel the sonne of Samuel 34 The sonne of Elcana the sonne of Ieroham the sonne of Eliel the sonne of Thoah 35 The sonne of Zuph the sonne of Elcana ' the sonne of Mahath y e sonne of Amasai ' 36 The sonne of Elcana the sonne of Ioel the sonne of Azaria the sonne of Zephania 37 The sonne of Thahath the sonne of Assyr the sonne of Ebiasaph the sonne of Korah 38 The sonne of Izahar the sonne of Caath the sonne of Leui the sonne of Israel 39 And his brother Asaph stoode on his right hande and Asaph was the sonne of Barachia the sonne of Simha ' 40 The sonne of Michael the sonne of ' Baasa the sonne of Melchia ' 41 The sonne of Athan the sonne of Zarah ' the sonne of Adaia ' 42 The sonne of Ethan the sonne of Zimma ' the sonne of Simhi ' 43 The sonne of Iahath the sonne of ' Gersom the sonne of Leui. 44 And their brethren the sonnes of Merari stoode on the left hand euen Ethan the sonne of Kisi the sonne of Abdi the sonne of Maluch ' 45 The sonne of Hazabia the sonne of Amazia ' the sonne of Helkia ' 46 The sonne of Amzi the sonne of Bani ' the sonne of Samer 47 The sonne of Mahli the sonne of Musi the sonne of Merari the sonne of Leui. 48 Their brethren also the Leuites were appoynted vnto all maner of seruice of the tabernacle of the house of God 49 But Aaron and his sonnes burnt incense vpon the aulter of burnt offering and on the aulter of incense and were appoynted for all that was to do in the place most holy and to make an attonement for them of Israel according to all that Moyses the seruaunt of God had commaunded 50 These are the sonnes of Aaron Eleazar his sonne whose sonne was Phinehes and his sonne Abisua ' 51 And his sonne Bocci whose sonne was ' Vzzi and his sonne Zerahiah 52 And the sonne of him Maraioth and his sonne Amaria and the sonne of him Ahitob ' 53 And Zadoc his sonne and Ahimaaz ' his sonne 54 And these are the dwelling places of them througout their townes coastes euen of the sonnes of Aaron throughout the kinredes of the Caathites for so the lot fell for them 55 And they gaue them Hebron in the land of Iuda and the suburbes thereof rounde about it 56 But the fieldes of the citie and the villages pertayning thereto they gaue to Caleb the sonne of Iephune 57 And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of refuge euen Hebron and Libna with their suburbes Iathir and Esthemoa with their suburbes 58 And Hilen with her suburbes and Dabir ' with her suburbes ' 59 Asan and her suburbes Bethsemes ' and her suburbes ' 60 And out of the tribe of Beniamin Geba and her suburbes Alemeth and her suburbes Anathoth and her suburbes all their cities throughout their kinredes were thirteene 61 And vnto the sonnes of Caath the remnaunt of the kynrede of the tribe were cities geuen out of the halfe tribe of Manasse by lot euen ten cities 62 And the sonnes of Gersom throughout their kinredes had out of the tribe of Isachar out of the tribe of Aser out of the tribe of Nephthali and out of the tribe Manassein Basan thirteene cities 63 And vnto the sonnes of Merari were geuen by lot throughout their kinredes out of the tribe of Ruben and out of the tribe of Gad and out of the tribe of Zabulon twelue cities 64 And the children of Israel gaue the' Leuites cities with their suburbes ' 65 And that by lot out of the tribe of the children of Iuda and out of the tribe of the children of Simeon and out of the tribe of the children of Beniamin these cities whiche they called by their names 66 And they that were of the kinredes of the sonnes of Caath had cities their coastes out of the tribe of Ephraim 67 And they gaue vnto them cities of refuge Sichem in mount Ephraim and her suburbes Gaser and her suburbes 68 Iocmeam and her suburbes Bethhoron ' and her suburbes ' 69 Aialon and her suburbes Geth Rimmon ' and her suburbes ' 70 And out of the halfe tribe of Manasse Auer and her suburbes and Bileam and her suburbes for the kinred of the remnaunt of the sonnes of Caath 71 And vnto the sonnes of Gersom were geuen out of the kinred of the halfe tribe of Manasse Golon in Basan and her suburbes and Assharoth and her suburbes 72 Out of the tribe of Isachar Kedes and her suburbes Dabrath and her suburbes ' 73 Ramoth also and her suburbes Anem ' and her Suburbes ' 74 And out of Aser Masal and her suburbes ' Abdon and her suburbes ' 75 Hukock and her suburbes Rehob ' and her suburbes 76 Out of the tribe of Nephthali Kedes in Galilea and her suburbes Hammon and her suburbes Kiriathaim and her suburbes 77 And vnto the rest of the children of Merari were geuen out of the tribe of Zabulon Rimmon and her suburbes Thabor and her suburbes 78 And on the other syde Iordane by Iericho euen on the east syde of Iordane were geuen them out of the tribe of Ruben Bezer in the wildernesse with her suburbes Iahzah with her suburbes 79 Kedemoth also with her suburbes ' Mephaath with her suburbes ' 80 Out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes Mahanaim with her suburbes 81 Hesbon with her suburbes and Iazer ' with her suburbes ' ' The vii Chapter ' The genealogie of Isachar Beniamin 13 Nephthali 14 Manasses 20 Ephraim
Ner begat Cis and Cis begat Saul and Saul begat Iehonathan Malchisua Abinadab and Esbaal 34 And the sonne of Iehonathan was ' Meribbaal Meribbaal begat Micah ' 35 And the sonnes of Micah were Piton ' Melech Tharea and Ahaz ' 36 And Ahaz begat Iehoiada And Iehoiada begat Alemeth Asmaneth and Zimri Zimri begat Moza 37 Moza begat Binea whose sonne was Rapha and his sonne was Elasa and his sonne Azel 38 And Azel had sixe sonnes whose names are these Esricam Bochri Ismael Searia Obadia and Hanan Al these were the sonnes of Azel 39 And the sonnes of Esek his brother were Vlam his eldest Iehus the second and Eliphelet the thirde 40 And the sonnes of Vlam were mightie men strong archers and had many sonnes and sonnes sonnes an hundred fyftie All these are of the sonnes of Beniam ' The .ix. Chapter ' 1 All Israel and Iuda numbred 10 Of the priestes and Leuites 11.18 and of their offices 1 ANd so all Israel numbred by kinredes beholde they are written in the booke of the kinges of Israel and of Iuda and were caryed away to Babylon for their transgression 2 Euen the olde inhabiters that dwelt in their owne possessions and cities the Israelites the priestes Leuites and Nathenei 3 And in Hierusalem dwelt of the children of Iuda of the children of Beniamin and of the children of Ephraim and Manasse 4 Vthai the sonne of Amihud the sonne of Omri the sonne of Imri the sonne of Bem of the children of Pharez the sonne of Iuda ' 5 And of Siloni Asaia the eldest and ' his sonnes ' 6 And of the sonnes of Zerah Iehuel ● their brethren sixe hundred ninetie 7 And of the sonnes of Beniamin Salu the sonne of Mesullam the sonne of Hodauia the sonne of Senua 8 And Iibneia the sonne of Ieroham And Ela the sonne of Vzi the sonne of Michri And Mesullam the sonne of Sephatia the sonne of Rehuel the sonne of Iibnia 9 And their brethren according to their kinredes nine hundred fyftie and sixe All these were principall men and auncient in the housholdes of their fathers 10 And of the priestes Iedaia Iehoiarib ' and Iachin ' 11 Azaria the sonne of Helkia the sonne of Mesullam the sonne of Zadoc the sonne of Maraioth the sonne of Ahitob the chiefest in the house of God 12 And Adaiah the sonne of Ieroham the sonne of Phashur the sonne of Melchia and Maasi the sonne of Adiel the sonne of Iehezrah the sonne of Mesullam the sonne of Mesillamith the sonne of Immer 13 And their brethren which were heads of the auncient housholdes of their fathers a thousand seuen hundred and threescore actiue men for the worke of the seruice of the house of God 14 And of the Leuites Semeia the sonne of Hasub y e sonne of Asricam the sonne of Hasabia of the sonnes of Merari 15 And Bacbakar Heres and Galal And Mathania the sonne of Micah the sonne of Zicri the sonne of Asaph 16 And Obadia the sonne of Semeia the sonne of Galal the sonne of Iduthun And Berechia the sonne of Aza the sonne of Elcana that dwelt in the villages of the Netophathites 17 The porters were Sallum Accub Talmon and Ahiman and their brother Sallum was the chiefe 18 For they watched hitherto euen vnto the kinges gate eastwarde by course the children of Leui. 19 And Sallum the sonne of Core the sonne of Abiasaph the sonne of Corah and his brethren the Corathites of the house of their father had their busines and office to kepe the porches of the tabernacle and their fathers being ouer the hoast of the Lorde kept the entering 20 And Phinehes the sonne of Eliazar was their foreguide and the Lord was with him 21 And Zacharia the sonne of Meselemia kept the watch before the doore of the tabernacle of the congregation 22 All these were chosen men to kepe the thressholdes euen two hundred and twelue and throughout all the genealogie wer they numbred in their villages And them did Dauid and Samuel the sear institute because of their fidelitie 23 So they and their children had the ouersight of the gates of the house of the Lorde euen of the tabernacle to kepe them 24 In foure quarters did they kepe the watch toward the east west north and south 25 And their brethren remayned in the countrey and came after seuen dayes from tyme to tyme with them 26 For the Leuites which had the ouersight of the vestries and treasures of the house of God were vnder the custody of foure notable porters 27 And they laye rounde about the house of God because the keping thereof pertayned to them and they had the charge to open it euery mornyng 28 And certaine of them had the rule of the ministring vessels brought them in and out by tale 29 Some of them were appoynted to ouersee the vessels and al the ornaments of the sanctuarie and the flowre wine oyle frankencense and sweete odours 30 And certaine of the sonnes of the priestes made oyntmentes of the sweete odours 31 And Mathathia one of the Leuites which was the eldest sonne of Sallum the Corathite had the ouersight of the thinges that were made in the frying panne 32 And other of their brethren the sonnes of Cahath had the ouersight of the shew bread which they prepared euery Sabbath 33 These are the singers euen auncient fathers of the Leuites which dwelt in seperate chambers and were free for they had to doe in the temple both day and nyght 34 These were auncient fathers of the Leuites in their generations dwelt at Hierusalem 35 And in Gibeon dwelt the father of Gibeon Iehiel whose wyfe was called Maacha 36 His eldest sonne was Abdon then Zur ' Cis Baal Ner and Nadab ' 37 Gedor Ahio Zacharia and Mikloth ' 38 And Mikloth begat Simeam And they also dwelt with their brethren at Hierusalem euen hard by them 39 And Ner begat Cis and Cis begat Saul and Saul begat Iehonathan Malchisua Abinadab and Esbaal 40 And the sonne of Iehonathan was Meribbaal And Meribbaal begat Micah 41 And the sonnes of Micah were Pithon ' Melech and Thahrea ' 42 And Ahaz begat Iahra Iahra begat Alameth and Asmaueth and Zimri Zimri begat Moza 43 Moza begat Binea whose sonne was Rephaia and his sonne was Elasa and his sonne Azel 44 And Azel had sixe sonnes whose names are these Azricam Bochru Ismael Searia Obadia and Hanan These are the sonnes of Azel The .x. Chapter 1 The battaile of Saul against the Philistines 4 In which he dyeth 5 And his sonnes also 13 The cause of Sauls death 1 AND the Philistines fought against Israel and the men of Israel fled before the Philistines and were ouerthrowen wounded in mount Gilboa 2 And the Philistines folowed after Saul and his sonnes and the Philistines smote Ionathan and Abinadab and Malchisua the sonnes of Saul 3 And the battaile went sore against Saul and
Iuda built Rama to the intent that he would let none passe out or in to Asa king of Iuda 2 And Asa fet out golde and siluer out of the treasures of the house of the Lord out of the kings house and sent to Benhadad king of Syria that dwelt at Darmese● and saide 3 There is a confederation betweene me and thee betweene my father and thyne beholde I haue sent thee siluer and golde that thou wilt come breake thyne appoyntment with Baasa king of Israel that he may departe from me 4 And Benhadad graunted vnto king Asa and sent the captaynes of his armies to the cities of Israel and they smote Iion Dan and Abelmaim all the strong cities of Nephthali 5 And when Baasa heard this he left building of Rama and let his worke ceasse 6 And then Asa the king toke all Iuda and caryed away the stones and timber of Rama wherewith Baasa was a building and he built therewith Geba and Mispah 7 At that time Hanani the sear came to Asa king of Iuda and saide vnto him Because thou hast trusted in the king of Syria and not rather put thy trust in the Lord thy God therfore is the hoast of the king of Syria escaped out of thine hande 8 Had not the blacke Moores and Lubim an exceeding great hoast with many charettes and horsemen And yet because thou trustedst in the Lorde he deliuered them into thyne hande 9 For the eyes of the Lorde beholde all the earth to strength them that are of perfect heart toward him Herem thou hast done foolishly and therefore from hencefoorth thou shalt haue warre 10 And so Asa was wroth with the sear and put him into a prison house for he was displeased with him because of this thing And Asa destroyed certaine of the people the same season 11 And beholde these deedes of Asa first and last are written in the booke of the kinges of Iuda and Israel 12 And Asa in the thirtie and ninth yere of his raigne fell sicke in his feete and that his disease continued very long And in his sickenesse he sought not the lord but phisitions 13 And Asa slept with his fathers and dyed in the fourtie and one yere of his raigne 14 And they buried him in his owne sepulchre which he had made for himselfe in the citie of Dauid and layde him in the bed which he had filled with diuers kindes of spices sweete odours made by the craft of the appothecaries and burnt very much spice about him The .xvii. Chapter 5 Iehosaphat trusting in the Lorde prospereth in richesse and honour 6 He abolisheth idolatrie 7 and causeth the people to be taught 11 He receaueth tribute of straungers 13 His munitions and men of warre 1 AND Iehosaphat his sonne raigned in his steade and preuailed against Israel 2 And he put souldiers in all the strong cities of Iuda and set rulers in the lande of Iuda and in the cities of Ephraim which Asa his father had wonne 3 And the Lorde was with Iehosaphat because he walked in the olde wayes of his father Dauid and sought not Baalim 4 But sought the Lorde God of his father and walked in his commaundementes and not after the doinges of Israel 5 And the Lorde stablished the kingdome in his hande all they that were in Iuda brought him presentes so that he had aboundaunce of richesse and honour 6 And he lyft vp his heart vnto the wayes of the Lorde and he put downe yet more of the high places and groues out of Iuda 7 In the third yere of his raigne he sent to his lordes euen to Benhail Obadia Zacharia Nethanel and to Michaiahu that they shoulde teache in the cities of Iuda 8 And with them he sent Leuites euen Semeiahu Nethaniahu Zebadiahu Asael Semiramoth Iehonathan Adoniahu Tobiahu Tob adoniahu with them Elisama and Iehoram priestes 9 And they taught in Iuda and had the booke of the lawe of God with them and went about throughout all the cities of Iuda and taught the people 10 And the feare of the Lorde fell vpon all the kingdomes of the landes that were rounde about Iuda and they fought not against Iehosaphat 11 And some of the Philistines brought Iehosaphat giftes and tribute siluer and therto the Arabians brought him cattaile euen seuen thousand and seuen hundred rammes and seuen thousand and seuen hundred hee goates 12 And so Iehosaphat prospered and grew vp an hie And he built in Iuda castels and cities of store 13 And he had great substaunce in the cities of Iuda but the men of armes and strongest souldiers were in Hierusalem 14 And these are the offices of them in the house of their fathers the captaines ouer thousandes in Iuda Adna the captayne and with him of fighting men three hundred thousand 15 And next to his hand was Iehohanan a captayne and with him two hundred and fourescore thousand 16 And next him was Amazia the sonne of Zichri which of his owne good wyll offered him selfe vnto the Lorde and with him two hundred thousand mightie men of warre 17 And of the children of Beniamin Eliada a man of might and with him armed men with bowe and shielde two hundred thousand 18 And next him was Iehosabad and with him an hundred and fourescore thousand that were prepared for the warre 19 These wayted on the king besides those which the king put in the strong cities throughout all Iuda The .xviij. Chapter 1 Iehosaphat maketh affinitie with Ahab 1● Foure hundreth prophetes counsell Ahab to go to warre 14 Michea is against them 23 Zedekia smiteth him 25 The king putteth him in prison 29 The effect of his prophecie 1 AND Iehosaphat had aboūdaunce of richesse and honour and ioyned affinitie with Ahab 2 And after certayne yeres he went downe to Ahab to Samaria And Ahab slue many sheepe and oxen for him and for the people that he had with him and entreated him to go vp with him vnto Ramoth in Gilead 3 And Ahab king of Israel saide vnto Iehosaphat king of Iuda wylt thou go with me to Ramoth in Gilead And he aunswered him I wyll be as thou and my people shall be as thyne and we wyll go with thee to the warre 4 And Iehosaphat saide vnto the king of Israel Seke counsel I pray thee at the worde of the Lorde this same day 5 Therfore the king of Israel gathered together of prophetes foure hundred men saide vnto them Shall we go to Ramoth in Gilead to fight or should I ceasse And they saide Go vp God shall deliuer it into the kinges hand 6 But Iehosaphat saide Is there yet here neuer a prophete more of the Lordes that we myght aske of him 7 And the king of Israel said vnto Iehosaphat There is yet one man by whō we may aske the Lorde but I hate him for he neuer prophecieth me good but alway euill and the same is Michea
the sonne of Iemla And Iehosaphat sayde Let not the king say so 8 And the king of Israel called one of his chamberlaynes and sayde Fetch hyther quickly Michea the sonne of Iemla 9 And the king of Israel and Iehosaphat king of Iuda sate eyther of them on his seate in their apparell in a thresshing floore beside the gate of Samaria al the prophetes prophecied before thē 10 And one Zedekia the sonne of Chanaana had made him hornes of iron and sayde thus sayth the Lorde With these thou shalt pushe Syria vntill they be brought to naught 11 And all the prophetes prophecied euen so saying Go vp to Ramoth in Gilead it shall prosper with thee for the Lord shall deliuer it into the hand of the king 12 And the messenger that went to call Michea spake to him saying Behold the wordes of the prophetes speake good to the king with one assent let thy wordes therefore I pray thee be like one of theirs that thou speake that whiche is pleasaunt 13 And Michea sayde As the Lorde liueth euen what my God sayth that wil I speake 14 And when he was come to the king the king sayd vnto him Michea should we go to Ramoth in Gilead to fight or leaue of And he sayd Go vp al shal be well and they shal be deliuered into your hande 15 And the king sayde to him So and so many times do I charge thee that thou say nothing but the trueth to me in the name of the Lorde 16 Then he sayd I did see all them of Israel scattered in the mountaynes as sheepe that haue no sheephard And the Lorde sayde These haue no maister let them returne euery man therfore to his house in peace 17 And the king of Israel said vnto Iehosaphat Did I not tel thee that he would not prophecie good vnto me but euyll 18 But he said againe Therfore heare ye the word of the Lord I saw the Lord sit vpon his seate and all the companie of heauen stoode on his right hande and on his left 19 And the Lord sayd Who shall deceaue Ahab king of Israel that he may go vp and be ouerthrowne at Ramoth in Gilead And one sayde this a nother that 20 And there came out a spirite stoode before the Lorde and sayde I will deceaue him And the Lorde sayde vnto him Wherin 21 And he sayde I wil go out and be a lying spirite in the mouth of all his prophetes And the Lord sayd Thou shalt deceaue him and shalt preuayle go out and do euen so 22 And nowe therfore behold the Lorde hath put a lying spirite in the mouthes of all these thy prophetes and the Lord hath spoken euyll against thee 23 And Zed●kia the sonne of Chanaana went to and smote Michea vpon the cheeke sayde By what way went the spirite of the Lorde from me to speake with thee 24 And Michea sayd Beholde thou shalt see the day whē thou shalt go frō chamber to chamber for to hyde thy selfe 25 And the king of Israel sayd Take ye Michea and bring him to Amon the gouerner of the citie to Ioas the kinges sonne 26 And ye shall say thus sayth the king Put this felowe in the prison house and feede him with bread of affliction and water of trouble vntil I come againe in peace 27 And Michea said If thou come againe in peace then hath not the Lord spoken by me And he sayde Hearken to ye people euery one of you 28 And so the king of Israel and Iehosaphat the king of Iuda went vp to Ramoth in Gilead 29 And the king of Israel sayde vnto Iehosaphat I must chaunge me when I go to the battell but see that thou haue thyne owne apparel vpon thee And the king of Israel chaunged him selfe and they came to the battel 30 But the king of Syria had commaunded the captaynes of the charets that were with him saying See that ye fight not against small or great saue against the king of Israel only 31 And when the captaynes of the charets saw Iehosaphat they sayd It is y e king of Israel And therfore they compassed about hym to fight But Iehosaphat cried out and the Lord helped him and God chased them away from him 32 For it came to passe that when the captaynes of the charets perceaued that it was not the king of Israel they turned backe againe from him 33 And a certayne man drewe a bow with all his might and smote the king of Israel beweene the ioyntes of his habergin and he sayde to his charetman Turne thyne hand that thou mayst carie me out of the hoast for I am wounded 34 And the battel increased that day Howbeit the king of Israel caused his charet to stand still against the Syrians vntill euen And about the time of the sunne goyng downe he died The .xix. Chapter 1 After Iehosaphat was rebuked by the prophete he calleth againe the people to the honoring of the Lord. 5 He appoynteth iudges and ministers 9 and exhorteth them to feare God 1 ANd Iehosaphat the king of Iuda came home againe in peace to Hierusalem 2 And Iehu the sonne of Hanani the sear went out to meete him and sayd to king Iehosaphat Wouldest thou helpe the vngodly and loue them that hate the Lorde Therfore is wrath come downe vpon thee from before the Lorde 3 Neuerthelesse there are some good actes founde in thee in that thou hast hewen downe the groues out of the lande and hast prepared thyne heart to seke God 4 And Iehosaphat dwelt at Hierusalem and turned and went out to the people from Beerseba to mount Ephraim and brought them againe vnto the Lorde God of their fathers 5 And he set iudges in the lande throughout all the strong cities of Iuda citie by citie 6 And sayde to the iudges Take heede what ye do for ye execute not the iudgementes of man but of God whiche is with you in the iudgement 7 Wherfore now let the feare of the Lord be vpon you and take heede be doyng the thing that pleaseth hym for there is no vnrighteousnes with the Lorde our God that he shoulde haue any respect of persons or take rewardes 8 Moreouer in Hierusalem did Iehosaphat set of the Leuites of the priestes and of the auncient fathers ouer Israel in the iudgement and cause of the Lord And they returned againe to Hierusalē 9 And he charged them saying Thus shal ye do in the feare of the Lord faythfully and with a pure heart 10 What cause soeuer come to you of your brethren that dwell in their cities betweene blood and blood betweene lawe and commaundemēt betweene statutes and ordinaunces ye shall warne them that they trespasse not against y e Lorde and so wrath come vpon you and your brethren Thus do ye shal not offende 11 And beholde Amaria the hie priest is among you in all matters of the Lorde and
