Selected quad for the lemma: city_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
city_n aaron_n house_n levite_n 92 3 12.0611 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10405 The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.; Bible. English. Great Bible. 1540 (1540) STC 2069; ESTC S121497 1,995,822 1,050

There are 18 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

in the congregacyon that were not sanctifyed and the Leuites dyd sley Passeouer for all that were not cleane that myght not execute the holy worke of the lorde For many of the people very many out of Ephraim Manasse Isakar and Zabulon were not clensed yet dyd eate Passeouer agaynst the lawe appoynted Wherfore Hezekia prayed for them and sayd the good lorde be mercyful vnto them For he set his hoole herte to seke the Lorde God euen the God of his fathers but all the other dyd not so accordyng to vnfayned holynesse And the lorde herde Hezekia healed the people And the Chyldren of Israell that were present at Ierusalem helde the feast of swete breade seuen dayes with great gladnesse and the Leuites the preestes praysed and magnified the power of the lorde day by day vpon instrumentes And Hezekia spake hertely vnto all the Leuites that had vnderstandynge were of a good mynde towarde the lorde And they dyd eate thorowout that feast seuen dayes longe offered peaceofferynges thanked the lorde god of theyr fathers And the hole assemble toke counsayle to do so other seuen dayes they helde those vii dayes with gladnesse For Hezekia kyng of Iuda toke out from amonge his cattell for the congregacion a. M yonge oxen and seuen M. shepe And the lordes gaue out to the congregacyon a. M. yonge oxen and ten thousande shepe And a great nombre of the preestes were sanctifyed And all the congregacyon of Iuda with the preestes and Leuites and all the congregacyon that came out of Israell the straungers that came out of the lande of Israell that dwelte in Iuda reioysed and there was greate gladnesse in Ierusalem For synce the tyme of Salomon the Sonne of Dauid kynge of Israell there was no soche ioye in Ierusalem And the preestꝭ and the Leuites arose and blessed the people theyr voyce was herde of the lorde theyr prayer came vp vnto heuen his holy dwellynge place ¶ After that Hezekia had called agayne the people vnto the way of the lorde he ordeneth the preestes vnto whom he cōmaundeth to gyue tythes CAPI XXXI ANd when all these thynges were finysshed all they of Israell that were present in the cityes of Iuda went out and brake the ymages and cut downe the groues and all to brake the hygh places aulters thorowout all Iuda and Ben iamin in Ephraim also and Manasse vntyll they had vtterly destroyed them all And all the Chyldren of Israell returned euery man to his possessyon and to theyr owne cityes And Hezekia appoynted sundrye companyes of the preestes and