said Come that we way see either other 18 And Ioas king of Israel sent to Amaziahu king of Iuda saying A thistle that is in Libanon sent to a Cedar tree of Libanon saying Geue thy daughter to my sonne to wyfe And there came a wylde beast of Libanon and trode downe the thistle 19 Thou sayest Loe thou hast smitten the Edomites thyne heart maketh thee proude to glorifie thy selfe Now therefore byde at home why doest thou prouoke vnto euyll that thou mayest perishe both thou and Iuda with thee 20 But Amaziahu woulde not hearken to him for it came of God euen to delyuer them into the hande of their enemies because they sought counsell at the gods of Edom. 21 And so Ioas the king of Israel came vp and they sawe either other both he and Amaziahu king of Iuda at Bethsames which is in Iuda 22 And Iuda was put to the worse before Israel and they fled euery man to his tent 23 And Ioas the king of Israel toke Amaziahu king of Iuda the sonne of Ioas the sonne of Iehoahaz at Bethsames and brought him to Hierusalem and tare the wall of Hierusalem from the gate of Ephraim vnto the gate that was ouer against it foure hundred cubites 24 And he toke away also all the golde and siluer and all the iewels that were founde in the house of God with Obed Edom and the treasures of the kinges house and the young wardes and returned to Samaria 25 And Amaziahu the sonne of Ioas king of Iuda lyued after the death of Ioas sonne of Iehoahaz king of Israel fifteene yere 26 The rest of the actes of Amaziahu first and last are they not written in the booke of the kinges of Iuda and Israel 27 And after the time that Amaziahu did turne away from the Lorde they conspired treason against him in Hierusalem and when he was fled to Lachis they sent to Lachis after him and slue him there 28 And brought him vp with horses and buryed him with his fathers in the citie of Iuda ¶ The .xxvi. Chapter 14 Vzzia obeying the Lorde prospereth in his enterprises 16 He waxeth proude and vsurpeth the priestes office 19 The Lorde plagueth him 20 The priestes dryue him out of the temple and exclude him out of the Lordes house 23 His buriall and his successour 1 THen all the people of Iuda toke Vzzia which was sixteene yeres olde made him king in the roome of his father Amaziahu 2 And he built Eloth and brought it againe to Iuda after that the king was layde to sleepe with his fathers 3 Sixteene yeres olde was Vzzia when he began to raigne and he raigned fiftie and two yeres in Hierusalem His mothers name also was Iecholia of Hierusalem 4 And he did that which was right in the sight of the Lorde according to all as did his father Amaziahu 5 And it came to passe that he sought God in the dayes of Zachariahu who had vnderstanding in the visions of God And as long as he sought the Lorde God made him to prosper 6 And he went to battaile against the Philistines and brake downe the wall of Geth and the wall of Iabne and the wall of Asdod built cities about Asdod and among the Philistines 7 And God holpe him against the Philistines and against the Arabians that dwelt in Gur baal and Hamehunim 8 And the Ammonites gaue tribute to Vzzia his name spread abrode euen to the entring in of Egypt for he played the man exceedingly 9 Moreouer Vzzia built towres in Hierusalem by the corner gate and by the valley gate and at the turning of the wall and made them strong 10 And he built towres in the wildernesse and digged many welles For he had much cattaile in the valleyes playnes plowmen and vinedressers in the mountaines and in Charmel for he loued husbandry 11 And Vzzia had an hoast of fighting men that went out to warre in the armie according to the number of their office vnder the hande of Ieiel the scribe and Maasiahu the ruler and vnder the hand of Hananiahu which was one of the kinges lordes 12 And the whole number of the auncient fathers and of the men of might were two thousand and sixe hundred 13 And vnder the hand of them was the armie of the men of warre euen three hundred and seuen thousand and fiue hundred that made warre with the power of an armie helping the king against the enemies 14 And Vzzia prouided them throughout all the hoast shieldes speares helmets haberginnes bowes and slinges for to cast stones 15 And he made subtyll engins in Hierusalem which he inuented and layed on the towres and corners to shoote arrowes and great stones withall And his name spread farre abrode because he had prepared to him selfe marueylous strength 16 But in his strength his heart arose to his destruction For he transgressed against the Lorde his God and went into the temple of the Lorde to burne incense vpon the aulter of incense 17 And Azariahu the priest went in after him and with him fourescore priestes of the Lorde that were valiaunt men 18 And they stoode by Vzzia the king and saide vnto him * It parteyneth not to thee Vzzia to burne incense vnto the Lorde but to the priestes the children of Aaron that are consecrated for to offer incense Come therfore out of the sanctuary for thou hast trespassed and it is no worship to thee before the Lorde God 19 And Vzzia was wroth had incense in his hande to burne it and so while he had indignation against the priestes the leprosie sprang in his forehead before the priestes in the house of the Lorde euen beside the incense aulter 20 And Azariahu the chiefe priest with al the other priestes loked vpon him and beholde he was become a leaper in his forehead and they vexed him thence and he was fayne to go out because the Lorde had smytten him 21 And Vzzia the king continued a leper vnto the day of his death dwelt seuerall in an house being a leper and shut out of the house of the Lorde and Iotham his sonne had the gouernaūce of the kinges house and iudged the people of the lande 22 The rest of the acres of Vzzia first and last did Isai the prophete the sonne of Amos write 23 And so Vzzia slept with his fathers and they buried him with his fathers in the fielde of the buriall which was beside the sepulchres of the kinges for they saide he is a leper And Iotham his sonne raigned in his steade The .xxvij. Chapter 1 Iotham raigneth and ouercommeth the Ammonites 8 His raigne and death 6 Ahaz his sonne raigneth in his steade 1 IOtham was fiue and twentie yeres olde when he began to raigne and he raigned sixteene yeres in Hierusalem His mothers name also was Ierusa the daughter of Zadoc 2 And he did that which was right in the sight of the Lorde in all poyntes
Abia the daughter of Zachariahu 2 And he did that which was right in the sight of the Lorde in all poyntes as did Dauid his father 3 He opened the doores of the house of the Lorde in the first yere and first moneth of his raigne and repaired them 4 And he brought in the priestes and the Leuites and gathered them together into the east streate 5 And saide vnto them Heare me ye Leuites and now be sanctified and halow the house of the Lorde God of your fathers bring filthynesse out of the holy place 6 For our fathers haue trespassed and done euill in the eyes of the Lorde our God and haue forsaken him and turned away their faces from the habitation of the Lord and turned their backes on it 7 And beside that they haue shut vp the doores of the porche and quenched the lampes and haue neither burnt incense nor offered burnt offringes in the holy place vnto the God of Israel 8 Wherefore the wrath of the Lorde fell on Iuda Hierusalem and he hath brought them to trouble to be wondred on to be hissed at euen as ye see with your eyes 9 For loe our fathers were ouerthrowen with the sword and our sonnes our daughters and our wyues were caried away captiue for the same cause 10 And now it is in myne heart to make a couenaunt with the Lord God of Israel that he may turne away his heauy indignation from vs. 11 Now therefore my sonnes be not negligent for the Lorde hath chosen you to stande before him and for to minister and serue him and to burne incense 12 Then the Leuites arose Mahath the sonne of Amasai and Ioel the sonne of Azariahu of the children of the Caathites And of the sonnes of Merari Cis the sonne of Abdi and Azariahu the sonne of Iahalelel And of y e sonnes of the Gersonites Ioah the sonne of Simma and Eden the sonne of Ioah 13 And of the sonnes of Elizaphan Simri and Iehiel And of the sonnes of Asaph Zechariahu and Matthamahu 14 And of the sonnes of Heman Iehiel and Simer And of the sonnes of Ieduthun Semaia and Vzziel 15 And they gathered their brethren and purified them selues and came according to the commaundement of the king and the wordes of the Lord for to clense the house of the Lorde 16 And the priestes went into the inner partes of the house of the Lord to clense it and brought out all the vnclennesse that they founde in the temple of the Lorde into the court of the house of the Lorde And the Leuites toke it to cary it out into the brooke Cedron 17 They began the first day of the first moneth to purifie and the eyght day of the moneth came they to the porche of the Lorde So they sacrified the house of the Lorde in eyght dayes and in the sixteenth day of the first moneth they made an end 18 And they went in to Hezekia the king and saide We haue clensed all the house of the Lorde the aulter of burnt offring with all his vessels and the shew bread table with all his apparell 19 And all the vessels which king Ahaz did cast aside when he raigned transgressed them we haue prepared and sanctified and beholde they are before the aulter of the Lorde 20 And Hezekia the king rose earlye and gathered the lordes of the citie and went vp to the house of the Lorde 21 And they brought seuen oxen seuen rammes seuen sheepe and seuen hee goates to be a sinne offring for the kingdome for the sanctuary and for Iuda And he commaunded the priestes the sonnes of Aaron to offer them on the aulter of the Lorde 22 And they slue the oxen and the priestes receaued the blood and sprinckled it on the aulter likewyse when they had slaine the rammes they sprinckled the blood vpon the aulter They slue also the sheepe and they sprinckled the blood vpon the aulter 23 And then they brought foorth the hee goates for the sinne offering before the king and the congregation put their handes vpon them 24 And the priestes slue them and with the blood of them they clensed the aulter to make satisfaction for all Israel for the king cōmaunded that the burnt offering and the sinne offering shoulde be made for all Israel 25 And set the Leuites in the house of the Lorde with cymbales psalteries and harpes according to the commaundement of Dauid and of Gad the kinges sear and Nathan the prophete For so was the commaundement of the Lord through the hande of his prophetes 26 And the Leuites stoode hauing the instrumentes of Dauid and the priestes helde the trumpettes 27 And Hezekia commaunded to offer the burnt offring vpon the aulter And when the burnt offring began the song of the Lorde began also and the trumpettes with the instrumentes that were ordayned by the hand of Dauid king of Israel 28 And all the congregation worshipped singing a song and blowyng with the trumpettes and all this continued vntill the burnt offring was finished 29 And when they had made an end of offering the king and all that were present with him bowed them selues and worshipped 30 And Hezekia the king and the lordes spake to the Leuites to prayse the Lord with the wordes of Dauid of Asaph the sear And they sang prayses with gladnesse and the other bowed them selues and worshipped 31 And Hezekia aunswered and saide Now ye haue consecrated your handes to the Lorde go to therefore and bryng the sacrifices and thanke offeringes into the house of the Lorde And the congregation brought in the sacrifices thank offeringes and burnt offringes as many as were of a free liberall heart 32 And the number of the burnt offringes which the congregation brought was threescore and ten oxen an hundred rammes two hundred sheepe which were all for the burnt offering of the Lorde 33 And there were dedicated sixe hundred oxen and three thousand sheepe 34 And the priestes were to fewe to flay al the burnt offringes but their brethren the Leuites did helpe them till they had ended the worke vntil the priestes were sanctified For the Leuites were purer hearted to be sanctified then the priestes 35 And therto y e burnt offringes were many with the fat of the peace offringes the drinke offringes that belong to the burnt offring And so the seruice parteyning to the house of the Lorde was finished 36 And Hezekia reioyced and all the people that God had made the folke so readie that the thing was so soone done ¶ The .xxx. Chapter 1 The keping of the passouer by the kinges commaundement 6 He exhorteth Israel to turne to the Lorde 18 He prayeth for the people 24 His oblation and the princes 27 The Leuites blesse the people 1 AND Hezekia sent to all Israel and Iuda and wrote letters to Ephraim and Manasse that they shoulde come to the house of the lorde at Hierusalem and
offer passouer vnto the Lorde God of Israel 2 And the king helde a counsell with his lordes and all the congregation of Hierusalem to kepe the feast of passouer in the second moneth 3 For they coulde not kepe it at that time because the priestes were not sanctified sufficiently neither was the people gathered together to Hierusalem 4 And the thing pleased the king and all the congregation 5 And they decreed that it shoulde be proclaymed throughout all Israel from Beerseba to Dan that they shoulde come holde the feast of Passouer vnto the Lord God of Israel at Hierusalem For they had not done it of a great season as it was written 6 So the postes went with letters of the king and of his lordes throughout all Israel Iuda and at the commaundement of the king they sayde Ye children of Israel turne againe vnto the Lorde God of Abraham Isahac and Israel and he wyll returne to the remnaunt that are escaped of you out of the hande of the kinges of the Assyrians 7 And be not ye lyke your fathers and your brethren which trespassed against the Lorde God of their fathers which gaue them vp to be destroyed as ye see 8 And now be not ye stiffe necked lyke as were your fathers but yeelde your selues vnto the Lord and enter into his holy place which he hath sanctified for euer and serue the Lord your God and the fiercenesse of his wrath shall turne away from you 9 For if ye turne againe vnto the Lorde then shall your brethren and your children finde compassion in the presence of them that toke them captiue and they shall come againe vnto this lande For the Lorde your God is gratious and mercifull and wyll not turne away his face from you if ye conuert vnto him 10 And so the postes went from citie to citie in the lande of Ephraim Manasse euen vnto Zabulon but they laughed them to scorne and mocked them 11 Neuerthelesse yet diuers of Aser Manasse and of Zabulon submitted them selues and came to Hierusalem 12 And the hande of God was in Iuda and he gaue them one heart to do the commaundement of the king and of the rulers according to the worde of the Lorde 13 And there assembled to Hierusalem much people and there was present a mightie great congregation to hold the feast of sweete bread in the second moneth 14 And they arose and remoued the aulters that were in Hierusalem And all the aulters for incense did they away and cast them into the brooke Cedron 15 And they slue Passouer the foureteenth day of the second moneth And the priestes and Leuites which were ashamed sanctified them selues and brought in the burnt offringes into the house of the Lorde 16 And they stoode in their office after their maner and according to the lawe of Moyses the man of God And the priestes sprinckled the blood which they receaued of the hande of the Leuites 17 For there were many in the congregation that were not sanctified and therefore the Leuites had the charge of the killing of the Passouer for euery one that was not cleane to sanctifie him vnto the Lorde 18 For many of the people and very many out of Ephraim Manasse Isachar and Zabulon ▪ were not clensed and yet did eate Passour against the lawe appoynted but Hezekia prayed for them saying The good Lorde be mercifull toward euery one 19 That prepareth his heart to seeke the Lorde God the God of his fathers though he be not clensed accordyng to the purification of the sanctuarie 20 And the Lorde heard Hezekia and healed the people 21 And the children of Israel that were present at Hierusalem held the feast of sweete bread seuen dayes with great gladnes and the Leuites the priestes praysed the Lorde day by day singing with loude instrumentes vnto the lord 22 And Hezekia spake comfortablie vnto all the Leuites that had good knowledge to sing vnto the Lorde and they did eate throughout that feast seuen dayes long and offered peace offringes and thanked the Lorde God of their fathers 23 And the whole assemblie toke counsel to do so other seuen dayes they helde those seuen dayes with gladnesse 24 For Hezekia king of Iuda did geue to the congregation a thousand young oxen and seuen thousand sheepe And the lordes gaue out to the congregation a thousand oxen ten thousand sheepe and a great number of the priestes were sanctified 25 And all the congregation of Iuda with the priestes Leuites and all the congregation that came out of Israel the straungers that came out of the lande of Israel that dwelt in Iuda reioyced 26 And there was great gladnesse in Hierusalem For since the time of Solomon the sonne of Dauid king of Israel there was no such ioy in Hierusalem 27 And the priestes and the Leuites arose and blessed the people and their voyce was heard of the Lorde and their prayer came vp vnto heauen his holy dwelling place ¶ The .xxxi. Chapter 1 The people destroy idolatrie 2 Hezekia appoynteth priestes and Leuites 4 and prouideth for their liuing 13 He ordayneth ouerseers to destribute to euery one his portion 1 AND when all these thinges were finished all they of Israel that were present in the cities of Iuda went out and brake the images and cut downe the idol groues and all to brake the high places and aulters throughout al Iuda and Beniamin in Ephraim also and Manasse vntil they had vtterly destroyed them all And all the children of Israel returned euery man to his possessions and to their owne cities 2 And Hezekia appoynted sundry companies of the priestes and Leuites after the diuersitie of their ministrations euery man according to his office both priestes and Leuites for the burnt offering and peace offringes to minister and to geue thankes and praise in the gates of the hoast of the Lorde 3 And the kinges portion of his substaunce that he gaue were dayly burnt offringes in the morning and euening and burnt offringes for the Sabbath dayes newe moones solempe feastes according as it is written in the lawe of the Lorde 4 And he bade the people that dwelt in Hierusalem to geue a parte to the priestes and Leuites that they might substancially applie them selues to the lawe of the Lorde 5 And assoone as the kinges commaundement came abrode the children of Israel brought aboūdance of first fruites of corne wine oyle hony and of all maner of fruites of the fielde the tythes of all maner of thinges brought they in plenteously 6 And the children of Israel and Iuda that dwelt in the cities of Iuda they also brought in the tithes of oxen and sheepe other holy tithes which were consecrate vnto the Lorde their God they did offer and brought them all by heapes 7 In the third moneth they began to lay the heapes in maner of a foundation and finished them in the
and the same people of the lande made Iosia his sonne king in his roome The .xxxiiii. Chapter 1 Iosia destroyeth the idoles 8 and restoreth the temple 14 The booke of the lawe is founde 21 He sendeth to Hulda the prophetisse for counsell 27 God heareth his prayer 31 He maketh a couenaunt with God 1 IOsia was eyght yeres olde when he began to raigne and he raigned in Hierusalem thirtie and one yeres 2 And he dyd that whiche was right in the sight of the Lord and walked in the wayes of Dauid his father and bowed neither to the right hand nor to the left 3 In the eyght yere of his raigne when he was yet a childe he began to seke after the God of Dauid his father And in the twelfth yere he began to purge Iuda Hierusalem from the high places groues carued images and images of metall 4 And they brake downe the aulters of Baalim euen in his presence and other images that were in greater honour then they he caused to be destroyed And the groues carued images and images of metall he brake and made dust of them and strowed it vpon the graues of them that had offered vnto them 5 And he burnt the bones of the priestes vpon the aulters of them and clensed Iuda and Hierusalem 6 And euen so did he in the cities of Manasse Ephraim Simeon vnto Nephthali and in the wildernesse of them rounde about 7 He plucked asunder the aulters the groues did beate the images stampe them to powder and cut downe all the idoles throughout all the lande of Israel and returned to Hierusalem againe 8 In the eyghtenth yere of his raigne when he had purged the lande and the temple he sent Saphan the sonne of Azaliahu and Maasiah the gouernour of the citie and Ioah the sonne of Ioahaz the recorder to repaire the house of the Lorde his God 9 And when they came to Helkiah the hie priest they deliuered the money that was brought into the house of God whiche the Leuites that kept the entryes had gathered of the hand of Manasse and Ephraim and of all that yet remayned in Israel and of all Iuda and Beniamin and they returned to Hierusalem 10 And they put it in the handes of the workmen that had the ouersight of the house of the Lorde they gaue it to the labourers that wrought in the house of the Lorde to repaire and mende the house 11 Euen to masons and carpenters gaue they it to get hewed stone timber for couples and for beames of the houses which y e kinges of Iuda had destroyed 12 And the men did the worke faythfully And the ouersears of them to courage them forward were Iahath and Obadiahu Leuites of the children of Merari and Secharia and Mesullam of the children of the Caathites and other of the Leuites whiche all could skill of instrumentes of musicke 13 And ouer the bearers of burthens and ouer all that wrought in whatsoeuer worckmanship it were were there scribes officers porters of the Leuites 14 And when they brought out the money that was brought into the house of the Lorde Helkia the priest founde the booke of the law of the Lorde geuen by Moyses 15 And Helkia aunswered and sayd to Saphan the scribe I haue found the booke of the law in the house of the Lord. And Helkia gaue the booke to Saphan 16 And Saphan caried the booke to the king and brought the king word againe saying All that was commited to thy seruauntes that do they 17 And they haue gathered together the money that was founde in the house of the Lord and haue deliuered it into the handes of the ouersears of the worke and to the handes of the worckmen 18 And then Saphan the scribe shewed the king saying Helkia the priest hath geuen me a booke and Saphan read in it before the king 19 And it fortuned that when the king had heard the wordes of the lawe he tare his clothes 20 And the king commaunded Helkia and Ahikam the sonne of Saphan and Abdon the sonne of Micah and Saphan the scribe and Asaa a seruaunt of the kinges saying 21 Go and enquire of the Lord for me and for them that are left in Israel and Iuda concerning the wordes of the booke that is founde For great is the wrath of the Lord that is fallen vpon vs because our fathers haue not kept the worde of the Lorde to do after all that is written in this booke 22 And Helkia and they that the king had appoynted went to Hulda a prophetisse the wyfe of Sallum the sonne of Thecuath the sonne of Hasra keper of the wardrope for she dwelt in Hierusalem within the seconde wall so they communed with her 23 She aunswered them Thus sayth the Lorde God of Israel Tell ye the man that sent you to me 24 Euen thus sayth the Lorde Beholde I will bring euyll vpon this place and vpon the inhabiters thereof euen al the curses that are written in the booke whiche they haue read before the king of Iuda 25 Because they haue forsaken me and haue offred vnto other gods to anger me with all maner workes of their handes therfore is my wrath set on fire against this place and shall not be quenched 26 And as for the king of Iuda which sent you to enquire of the Lord so shal ye say vnto him thus sayth the Lorde God of Israel concerning the wordes whiche thou hast hearde 27 Because thyne heart did melt and thou diddest meeke thy selfe before God when thou heardest his wordes against this place and against the inhabiters thereof and humbledst thy selfe before me and tarest thy clothes and weepedst before me that haue I heard also sayth the Lorde 28 Behold I wil take thee to thy fathers and thou shalt be put in thy graue in peace and thyne eyes shall not see all the mischiefe that I will bring vpon this place and vpon the inhabiters of the same And they brought the king worde againe 29 Then the king sent and gathered together all the elders of Iuda and Hierusalem 30 And the king went vp into the house of the Lorde and all the men of Iuda and the inhabiters of Hierusalem and the priestes and Leuites and all the people great and smal and the king did reade in their eares all the wordes of the booke of the couenaunt that was founde in the house of the Lorde 31 And the king stoode at his standing and made a couenaunt before the Lorde to folowe the Lorde and to kepe his commaundementes his witnesse and his statutes with all his heart and with al his soule and to fulfill the wordes of the appoyntment written in the sayd booke 32 And he set in their roome all them that were founde in Hierusalem and Beniamin and the inhabiters of Hierusalem did according to the couenaunt of the Lorde God of their fathers 33 And Iosia put away all
Ezer And the singers sange loude hauing Iesrahiah for their ouersear 43 And the same day they offered great sacrifices and reioyced for God had geuen them great gladnesse so that both the wiues children were ioyfull the mirth of Hierusalē was hearde farre of 44 At the same time were the men appoynted ouer the treasure houses wherin were the heaue offeringes the firstlinges and the tythes that they shoulde gather them out of the fieldes about the cities to distribute them vnto the priestes and Leuites according to the lawe for Iuda was glad of the priestes and Leuites that serued ●● And there stoode and wayted vpon the office of their God whiche is a pure office both the singers and porters after the commaundement of Dauid and of Solomon his sonne 46 For in the time of Dauid and Asaph of olde were the chiefe singers founded the songes of prayse and thankesgeuing vnto God 47 In the time of Zorobabel and Nehemia did all they of Israel geue portions vnto the singers and porters euery day his portion and they gaue tythes vnto the Leuites the Leuites gaue tythes againe vnto the children of Aaron The .xiii. Chapter 1 The lawe is read ● They separate from them all straungers 15 Nehemia reproueth ▪ them that breake the Sabbath ▪ ● An ordinaunce to serue God 1 ANd that day dyd they read in the booke of Moyses in the audience of the people and therein was founde written that the Ammonites Moabites shoulde neuer come into the congregation of God 2 Because they met not the children of Israel with bread and water but hired Balaam against them that he should curse them and our God turned the curse into a blessing 3 Nowe when they had hearde the law they separated from Israel euery one that had mixt him selfe therin 4 And before this had the priest Eliasib the ouersight of the treasurie of the house of our God and he was kynsman vnto Tobia ● And had made hym a great chamber and there had they afore time layed the offringes frankencence vessels and the tythes of corne wine and oyle according to the commaundementes geuen to the Leuites singers and porters and the heaue offringes of the priestes ● But in all this time was not I at Hierusalem for in the two and thirtie yere of Artaxer●es king of Babylon came I vnto the king after certayne dayes obtayned I licence of the king to come to Hierusalem 7 And I gat knowledge of the euyll that Eliasib dyd for Tobia in that he had made hym a chamber in the court of the house of God 8 And it greeued me sore therefore I cast foorth all the vessels of the house of Tobia out of the chamber ● And commaunded them to clense the chambers and thyther brought I againe the vessels of the house of God with the meate offring and the incense 10 And I perceaued that the portions of the Leuites had not ben geuen them and that euery one was fled to his land euen the Leuites and singers that executed the worke 11 Then reproued I the rulers and sayd Why is the house of God forsaken And I gathered them together and set them in their place 12 Then brought all Iuda the tythes of corne and wine and oyle vnto the treasure 13 And I made treasures ouer the treasure euen Selemiah the priest and Zadoc the scribe and of the Leuites Phada●a and vnder their hand was Hanan the sonne of Zacur the sonne of Mathania for they were counted faythful and their office was to distribute the portions vnto their brethren 14 Thinke vpon me O my God herein and wype not out my mercie that I haue shewed on the house of my God and on the offices therof 15 And the same time sawe I in Iuda some treading wine presses on the Sabbath and bringing in sheues and which laded asses also with wine grapes and figges and all burthens and brought them into Hierusalem vpon the Sabbath day And I rebuked them earnestly the same day that they solde the vittayles 16 There dwelt men of Tyre also therein which brought fish and all maner of ware and solde on the Sabbath vnto the childrē of Iuda euen in Hierusalem 17 Then reproued I the rulers in Iuda sayd vnto them What euyl thing is this that ye do breake the Sabbath day 18 Dyd not your fathers euen thus and our God brought all this plague vpon vs and vpon this citie And ye make the wrath more yet vpon Israel in that ye breake the Sabbath 19 And when the po●s of Hierusalem began to be darke in the euening before the Sabbath I commaunded to shut the gates ▪ and charged that they should not be opened till after the Sabbath and some of my seruauntes set I at the gates that there shoulde no burthen be brought in on the Sabbath day 20 Then remayned the chapmen and marchauntes once or twyse ouer night without Hierusalem with all maner of wares 21 Then reproued I them sore and sayde vnto them Why tary ye all night about the wall If ye do it once againe I will lay handes vpon you From that time foorth came they no more on the Sabbath 22 And I said vnto the Leuites that they should clense them selues and that they shoulde come and kepe the gates to halowe the Sabboth day Thinke vpon me O my God concerning this also and spare me according to thy great mercie 23 In those dayes also sawe I Iewes that maried wyues of Asdod of Ammon and of Moab 24 And their children spake halfe in the speach of Asdod and could not speake in the Iewes language but according to the language of the one people and of the other people 25 Then I reproued them and cursed them and smote certayne men of them and made them bare and toke an oth of them by God Ye shall not geue your daughters vnto their sonnes neither shall ye take their daughters vnto your sonnes or for your selues 26 Dyd not Solomon the king of Israel sinne by these thinges and yet among many heathen was there no king like him which was deare vnto his God God made hym king ouer all Israel and yet neuerthelesse outlandishe women caused him to sinne 27 Shall we then obey vnto you to do al this great euyll and to transgresse against our God and marie straunge wyues 28 And one of the children of Iehoiada the sonne of Eliasib the hye priest was the sonne in law of Sanaballat the Horonite but I chased him from me 29 O my God thinke thou vpon them that defile the presthod and the couenaunt of the presthod and of the Leuites 30 Thus clensed I them from all such as were outlandishe and appoynted the courses of the priestes and Leuites euery one in his office 31 And to offer the wood at times appoynted and the first fruites Thinke thou vpon me O my God for the best The ende of the seconde
our God The .iiii. Chapter 1 The true repentaunce or returnyng to God 4 he exhorteth to the circumcision of the heart 5 The destruction of Iurie is prophecied for the malice of their heartes 1 O Israel yf thou wylt turne thee then turne vnto me saith y e Lord and yf thou wylt put away thine abhominations out of my sight thou shalt not be moued 2 And shalt sweare The Lord lyueth in trueth in equitie and righteousnesse and all people shal be fortunable and ioyfull in hym 3 For thus saith the Lorde to all Iuda and Hierusalem Plowe your lande and sowe not among the thornes 4 Be circumcised in the Lorde and cut away the foreskynne of your heartes all ye of Iuda and all the indwellers of Hierusalem * that myne indignation breake not out lyke fire and kindle so that no man may quenche it because of the wickednesse of your imaginations 5 Preach in Iuda and Hierusalem crye out and speake blowe the trumpettes in the lande crye that euery man may heare and say Gather you together and we wyll go into strong cities 6 Set vp the token in Sion speede you and make no tarying for I wyll bring a great plague and a great destruction from the north 7 For the spoyler of the gentiles is broken vp from his place as a lion out of his denne that he may make thy lande waste and destroy the cities so that no man may dwell therin 8 Wherfore girde your selues about with sackcloth mourne and weepe for the fearefull wrath of the Lorde is not withdrawen from vs. 9 At the same tyme saith the Lord the heart of the kyng of the princes shal be gone the priestes shal be astonished and the prophetes shal be sore afrayde 10 Then sayde I Oh Lorde God hast thou then deceaued this people and Hierusalem saying Ye shall haue peace and nowe the sworde goeth through their lyues 11 Then shall it be sayde to the people and Hierusalem A strong winde in the hye places of the wildernesse commeth through the way of my people but neither to fanne nor to cleanse 12 After that shall there come vnto me a strong wynde from those places then wyll I also geue sentence vpon them 13 For lo he ariseth like a cloude and his charrets are like a stormie wynde his horses are swifter then the Egle Wo vnto vs for we are destroyed 14 O Hierusalem washe thine heart from wickednesse that thou mayest be helped Howe long shall thy vayne thoughtes remayne with thee 15 For a voyce from Dan and from the hill of Ephraim speaketh out and telleth of a destruction 16 Remember the heathen and geue Hierusalem warning and preache vnto her that watchers ouer her are commyng from farre countries they haue cryed out against the cities of Iuda 17 And they haue beset her about in euery place lyke as the watchmen in the fielde For they haue prouoked me to wrath saith the Lorde 18 Thy wayes and thy thoughtes haue brought thee vnto this such is thine owne wickednesse and disobedience and because it is a bitter thyng it hath stricken thee to the heart 19 Ah my belly ah my belly shalt thou crie howe is my heart so sore my heart panteth within me I can not be styll for I haue hearde the crying of the trumpettes and peales of warre 20 They crye murther vpon murther the whole lande shall perishe Immediatly my tentes were destroyed and my hanginges in the twincklyng of an eye 21 Howe long shall I see the tokens of warre and heare the noyse of the trumpettes 22 Neuerthelesse this shall come vpon them because my people is become foolishe and hath not knowen me they are the children of foolishnesse and without any discretion To do euyll they haue wit inough but to do well they haue no wisdome 23 I haue loked vpon the earth and see it was waste and voyde I loked towarde heauen and it had no shine 24 I behelde the mountaynes and lo they trembled and all the hylles were in a feare 25 I loked about me and there was no body and all the birdes of the ayre were away 26 I marked well and the plowed fielde was become waste yea all their cities were broken downe at the presence of the Lord and indignation of his wrath 27 For thus hath the Lorde saide The whole lande shal be desolate yet wyll I not then haue done 28 And therfore shall the earth mourne and the heauen be sorie aboue for the thyng that I haue spoken to the prophetes purposed and taken vpon me to do shall not repent me and I wyll not go from it 29 The whole lande shall flee for the noyse of horsemen and bowmen they shall runne into dennes into wooddes and climbe vp the stonye rockes all the cities shal be voyde and no man dwellyng therin 30 What wylt thou nowe do thou being destroyed For though thou clothest thy selfe with scarlet and deckest thee with golde though thou payntest thy face with colours nowe yet shalt thou trimme thy selfe in vayne For those that hitherto haue ben thy louers shall abhorre thee and go about to slay thee 31 For I heare a noyse lyke as it were of a woman trauaylyng one labouryng of her first childe Euen the voyce of the daughter Sion that casteth out her armes and sowneth saying Ah wo is me howe sore vexed and faynt is my heart for feare of the murtherers The .v. Chapter 1 In Iurie is there no righteous or faithfull man founde either amongst the people or the rulers for whose sake the Lorde shoulde spare the citie 15 wherfore Iurie is destroyed of the Assyrians 1 LOke through Hierusalem beholde and see seeke through her streetes also within yf ye can fynde one man that doth equall and ryght or seketh for the trueth and I shall spare that citie saith the Lorde 2 * For though they can say the Lorde lyueth yet they sweare to deceaue 3 Wheras thou O Lorde lokest only vpon faith and trueth Thou hast scourged them but they toke no repentaunce thou hast corrected them for amendement but they refused thy correction they made their faces harder then a stone and woulde not amende 4 Therfore I thought in my selfe peraduenture they are so simple foolishe that they vnderstande nothyng of the Lordes way and iudgementes of their God 5 Therfore will I go vnto their heades and rulers and talke with them if they knowe the way of the Lord and iudgementes of their God But these in lyke maner haue broken the yoke and burst the bondes in sunder 6 Wherfore a lion out of the wood hath hurt them and a woolfe in the euenyng shall destroy them the Leoparde doth lye lurkyng by their cities to teare in peeces all them that come therout for their offences are multiplied and their departyng away is encreased 7 Shoulde I then for all this haue mercie vpon thee Thy children
and thy abhominations haue I seene Wo be vnto thee O Hierusalem wylt thou neuer be clensed any more Or when shall that be The .xiiij. Chapter 1 Of the dearth that shoulde come in Iurie 7 The prayer of the people askyng mercie of the Lorde 10 The vnfaithfull people are not hearde 12 Of prayer fastyng and of false prophetes that seduce the people 1 THe worde of the Lorde shewed vnto Ieremie concernyng the dearth of the fruites 2 Iuda hath mourned his gates are desolate they are brought to heauinesse euen vnto the grounde and the crye of Hierusalem goeth vp 3 The Lordes sent their seruauntes to fetche water and when they came to the welles they did finde no water but caried their vessels home emptie they be ashamed and confounded and couer their heades 4 For the grounde is dryed because there commeth no rayne vpon it the plowmen also be ashamed and couer their heades 5 The hynde also forsoke the young fawne that he brought foorth in the fielde because there was no grasse 6 The wylde asses did stande in the hye places and drewe in their winde lyke the dragons their eyes did fayle for want of grasse 7 Doubtlesse our owne wickednesse doth rewarde vs but Lorde do thou accordyng to thy name though our transgression and sinnes be many and agaynst thee haue we sinned 8 For thou art the comfort and helpe of Israel in the tyme of trouble Why wilt thou be as a straunger in the lande and as one that goeth his iourney and cōmeth in only to remayne for a night 9 Why wylt thou make thy selfe a cowarde and as it were a giaunt that yet may not helpe But thou O Lorde art in the middest of vs and thy name is called vpon of vs forsake vs not 10 Thus hath the Lorde sayde vnto his people seyng they haue had such a lust to wander abrode and haue not refrayned their feete therfore the Lorde hath no pleasure in them but he wyll nowe bring againe to remembraunce all their misdeedes and punishe all their sinnes 11 Yea euen thus sayde the Lorde vnto me Thou shalt not pray to do this people good 12 For though they fast I wyll not heare their prayers and though they offer burnt offeringes and sacrifices yet wyll not I accept them for I wyll destroy them with the sworde hunger and pestilence 13 Then aunswered I O Lorde God the prophetes say vnto them Tushe ye shall neede to feare no sworde and no hunger shall come vpon you but the Lorde shall geue you sure rest in this place 14 And the Lorde sayde vnto me The prophetes preach lyes in my name wheras I haue not sent them neither gaue I them any charge neither did I speake vnto them yet they preache vnto you false visions charming vanitie and deceiptfulnesse of their owne heart 15 Therfore thus saith the Lorde As for those prophetes that preache in my name whom I neuerthelesse haue not sent and that say Tushe there shall no sworde nor hunger be in this lande with sworde and with hunger shall those prophetes perishe 16 And the people to whom they preache shal be cast out of Hierusalem dye of hunger and be slayne with the sworde and there shal be no man to bury them both they and their wiues their sonnes and their daughters for thus wyll I poure their wickednesse vpon them 17 This shalt thou say also vnto them Mine eyes shall weepe without ceassyng day and nyght for my people shal be destroyed with great harme and shall perishe with a great plague 18 For yf I go into the fielde lo it lyeth all full of slayne men If I come into the citie lo they be all famished of hunger yea their prophetes also and priestes shal be led into an vnknowen lande 19 Hast thou then vtterly forsaken Iuda Doest thou so abhorre Sion Wherfore hast thou so plagued vs that we can be healed no more We loked for peace and there commeth no good for the tyme of health and lo here is nothyng but trouble 20 We knowledge O Lorde all our misdeedes and the sinnes of our fathers for we haue offended thee 21 Cast vs not of O Lord for thy names sake forget not thy louyng kindnesse ouerthrowe not the throne of thine honour breake not the couenaunt that thou hast made with vs. 22 * Are there any among the gods of the gentiles that sende rayne or geue the showres from heauen Art not thou thy selfe our Lorde God we wyll trust in thee for thou doest all these thynges The .xv. Chapter 1 The Lorde wyll not heare Moyses or Aaron yf they pray for the people but wyll wrappe them in many miseries The cause of such great miseries 1 THus spake the Lorde vnto me Though Moyses and Samuel stoode before me yet haue I no heart to this people driue them away that they may go out of my sight 2 And yf they say vnto thee whyther shall we go then tell them The Lorde geueth you this aunswere Some vnto death some to the sworde some to hunger some into captiuitie 3 For I wyll bryng foure plagues vpon them saith the Lorde The sworde shal slay them the dogges shall teare them in peeces the soules of the ayre and beastes of the earth shall eate them vp and destroy them 4 I wyll scatter them about also in all kingdomes and landes to be plagued because of Manasses the sonne of Hezekia kyng of Iuda for the thynges that he did in Hierusalem 5 Who shall then haue pitie vpon thee O Hierusalem who shal be sorie for thee Or who shall make intercession to obtayne peace for thee 6 Seing thou goest from me and turnest backwarde saith the Lorde therfore I dyd stretche out myne hande against thee to destroy thee and I haue ben sorie for thee so long that I am weerie 7 I haue scattred them abrode with the fanne of euery side of the land I haue wasted my people and destroyed them yet they haue had no lust to turne from their owne wayes 8 I haue made their widowes mo in number then the sandes of the sea vpon the mothers of their children dyd I bryng a destroyer in the noone day sodaynly and vnawares did I sende a feare vpon their cities 9 She that hath borne seuen children hath none her heart is full of sorowe the sunne doth fayle her in the cleare day she is confounded and faintie for very heauinesse As for those that remayne I wyll deliuer them vnto the sworde before their enemies saith the Lorde 10 O mother alas that thou euer didst beare me a brawler and rebuker of the whole lande though I neuer lent nor receaued vpon vsurie yet all men speake euyll vpon me 11 And the Lord aunswered me Veryly thy remnaunt shall haue wealth Come not I to thee when thou art in trouble helpe thee when thine enemie oppresseth thee 12 Doth one iron
vpon hym say they and we wyll tell his tale Yea all myne owne companions and suche as were conuersaunt with me lay in wayte for my halting saying peraduenture he wylbe deceaued and so shall we preuayle against hym and be auenged of hym 11 But the Lorde stoode by me lyke a mightie giaunt therefore my persecutours fell and coulde do nothing they shal be sore confounded for they haue done vnwisely they shall haue an euerlasting shame which shall neuer be forgotten 12 And nowe O Lorde of hoastes that triest the righteous which knowest the raynes and the very heartes let me see them punished for vnto thee I haue declared my cause 13 Sing vnto the Lord and prayse hym for he hath deliuered the soule of the oppressed from the hande of the violent 14 Cursed be the day wherein I was borne vnhappy be the day wherein my mother brought me foorth 15 * Cursed be the man that brought my father the tidinges to make hym gald saying Thou hast begotten a sonne 16 Let it happen vnto that man as to the cities whiche the Lorde turned vpsidedowne and repented not Let hym heare crying in the morning and at noone day lamentable howling 17 Why sluest thou not me assoone as I came out of my mothers wombe or that my mother had ben my graue her selfe that the byrth might not haue come out but remayned still in her 18 * Wherefore came I foorth of my mothers wombe to haue experience of labour and sorowe and to leade my lyfe with shame The .xx. Chapter 5 He prophecieth that Zedekias shal be taken and the citie burned 1 THese are the wordes that the lord spake vnto Ieremie * what time as kyng Zedekias sent vnto him Phashur the sonne of Melchias Sophonias the sonne of Maasias priest saying 2 Aske counsayle at the Lorde we pray thee on our behalfe for Nabuchodonozor the king of Babylon besiegeth vs if the Lorde peraduenture wyll deale with vs according to his maruaylous power and take hym from vs. 3 Then spake Ieremie Geue Zedechias this aunswere 4 Thus saith the Lord God of Israel Beholde I wyll turne backe the weapons that ye haue in your hands wherwith ye fight against the king of Babylon and the Chaldees whiche besiege you rounde about the walles and I wyll bryng them together into the middest of this citie 5 And I my selfe will fight against you with an outstretched hande and with a mightie arme in great displeasure and terrible wrath 6 And wyll smite them that dwell in this citie yea both men and cattell shall dye of a great pestilence 7 But after this saith the Lorde I shall deliuer Zedekias kyng of Iuda and his seruauntes his people and such as are escaped in the citie from the pestilence sworde and hunger into the power of Nabuchodonozor kyng of Babylon yea into the handes of their enemies into the handes of those that folowe vpon their liues whiche shall smite them with the sworde they shall not pitie them they shal not spare them they shall haue no mercy vpon them 8 And vnto this people thou shalt say thus saith the Lorde Beholde I lay before you the way of life and death 9 Whoso abideth in the citie shall perishe either with the sworde with hunger or pestilence but whoso goeth out to holde on the Chaldees part that besiege it he shall saue his lyfe and shall winne his soule for a pray 10 For I haue set my face against this citie saith the Lorde to plague it and to do it no good it must be geuen into the hande of the kyng of Babylon and be brent with fire 11 And vnto the house of the king of Iuda say thus Heare the worde of the Lorde 12 O thou house of Dauid thus saith the Lorde Minister righteousnesse and that soone deliuer the oppressed from violent power or euer my terrible wrath breake out lyke a fire and burne so that no man may quenche it because of the wickednesse of your imaginations 13 Behold saith the Lord I wyll come vpon thee that dwellest in the valleys rockes and fieldes and say tushe who will make vs afraide or who wil come into our houses 14 For I wyll visite you saith the Lord because of the wickednesse of your inuentions and wyll kindle suche a fire in your wood as shall consume all that is about you ¶ The .xxij. Chapter 2 He exhorteth the kyng of Iuda to iudgement and righteousnesse 9 Why Hierusalem is brought into captiuitie 11 The death of Sellum the sonne of Iosua is prophecied 1 THus saith the Lord Go downe into the house of the kyng of Iuda and speake there these wordes 2 And say Heare the worde of the Lorde thou king of Iuda that sittest in the kyngly seate of Dauid thou and thy seruauntes and thy people that goeth in and out at these gates 3 Thus the Lord cōmaundeth Kepe equitie and righteousnesse deliuer the oppressed from the power of the violent do not greeue nor oppresse the straunger the fatherlesse nor the widowe and shed no innocent blood in this place 4 And if ye kepe these thinges faythfullye then shall there come in at the doore of this house kinges to sit vpon Dauids seate they shal be caried in charrets and ride vpon horses both they and their seruauntes and their people 5 But if ye wyll not be obedient vnto these commaundementes I sweare by mine owne selfe saith the Lord this house shal be waste 6 For thus hath the Lorde spoken vppon the kynges of Iuda Thou Gilead art vnto me the head of Libanus Shall I not make thee so waste as the cities that no man dwell in 7 I wyll prepare a destroyer with his weapons for thee to hewe downe thy especiall Cedar trees and to cast them in the fire 8 And all the people that go by this citie shall speake one to another Wherfore hath the Lorde done thus vnto this noble citie 9 Then shall it be aunswered Because they haue broken the couenaunt of the Lorde their God and haue worshipped and serued straunge Gods 10 Mourne not ouer the dead and be not wo for them but be sorie for hym that departeth away for he commeth not agayne and seeth his natiue countrey no more 11 For thus saith the Lorde as touching Sellum the sonne of Iosias kyng of Iuda whiche raigned after his father When he is caried out of this place he shall neuer come hyther agayne 12 For he shall dye in the place wherevnto he is led captiue and shall see this lande no more 13 Wo worth hym that buyldeth his house with vnrighteousnesse and his parlours with the good that he hath gotten by violence which neuer recompenceth his neighbours labour nor payeth hym his hyre 14 Who thinketh in hym selfe I wyll buylde me a wyde house and gorgious parlours who causeth windowes to be hewen therin and the seelinges and ioystes maketh he of
And go not after straunge gods serue them not worship them not and anger me not with the workes of your owne handes then wyll I not punishe you 7 Neuerthelesse ye woulde not heare me saith the Lorde but haue prouoked me to anger with the workes of your handes to your great harme 8 Wherefore thus saith the Lorde of hoastes Because ye haue not hearkened vnto my worde 9 Lo I wyll sende out and call for all the people that dwell in the north saith the Lorde and wyll prepare Nabuchodonozar the kyng of Babylon my seruaunt and wyll bryng them vppon this lande and vpon all that dwell therin and vpon all the people that are about them and wyll vtterly roote them out I wyll make them amased a mockage and a continuall desert 10 Moreouer I wyll take from them the voyce of gladnesse and solace the voyce of the bridegrome and the bride the noyse of the milstones and the light of the cressets 11 And this whole lande shall become a wildernesse and astonished and these nations shal serue the king of Babylon threscore yeres and ten 12 When the threscore and ten yeres are expired I wil visite all the wickednesse of the kyng of Babylon and his people saith the Lorde yea and the lande of the Chaldees and wyll make it a perpetuall wildernesse 13 And wyll fulfill all my wordes vpon that lande whiche I haue deuised against it yea all that is written in this booke whiche Ieremie hath prophecied of all people 14 So that they also shal be subdued vnto diuers nations and great kynges for I will recompence them according to their deedes and workes of their owne handes 15 For thus hath the Lorde God of Israel spoken vnto me take this wine cup of indignation fro my hande that thou mayest cause all people to whom I sende thee for to drinke of it 16 That when they haue drunken therof they may be madde and out of their wittes when the sworde commeth that I wyll sende among them 17 Then toke I the cuppe from the Lordes hande and made all people to drinke thereof vnto whom the Lorde had sent me 18 But first the citie of Hierusalem and all the cities of Iuda their kinges and princes to make them desolate amased despised and hissed at and cursed according as it is come to passe this day 19 Yea and Pharao the kyng of Egypt his seruauntes his princes and his people altogether one with another 20 And all kinges of the lande of Hus all kinges of the Philistines lande Ascalon Azah Accaron and the remnaunt of Asood 21 The Edomites the Moabites and the Ammonites 22 All the kinges of Tyrus and Sidon the kinges of the Isles that are beyonde the sea 23 Dedan Thema Buz and all them that dwell in the vttermost partes of the worlde 24 All the kinges of Arabia and generally all the kinges that dwell in the desert 25 All the kinges of Zimri al the kinges of Elam all the kinges of the Medes 26 All the kinges towarde the north whether they be farre or nye euery one against his neighbour yea and all the kyngdomes that are vpon the whole earth and the kyng of Sesach shall drinke also after them 27 Therfore say thou vnto them This is the commaundement of the Lorde of hoastes the God of Israel Drinke and be drunken spewe and fall that ye neuer arise and that thorowe the sworde whiche I wyll sende among you 28 But yf they wyll not receaue they cup of thy hande and drynke it then tell them thus doth the Lorde of hoastes threaten you Drynke it you shall and that shortly 29 For lo I begyn to plague the citie that my name is geuen vnto thinke ye then that I will leaue you vnpunished ye shall not go quite for why I call for asworde vpon all the inhabitours of the earth saith the Lorde of hoastes 30 Therfore tell them all these wordes and say vnto them The Lorde shall crye from aboue and his voyce shal be hearde from his holy habitation with a great noyse shal he crie from his court regall he shall geue a great voyce like the grape gatherers and the sounde therof shal be hearde vnto the endes of the worlde 31 For the Lorde hath a iudgement to geue vpon all people and wyll holde his court of iustice with all fleshe and wyll deliuer the vngodly to the sworde saith the Lorde 32 For thus saith the Lorde of hoastes Beholde a miserable plague shall go from one people to another and a great stormie water shall arise from all the endes of the earth 33 And the same day shall the Lord him selfe slay them from one ende of the earth to another there shal no mone be made for any of them none gathered vp none buryed but shall lye as dunge vpon the grounde 34 Mourne O ye sheepheardes and crye sprinckle your selues with asshes O ye rammes of the flocke for the tyme of your slaughter and breache is fulfylled and ye shall fall lyke vessels that were much set by 35 The sheepheardes shall haue no way to flee and the rammes of the flocke shall not escape 36 Then shall the sheepheardes crye horribly and the rammes of the flocke shall mourne for the Lorde hath consumed their pasture 37 And their best fieldes lye dead because of the horrible wrath of the Lorde 38 They haue forsaken their foldes like as a lion for their lande is waste because of the spoylers furious crueltie and of his fearefull indignation ¶ The .xxvj. Chapter 2 Ieremie moueth the people to amendement 7 He is taken of the prophetes and priestes and brought to iudgement 23 Vrias the prophete is kylled of Iehoakim contrary to the wyll of God 1 IN the begynnyng of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda came this worde from the Lorde saying 2 Thus saith the Lord Stande in the court of the Lordes house speake vnto al them which out of the citie of Iuda come to do worship in the Lordes house all the wordes that I commaunde thee to say loke that thou kepe not one worde backe 3 If peraduenture they wyll hearken and turne euery man from his wicked way that I may also repent of the plague which I haue determined to bryng vpon them because of their wicked inuentions 4 And after this maner shalt thou speake vnto them Thus saith the Lord If ye wyll not obey me to walke in my lawes which I haue geuen you 5 And to heare the wordes of my seruauntes the prophetes whom I sent vnto you risyng vp tymely and styll sendyng yet you haue not hearkened 6 Then wyll I do to this house as I did vnto Silo and wyll make this citie to be abhorred of all the people of the earth 7 And the priestes the prophetes and all the people hearde Ieremie preache these wordes in the house of the Lorde 8 Nowe when he had
spoken out all the wordes that the Lorde commaunded hym to preache vnto the people then the priestes the prophetes and all the people toke holde vpon hym and sayde Thou shalt dye 9 Howe darest thou be so bolde as to say in the name of the Lord it shall happen to this house as it did vnto Silo and this citie shal be so waste that no man may dwell therin 10 And when all the people were gathered about Ieremie in the house of the Lorde the princes of Iuda hearde of this rumour and they came soone out of the kynges palace into the house of the Lorde and sate them downe before the newe doore of the Lorde 11 Then spake the priestes and the prophetes vnto the rulers and to all the people these wordes This man is worthy to dye for he hath preached agaynst this citie as ye your selues haue hearde with your eares 12 Then sayde Ieremie vnto the rulers and to all the people The Lorde hath sent me to preache agaynst this house and agaynst this citie all the wordes that ye haue hearde 13 Therfore amende your wayes and your aduisementes and be obedient vnto the voyce of the Lorde your God so shall the Lorde repent of the plague that he hath deuised agaynst you 14 Nowe as for me I am in your handes do with me as you thinke expedient and good 15 But this shall ye knowe yf ye put me to death ye shall make your selues this citie and all the inhabitours therof giltie of innocent blood For this is of a trueth that the Lorde hath sent me vnto you to speake all these wordes in your eares 16 Then sayde the rulers and the people vnto the priestes and prophetes This man may not be condempned to death for he hath preached vnto vs in the name of the Lorde our God 17 The elders also of the lande stoode vp and sayde thus vnto all the people 18 Micheas the Morasthite which was a prophete vnder Ezekias kyng of Iuda spake to all the people of Iuda thus saith the Lorde of hoastes Sion shal be plowed like a fielde Hierusalem shal be an heape of stones and the hyll of the Lordes house shal be turned to an hye wood 19 Did Ezekias the kyng of Iuda and all the people of Iuda put hym to death for this No veryly but rather feared the Lord and made their prayer vnto hym for the which cause also the Lorde repented of the plague that he had deuised agaynst them Shoulde we then do such a shamefull deede agaynst our soules 20 There was a prophete also that preached stifly in the name of the Lorde called Vrias the sonne of Semaiah of Kiriathiarim this man also preached agaynst this citie and agaynst this lande according to all as Ieremie saith 21 Nowe when Iehoakim the king with all the estates and princes had hearde his wordes the kyng went about to slay him When Vrias perceaued that he was afrayde and fled and departed into Egypt 22 Then Iehoakim the kyng sent seruauntes into the lande of Egypt namelye Elnathan the sonne of Achbor and certayne men with hym into Egypt 23 Which fetched Vrias out of Egypt and brought him vnto king Iehoakim that slue hym with the sworde and cast his dead body into the common peoples graue 24 But Ahikam the sonne of Saphan helped Hieremie that he came not into the handes of the people to be slayne The .xxvij. Chapter 1 Ieremie at the commaundement of the Lorde sendeth bondes to the kyng of Iuda and to the other kynges that were nye wherby they are monished to become subiectes vnto Nabuchodonozor 9 He warneth the people and the kinges and rulers that they beleue not false prophetes 1 IN the begynnyng of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda came this worde vnto Ieremie from the Lorde which spake thus vnto me 2 Make thee bondes and chaynes and put them about thy necke 3 And sende them to the kyng of Edom to the kyng of Moab to the kyng of Ammon to the kyng of Tyrus and to the kyng of Sidon and that by the messengers which shall come to Hierusalem vnto Zedekiah the kyng of Iuda 4 And bid them say vnto their maisters Thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel speake thus vnto your maisters 5 I am he that made the earth the men and the cattell that are vpon the grounde with my great power stretched out arme and haue geuen it vnto whom it pleased me 6 And nowe wyll I deliuer all these landes into the power of Nabuchodonozor the kyng of Babylon my seruaunt the beastes also of the fielde shall I geue hym to do hym seruice 7 And all the people shal serue him and his sonne and his childers children vntyll the tyme of the same lande be come and his tyme also yea many people and great kynges shall serue hym 8 Moreouer that people and kyngdome which wyl not serue Nabuchodonozor that wyll not put their neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon the same people wyll I visite with the sworde with hunger and pestilence vntyll I haue consumed them in his handes saith the Lorde 9 And therfore folowe not your prophetes soothsayers expounders of dreames charmers witches which say vnto you Ye shal not serue the kyng of Babylon 10 For they preache you lyes to bring you farre from your lande that I myght cast you out and destroy you 11 But the people that put their neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon and serue hym those wyll I let remayne styll in their owne lande saith the Lorde and they shall occupie it and dwell therin 12 All these thynges tolde I Zedekiah the kyng of Iuda and sayde Put your neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon and serue him and his people that ye may liue 13 Why wylt thou and thy people perishe with the sworde with hunger with pestilence like as the Lord hath deuised for all people that wyll not serue the kyng of Babylon 14 Therfore geue no eare vnto those prophetes that tell you Ye shall not serue the kyng of Babylon for they preache you lyes 15 Neither haue I sent them saith the Lorde howbeit they are bolde falsly to prophecie in my name that I myght the sooner driue you out and that ye myght perishe with your preachers 16 I speake to the priestes also and to all this people Thus saith the Lorde Heare not the wordes of your prophetes that preache vnto you and say Beholde the vessels of the Lordes house shall shortly be brought hyther agayne from Babylon for they prophecie lyes vnto you 17 Heare them not but serue the kyng of Babylon that ye may lyue Wherfore wyll ye make this citie to be destroyed 18 But yf they be true prophetes in very deede and yf the worde of the Lorde be committed vnto them then let them pray the
broken saith the Lorde 26 Make her drunken for she magnified her selfe aboue the Lorde that men may clap their handes at her vomite and that she also may be laughed to scorne 27 Diddest not thou laugh Israel to scorne as though he had ben taken with theft among thieues for so often as thou makest mention of hym thou skippest for ioy 28 Ye Moabites leaue the cities and dwel in rockes of stone and become like doues that make their nestes in holes 29 As for Moabs pride we haue hearde of it she is very hye minded I knowe her stoutenesse her boasting her arrogancie and the pride of her stomacke saith the Lorde 30 I knowe saith the Lorde her indignation she doth not right her wordes are lyes and they haue not dealt truely 31 Therefore will I mourne for Moab for whole Moabs sake my heart shall lament the men of Kirchares 32 O thou vineyarde of Sabamah I wyll weepe for thee as for Iazer thy vine braunches shall come ouer the sea vnto the sea of Iazer the destroyer shal breake into thy haruest and grape gathering 33 Myrth and cheare shal be taken away from the fertile fielde and from the lande of Moab there shal be no sweete wine in the presse the treader shal haue no stomacke to crye yea there shal be none to crye vnto him 34 Whiche aforetyme were hearde from Hesbon to Eleale and Iahaz whiche lyfted vp their voyce from Zoar vnto Horonaim that bullocke of three yere olde the waters also of Nemrim shal be dryed vp 35 Moreouer I will make Moab ceasse saith the Lorde from the offeringes and censing that she hath made vnto her gods in hye places 36 Wherefore my heart mourneth for Moab like a crowde playing an heauie song and for the mens sake of Kirchares my heart mourneth also euen as a pipe that pipeth a dolefull song for their riches which they haue gathered shal be destroyed 37 All heades shal be shauen and all beardes clipped of all handes bounde and all loynes gyrded about with sackcloth 38 Vpon all the house toppes and streetes of Moab there shal be lamenble mourning for I wyl breake Moab lyke an vnprofitable vessell saith the Lorde 39 O howe is she destroyed O howe mourneth she O howe doth Moab hang downe her head and is ashamed Thus shal Moab be a laughing stocke and had in derision of all them that be rounde about her 40 For thus saith the Lorde Beholde the enemie shall come fleeing as an Egle and spreade his winges vpon Moab 41 They shall take the cities and winne the strong holdes then the mightie mens heartes in Moab shal be lyke the heart of a woman trauayling with chylde 42 And Moab shal be made so desolate that she shall no more be a people because she hath set vp her selfe against the Lorde 43 Feare pit and snare shall come vpon thee O Moab saith the Lorde 44 Whoso escapeth the feare shall fall into the pit and whoso getteth out of the pit shal be taken in the snare for I will bryng a yere of visitation vpon Moab saith the Lorde 45 They that are able to flee shall stande vnder the shadowe of Hesbon for there shall go a fire out of Hesbon and a flambe from Sion and shall burne vp that proude people of Moab and the toppe of those seditious chyldren 46 Wo be vnto thee O Moab thou people of Chamos shalt perishe yea thy sonnes and daughters shal be led away captiue 47 Yet at the last wyll I bryng Moab out of captiuitie agayne saith the Lord Thus farre is of the plague of Moab The .xlix. Chapter 1 The worde of the Lorde against the Ammonites 7 against Idumea 23 Damascus 28 Cedar 34 Elam 1 AS concerning the Ammonites thus the Lorde saith Hath Israel no chyldren or is he without any ayre Why hath your kyng then taken Gad in Wherefore doth his people dwell in his cities 2 Beholde therefore the tyme commeth saith the Lord that I wyll bring a noyse of warre into Rabath of the Ammonites and it shal be layde on a desolate heape and her cities brent vp and the Israelites shal be lordes ouer those that had them in possession afore saith the Lorde 3 Hesbon shall mourne for Ai shal be rooted out of the grounde saith the Lorde the citie of Rabbah shall crye out and gyrde them selues with sackcloth they shall mourne and runne about the walles for their kyng shal be led away prisoner yea his priestes and princes with hym 4 Wherfore gloriest thou in the valley thy valley hath stowed away O thou rebellious daughter and thinkest thou that thou art so s●fe by reason of thy treasure that no man shall come to thee 5 Beholde I wyll bryng a feare vpon thee saith the Lorde God of hoastes from all those that be about thee so that ye shal be scattred euery man from another and no man shall gather them together agayne that be fled 6 But after that I will bryng the Ammonites also out of captiuitie agayne saith the Lorde 7 Vpon the Edomites hath the Lord of hoastes spoken on this maner Is there no more wysdome in Theman Is there no more good counsayle among his people Is their wysdome then turned cleane to naught 8 Get you hence turne your backes creepe downe into the deepe O ye citizens of Dedan for I wyll bryng destruction vpon Esau yea and the day of his visitation 9 If the grape gatherers come vpon thee shoulde they not leaue some grapes If the night robbers come vppon thee shoulde they not take so much as they thought were inough 10 But I wyll make Esau bare and discouer his secretes so that he shall not be able to byde them His seede shal be wasted away yea his brethren and his neighbours and he hym selfe shall not be left behynde 11 Thou shalt leaue thy fatherlesse chyldren behynde thee and I wyll kepe them and thy wydowes shal take their comfort in me 12 For thus hath the Lord spoken Beholde they that men thought were vnmeete to drinke of the cuppe haue drunken with the first and thinkest thou then to be free No no thou shalt neither be quit nor free but thou must drinke also 13 For why I haue sworne by my selfe saith the Lorde that Bozrah shall become a wyldernesse an open shame a laughing stocke and cursing and all her cities shal be a continuall desert 14 For I am perfectly infourmed of the Lorde that he hath sent a message alredy vnto the heathen Gather you together and go foorth agaynst her make you redy to battayle 15 For lo I wyll make thee but small among the heathen and litle regarded among men 16 Thy hye stomacke and the pryde of thy heart hath deceaued thee because thou doest dwell in the holes of stonye rockes and ha● the hye mountaynes in possession Neuerthelesse though thy nest were as hye as the Egles yet I wyll cast thee downe saith the
thy faythfulnesse 24 The Lorde is my portion saith my soule therefore wyll I hope in hym 25 O howe good is the Lord vnto them that put their trust in hym and to the soule that seeketh after hym 26 The good man with stilnesse and pacience taryeth for the health of the Lorde 27 O howe good is it for a man to take the yoke vpon him from his youth vp 28 He sitteth alone he holdeth hym styll because he hath taken the Lordes yoke vpon hym 29 He layeth his face vpon the earth if there happen to be any hope 30 He offreth his cheeke to the smyter he wyll be content with reproffes 31 For the Lord wil not forsake for euer 32 But though he punishe yet according to the multitude of his mercies he receaueth to grace agayne 33 For he doth not plague willingly and afflict the chyldren of men 34 To treade all the prysoners of the earth vnder his feete 35 To moue the iudgement of man before the most highest 36 To condemne a man in his cause the Lord hath not pleasure in such thinges 37 What is he then that saith there should some thing be done without the Lordes commaundement 38 Out of the mouth of the most highest goeth not euyll and good 39 Wherefore then murmureth the liuing man let hym murmure at his owne sinne 40 Let vs looke well vpon our wayes and remember our selues and turne agayne to the Lorde 41 Let vs lift our heartes with our handes vnto the Lorde that is in heauen 42 We haue ben dissemblers and haue offended wylt thou therefore not be intreated 43 Thou hast couered vs in thy wrath and persecuted vs thou hast slayne vs without any fauour 44 Thou hast hid thy selfe in a cloude that our prayer should not go through 45 Thou hast made vs outcastes and to be despised among the people 46 All our enemies gape vpon vs. 47 Feare and pit is come vpon vs yea deceipt and destruction 48 Whole riuers of water gushe out of mine eyes for the hurt of my people 49 Myne eyes runne and cannot ceasse for there is no rest 50 O Lorde when wylt thou looke downe from heauen and consider 51 Mine eyes breaketh my heart because of all the daughters of my citie 52 Mine enemies hunted me out sharply like a byrde yea that without a cause 53 They haue put downe my life into a pit and they haue cast stones vpon me 54 They haue powred water vpon my head then thought I nowe am I vndone 55 I called vpon thy name O Lorde out of the deepe pit 56 Thou hast heard my voyce and hast not turned away thyne eares from my sighing and crying 57 Thou hast inclyned thy selfe vnto me when I called vpon thee and hast said feare not 58 Thou O Lorde hast mayntayned the cause of my soule and hast redeemed my lyfe 59 O Lorde thou hast seene my wrong take thou my cause vpon thee 60 Thou hast well considered howe they go about to do me harme and that all their counsels are against me 61 Thou hast hearde their despitefull wordes O Lorde yea and all the imaginations against me 62 The lippes of mine enemies and their deuises that they take against me al the day long 63 Thou seest also their sitting downe and their rising vp they make their songes of nothing but of me 64 Rewarde them O Lorde according to the workes of their handes 65 Geue them an obstinate heart euen thy curse 66 Persecute them O Lorde with thyne indignation and roote them out from vnder the heauen ¶ The .iiij. Chapter 1 O Howe is the golde become so dimme howe is the most fine golde so sore chaunged and the stones of the sanctuarie thus scattered in the corner of euery streete 2 The chyldren of Sion that were alway in honour and clothed with the most precious golde howe are they nowe become lyke the earthen vessels whiche be made with the potters hande 3 The dragons geue their young ones sucke with bare brestes but the daughter of my people is cruel like the Estriches in the wildernesse 4 The tongues of the sucking chyldren cleaue to the roofe of their mouthes for very thyrst the young chyldren aske bread but there is no man that geueth it them 5 They that were wont to fare delicatelye perishe in the streetes they that afore were brought vp in purple make nowe muche of doung 6 The sinne of the daughter of my people is become greater then the wickednesse of Sodome that sodaynely was destroyed and not taken with handes 7 Her abstayners were whyter then the snowe or milke their colour was freshe red as corall their beautie like the Saphire 8 But nowe their faces be very blacke insomuche that thou shouldest not knowe them in the streetes their skinne cleaueth to their bones it is withered and become like a drye stocke 9 They that be slayne with the sworde are happier then such as dye of hunger and perishe away famishing for the fruites of the fielde 10 The women whiche of nature are pitifull haue sodden their owne chyldren with their hands that they might be their meate in the miserable destruction of the daughter of my people 11 The Lorde hath perfourmed his heauie wrath he hath powred out the furiousnesse of his displeasure he hath kindeled a fire in Sion which hath consumed the foundations therof 12 Neither the kynges of the earth nor all the inhabitours of the world would haue beleued that the enemie and aduersarie shoulde haue come in at the gates of the citie of Hierusalem 13 Whiche neuerthelesse is come to passe for the sinne of her prophetes and for the wickednesse of her priestes that haue shed innocents blood within her 14 As blinde men went they stumbling in the streetes and stayned them selues with blood insomuch that the heathen woulde in no wyse touche their garmentes 15 But they cryed vnto them flee ye polluted away get you hence touche not for they are vncleane and be remoued yea they haue said among the heathen they shall no more dwell in this citie 16 The countenaunce of the Lorde hath banished them and shall neuer looke more vpon them for they them selues neither regarded the priestes nor pitied their elders 17 Wherefore yet our eyes fayled vs whyles we looked for our vayne helpe seeing we euer wayted vpon a people that coulde do vs no good 18 They lay so sharpe wayte for vs that we can not go safe vpon the streetes for our ende is come our dayes are fulfilled our ende is here 19 Our persecutours are swifter then the Egles of the ayre they folowed vppon vs ouer the mountaynes and layde wayte for vs in the wyldernesse 20 The very breath of our mouth euen the annointed of the Lorde hym selfe was taken in their net of whom we say Vnder his shadowe we shal be preserued among the heathen 21 And thou O daughter Edom that dwellest in the land
farre from the Lord and I haue ben a rebuker of them all 3 I knowe Ephraim well inough and Israel is not hid fro me for nowe O Ephraim thou art become an harlot and Israel is defiled 4 They wyll not geue their myndes to turne vnto their God for the spirite of fornication is in the middest of them and they haue not knowen the Lorde 5 And the pryde of Israel doth testifie to his face therefore both Israel and Ephraim shal fal for their wickednesse and Iuda with them also 6 They shall come with their sheepe and bullockes to seeke the Lorde but they shall not finde hym for he is gone from them 7 They haue transgressed against the Lorde and brought vp bastarde chyldren a moneth therefore shall deuour them with their portions 8 Blowe with the shawmes at Gibea and with the trumpet in Ramah crye out at Bethauen after thee O Beniamin 9 In the tyme of the plague shall Ephraim be layde waste in the tribes of Israel haue I shewed the trueth 10 The princes of Iuda haue ben lyke them that remoue the lande markes therefore wyll I powre out my wrath vpon them like water 11 Ephraim is oppressed and broken in iudgement because he wyllyngly folowed the commaundement 12 Therefore wyll I be vnto Ephraim as a moth and to the house of Iuda as a caterpiller 13 When Ephraim sawe his sicknesse and Iuda his disease Ephraim went vnto Assur and sent vnto kyng Iareb yet coulde not he helpe you nor ease you of your payne 14 I wyll be vnto Ephraim as a lion and as a lions whelpe to the house of Iuda I euen I wyll spoyle and go my away I wyll take away and no man shall rescue 15 I wyll go and returne to my place tyll they knowledge that they haue sinned and seeke me In their aduersitie they shall early seeke me The .vi. Chapter 1 Affliction causeth a man to turne to God 9 The wickednesse of the priestes 1 COme let vs turne agayne to the Lorde for he hath smitten vs and he shall heale vs he hath wounded vs and he shall binde vs vp agayne 2 After two dayes shall he quicken vs in the thirde day he shall rayse vs vp so that we shall liue in his sight 3 Then shall we haue vnderstanding and endeuour our selues to knowe the Lord he shal go foorth as the spring of the day come vnto vs as the rayne and as the latter rayne vnto the earth 4 O Ephraim what shall I do vnto thee O Iuda howe shall I intreate thee for your goodnesse is lyke a morning cloude like a deawe that goeth early away 5 Therfore haue I cut downe the prophetes and let them be slayne for my wordes sake so that thy punishment shall come to light 6 For I desired mercy and not sacrifice and the knowledge of God more then burnt offeringes 7 But euen like as Adam did so haue they broken my couenaunt and set me at naught 8 Gilead is a citie of wicked doers and is polluted with blood 9 And as theeues armed wayte for him that passeth by the way suche is the counsell of the priestes which with one agreed counsell murther cruelly suche as kepe the way yea they dare do all vnspeakable mischiefe 10 Horrible thinges haue I seene in the house of Israel there is the fornication of Ephraim and Israel is defiled 11 Yea and thou Iuda kepest an haruest for thy selfe when I returne the captiuitie of my people The .vij. Chapter 1 Of the vices and wantonnesse of the people 12 Of their punishment 1 WHen I vndertoke to make Israel whole then the vngraciousnesse of Ephraim and the wickednes of Samaria came to light for thei go about with lyes therfore the theefe robbeth within and the spoyler destroyeth without 2 They consider not in their heartes that I remember al their wickednesse Nowe their owne inuentions haue beset them whiche I see well inough 3 They make the kyng glad with their wickednesse and the princes with their lyes 4 All these burne in adulterie as it were an ouen that the baker heateth when he hath left kneading tyll the dowe be leauened 5 This is the day of our kyng the princes haue made hym sicke with bottels of wine he hath stretched out his hande to scorners 6 For whyles they lye in wayte they haue made redye their heart lyke an ouen their baker sleepeth all night in the morning it burneth as a flambe of fire 7 They are altogether as hotte as an ouen and haue deuoured their owne iudges all their kinges are fallen yet is there none of them that calleth vpon me 8 Ephraim hath mixt him selfe among heathen people Ephraim is become like a cake that no man turneth 9 Straungers haue deuoured his strength and he regardeth it not he waxeth full of gray heere 's yet wyll he not knowe it 10 And the pryde of Israel testifieth to his face yet wyll they not turne to the Lorde their God nor seeke hym for all this 11 Ephraim is like a doue that is begyled and hath no heart nowe call they vpon the Egyptians now go they to the Assyrians 12 But whyle they be goyng here and there I shal spreade my net ouer them and drawe them downe as the foules of the ayre and according as they haue ben warned so wyll I punishe them 13 Wo be vnto them for they haue forsaken me they must be destroyed for they haue set me at naught I am he that hath redeemed them yet haue they spoken lyes agaynst me 14 They call not vpon me with their heartes but lye howlyng vpon their beddes they wyll assemble them selues for corne and wine but rebel against me 15 I haue bounde vp and strengthened their arme yet do they imagine mischiefe agaynst me 16 They turne them selues but not to the most hyest and are become as a broken bowe their princes shal be slayne with the sworde for the malice of their tongues this shal be their derision in the lande of Egypt The .viij. Chapter 1 The destruction of Iuda and Israel because of their idolatrie 1 SEt the trumpet to thy mouth swiftly as an Egle shall the enemie come agaynst the house of the Lorde for they haue broken my couenaunt and transgressed my lawe 2 Israel shoulde haue sayde vnto me Thou art my God we knowe thee 3 But he hath refused the thyng that is good therfore shall the enemie pursue him 4 They haue ordeyned kinges but not through me they haue made princes and I knewe it not of their siluer and golde haue they made them idols therfore shall they be destroyed 5 Thy Calfe O Samaria hath cast thee of for my wrathfull indignation is gone foorth agaynst them howe long wyll they be without innocencie 6 For the calfe came from Israel the workman made it therfore can it be no God but euen in peeces
to murther to sayle vpon the sea and vpon riuers 24 And seeth a lion goeth in the darkenes when he hath stollen deceaued and robbed he bringeth it vnto his loue 25 Wherefore a man loueth his wife better then father and mother 26 Yea many there be that runne out of their wittes and became bondmen for their wyues sakes 27 Many one also haue perished haue erred and sinned also for women 28 And nowe do ye not beleue me is not the king great in his power do not all regions feare to touche hym 29 Yet dyd I see hym and Apame the daughter of the great king Bartacus the kinges concubine sate besyde the king vpon the right hande 30 And toke of his crowne from his head and set it vpon her owne head and stroke the king with her left hand 31 And there whyle stedyly the king loked vpon her with open mouth if she laughed vpon him he laughed also but if she toke any displeasure with hym the king was fayne to flatter her and to geue her good wordes tyll he had gotten her fauour agayne 32 O ye men are not women then stronger that do these thinges 33 Then the king and the princes loked one vpon another So he began to speake of the trueth 34 O ye men are not women stronger Great is the earth hye is the heauen swift is the course of the sunne he compasseth the heauen rounde about and fetcheth his course agayne to his owne place in one day 35 Is he not excellent that maketh these thinges Therfore great is the trueth and stronger then all thinges 36 All the earth calleth vpon trueth the heauen prayseth it all workes shake and tremble at it and with it is no vnrighteous thing 37 Wine is wicked the kyng is wicked women are wicked all the children of men are wicked yea such are all their wicked workes and there is no trueth in them in their vnrighteousnesse also shall they be destroyed and perishe 38 As for the trueth it endureth and is alway strong it lyueth and conquereth for euermore worlde without ende 39 With her there is no exception or difference of persons but she doth that iust is and refrayneth from all vniust and wicked thynges and all men do well lyke of her workes 40 In the iudgement of it there is no vnryghteous thyng she is the strength kyngdome power and maiestie of all ages Blessed be the God of trueth 41 And with that he helde his peace and all the people cryed and then sayde Great is trueth and aboue all 42 Then sayde the kyng vnto hym Aske what thou wilt more then is appoynted in the writyng and we shall geue it thee for thou art founde wyser then thy companions thou shalt sit next me and shalt be called my kinsman 43 Then sayde he vnto the kyng Remember thy promise and vowe which thou hast vowed and promised in the day when thou camest to the kingdome to builde vp Hierusalem 44 And to sende agayne all the vessels and iewels that were taken away out of Hierusalem which Cyrus set apart when he vowed to destroy Babylon and to sende them agayne thyther 45 And thy mynde was also to builde vp the temple which the Edomites burnt when Iudea was destroyed by the Chaldees 46 And nowe this onely O kyng is the thing that I require and desire of thee this is the princely liberalitie that I aske of thee I desire therfore that thou perfourme the vowe which thou with thine owne mouth hast made vnto the kyng of heauen 47 Then Darius the kyng stoode vp and kyssed hym wrote hym lettters vnto all the deputies and lieftenauntes to all the lordes and nobles that they shoulde conuey hym foorth and all them that went vp with hym to build Hierusalem 48 He wrote letters also vnto all the liefetenauntes that were in Coelosyria and Phenices and vnto them in Libanus that they shoulde bryng Cedar trees from Libanus vnto Hierusalem and builde the citie with hym 49 Moreouer he wrote for all the Iewes that were gone out of his realme into Iurie concernyng their freedome that no officer no ruler nor lieftenaunt nor stewarde should enter into their doores 50 And that all their lande whiche they kept shoulde be free and not tributarie and that the Edomites shoulde geue ouer the cites and villages of the Iewes which they had taken in 51 Yea and that there shoulde be yerely geuen twentie talentes to the buildyng of the temple vntyll the tyme that it were finished 52 And to maynteyne the burnt offerynges vpon the aulter euery day as they had a commaundement to offer seuenteene other ten talentes euery yere 53 And that all they which come from Babylon to builde the citie should haue free libertie they and their children and all the priestes that went away 54 He wrote also concerning the charges and the priestes garment wherin they minister 55 And likewise for the charges of the Leuites to be geuen them vntyll the day that the house were finished and Hierusalem builded vp 56 And he commaunded that all they that watched the citie shoulde haue their pensions and wages 57 He sent away also all the vessels that Cyrus had separated from Babylon and all that Cyrus had geuen in commaundement the same charged he also that it shoulde be done and sent vnto Hierusalem 58 Nowe when this young man was gone foorth he lyfted vp his face to heauen towarde Hierusalem and praysed the kyng of heauen 59 And sayde Of thee commeth victorie of thee commeth wisdome and thine is the glorie and I am thy seruaunt 60 Blessed art thou which hast geuen me wisdome for to thee I acknowledge it O Lorde thou God of our fathers 61 And so he toke the letters and went out and came vnto Babylon and tolde it all his brethren 62 And they praysed the God of their fathers that he had geuen them freedome and libertie 63 To go vp and to builde Hierusalem and the temple wherin the name of the Lorde is called vpon and they reioyced with instrumentes of musicke and gladnesse seuen dayes long The .v. Chapter 1 The number of them that returne from the captiuitie 42 their vowes and sacrifices 54 The temple is begun to be built 66 Their enemies would craftily ioyne with them 1 AFter this were the ☞ principall men of the houses of their fathers chosen in the tribes and kinredes that they shoulde go with their wiues and sonnes and daughters with their seruauntes and maydens with all their cattell and substaunce 2 And Darius the kyng sent with them a thousande horsemen to conuey them safely vnto Hierusalem and with musical instrumentes with tabers flutes ' 3 And all their brethren played and he ' made them go vp together with them 4 And these are the names of the men which went vp out of the villages according to the tribes and after the order of their dignitie 5 The priestes
as Iudas and Ionathas were in the land of Galaad and Simon their brother in Galilee before Ptolomais 56 Then Iosephus the sonne of Zachari and Azarias the captaynes hearing of the actes that were done and of the battailes that were striken saide 57 Let vs get vs a name also and go fight against the heathen that are rounde about vs. 58 So they gaue their hoast a commaundement and went toward Iamma 59 Then came Gorgias and his men out of the citie to fight against them 60 Iosephus also and Azarias were chased vnto the borders of Iewry and ther were slaine that day of the people of Israel two thousand men so that there was a great miserie among the people of Israel 61 And all because they were not obedient vnto Iudas and his brethren but thought they shoulde quite themselues manfully 62 Neuerthelesse they came not of the seede of these men by whom Israel was helped 63 But the men that were with Iudas were greatly commended in the sight of all Israel and all the Heathen wheresoeuer their name was heard vpon 64 And the people came vnto them bidding them welcome 65 After this went Iudas foorth with his brethren and fought against the children of Esau in the lande that lyeth toward the south where he wan the citie of Hebron and the townes that lye beside it and as for the walles and towers rounde about it he brent them vp 66 Then remoued he to go into the lande of the Philistines and went through Samaria 67 At the same time were there many priestes slaine in the battaile which wilfully and without aduisement went out for to fight to get them honour 68 And when Iudas came to Azot in the Philistines lande he brake downe their aulters brent the images of their idols spoyled the cities and came againe into the lande of Iuda The .vj. Chapter 1 Antiochus wylling to take the citie of Elymas for a pray is driuen away of the citezins 8 He falleth into sicknesse and dyeth 17 His sonne Antiochus is made king 34 The besieging of the towre of Sion Eupator commeth into Iewry with a great armie 43 The boldnesse of Eleazar 1 NOw when king Antiochus trauailed thorough y e hie countries he heard that Elymas in Persia was a noble and plenteous citie in siluer and golde 2 And that there was in it a very rich temple where as were clothes coate armours and shieldes of golde which Alexander the sonne of Philip king of Macedonia that raigned first in Grecia had left behinde him 3 Wherefore he went about to take the citie to spoyle it but he was not able for the citezins were warned of it and fought with him 4 And so he fled and departed with great heauinesse and came againe into Babylon 5 Moreouer there came one which brought him tidinges in Persia that his hoastes which were in the lande of Iuda were driuen away 6 And how that Lysias went foorth first with a great power and was dryuen away of the Iewes how that they had wonne the victory and gotten great goodes out of the hoastes that perished 7 How they had broken downe the abhomination which he set vp vpon the aulter at Hierusalem fenced the sanctuary with hie walles lyke as it was afore yea and Bethsura his citie also 8 So it chaunced that when the king heard these wordes he was afrayde greeued very sore Wherefore he layde him downe vpon his bed and fell sicke for very sorowe and all because it had not happened as he had deuised 9 And there continued he long for his griefe was euer more and more so that he sawe he must needes dye 10 Therfore he sent for all his friendes saide vnto them The sleepe is gone fro myne eyes for the very sorowe and vexation of heart that I haue 11 For when I consider in my minde the great aduersitie that I am come vnto and the fluddes of heauines which I am come in where as afore time I was so merie and so greatlie set by by reason of my power 12 Againe considering the euill that I haue done at Hierusalem from whence I toke all the riches of golde and siluer that were in it and sent to destroye the inhabitours of Iurie without any reason why 13 I know that these troubles are come vpon me for the same cause and behold I must dye with great sorowe in a straunge lande 14 Then called he for one Phillip a frend of his whom he made ruler of all his realme 15 And gaue him the crowne his robe and his ring that he shoulde take his sonne Antiochus vnto him bring him vp till he might raigne him selfe 16 So the king Antiochus died there in the hundred fourtie and nine yere 17 When Lysias knew that the king was dead he ordained Antiochus his sonne whom he had brought vp to raigne in his fathers steede and called him Eupator 18 Nowe they that were in the castle at Hierusalem kept in the Iewes rounde about the sanctuary and sought euer still to do them harme for the strengthening of the Heathen 19 Wherefore Iudas thought to destroy them and called all the people together that they might lay siege vnto them 20 So they came together in the hundred and fiftie yere and besieged them laying foorth their ordinaunce instrumentes of warre 21 Then certaine of them that were besieged went foorth vnto whom some vngodly men of Israel ioyned them selues also 22 And went vnto the king saying how long wyll it be or thou punishe and auenge our brethren 23 We haue euer ben minded to do thy father seruice to walke in his statutes and to obey his commaundementes 24 Therfore our people fell from vs and wheresoeuer they founde any of vs they slue them and spoyled our enheritaunce 25 And they haue not onely medled with vs but with all our countries 26 And beholde this day are they besieging the castle at Hierusalem to take it and haue made vp the strong holde in Bethsura 27 And if thou doest not preuent them right soone they wil do more then these and thou shalt not be able to ouercome them 28 When the king heard this he was very angry and called all his friendes the captaines of his armie and all his footemen and horsemen 29 He hired men of warre also of other realmes pertayning to the kinges that were confederate with him and of the Iles of the sea which came vnto him 30 And the number of his hoast was an hundred thousand footemen and twentie thousand horsemen and thirtie two Elephantes well exercised to battaile 31 These came through Idumea vnto Bethsura and besieged it a long season made diuers instrumentes of warre against it but the Iewes came out and brent them with fire fought like men 32 Then departed Iudas from the castle at Hierusalem and remoued the hoast toward Bethzacaran ouer against the kinges armie 33 So the king arose
and dyd according to his desire yea made an oth that he should neuer do him harme all the dayes of his lyfe 72 So he restored vnto him all the prisoners that he had taken out of the lande of Iuda and then turned and went his way into his owne land neither proceeded he any further to come vnto the borders of Iuda 73 Thus Israel had no more warre and Ionathas dwelt at Machmas and began there to gouerne the people and destroyed the vngodly men out of Israel The .x. Chapter 4 Demetrius desireth to haue peace with Ionathas 48 Alexander moueth warre against Demetrius 50 Demetrius is slayne 51 The friendship of Ptolomeus and Alexander 1 IN the hundred and threescore yere came Alexander the sonne of noble Antiochus and toke Ptolomais whose citizines receaued him and there he raygned 2 When Demetrius heard therof he gathered an exceeding great hoast and went foorth against him to fight 3 Wherfore Demetrius sent letters vnto Ionathas with louing wordes and praysed him greatly 4 For he sayde We will first make peace with him before he bynde him selfe with Alexander against vs 5 Els he shall remember the euyl that we haue done against him his brother and his people 6 And so he gaue Ionathas leaue to gatheran hoast to make weapons to be confederat with him and commaunded the pledges that were in the castle to be deliuered vnto him 7 Then came Ionathas to Hierusalem and read the letters in the audience of al the people and of them that were in the castle 8 And therefore were they sore afrayde because they hearde that the king had geuen him licence to gather an hoast 9 Thus were the pledges deliuered vnto Ionathas which restored them to their parentes 10 Ionathas also dwelt at Hierusalem and began to buylde vp and to repayre the citie 11 Commaunding the workmen to wall it and the mount Sion rounde about with free stone to be a strong hold and so they did 12 As for the heathen that were in the castles whiche Bacchides had made vp they fled 13 So that euery man left the place and went into his owne countrey 14 Only at Bethsura remayned certayne of the Iewes whiche had forsaken the lawe and commaundementes of God for Bethsura was their refuge 15 Nowe when king Alexander heard of the promises that Demetrius had made vnto Ionathas and when it was tolde him of the battayles and noble actes which he and his brethren had done and of the great trauayles that they had taken 16 He sayde Where shall we finde such a man well we wil make him our friend and be confederat with hym 17 Vpon this he wrote a letter vnto him with these wordes 18 King Alexander saluteth his brother Ionathas 19 We haue hearde of thee that thou art a valiaunt man and meete to be our friende 20 Wherfore this day we ordayne thee to be the hye priest of thy people and to be called the kinges friende Vpon this he sent hym a purple clothing a crowne of gold that thou mayest consider what is for our profite and kepe friendship towarde vs. 21 So in the seuenth moneth of the hundred and threescore yere vpon the solempne feast day of the tabernacles Ionathas put the holy rayment vpon him then gathered he an hoast and prepared many weapons 22 Whiche when Demetrius hearde he was marueylous sory 23 And sayde Alas what haue we done that Alexander hath preuented vs in getting the friendship of the Iewes for his owne defence 24 Yet will I wryte louingly vnto them also yea and promise them dignities and rewardes that they may be of my syde 25 Wherevpon he wrote vnto them these wordes King Demetrius sendeth greeting vnto the people of the Iewes 26 Whereas ye haue kept your couenaunt toward vs and continued in our friendship not inclining to our enemies we were glad when we hearde therof 27 Wherfore remayne still and be faythfull to vs and we shall well recompence you for the thinges that ye haue done on our partie 28 We shal releasse you of many charges and geue you rewardes 29 And now I discharge you and all the Iewes from tributes I forgeue you the customes of salt and releasse you of the crowne taxes of the thirde part of seede 30 And halfe the fruite of trees whiche is myne owne duetie I do releasse them from this day foorth so that they shall not be taken of the lande of Iuda nor of the three cities which are added therunto out of Samaria and Galilee from this day foorth for euermore 31 Hierusalem also with all thinges belonging therto shal be holy and free yea the tythes and tributes shall pertayne vnto it 32 As for the power of the castle whiche is at Hierusalem I remit and geue it vnto the hygh priest that he may set in it such men as he shall choose to kepe it 33 I freely deliuer all the Iewes that are prisoners throughout all my realme so that euery one of them shal be free from paying any tribute yea euen of their cattell 34 All the solempne feastes Sabbathes newe moones the dayes appoynted the three dayes before and after the feast shal be free for all the Iewes in my realme 35 So that in them no man shall haue power to do any thing or to vexe any of them in any maner of cause 36 There shall thirtie thousand also of the Iewes be written vp in the kinges hoast and haue their wages payed as all other men of warre of the kinges should haue and of them shal be ordeyned certayne to kepe the kinges strong holdes 37 Yea and some of them shal be set ouer the kinges secret affaires and their gouernours and princes shal be of them selues and lyue after their owne lawes as the king hath commaunded in the lande of Iuda 38 And the three cities that are fallen vnto Iurie from the countrey of Samaria shal be taken as Iurie and be vnder one neither be subiect to any straunge lord but to the hie priest 39 As for Ptolomais and the land pertayning therto I geue it vnto the sanctuarie at Hierusalem for the necessarie expences of the holy thinges 40 Moreouer I will geue euery yere fyfteene thousande sicles of siluer of the kinges reuenues out of the places appertayning vnto me 41 And all the ouerplus which they haue not payed for thinges due as they dyd in the former yeres from hence foorth they shall geue it towarde the workes of the temple 42 And besides this the fyue thousande sicles of siluer which they receaued yerely of the account appoynted for the interteynement of the sanctuarie these yeres passed euen these thinges shal be releassed because they appertaine to the priestes that minister 43 Item whosoeuer they be that flee vnto the temple at Hierusalem or within the liberties therof where as they are fallen into the kinges daunger for any maner of businesse they shal be pardoned and al the goodes that they haue in
And they commaunded to make this writing in tables of brasse and fasten it vnto the wall that compasseth the sanctuary in an open place 49 And to lay vp a copie of the same in the treasurie that Simon and his posteritie might haue it The .xv. Chapter 1 Antiochus maketh a couenaunt of frendship with Simon 11 and Tryphon is persecuted 15 The Romanes write letters vnto kinges and nations in the defence of the Iewes 27 Antiochus refusing the helpe that Simon sent him breaketh his couenaūt 1 MOreouer king Antiochus the sonne of Demetrius sent letters from the Iles of the sea vnto Simon the hie priest and prince of the Iewes and to all the people 2 Concerning these wordes Antiochus the king sendeth greeting vnto Simon the hie priest and to the people of the Iewes 3 Forsomuch as certaine wicked men haue gotten the kingdome of our progenitours I haue purposed to chalenge the realme againe and to restore it to the olde estate Wherefore I haue gathered a great hoast and made shippes of warre 4 That I may go through the countrey and be auenged of them which haue destroyed our lande and wasted many cities in my realme 5 And therefore nowe I make thee free also from all the tributes whereof all kinges my progenitours haue discharged thee from other customes wherefrom they haue releassed thee whatsoeuer they be 6 Yea I geue thee leaue to smite money of thyne owne within thy lande 7 As for Hierusalem I wyll that it be holy and free and all the weapons and houses of defence which thou hast builded and kepest in thyne handes shable thyne 8 Whereas any thing is or shal be owing vnto the king I forgeue it thee from this time foorth for euermore 9 And when we haue obtayned our kingdome we shall do thee thy people and the temple great worship so that your honour shal be knowen throughout the whole worlde 10 In the hundred threescore fourteenth yere went Antiochus into his fathers land and all the men of warre came together vnto him so that fewe were left with Tryphon 11 So the king Antiochus folowed vpon him but he fled vnto Dora which lyeth by the sea side 12 For he sawe that there was mischiefe comming vnto him and that his hoast had forsaken him 13 Then came Antiochus vnto Dora with an hundred and twentie thousand men of armes on foote and eyght thousand horsmen so he compassed the citie rounde about and the shippes came by the sea 14 Thus they vexed the citie by land and by water insomuch that they suffered no man to go in nor out 15 In the meane season came Numenius they that had ben with him from the citie of Rome hauing letters written vnto the kinges prouinces wherein were contayned these wordes 16 Lucius the consull of Rome sendeth greeting vnto Ptolomi the king 17 The Ambassadours of the Iewes our friendes being sent from Simon the hie priest and from the people of the Iewes came vnto vs for to renue the olde friendship and bonde of loue 18 Brought a shielde of golde weying a thousand pounde 19 Wherefore we thought it good to write vnto the kinges and prouinces to do them no harme nor to take part against them their cities nor countries neither to maintaine their enemies against them 20 And we were content to receaue of them the shielde 21 If there be any wicked persons therefore fled from their countrey vnto you deliuer them vnto Simon the hie priest that he may punishe them according to their owne lawe 22 The same wordes wrote the Romanes also vnto Demetrius the king to Attalus Araba Arsaces 23 And to all regions as Samsanes to them of Spartia Delo Mydo Sidon Caria Samos Pamphilia Lycia Alicarnassem and to the Rhodes to Faselidis Coo Sida Arado Cortyna Gnidum to Cypres and Cyren 24 And of euery letter they sent a copie to Simon the hie priest 25 So Antiochus the king brought his hoast vnto Dora the second time to take it where he made diuers ordinaunce of warre and kept Tryphon in that he should not go eyther in or out 26 Then sent Simon vnto Antiochus two thousand chosen men to helpe him with golde siluer other plenteous thinges 27 Neuerthelesse he woulde not receaue them but brake all the couenaūt which he made with Simon afore and withdrewe him selfe from him 28 He sent Athenobius also a frend of his vnto Simon for to reason with him saying Ye withholde fro me Ioppa and Gaza with the castle that is at Hierusalem which are cities of my realme 29 Whose borders ye haue destroyed and done great euill in the lande hauing the dominion in many other places of my kingdome 30 Wherfore deliuer now the cities which ye haue taken with the tributes of the places that ye haue rule vpon without the borders of Iurie 31 Or els geue me fiue hundred talentes of siluer yea for the harme that ye haue done in the cities for the tributes of the same other fiue hundred talentes yf no we shall come and fight against you 32 So Athenobius the kinges friend came to Hierusalem and when he sawe the great worship honour of Simon in golde siluer so great plentie of ornamentes he maruailed tolde Simon as the king commaunded him 33 Then aunswered Simon and saide vnto him As for vs we haue neither taken other mens landes nor withholden thē but onely our fathers heritage which our enemies had vnrighteously in possession a certaine time 34 This heritage of our farhers haue we chalenged in processe of time 35 And whereas thou complaynest concerning Ioppa Gaza they did great harme to our people and in our lande yet wyll we geue an hundred talentes for them Neuerthelesse Athenobius aunswered him not one worde 36 But turned againe wrothfully vnto the king tolde him al these words and the great dignitie of Simon with al that he had seene the king was very angry 37 And in the meane time fled Tryphon by ship vnto Orthosias 38 Then the king made Cendebeus captaine of the sea coast and gaue him an hoast of footemen and horsemen 39 Commaunding him to remoue the hoast toward Iurie to builde vp the citie of Cedron to make vp the portes and to warre against the people of the Iewes As for the king him selfe he folowed vpon Tryphon 40 So Cendebeus came vnto Iamnia and began to vexe the people to treade downe Iurie to take the people prisoners to slay them 41 And to builde vp Cedron where he set horsmen and other men of warre that they might come foorth and go through the streetes of Iurie lyke as the king had commaunded him The .xvj. Chapter 1 Cendebeus the captaine of Antiochus hoast is put to flight of the sonnes of Simon 11 Ptolomeus the sonne of Abobus killeth Simon and his two sonnes at a banket 23 Iohn killeth them that lye in wayte for his lyfe 1
THen came Iohn vp from Gaza and tolde Simon his father what Cendebeus had done among their people 2 Vpon this called Simon two of his eldest sonnes Iudas and Iohn and saide vnto them I and my brethren and my fathers house haue euer from our youth vp vnto this day foughten against the enemies of Israel and God gaue vs good fortune to deliuer Israel ofttimes 3 And now forsomuch as I am olde and ye by gods goodnesse are of a sufficient age be ye in steade of me and my brother to go foorth and fight for our people and the helpe of God be with you 4 So he chose twentie thousand fighting men of the countrey with horsemen also whiche went foorth against Cendebeus and rested at Modin 5 In the morning they arose and went into the playne fielde and beholde a mightie great hoast came against them both of footemen and horsemen Nowe was there a water broke betwixt them 6 And Iohn remoued the hoast towarde them and when he saw that the people was afrayde to go ouer the water broke he went ouer first him selfe and the men seyng this folowed him 7 Then Iohn set his horsemen and footemen in order the one by the other for their enemies horsemē were very many 8 But when they blewe vp the priestes trumpettes Cendebeus fled with his hoast whereof many were slayne and the remnaunt gat them to their strong holdes 9 Iudas also Iohns brother was wounded at the same time and Iohn folowed still vpon the enemies till he came to Cedron which Cendebeus had builded 10 The enemies fled also vnto the towres that were in the fieldes of Azotus and those dyd Iohn burne vp with fyre Thus there were slayne two thousand men of them and Iohn turned againe peaceably into Iurie 11 And in the fielde of Iericho was Ptolomi the sonne of Abobus made captayne which because he had aboundaunce of siluer and golde 12 For he had maried the daughter of Simon the hye priest 13 Waxed proude in his minde thought to conquer the land imagining falshood against Simon and his sonnes to destroy them 14 Nowe as Simon was goyng about thorow the cities that were in the countrey of Iurie and caring for them he came downe to Iericho with Mathathias Iudas his sonnes in the hundred threescore seuenteenth yere in the eleuenth moneth called Sabat 15 Then Ptolomi the sonne of Abobus receaued them but with disceyte into a strong house of his called Dochus whiche he had buylded where he made them a banket and had hyd men there 16 So when Simon and his sonnes were mery and had drunken well Ptolomi stoode vp with his men whom he had hid there and toke their weapons entred into the banket house and slue Simon with his two sonnes and certayne of his seruauntes 17 Such great vnfaythfulnesse dyd Ptolomi in Israel and recompenced euyll for good 18 Then wrote Ptolomi these thinges sent vnto king Antiochus requiring him that he shoulde sende hym an hoast to helpe him and so should he deliuer him the lande with the cities and tributes of the same 19 He sent other men also vnto Gaza for to take Iohn and wrote vnto the captaynes to come to him and he shoulde geue them siluer gold and rewardes 20 And to Hierusalem he sent other to take it and the sanctuarie 21 Then ran there one before and tolde Iohn in Gaza that his father and his brethren were slayne howe that Ptolomi had sent to slay him also 22 When Iohn hearde this he was sore abashed and layed handes of them that were come to destroy hym and slue them for he knewe that they went about to kill hym 23 As for other thinges concerning Iohn of his warres of his noble actes wherin he behaued hym selfe manfully of the buylding of walles which he made and other of his deedes 24 They are written in the cronicles of his priesthood from the time foorth that he was made hye priest after his father ¶ The end of the first booke of the Machabees ❧ The seconde booke of the Machabees The first Chapter 1 An epistle of the Iewes that dwelt at Hierusalem sent vnto them that dwelt in Egypt wherin they exhort them to geue thankes for the death of Antiochus 19 Of the fire that was hyd in the pit 24 The prayer of Nehemias 1 THe brethren of the Iewes which be at Hierusalem in the lande of Iurie wishe vnto these brethrē of the Iewes that are thorowout Egypt health and peace 2 God be gracious vnto you and thinke vpon his couenaunt that he made with Abraham Isaac and Iacob his faythfull seruauntes 3 And geue you all such an heart that ye may loue and serue hym yea and perfourme his will with an whole heart and a willing mynde 4 He open your heartes vnto his law and in his commaundementes sende you peace 5 Heare your prayers be at one with you and neuer forsake you in time of trouble 6 Forsomuch as now we here be praying for you 7 What time as Demetrius raigned in the hundred threescore nyne yere we Iewes wrote vnto you in the trouble violence that came vnto vs In those yeres after that Iason departed out of the holy lande and kingdome 8 They brent vp the portes and shed innocent blood then made we our prayer vnto the Lorde and were hearde we offered vp sacrifices and fine floure setting foorth cakes and bread 9 And nowe come ye vnto the feast of tabernacles in the moneth Casleu 10 In the hundred fourescore and eyghtteene yere the people that was at Hierusalem and in Iurie the counsel and Iudas him selfe sent this wholsome salutation vnto Aristobulus king Ptolomies maister whiche came of the generation of the annoynted priestes and to the Iewes that were in Egypt 11 Insomuch as God hath deliuered vs from great peryls we thanke hym hyly no lesse at all then if we had vanquished the king in battell 12 For when he with those that had fought against the holy citie dyd set vpon Persia 13 For as he was in Persis namely the captayne with the great hoast he perished in the temple of Naneas beyng disceaued thorowe the deuice of Naneas priestes 14 For when Antiochus as he that should marry with her came and his friendes with him into the place to receaue by name of dowrie the money whiche the priestes of Naneas had set foorth 15 He entred with a small companie into the compasse of the temple and so they shut the temple 16 Nowe when Antiochus entred by opening the priuy entraunce of the temple the priestes stoned the captayne to death hewed them in peeces that were with him smote of their heades and threwe them out 17 In all thinges God be praysed which hath deliuered the wicked into our handes to be punished 18 Where as we are now purposed to kepe the purification of the temple vpon the twentie fiue day of the moneth Casleu we
vndertaken compendiously to bring into one booke the thinges that were comprehended of him in fyue 24 For we considering the multitude of the bookes and howe hard it shoulde be for them that woulde meddle with stories and actes and that because of so diuers matters 25 Haue vndertaken so to comprehend the stories that such as are disposed to reade might haue pleasure and pastime therin and that they which are diligent in such thinges might the better thinke vpon them yea and that whosoeuer reade them might haue profite therby 26 Neuerthelesse we our selues that haue medled with this matter for the shortening of it haue taken no small labour but great diligence watchinges and trauayle 27 Like as they that make a feast would fayne do other men pleasure euen so we also for many mens sakes are very well content to take the labour 28 Where as we may shortly comprehend the thinges that other men haue truely written 29 For he that buyldeth an house anewe must prouide for many thinges to the whole buylding but he that paynteth it afterward seketh but only that is comely meete and conuenient to garnishe it withall 30 Euen so do we also in like maner And why He that beginneth fyrst to wryte a storie must with his vnderstanding gather the matter together set his wordes in order and diligently seke out euery part 31 But he that afterwarde will shorten it vseth fewe wordes and toucheth not the matter at the largest Let this be sufficient for a prologue 32 Now will we begin to shew the matter for it is but a foolishe thing to make a long prologue and to be short in the storie it selfe The .iii. Chapter 1 Of the honour done vnto the temple by the kinges of the gentiles 6 Simon vttereth what treasure is in the temple 9 Heliodorus is sent to take them away 26 He is striken of God and healed at the prayer of Onias 1 WHat time as the holy citie was inhabited in all peace and wealth and when the lawes were yet very well kept for so was it ordeyned thorowe the godlinesse of Onias the hye prieste and other godly men that were enemies to wickednesse 2 It came therto that euen the kinges and princes them selues dyd the place great worship and garnished the temple with great giftes 3 Insomuch that Seleucus king of Asia of his owne rentes bare all the coastes belonging to the seruice of the offringes 4 Then Simon of the tribe of Beniamin ruler of the temple vpon a variaunce risen betweene him the hygh priest for wickednesse that was done in the citie 5 For that he could not ouercome Onias he gat him to Apollonius the sonne of Thrasia which then was chiefe Lorde in Celosyria and Phemces 6 And tolde hym that the treasurie in Hierusalem was full of innumerable money how that the common goodes whiche belongeth not vnto the offeringes were exceeding great also yea and howe it were possible that all these might come vnder the kinges power 7 Now when Apollonius had shewed the king of the money as it was tolde him the king called for Heliodorus his treasurer and sent him with a commaundement to bring him the same money 8 Immediatly Heliodorus toke his iourney but vnder a colour as though he woulde go thorowe Celosyria and Phenices to visite the cities but his purpose was to fulfill the kinges pleasure 9 So when he came to Hierusalem and was louingly receaued of the hye priest into the citie he tolde what was determined concerning the money and shewed the cause of his comming he asked also if it were so in deede 10 Then the hye priest tolde hym that there was such money layed vp for the vpholding of wydowes and fatherlesse children 11 And how that a certayne of it belonged vnto Hyrcanus the sonne of Tobias a noble man that of all the money and not as that wicked Simon had reported there were foure hundreth talentes of siluer and two hundred of golde 12 Yea that it were vnpossible for those mens meaning to be disceaued that had put assured confidence in the holinesse of the place in the maiestie vndoubted safetie of the temple whiche is had in worship thorowe the whole worlde for the mayntenaunce and honour of the same 13 Whervnto Heliodorus aunswered that the king had commaunded hym in any wyse to bring hym the money 14 So at the day appoynted Heliodorus entred into the temple to order this matter wherefore there was no small feare throughout the whole citie 15 The priestes fell downe before the aulter in their vestmentes and called vnto heauen vpon hym whiche had made a lawe concerning stuffe geuen to kepe that they shoulde be safely preserued for such as commited them vnto keping 16 Then who so had loked the hye priest in the face it woulde haue greeued his heart for his countenaunce and the chaunging of his colour declared the inwarde sorowe of his mynde 17 The man was all in heauinesse and his body in feare whereby they that loked vpon him might perceaue the griefe of his heart 18 The other people also came out of their houses by heapes vnto the common prayer because the place was like to come into confusion 19 The women came together thorowe the streetes with heary clothes about their brestes the virgins also that were kept in ran to Onias some of them ran to the gates some vp vpon the walles other some loked out at the windowes 20 Yea they all helde vp their handes towarde heauen and prayed 21 A miserable thing was it to loke vpon the common people and the hie priest beyng in such trouble 22 But they besought almightie God that the goodes which were committed vnto them might be kept whole for those that had deliuered them vnto their keping 23 Neuerthelesse the thing that Heliodorus was determined to do that perfourmed he in the same place he hym selfe personally beyng about the treasurie with his men of warre 24 But the spirite of almightie God shewed him selfe openly so that al they which presumed to obey Heliodorus fel thorow the power of God into a great fearefulnesse and dread 25 For there appeared vnto them an horse with a terrible man sitting vpon him deckte in goodly aray and the horse smote at Heliodorus with his forefeete Nowe he that sate vpon the horse had harnesse of golde vpon him 26 Moreouer there appeared two fayre and beautifull young men of notable strength in goodly aray whiche stoode by him scourged him of both the sides and gaue hym many strypes without ceassing 27 With that fell Hiliodorus sodenly vnto the grounde so they toke him vp beyng compassed about with great darkenesse bare him out vpon a beere 28 Thus he that came with so many runners and men of warre into the sayde treasurie was borne out where as no man might helpe hym beyng destitute of harnesse and weapons and so the power of God was manifest knowen
ouercome the Iewes 8 Succour is sent from heauen vnto the Iewes 16 The letter of Lysias to the Iewes 20 The letter of king Antiochus vnto Lysias 27 A letter of the same vnto the Iewes 34 A letter of the Romanes to the Iewes 1 NOT long after this Lysias the kinges stewarde and a kinsman of his which had the gouernaunce of his matters toke sore displeasure for the thinges that had happened 2 And when he had gathered fourescore thousand men of foote with al the hoast of the horsemen he came against the Iewes thinking to winne the citie to make it an habitation for the heathen 3 And the temple woulde he haue to be an house of lucre like as the other gods houses of the heathen are and to sell the priestes office euery yere 4 Not considering the power of God but was wilde in his mynde trusting in the multitude of footemen in thousandes of horsemen in his fourescore Elephantes 5 So he came into Iurie and then to Bethsura a castle of defence lying in a narow place fiue furlonges from Hierusalem layed sore siege vnto it 6 Nowe when Machabeus and his company knew that the strong holdes were besieged they fell to their prayers with weeping and teares before the Lorde and all the people in lyke maner besought him that he woulde send a good angel to deliuer Israel 7 Machabeus him selfe was the first that made him redy to the battayle exhorting the other that were with hym to ieoperde them selues and to helpe their brethren 8 And when they were goyng foorth of Hierusalem together with a redy and willing mynde there appeared before them vpon horsbacke a man in whyte clothing with harnesse of gold shaking his speare 9 Then they praysed the Lorde all together whiche had shewed them mercie and were comforted in their mindes insomuch that they were redy not onely to fight with men but with the most cruel beastes yea run thorowe walles of iron 10 Thus they went on willingly hauing an helper from heauen and the Lorde mercifull vnto them 11 They fell mightyly vpon their enemies like lions slue eleuen thousande footemen sixeteene hundred horsemen and put all the other to flight 12 Many of them beyng wounded and some gat away naked Yea Lysias him selfe was fayne to flee shamefully and so to escape 13 Neuerthelesse that man was not without vnderstanding but considered by him selfe that his power was minished and pondred howe the Iewes beyng defended by the helpe of almightie God were not able to be ouercome wherfore he sent them worde 14 And promised that he would consent to all thinges whiche were reasonable and to make the king their friende 15 To the which praier of Lysias Machabeus agreed seking in all thinges the commonwealth whatsoeuer Machabeus wrote vnto Lysias concerning the Iewes the king graunted it 16 For there were letters written vnto the Iewes from Lysias conteyning these wordes Lysias sendeth greeting to the people of the Iewes 17 Iohn and Absolon which were sent from you deliuered me wrytinges and required me to fulfill the thinges concerning their errande 18 Therefore loke what might be graunted I certified the king therof whatsoeuer was conueniēt he agreed therto 19 If ye now wil be faythful in these matters I shall endeuour my selfe hereafter also to do you good 20 As concerning these thinges by euery article thereof I haue committed them to your messengers and to those whom I sent vnto you to commune with you of the same particulerly 21 Fare ye well In the hundred fourtie and eyght yere the twentie fourth day of the moneth Dioscorinthius 22 Now the kinges letter conteyned these wordes King Antiochus sendeth greeting vnto his brother Lysias 23 Forsomuch as our father is now translated vnto the gods our will is that they which are in our realme liue without any insurrection and euery man to be diligent in his owne matters 24 We vnderstande also that the Iewes would not consent to our father for to be brought vnto the custome of the gentiles but stifly to kepe their owne statutes for the which cause they require of vs also to let them remayne still after their owne lawes 25 Wherfore our minde is that this people shal be in rest we haue concluded and determined also to restore them their temple againe that they may lyue according to the vse and custome of their forefathers 26 Thou shalt do vs a pleasure therefore if thou send vnto them and graunt them peace that when they are certified of our mynde they may be of good cheare and loke to their owne wealth 27 And this was the letter that the king wrote vnto the Iewes King Antiochus sendeth greeting vnto the counsell and the other people of the Iewes 28 If ye fare well we haue our desire as for vs we are in good health 29 Menelaus came tolde vs howe that your desire was to returne home and peaceably to enioy your owne possessiōs 30 Wherfore those that wil come 〈…〉 them free libertie vnto the thirtie day●● the moneth of Aprill 31 That they may vse the meates of the Iewes and their owne lawes like as afore and none of them by any man●r of wayes to haue harme for thinges done in ignoraunce 32 I haue sent also Menelaus that he may comfort you 33 Fare ye well In the hundred fourtie and eyght yere the fyfteenth day of the moneth of Aprill 34 The Romaynes also sent a letter conteyning these wordes Quintus M●●mius Litus Manilius ambassadours of the Romaynes sende greeting vnto the people of the Iewes 35 Loke what Lysias the kinges kinsman hath graunted you we graunt you the same also 36 But as concerning the thinges which he referred vnto the king send hither some with speede and ponder the matter diligently among your selues that we may cast the best to your profite for we must depart nowe vnto Antioche 37 And therefore write shortly againe that we may knowe your mynde 38 Fare well In the hundreth fourtie and eyght yere the fyfteenth day of the moneth of Aprill The .xii. Chapter 2 Timotheus troubleth the Iewes 3 The wicked deede of them of Ioppa against the Iewes ● Iudas is auenged of them 9 He setteth fire on the gate of Iamnia 20 The pursute of the Iewes against Timothi 24 Timothi is taken and let go vnhurt 32 Iudas pursueth Gorgias 43 Iudas offering sacrifice for the dead sheweth the hope of the resurrection 1 WHen these couenauntes were made Lysias went vnto the king and the Iewes tilled their grounde 2 But Timotheus Apolomus the sonne of Gennei Ierome and Demophon the proude Nicanor the captayne of Cypers and they that lay in those places would not let them lyue in rest peace 3 They of Ioppa also dyd euen such a shameful deede they prayed the Iewes that dwelt among them to go with their wyues children into the shippes which they had prepared and dyd with
of his body though sometyme straungers and forreyners farre of ▪ and made neare by the blood of Christe and made citizens vvith the saintes and of the housholde of God let vs direct our heartes thither vvhere our head is deliting our selfe in all heauenly cogitations vvalking in all spirituall vvorkes and fruites of the spirite as Gods deare elect God graunt that Christe may so dvvell in our heartes by fayth that vve may be hable to comprehende vvith all sainctes the vnspeakable loue of Christe vvhich passeth all mans knovvledge Vnto him therefore vvhiche 〈◊〉 hable to do exceeding aboundauntly aboue all that vve can aske or thinke be prayse in the Churche by Christe Iesus throughout all generations for euer Amen And here yet once againe let the reader be admonished charitably to examine this translation of the nevve Testament folovving and be not offended vvith diuersitie of interpretation though he finde it not to agree to his vvont text or yet to disagree from the common translation Remembring vvhat Santes Pagninus testifieth of that auncient interpreter saint Hierome that in many places of his commentaries he doth reade and expounde othervvise then is founde in the common translation Yea saith Santes Hierome doth retract very many places and doth playnely confesse that him selfe vvas deceaued by the haste of his translating in the doubtfull signification of the vvordes And therfore saith the saide Hierome thus I thinke it better to rebuke mine ovvne errour then vvhyle I am ashamed to confesse my lacke of skill to persist in an errour For vvho vvas euer saith he so vvell learned that hath not somevvhere ben deceaued Thus farre saint Hierome vvhervpon good reader I exhort thee reade aduisedly expende learnedly an●●orrect charitably and be not offended good englishe reader to see the holy scriptures in thyne ovvne language as a matter nevvly seene seeing that our ovvne countreyman that venerable priest Bede many yeres agone did translate saint Iohns gospell into the vulgare tongue Ad vtilitatem ecclesiae to the profite of the Church 〈◊〉 Cu●●be●● Du●ham ●●y who reporteth Bedes ovvne saying N●lo vt discipuli mei mendatium legant I vvoulde not that my disciples should reade any lye or spende their labour after my departure vvithout fruite VVhiche thing 〈…〉 doth testifie of him In h●●s diebus etiam euangelium Iohannis in Anglica●● transtulit linguam iuxta Apostolum Sapientibus 〈◊〉 ipsipientibus debitor sum omnibus omnia factus In these dayes of his sicknesse he did translate the gospell of saint Iohn into the englishe tongue saying vvith the apostle I am detter to the learned and vnlearned ▪ I am made all to all The rather he so did saith VVilliam Malmesberi● Quia ●●c euangelium difficultate sui mentes legentium excre●i Because this gospell by the difficultie that is in it doth so much exercise the vvitte●●f the readers therfore he did interprete it into the englishe tongue and so did condiscende saith he to them vvhiche vvere not skilfull in the latin tongue God graunt that all readers may take so much profite therby as the good translatour-ment vnto them Amen ¶ The Gospell by Saint Matthewe ❧ The first Chapter ¶ 1 The Genealogie of Christe from Abraham 18 The maryage of his mother Marie 20 The Angell satisfieth Iosephes mynde 21 The interpretation of Christes names 1 THis is the booke of the generation of Iesus Christ the sonne of Dauid the sonne of Abraham 2 Abraham begat Isaac Isaac begat Iacob Iacob begat Iudas and his brethren 3 Iudas begat Phares and Zara of Thamar Phares begat Esrom Esrom begat Aram. 4 Aram begat Aminadab Aminadab begat Naasson Naasson begat Salmon 5 Salmon begat Boos of Rachab Boos begat Obed of Ruth Obed begat Iesse 6 Iesse begat Dauid the kyng Dauid the kyng begat Solomon of her that was the wyfe of Vrie 7 Solomon begat Roboam Roboam begat Abia Abia begat Asa 8 Asa begat Iosaphat Iosaphat begat Ioram Ioram begat Ozias 9 Ozias begat Ioatham Ioatham begat Achas Achas begat Ezekias 10 Ezekias begat Manasses Manasses begat Amon Amon begat Iosias 11 Iosias begat Iacim Iacim begat Iechonias and his brethren about the tyme they were caryed away to Babylon 12 And after they were brought to Babylon Iechonias begat Salathiel Salathiel begat Zorobabel 13 Zorobabel begat Abiud Abiud begat Eliakim Eliakim begat Azor. 14 Azor begat Sadoc Sadoc begat Achen Achen begat Eliud 15 Eliud begat Eleazar Eleazar begat Matthan Matthan begat Iacob 16 Iacob begat Ioseph the husband of Marie of whō was borne Iesus that is called Christe ☜ 17 And so all the generations from Abraham to Dauid are fourteene generations and from Dauid vntyll the carying away into Babylō are fourteene generations and frō the carying away into Babylon vnto Christe are fourteene generations 18 The birth of Iesus Christe was on this wise ☞ When as his mother Marie was betrouthed to Ioseph before they came together she was founde with chylde of the holy ghost 19 Then Ioseph her husbande beyng a ryghteous man and not wyllyng to make her a publique example was mynded priuily to put her away 20 But whyle he thought these thinges beholde the Angell of the Lord appeared vnto hym in a dreame saying Ioseph thou sonne of Dauid feare not to take vnto thee Marie thy wife for that which is conceaued in her is of the holy ghost 21 She shall bryng foorth a sonne and thou shalt call his name Iesus for he shall saue his people from their sinnes 22 All this was done that it myght be fulfilled which was spoken of the lorde by the prophete saying 23 Behold a virgin shal be with childe and shall bryng foorth a sonne and they shall call his name Emmanuel whiche is by interpretation God with vs. 24 Then Ioseph being raysed frō slepe dyd as the Angel of the Lorde had bidden hym and he toke his wyfe 25 And knewe her not tyll she hadde brought foorth * her first borne sonne called his name Iesus ¶ The .ij. Chapter ¶ 1 The tyme and place of Christes birth 11 The wyse men offer their presentes 14 Christe fleeth into Egipte 16 The young chyldren are slayne 23 Christe turneth into Galilee 1 WHen Iesus was borne in Bethlehem a citie of Iurie in the dayes of Herode the kyng beholde there came wise men from the east to Hierusalem 2 Saying Where is he that is borne kyng of Iewes For we haue seene his starre in the east and are come to worship hym 3 When Herode the kyng had hearde these thynges he was troubled and all the citie of Hierusalem with hym 4 And when he hadde gathered all the chiefe Priestes and Scribes of the people together he demaunded of them where Christe shoulde be borne 5 And they saide vnto him At Bethlehem in Iurie For thus it
see the sepulchre 2 And behold there was a great earthquake for the Angell of the Lorde descended from heauen and came roulled backe the stone from the doore and sate vpon it 3 His countenaunce was lyke lyghtnyng and his rayment white as snowe 4 And for feare of him the kepers were astonyed and became as dead men 5 The Angell aunswered and sayde vnto the women feare ye not For I knowe that ye seke Iesus whiche was crucified 6 He is not here he is rysen as he saide Come se the place where that the Lord was layde 7 And go quickly tell his disciples that he is rysen agayne from the dead And beholde he goeth before you into Galilee there shall ye see hym Loe I haue tolde you ☜ 8 ☞ And they departed quickly from the sepulchre with feare and great ioy and dyd runne to bryng his disciples worde 9 And as they went to tell his disciples beholde Iesus met them saying All hayle And they came and helde him by the feete and worshypped hym 10 Then sayde Iesus vnto them be not afrayde Go tell my brethren that they go into Galilee there shal they see me 11 When they were gone beholde some of the watche came into the citie and shewed vnto the hye priestes all the thynges that were done 12 And they gathered thē together with the elders and toke councell and gaue large money vnto the souldiers 13 Saying Saye ye that his disciples came by nyght stole hym away while ye slept 14 And yf this come to the deputies eares we wyll perswade hym and saue you harmelesse 15 So they toke the money dyd as they were taught And this saying is noysed among the Iewes vntyl this day ☜ 16 ☞ Then the eleuen disciples went awaye into Galilee into a mountayne where Iesus had appoynted them 17 And when they sawe hym they worshypped hym But some doubted 18 And Iesus came and spake vnto thē saying All power is geuen vnto me in heauen and in earth 19 Go ye therfore teache all nations baptizing them in the name of the father and of the sonne and of the holye ghost 20 Teachyng thē to obserue all thynges whatsoeuer I haue commaunded you And loe I am with you alway euen vnto the ende of the worlde ☜ ¶ Here endeth the Gospell by Saint Matthaewe ❧ The Gospell by Saint Marke ¶ The first Chapter ¶ 2 The office of Iohn the Baptist 9 The baptisme of Christe 13 his fastyng 14 his preachyng 17 and the callyng of Peter Andrewe Iames Iohn 23 Christe healeth the man with the vncleane spirite 29 helpeth Peters mother in lawe 41 and clenseth the leper 1 THE begynnyng of the Gospel of Iesu Christ the sonne of God 2 As it hath ben written in the prophetes Beholde I sende my messenger before thy face whiche shall prepare thy waye before thee 3 A voyce of hym that crieth in the wyldernesse Prepare ye the waye of the Lorde and make his pathes strayght 4 Iohn did baptize in the wyldernesse and preached the baptisme of repentaunce for the remission of sinnes 5 And all the land of Iurie and they of Hierusal● went out vnto hym and were all ●●ptized of hym in the ryuer of Iordan●●onfessyng their synnes 6 Iohn ●s clothed with Camelles heere a●● with a girdle of a skynne about his loynes and he did eate locustes and wylde hony 7 And preached saying He that is stronger then I commeth after me whose shoe latchet I am not worthy to stowpe downe and vnloose 8 I haue baptized you with water but he shal baptize you with the holy ghost 9 And it came to passe in those dayes that Iesus came frō Nazareth of Galilee was baptized of Iohn in Iordane 10 And assone as he was come vp out of the water he sawe heauen open the spirite descending vpon him like a doue 11 And there came a voyce from heauen Thou art my deare sonne in whom I am well pleased 12 And immediatly the spirite driueth hym into wyldernesse 13 And he was there in the wyldernesse fourtie dayes and was tempted of Satan was with wylde beastes And the Angels ministred vnto hym 14 After that Iohn was deliuered to prison Iesus came into Galilee preachyng the Gospell of the kyngdome of God 15 And saying The tyme is come and the kyngdome of God is at hande repent and beleue the Gospell 16 As he walked by the sea of Galilee he sawe Simon and Andrewe his brother castyng nettes into the sea for they were fysshers 17 And Iesus saide vnto them Folowe me and I wyll make you to become fysshers of men 18 And strayghtway they forsoke their nettes and folowed hym 19 And when he had gone a litle further thence he saw Iames the sonne of Zebedee and Iohn his brother which also were in the shippe mendyng their nettes 20 And anone he called them And they lefte their father Zebedee in the shippe with the hired seruauntes and folowed hym 21 And they came into Capernaum strayghtway on the Sabboth dayes he entred into the synagogue taught 22 And they were astonyed at his learnyng For he taught them as one that had aucthoritie not as the Scribes 23 And there was in their synagogue a man vexed with an vncleane spirite he cried 24 Saying Alas what haue we to do with thee thou Iesus of Nazareth Art thou come to destroy vs I knowe thee what thou art euen that holy one of God 25 And Iesus rebuked hym saying holde thy peace and come out of hym 26 And when the vncleane spirite hadde torne hym cryed with a loude voyce he came out of hym 27 And they were all amased insomuch that they demaunded one of another among them selues saying What thing is this What newe doctrine is this For with aucthoritie commaunded he the fowle spirites and they obeyed him 28 And immediatly his fame spread abrode throughout all the region borderyng on Galilee 29 And foorthwith when they were come out of the synagogue they entred into the house of Simon and Andrewe with Iames and Iohn 30 But Simons wyues mother lay sicke of a feuer anone they tell hym of her 31 And he came toke her by the hande and lyft her vp and immediatly the feuer forsoke her and she ministred vnto them 32 And at euen when the sonne was downe they brought vnto hym all that were diseased and them that were vexed with deuyls 33 And all the citie was gathered together at the dore 34 And he healed many that were sicke of diuers diseases and caste out many deuyls and suffred not the deuyls to speake because they knewe hym 35 And in the mornyng before day Iesus when he was rysen vp departed and went out into a solitarie place and there prayed 36 And Simon they that were with hym folowed after hym 37
them Beholde I bryng hym foorth to you that ye may knowe that I fynde no fault in hym 5 Then came Iesus foorth wearyng a crowne of thorne and a robe of purple And he sayth vnto them beholde the man 6 When the hye priestes therefore and officers sawe hym they cryed saying crucifie hym crucifie hym Pilate sayth vnto them Take ye hym and crucifie hym for I fynde no cause in hym 7 The Iewes aunswered hym We haue a lawe and by our lawe he ought to dye because he made hym selfe the sonne of God 8 When Pilate hearde that saying he was the more afrayde 9 And went agayne into the iudgement hall and sayth vnto Iesus whence art thou But Iesus gaue hym none aunswere 10 Then sayde Pilate vnto hym Speakest thou not vnto me Knowest thou not that I haue power to crucifie thee and haue power to loose thee 11 Iesus aunswered Thou couldest haue no power at all agaynst me except it were geuen thee from aboue Therfore he that deliuered me vnto thee hath the more sinne 12 And from thencefoorth sought Pilate meanes to loose hym But the Iewes cryed saying Yf thou let hym go thou art not Caesers friend For whosoeuer maketh hym selfe a kyng speaketh agaynst Caesar 13 When Pilate hearde that saying he brought Iesus foorth he sate downe in the iudgement seate in a place that is called the pauement but in the Hebrue tounge Gabbatha 14 It was the preparyng of y e Passouer and about the sixt houre And he sayth vnto the Iewes beholde your kyng 15 They cryed away with hym away with hym crucifie hym Pilate sayth vnto them Shall I crucifie your king The hye priestes aunswered We haue no king but Caesar 16 Then deliuered he hym vnto them to be crucified And they toke Iesus ledde hym away 17 And he bare his crosse wēt forth into a place which is called y e place of dead mens skulles but in Hebrue Golgotha 18 Where they crucified hym and two other with him on eyther syde one and Iesus in the myddes 19 And Pilate wrote a title and put it on the crosse The wrytyng was Iesus of Nazareth kyng of the Iewes 20 This title read many of the Iewes For the place where Iesus was crucified was nye to y e citie And it was written in Hebrue and Greke and Latine 21 Then sayde the hye priestes of the Iewes to Pilate Write not kyng of the Iewes but that he sayde I am kyng of the Iewes 22 Pilate aunswered What I haue written that haue I written 23 Then the souldiers when they had crucified Iesus toke his garmentes made foure partes to euery souldier a part and also his coate The coate was without seame wouen from the toppe throughout 24 They sayde therefore among them selues Let vs not deuide it but caste lottes for it who shal haue it That the scripture myght be fulfylled saying They parted my rayment among thē for my coate dyd they cast lottes And the souldiers dyd such thynges in deede 25 There stoode by the crosse of Iesus his mother and his mothers sister Marie the wyfe of Cleophas and Marie Magdalene 26 Whē Iesus therfore sawe his mother and the disciple standyng by whom he loued he saith vnto his mother Woman beholde thy sonne 27 Then sayde he to the disciple beholde thy mother And from that houre the disciple toke her vnto his owne 28 After these thynges Iesus knowyng that all thynges were nowe perfourmed that the scripture might be fulfylled he sayth I thirste 29 So there stoode a vessell by full of vineger Therefore they fylled a sponge with vineger and put it vpon Isope put it to his mouth 30 Assoone as Iesus then receaued of the vineger he saide it is finished and bowed his head and gaue vp the ghost 31 The Iewes therefore because it was the preparyng of the Sabboth that the bodyes should not remaine vpō y e crosse on the Sabboth day for that Sabboth day was an hye day besought Pilate that their legges myght be broken and that they myght be taken downe 32 Then came the souldiers and brake the legges of the first and of the other which was crucified with hym 33 But when they came to Iesus sawe that he was dead alredye they brake not his legges 34 But one of the souldyers with a speare thruste hym into the syde foorthwith came there out blood and water 35 And he that sawe it bare recorde and his recorde is true he knoweth that he saith true that ye might beleue also 36 For these thynges were done that the scripture shoulde be fulfylled Ye shall not breake aboue of hym 37 And agayne another scripture saith They shall loke on hym whom they pearsed 38 After this Ioseph of Aramathia which was a disciple of Iesus but secretely for feare of y e Iewes besought Pilate that he myght take downe the body of Iesus And Pilate gaue hym licence He came therefore and toke the dye of Iesus 39 And there came also Nicodemus whiche at the begynnyng came to Iesus by nyght and brought of mirre and aloes myngled together about an hundred pounde wayght 40 Then toke they the body of Iesus wounde it in linnen clothes with the odours as the maner of the Iewes is to burie 41 And in the place where he was crucified there was a garden and in the garden a newe sepulchre wherein was neuer man yet layde 42 There layde they Iesus therfore because of the preparyng of the Sabboth of the Iewes for the sepulchre was me at hande ☜ ¶ The .xx. Chapter 1 Marie commeth to the sepulchre and after tolde the disciples that he was taken away 3 Peter and Iohn runne to see 9 The apostles were ignoraunt of the resurrection 12 Marie weepeth at the sepulchre and sawe a vision of Angels 14 Iesus spake to Marie 18 she sheweth the disciples 19 Iesus appeared to the Apostles 23 he gaue them the holy ghost and sent them to preache 25 Thomas beleued not that Christe was rysen 26 Christe appeared agayne 28 Thomas who confessed Christe to be God 31 The scriptures written are sufficient to saluation 1 THe first day of y e Sabbothes came Marie Magdalene early whē it was yet darke vnto the sepulchre and sawe the stone taken awaye from the graue 2 Then she ranne came to Simō Peter to the other disciple whō Iesus loued saith vnto thē They haue takē away the Lorde out of the graue we can not tell where they haue layde him 3 Peter therfore went foorth and that other disciple came to the sepulchre 4 They ran both together the other disciple did outrun Peter and came first to the sepulchre 5 And when he had stowped downe he sawe the linnen clothes lying yet went he not in 6 Then came Simon Peter folowyng hym and went into the
Ananias with Saphyra his wyfe solde a possession 2 And kept away part of the price his wyfe also beyng of counsell and brought a certayne part and layde it downe at the Apostles feete 3 But Peter sayde Ananias howe is it that Satan hath fylled thyne heart that thou shouldest lye vnto the holy ghost and kepe away part of the price of the lande 4 Whyles it remayned was it not thyne owne And after it was solde was it not in thyne owne power Why haste thou conceaued this thyng in thyne heart Thou hast not lyed vnto men but vnto God 5 When Ananias hearde these wordes he fell downe and gaue vp the ghost And great feare came on all them that hearde these thynges 6 And the young men rose vp and put hym a part and caryed hym out and buryed hym 7 And it came to passe that as it were about the space of three houres after his wyfe came in ignoraunt of that which was done 8 And Peter sayde vnto her Tell me Solde ye not the lande for so much And she sayde Yea for so much 9 Then Peter sayde vnto her Why haue ye agreed together to tempt the spirite of the Lorde Beholde the feete of thē which haue buried thy husbande are at the doore and shall cary thee out 10 Then fell she downe strayghtway at his feete and yelded vp the ghost And the young men came in and founde her dead and caryed her out and buryed her by her husbande 11 And great feare came vpon all the Churche and vpon as many as hearde these thynges 12 And by the handes of the Apostles were many signes wonders shewed among the people And they were all together with one accord in Solomons porche 13 And of other durst no man ioyne hym selfe to them neuerthelesse the people magnified them 14 The number of them that beleued in the Lorde both of men and women grewe more and more 15 In so much that they brought the sicke into the streates layde thē on beddes and couches that at the least way the shadowe of Peter when he came by myght shadowe some of them 16 There came also a multitude of the cities rounde about vnto Hierusalem bryngyng sicke folkes and them which were vexed with vncleane spirites And they were healed euery one 17 Then the chiefe priest rose vp and all they that were with hym which is the sect of the Saducees and were full of indignation 18 And layed handes on the Apostles and put them in the common prison 19 But the Angel of the Lorde by nyght opened the prison doores and brought them foorth and sayde 20 Go and stande speake in the temple to the people all the wordes of this lyfe 21 And when they hearde that they entred into the temple early in y e mornyng and taught But the chiefe priest came and they that were with hym called a counsayle together and all the elders of the chyldren of Israel and sent to the pryson to fet them 22 But when the officers came founde them not in the pryson they returned and tolde 23 Saying The pryson truely founde we shut with all diligence the kepers standyng without before the doores But when we had opened we founde no man within 24 Then when the chiefe priest and the ruler of the temple and the hye priestes hearde these thynges they doubted of them whervnto this woulde growe 25 Then came one and shewed them saying Beholde the men that ye put in pryson stande in the temple and teache the people 26 Then went the ruler of the temple with the officers and brought them without violence For they feared the people lest they should haue ben stoned 27 And when they had brought them they set them before the counsell And the chiefe priest asked them 28 Saying dyd not we strayghtly commaunde you that ye shoulde not teache in this name And beholde ye haue fylled Hierusalem with your doctrine and intende to bryng this mans blood vpon vs. 29 Then Peter and the other Apostles aunswered and sayde We ought more to obey God then men 30 The God of our fathers raysed vp Iesus whom ye slewe hanged on tree 31 Hym hath God lyft vp with his ryght hande to be a prince and a sauiour for to geue repentaunce to Israel and forgeuenesse of sinnes 32 And we are recordes of these thynges which we say so is also the holy ghost whom God hath geuen to them that obey hym 33 When they hearde that they claue a sunder and sought meanes to slea thē 34 Then stoode there vp one in the counsell a pharisee named Gamaliel a doctour of lawe had in reputation among all the people and commaunded the Apostles to go asyde a litle space 35 And sayde vnto them Ye men of Israel take heede to your selues what ye entende to do as touchyng these men 36 For before these dayes rose vp one Theudas boastyng him selfe to whom resorted a number of men about a foure hundred which was slayne and they all which beleued hym were scattered abrode and brought to naught 37 After this man arose vp one Iudas of Galilee in the dayes of tribute and drewe away much people after hym He also perished and all euen as many as hearkened to hym were scattered abrode 38 And nowe I saye vnto you refrayne your selues frō these men and let them alone For yf this counsell or this worke be of men it wyll come to naught 39 But and yf it be of God ye can not destroy it lest haply ye be founde to stryue agaynst God 40 And to hym agreed the other And when they had called the Apostles they beat them and commaunded that they shoulde not speake in the name of Iesu and let them go 41 And they departed from the counsell reioycing that they were counted worthy to suffer rebuke for his name 42 And dayly in the temple and in euery house they ceassed not to teach preach Iesus Christe ¶ The .vj. Chapter 3 Seuen deacons are ordeyned in the Churche 11 Steuen is accused 1 AND in those dayes when the number of y e disciples grewe there arose a grudge among the Grekes agaynst y e Hebrues because their wydowes were despysed in the dayly ministerie 2 Then the twelue called the multitude of the disciples together and sayde It is not good that we shoulde leaue the worde of God and serue tables 3 Wherfore brethren loke ye out among you seuen men of honest report full of the holy ghost and wysedome to whō we may commit this busynesse 4 But we wyll geue our selues continually to prayer and to the ministerie of the worde 5 And the saying pleased the whole multitude And they chose Steuen a man full of fayth and of the holy ghost and Philip and Prochorus and Nicanor Timon and Permenas and Nicolas a conuert of Antioche 6 These they set before the apostles and
cryme layde agaynst hym 17 Therfore when they were come hyther without any delay on the morowe I sate to geue iudgement and commaunded the man to be brought foorth 18 Agaynst whom when the accusers stoode vp they brought none accusation of such thynges as I supposed 19 But had certayne questions agaynst hym of their owne superstition and of one Iesus which was dead whom Paul affirmed to be alyue 20 And because I doubted of such maner of questions I asked hym whether he woulde go to Hierusalem and there be iudged of these matters 21 But when Paul had appealed to be kept vnto the knowledge of Augustus I commaunded hym to be kept tyll I myght sende hym to Caesar 22 Then Agrippa sayde vnto Festus I woulde also heare the man my selfe To morowe sayd he thou shalt heare hym 23 And on the morowe when Agrippa was come and Bernice with great pompe and were entred into the counsell house with the chiefe captaynes and chiefe men of the citie at Festus commaundement was Paul brought foorth 24 And Festus sayde Kyng Agrippa and al men which are here present with vs ye see this man about whom all the multitude of the Iewes haue intreated me both at Hierusalem and also here crying that he ought not to lyue any longer 25 Yet founde I nothyng worthy of death that he had committed Neuerthelesse seeyng that he hath appealed to Augustus I haue determined to sende hym 26 Of whom I haue no certayne thyng to write vnto my Lorde Wherfore I haue brought hym foorth vnto you and specially vnto thee O kyng Agrippa that after examination had I myght haue somewhat to write 27 For me thynketh it vnreasonable for to sende a prysoner and not to shewe the causes which are laide agaynst him ❧ The .xxvj. Chapter 1 Kyng Agrippa heareth Paul 25 Paules modest aunswere agaynst the iniurie of Festus 1 THen Agrippa sayde vnto Paul thou art permitted to speake for ●hy selfe Then Paul stretched foorth the hande and aunswered for hym selfe 2 I thynke my selfe happy king Agrippa because I shall aunswere this day before thee of all the thynges whereof I am accused of the Iewes 3 Namely because thou art expert in all customes and questions whiche are among the Iewes Wherefore I beseche thee to heare me patiently 4 My lyfe that I haue led of a chylde which was at the first among myne owne nation at Hierusalem knowe all the Iewes 5 Which knewe me from the beginning yf they woulde testifie that * after the most straytest sect of our religion I lyued a pharisee 6 And nowe I stande and * am iudged for the hope of the promise made of God vnto our fathers 7 Vnto which promise our twelue tribes instantly seruyng God day nyght hope to come For which hopes sake kyng Agrippa I am accused of the Iewes 8 Why shoulde it be thought a thyng incredible vnto you that God shoulde rayse agayne the dead 9 I also veryly thought in my selfe that I ought to do many contrary thynges cleane agaynst the name of Iesus of Nazareth 10 Which thyng I also dyd in Hierusalem And many of the Saintes dyd I shut vp in pryson hauyng receaued aucthoritie of the hye priestes And when they were put to death I gaue the sentence 11 And I punished them oft in euery synagogue and compelled them to blaspheme and was yet more mad vpon them and persecuted them euen vnto straunge cities 12 About which thynges as I went to Damascus with aucthoritie and commission of the hye priestes 13 Euen at mydday O kyng I sawe in the way a lyght from heauen aboue the bryghtnesse of the Sunne shyne rounde about me and them which iourneyed with me 14 And when we were all fallen to the earth I hearde a voyce speakyng vnto me and saying in the Hebrewe tongue Saul Saul why persecutest thou me It is harde for thee to kicke agaynste the prickes 15 And I sayde Who art thou Lorde And he sayde I am Iesus whom thou persecutest 16 But ryse and stande vpon thy feete For I haue appeared vnto thee for this purpose to make thee a minister and a witnesse both of those thynges which thou hast seene and of those thynges in the which I wyll appeare vnto thee 17 Delyueryng thee from the people and from the gentiles vnto whom nowe I sende thee 18 To open their eyes that they may be turned from darknesse to lyght from the power of Satan vnto God that they may receaue forgeuenes of sinnes inheritaunce among them which are sanctified by fayth that is towarde me 19 Wherfore O kyng Agrippa I was not disobedient vnto the heauenly visiō 20 But shewed first vnto them of Damascus at Hierusalem and throughout all the coastes of Iurie and then to the gentiles that they shoulde repent and turne to God and do such workes as become them that repent 21 For this cause the Iewes caught me in the temple went about to kyll me 22 Seyng therefore that I haue obtayned helpe of God I continue vnto this day witnessyng both to small and to great saying none other thynges then those which the prophetes and Moyses dyd say shoulde come 23 That Christe shoulde suffer and that he shoulde be the first that shoulde ryse from the dead and shoulde shewe lyght vnto the people and to the gentiles 24 And as he thus spake for hym selfe Festus sayde with a loude voyce Paul thou art besyde thy selfe much learnyng doth make thee mad 25 But he sayde I am not mad most noble Festus but speake foorth the wordes of trueth and sobernesse 26 For the kyng knoweth of these thynges before whom also I speake freely neither thynke I that any of these thynges are hydden from him For this thyng was not done in a corner 27 Kyng Agrippa beleuest thou the prophetes I wote wel that thou beleuest 28 Then Agrippa sayde vnto Paul Somewhat thou perswadest me to be a christian 29 And Paul sayde I woulde to God that not only thou but also all that heare me to day were both somewhat and also in a great deale such as I am except these bondes 30 And when he had thus spoken the king rose vp and the deputie Bernice and they that sate with them 31 And when they were gone apart they talked betwene thēselues saying This man doth nothyng worthy of death or of bondes 32 Then sayde Agrippa vnto Festus This man myght haue ben let loose yf he had not appealed vnto Caesar ¶ The .xxvij. Chapter 1 Paul shippeth towarde Rome 3 Iulius the captayne entreateth hym curteously 41 And at the last they suffer shipwracke 1 ANd when it was cōcluded that we shoulde sayle into Italie they delyuered both Paul certayne other prysoners vnto one named Iulius an vnder captayne of Augustus bande 2 And we entred into a shippe of Adramyttium loosed from lande appoynted to sayle by the coastes of Asia one Aristarchus out of
De. xxvii a. k That is the summe of the law which summe is conteyned in the ten com●undementes Deu x. ● xxxvi ● l So neither young nor old man nor woman were exempted from hearyng the worde of the Lorde (a In respecte of the plaine of Moab (b) Called Mediterraneum ii Sa xxi a. (c) Bec●use they were all weren (d) Euen the idolaters for feare of death wyll pretend to honor the true God ▪ and receaue his religion Nu. xxi f. e As some wyll ▪ to ●ry● the oldnesse and what ●a● it had beyng so olde ●ome other say it was to confirme y t it 〈◊〉 accordyng to the maner that they ●cate o● th● vittayles ii Re. xx a (f (g The multitude is commonly inclined to maligne their magistrates and to constr● their doinges to the worst part (h) Whiche was the tabernacle vnto vnto the tyme of Solomon and after that the temple at Hierusalem Deut. vii a. (i) That is for the sacrifices (a) Assoone as thou makest a league with the chyldren of God by regeneration thou shalt be sure to haue the wicked children of the worlde in thy toppe (b) All kynde of creatures shall destroy the wicked whē the Lord of hoastes will haue it so Eccle. xlvi a Esai 28. d. (c) The Hebrue worde is Iasher that is righteous therfore some iudge it meaneth Moyses booke and the Chaldee text readeth the booke of the lawe but others thinke Iasher to be the very name of the booke which is lost and now not extant By taking away the enemies heartes and destroying them with haylestones e By this Io●uah would ●ge his capt●s and ig● vnto them what 〈◊〉 they sh●●ke 〈◊〉 the rest of the● enemies ●ing king● are thus by them ●ed Deu xxi d. Iosu viii f. “ Or euery person Iosu vi d. “ Or persones Deut xx d. f In one battell (g) where the arke was there to geue thankes ▪ for their victorie Or In ●oth Iosu vi a. Iosu viii a. Iosu vi a. Iosu viii a. Iosu viii a. ☜ ☞ (a) After that the enemies are ouercome “ Hebr. Shihor “ Hebr. Mearah b Read chap. 11. b. Nu. xxxi ● Deut. iii. b. “ Or 〈◊〉 Deut ▪ ● Io● Because 〈…〉 were 〈◊〉 ●nd p●kes to hurt t●e Nu●● g. d The Leuit●s shall haue the tithes sacrifices and ●nges for their inheritaunce Num. 18. c. Deut. iii. Nu. xxxi a. e The false prophet who g●ue counsel howe to cause Israel offend God (f That is in the lande of Moab Nu xxxii g (g Meaning his neuewes and posteritie Ios xviii b. Nu. xviii c. Num. 34. d. Nu. xxvi f. xxxiii g. (a) The Rubenites the Gadites halfe the tribe of Manasses Nu xxxv a (b Which was that they two only should entre in to the land Nu. 14. d (c That is the other spies that were sent with him Eccl x●v ● “ Hebr. To go out and come in “ Or Giauntes ▪ (d This he spake of modestie and not of douting i. Mac. ii f. Iosu xv c. Nu. 34. a. Nu. 33. ● (a) The Ebrewe word signified tongue wherby is ment either the arme of the sea that cōmeth into the land or a rocke or cape that goeth in to the sea (b) The Ebrewe word is Chem and signified your which as one learned in Ebrewe thinketh is put here for He● whiche signified their (c) Meaning the mouth of the riuer wher it runneth in to the salt sea d Which is a great stone vsed for a mar● to part their countreis ● Reg. i● b e That is the citie of woods Iosu xiiii d. f Nowe in the time of Iosuah and therfore is tolde by way of repetition Iud. i. g That is a citie of letters Iud. i. c. 2. Re. xvii c Or cosyn h Neither because her husband wold not ▪ or because he deferred it to long Or ●●ion (i) Me●ning Nilus Iosu xiiiii d (k) Of th● citie the 〈◊〉 sea hath his name l That is vtterly though they slew the most part of them 〈◊〉 their cities Iud. 1. b. (a) Luz is thought to be a citie at the ende of mount Bethel whiche is also named Bethel Genes 28. d. And so Bethel is both the name of a citie and of a mount (a) For the other hal●e tribe had th● portiō beyond Iordane 〈◊〉 xxvi d. ●vii a. ●xxxvi a. (b) Among them of our tribe (d) Meaning the citie it self “ Or Brook of 〈◊〉 (e) In y e tribe of Aser and tribe of Isachar (f) For at the first the● were not coragious after agreed with them on condit●on contrary to Gods cōmaundmēt (g) According to my father Iacobs prophecie Gen. 48. d. (h) If this mount be not large enough why dost not thou get more by destroying Gods enemies as he hath commaunded (a) Which had continued at Gilgal euer 〈◊〉 they came to the land till nowe (b) That is Beniamin Simeon Zabuion Isachar Aser Ne●tali and Dan. (c) That is into ten partes to euery tribe one (d) That is before the ark of the Lord. * Iosu xiii d. Iosu xiii d. (e) That is Tithes Sacrifices and offrings Ios 13. d. 14. a Iosu xii b. (f) To auoide dissention and that euery mā should be contēt with gods appointment (g) Whiche was in y e tribe of Ephraim an other Bethel was in the tribe of Beniamin “ Or to the sea “ Or Ierusalem (h) Which is in the tribe of Ephraim Iosuah 1● b (i) Where the riuer entreth vnto the salt sea (k) Whiche was not wholly in the tribe of Beniamin but part of it was also in y e tribe of Iudah (a) According to Iacobs prophesie ▪ that he should be scatered among y e other tribes Gen. 49. a (b) God prouiding aforehand for the great encrease y t they should gr●we to ●n time to come (c) Meaning toward the great sea (d) There was an other Bethlehem in the tr●e of Iudas (e) That is ioyneth to the tribe Zebulō (f) Which was Tyr●s a strong citie in the sea (g) These cities were ●n the countrey of Zeanantu● ☞ (b) The suburbes were a thousande cubites from the w●ll of the citie rounde about Nu. 35 a Ios xii ● (c) That is that were no priestes but Leuites only (d) Whiche dwelled in Chanaan (e) The families of Caath Gerson alredy spoken of remayneth only Merari of which being the yongest came y e thirde familie of Leuites and are here therfore called the rest (f) Bezer ●amoth we● the cities of refuge vnder the Merarites beyond Iordane (g) That Iacobs prophesie myght be fulfylled and gods prouidence perfourmed that is that no part of Israel should want their teachers of Gods lawe Iosu ●● ☜ (a) 〈◊〉 that the Israelites enioyed the lande of Chana●n Num 32. f. (b) Which was to go armed before their brethren Num xxxii Num. 32 f. Iosua xiii b (c) Iosuah nowe at partyng wyllyng to shew them his care and his thankfull heart for
counted his sonnes and 〈◊〉 wic● from 〈◊〉 tabernacle of t●e Lorde ●d all Is● 〈◊〉 this hor● plague “ Or gouerned Or to crye o●t (k) Whiche is by interpretation no glory or where● the glory (a) Which was their chiefe Idoll and from the ●uell downe 〈◊〉 like a ●ne and vpward like a man (b) Proceedyng from one superstition to another (c) This is a lamentable blindnes they cleane s●ll to that idol whiche lyeth vpon the grounde loke a blocke and is not able to helpe neither them nor hym selfe (d) Affliction worketh not lyke effect in the wicked in the godly In the one grudge and desperation in the other repentaunce and reconciliation (a) For that you haue presumed to carrie it away fro Israel (b) Were they are forced to knowledge the true lyuing God his mightie hand and yet because of their idolatry haue not the grace to conuert and worship him (c) The wicked attribute almost all thinges to fortune and chaunce Whereas in dede there ●s nothing done without gods prouidence decree (d) For the 〈◊〉 ●f the 〈◊〉 To witte the men of Beths●emes which were Isralites f Meaning the golden emerodes and the golden 〈◊〉 (g) These were the fiue principall cities of the Philistines which were not al conquered vnto the t●me of Dād (h) For it was not lawfull to 〈◊〉 other to touch or to see into it saue onely to Aaron and his sonnes Num. 4 b. (i) For what people will receaue it to he thus plaged by receauing thereof (a) A citie in the tribe of Iuda called 〈◊〉 kiriath ●ea● Iosu 13. ii Reg. vi a. (b) Repented them of their sinnes sought after the Lorde I●s xxiiii a. D●ut vi c. M●th iiii b (c) For Siloh was nowe desolate because the philistines had taken then●s the arke (d) After the exposition of some of the learned it meaneth that they wept before the lorde Eccl xlvi b. (e) Now thei haue learned not to trust in them selues but in God to seke help not at y e arke but at his h●nd alone Iosua xxii ii f (f) Whiche was a great rocke ouer against Mispah (g) Meaning the Phili●tines (h) which was not contrary to the lawe for ●s yet a certaine place was not appoynted (a) Because he w●s not able to trauel and take the paynes in his olde age (b) Who was also called V●sh● 1. Chro. 6. b. (c) That is they obserued not the iustice equitie vpryghtnes and godlynes of their father Deut. xvii c i. Reg xii c. Osee xiii c. Actes xiii d Deut. xvii c (d) Excepte such as shall haue y e feare of God bef●re their eyes ▪ wyll folow his statutes and lawes as Dauid Salomō Ezeckias and Iosias iii. Re. xx● Because you repent not for your s●nnes This Abiel in the 2. of the Chro. 8. is called Ner. b That is both valiant and riche Where was Ramath Zo● the citie of Samuel Or Vir● (d) Whiche is about fiue pence (e) Because he sawe gods wil reuealed vnto him by his diuine spirite and for that he forsawe thinges to come (f) That is a feast after the offering (g) That is geue thankes distribute the meate according to the custome h That is ▪ vpon the affliction and oppression of m● people (i) Wherin they seeke helpe deliueraunce at me k That is al that thou desirest to knowe (l) Whom God hath chosen to be their king m 〈…〉 feast w● n That is ▪ y e sholder with the rest which the priest had for his famine in all peace offerynges Leuit. ●● o That both by the assemblyng of the people and by the meate prepared for thee ▪ thou myght● vnderstande that I knewe of thy cōming (p) For ●er the maner it was flat that men myght walke together vpon it (q) That is Gods commaundement as concerning thee (a) Here begynneth the vse of annoyntyng of kyngs with oyle by gods cōmaundement Act. xiii d. (b) That is the chyldren of Israel which only he would possesse as his inheritaunce (c) Of whom Beniamin the yongest sonne of Iacob was borne of the which y e tribe of Beniamin wherof kyng Saul was ●are their name “ Or oke “ Heb. The● wyll aske thee a peece (d) Whiche was in the citie Kiriathiarun where the arke was Chapt. vii a. i. Re. xii b. “ Heb. shulder He gaue him suche vertues as were meete for a king i. Re. xi b. f That is he praysed God together with them and dyd sing songes to his laude and prayse i. Re. xix d. g Meaning that prophecie cōmeth not by succession but is geuen to whom it pleaseth God h Noting therby h● that cometh from lowe degree sodenly to honor (i) That is by casting of lot (k) As though he were vnworthy and vnwilling “ Heb. ●et the king lyue (l) As it is writen Deut. 17. c. (m) Both to auoyde seditiō and to wi● them by patience (a) For feare of whom Israel asked a king (b) No reasonable condition can satisfie a tyrant and therfore gods wrath is not farre frō him (c) God gaue him the spirite of strength courage to go against this tyrant (d) He ioyneth Samuel with him for more authoritie for he him selfe was not yet approued of al “ Hebr. As one man (e) Marning Saul and Samuel (f) That is to the Ammonites dissemblng that they had hope of ayde (g) By this victorie the Lord wonne the heartes of the people to Saul (h) He woulde beginne his kingdome with clementie as a vertue meete for a prince (i) In signe of thankes geuing for the victorie (a) I haue graūted your petition (b) To gouerne you in peace and warre (c) That is Saul (d) God would that this confession shoulde be a paterne for all them that haue any office (e) That is exalted them and indued them with his spirit to deliuer you Gen. xlvi a. Exod. ii d. Exod. iii. b. Iud ▪ iiii a. That is captayne of Iabins hoast king of Hazor Iud. xiii a. ●d i● b. (g) That is Samson Iud. xiii d. Iud. xi a. i. Re. vii b. Iud. xiii d. Iud. xi a. i. Re. vii b. Iud. xiii d. Iud. xi a. i. Re. vii b. (h) Ye shal be preserued as they that folowe the Lordes will (i) That is your gouernours (k) In that you haue forsaken him who hath all power in his hand for a mortal man (l) For with the lorde there is mercie and forgeuenes of sinnes in store for such as wil repent (m) Of his free mercy not of your merites and therfore he will not forsake you n Vnfainedly and without hipocrisie (a) Whyles these thinges were done (c) Kiriathiarim where the arke was Chap. 10. a. (d) That euery man should prepare him self to warre (e) Whiche is Bethel and of the prophetes called Bethauen because of the idolatrie committed there (f) Where the two tribes the halfe remayned (g) Thinking that the absence of the prophet was a ●igne
sheddyng of blood is here spoken of his Godhead because of the communion of the properties and vnion of two natures in one person (c) Through their ambitiō which is mother of all sectes heresies ● Cor. xi ● Gene. iii ● i Cor ix b. ii Thes iii. b ☞ Actes xx c. Actes xx g Act●●i d. 〈…〉 Ioel. ii g. Actes ix c. ii Cor. xi ● Math. vi b. Actes ix ● (a) This Iames was the Lordes brother y e sonne of Marie which was the sister of the blessed virgin which Iames afterward was bishop of Hierusalem Num. vi a. (b) Paul yeldynge to this ceremonie ▪ offended as sore as Peter did when he was reproued of Paul for abtayning from meates in presence of the Gentiles not withstandyng through the feruencie of his zeale he dyd ●eoparde much to wyn thousandes of the Iewes for the saluation of whom he wy●shed hym selfe to be separated frō Christe Act. xiiii d. Actes xx b ii Tim. iiii d (c) God often times appoynteth his magistrates to deliuer his faithfull ministers from al daungers of their enemies Actes ix b. and .xxii. a. Actes xi f. Actes ix b. and .xxi. g. Actes v. f. Actes ix b. and .xxi. g. Actes v. f. 〈…〉 b. Actes ix a. (a) Iesus was nowe in heauen and coulde not be persecuted of Paul But y e persecution whiche Paul exercised agaynst the faythfull being his members Christe counted it as done to hym selfe Actes ix c. Rom. x. c. Acte● 〈…〉 Act. xiii d. Galath i. d (b) He was not borne at Rome but at Tarsus the citezins wherof enioye the priuilege of y e citie of Rome ▪ were counted as Romanes Act. xxii b Actes 34. d (a) Paul doth not curse the hye priest but denounce sharplie the punishment of God which shoulde ●yght vpon hym in the way of prophesiyng Deu. xvii d Io● xviii d (b) It is thought that Paul in mockerie thus excused him self as though thus he should say I see nothyng in this man worthie the office of y e hygh priest Philip. iii. a Act. xxiii e. Philip. iii. a Act. xxiii e. Mat. xxii c. Mark xii b. Luk. xx c. Act· xvi b. Actes 27. b. (c) The word properly signifieth cursing as when a man either sweareth voweth or wisheth hym selfe to dye or to be geuen to the deuyll except he bryng his purpose to passe Actes xx f. Act. xxii g Act. xxv e. Deut. xvii a Act. xxv d. (a) Felix by his diligence had taken Eleazarus y e captayne of y e murderers and put the Egyptians to flyght which raysed vp tumultes in Iurie For these the oratour praysed hym otherwayes he was both cruell and couetous Actes xxi c Act· xxv b. No maruayle though in our tyme Gods true religion be called heresie 〈◊〉 so it was counted of the wicked euen in the begynnyng of Christes kingdome Act. xxiii a. Rom. xv f. Act. xi d. (c) These accusers spake but vpon false reportes which the belowes of Satan had blowē abrode and durst not for shame appere them selues Act. xxiii a. Iere. 39. c. Act. xxvii a (d) Such is the might and force of Gods heauenlye worde that it causeth the very wicked to tremble and quake Act. xxv d. (a) Whyles Paul lyued vnder y e lawe lyke other Iewes his conuersation was perfect and notable and after his conuersion vnto Christe he became a more notable example of innocencie but it is a cōmon case that the seruauntes of God are euyll spoken of for their well doyng (b) The iniquitie of the iudge who contrarye to equitie wyllyng to pleasure the Iewes deuised howe to betray Paul draue Paul to appeale which is the vttermost remedie for such as by wrong iudgement are oppressed and this appellation by Gods prouidence was a meane that Paul shoulde testifie of Christe at Rome also Act. xxiii f (a) He knew much but he fayled in the ryght applying of his knowledge as they do which be wise in their owne conceiptes onlye and haue the zeale of God but not accordyng to knowledge (b) He taketh the sect of the pharisees to be perfectest because their doctrine was better thē the other sectes The Saducees denyed y e resurrection of the dead The Esseis glorying in strayghtnesse of life litle regarded true doctrine Actes viii a. i Cor. xv b. Galath ii c. Actes ix a. and .xxii. c. (c) Festus beyng much troubled with Paules declaration and hauyng nothyng to say agaynst it yet woulde not yelde vnto it but clamoruslye condempned it as wicked superstitious for worldlynges are loth to be cumbred with Godly matters count all such foolish that trouble them selues therwith (d) He sawe a litle lyght but it was soone out like vnto those that hearyng a Sermon are for the tyme well mynded but after returne to their olde trade Col. iiii a. Iere. 39 c. Act. xxiiii c () Or Creta which was an hygh hyll of Candie Act. xxv c. (a) The graces and blessinges which God geueth to his chyldren profite many tymes the enemyes which are vnworthie to receaue y e fruite thereof (b) Paul woulde vse such meanes as God had ordeyned lest he shoulde seeme to haue tempted hym (c) By this hebrue speach is meant that they shoulde be in all pointes safe and sounde 1 Tim. iiii a. Act. xxvii c (a) Such is the peruerse iudgement of men that they condempne them whom they see in any affliction (b) By this miracle God perfourmed his promise made to his disciples that neither Serpentes nor poyson shulde hurt them and also by the same was confirmed the Gospel of his sonne Iesus Christ which Paul preached vnto the world (c) Beholde the extremitie of infidels for after any rage and errour they fal forthwith into the contrarie (c) Those the Panims fayned to be Iupiters chyldren Gods of the sea Act. xxiii c Act. xxiii c. (d) 〈…〉 for Ie●s Christes 〈◊〉 whom they had long 〈◊〉 ▪ for to be the redemer of the worlde Luk ● Act. xvii a. Esaias vi e. Math. xiii b Mark iiii b. Luk. viii b. Iohn xii f. Herodes An●ipas Math. viii Mark vi Luke ix Steuen was stoned this yere Eusebius Carion Pilate was president full ten yeres Iosephus In this yere all thyngs pertayninge to this formermer Her d● was geuen to this Herode Agrippa Of whom reade Actes xii Iosephus Eusebius In these yeeres were Cipers Pamphylia Pisidia and Licaon● conuerted Prophesied by Agabus was y t death this yere as Eusebius Orosius and Beda affirmeth Iosephus saith that the dea●th was in this yere He commeth to Corinth Agrippa of whom reade Actes xxvi He commeth to Eph●●i●s Two yeres he remayneth in free pryson ▪ The begynnyng of the first vniuersal persecution of Christians the●r yere of ●er● (a) By this he declareth that he came not into the office of the apostleship by his owne arrogancie but by the callyng of God wherby he differeth from the false Apostles Math. i. a. (b) The maner of wayes Paul sheweth here christ to
in the feare of God they buried him with ioye 17 And al his kindred and posteritie continued in a good life and holy conuersation so that they were loued and accepted both of God and men and of all the people of the lande The ende of the booke of Tobias ❧ The booke of Iudith The first Chapter 2 The buylding of Ecbatanis 5 Nabuchodonosor made warre against Arphaxad and ouercame him 12 He treateneth them that woulde not helpe him 1 ARphaxad the king of the Medes subdued many people vnto his dominion and buylded a noble strong citie whiche he called Ecbatanis 2 The walles of it made he of free stone foure square seuentie cubites hie and thirtie cubites brode He made towres therevpon an hundreth cubites hye 3 But along the foure corners euery side was twentie foote brode He made the portes in the height like as the towres 4 This king trusted in his mightie hoast and in his glorious charets 5 So in the twelfth yere of his raigne it happened that Nabuchodonosor the king of the Assyrians whiche raigned in the great citie of Niniue fought against Arphaxad 6 And ouercame him in the great fielde called Ragau beside Euphrates and Tigris and Iadason in the fielde of Erioth the king of the Elikes 7 Then was the kingdome of Nabuchodonosor exalted and his heart was lift vp and he sent vnto all them that dwelt in Cilicia in Damascus and Libanus 8 And vnto the heathen that dwelt in Carmel and Cedar and to such as dwelt in Galilee in the great field of Esdrelon 9 To all them that dwelt in Samaria and beyonde the water of Iordane vnto Hierusalem and the whole lande of Iesse vnto the borders of Ethiopia 10 Vnto all these dyd Nabuchodonosor the king of the Assyrians send messengers 11 But they all with one consent woulde not agree vnto him and sent the messengers againe emptie and put them away without honour 12 Then Nabuchodonosor the king toke indignation at all those landes sware by his trone and by his kingdome that he woulde be auenged of all those countreys The .ii. Chapter 1 Nabuchodonosor commaunded presumpteously that al people should be brought in subiection and to destroy those that disobeyed him ● The preparation of Holophernes armie 12 The conquest of his enemies 1 IN the thirtenth yere of king Nabuchodonosor vpon the twentie two day of the firste moneth it was deuised in the court of Nabuchodonosor the king of the Assyrians that he woulde reuenge him selfe 2 So he called vnto him all the elders all his captaynes and men of warre and shewed them his secret counsell 3 And told them that his purpose was to bring the whole earth vnder his dominion 4 Now when they were all content with this saying Nabuchodonosor the king called Holophernes the chiefe captayne of his warres 5 And sayde vnto him Go thy way foorth against all the kingdomes of the west and specially against those that haue despised my commaundement 6 Thou shalt spare no realme all strong cities shalt thou bring in subiection vnto me 7 Then Holophernes called together all the captaynes rulers of all the power in Assyria and mustred the souldiers vnto the hoast like as the king commaunded him namely an hundred and twentie thousande fighting men vpon foote and twelue thousande archers vpon horsebacke 8 All his ordinaunce sent he before with an innumerable multitude of camels so that the hoast was well prouided for with oxen and small cattell that without number 9 He appoynted to prepare corne out of all Syria in his passage 10 Much gold an siluer also toke he out of the kinges house 11 So he toke his iourney and all his hoast with charets horsemen and archers of whom there were so many that they couered the ground of the land like the grashoppers 12 And when he was gone past the borders of the Assyrians he came towarde the great mountaynes of Ange whiche lye vpon the left side of Cilicia and so he went vp into all their castels and wunne euery strong holde 13 As for the welthie citie of Melothus he brake it downe spoyled all the children of Tharsis and the Ismaelites whiche lay towarde the wildernesse and vpon the south side of the lande of Chellon 14 He went ouer Euphrates also came into Mesopotamia and brake downe all the hie cities that were there from the brooke of Mambre till a man come to the sea 15 And he toke the borders in from Cilicia vnto the coastes of Iaphet towarde the south 16 He caryed away all the Madianites and spoyled al their goods and whosoeuer withstoode him he slue them with the sworde 17 After this he went downe into the fielde of Damascus in the time of haruest and burnt vp all the corne and all the trees and vines he caused to be cut downe 18 And the feare of him fel vpon all them that dwelt on the earth The .iii. Chapter 1 The people subiect to Holophernes 12 He destroyed their gods that Nabuchodonosor might onely be worshipped 1 SO the kinges princes of al the cities landes sent their embassadours namely they of Syria and Mesopotamia Syria Sobal and Libya and Cilicia which came to Holophernes and sayde 2 Let thy wrath ceasse towarde vs It is better for vs to serue the great king Nabuchodonosor with our liues and to be subiect vnto thee then that we should dye and with our slaughter suffer the euyls of our bondage 3 All our cities and possessions al mountaynes and hilles all fieldes great and smal cattel sheepe goates horses and camels all our goodes and housholdes be in thy power 4 Vnder thy subiection be al that we haue 5 We our selues and also our children wil be thy seruauntes 6 Come vnto vs peaceable lorde and vse our seruice at thy pleasure 7 Then came Holophernes downe from the mountaynes with horsemen great power and conquered all strong fensed cities and all that dwelt in the lande 8 And out of all cities he toke strong men and such as were meete for the warre to helpe hym 9 And there came such a feare vpon those countreys that the indwellers of al the cities the princes and rulers and the people together went foorth to meete hym as he came 10 And receaued him honorably with garlandes and torches with daunces taprettes and pipes 11 Neuerthelesse though they dyd this yet might they not swage his rigorous stomacke 12 But he destroyed their cities and hewed downe their wooddes 13 For Nabuchodonosor the king had commaunded him that he should roote out all the gods of the lande to the intent that he only might be called and taken for god of the nations which Holophernes with his power might bring vnder him 14 So went he through Syria Sobal and through all Appamea and all Mesopotamia and came to the Idumeans in the lande of Gabaa 15 And toke their cities and remayned there thirtie dayes in whiche space he caused all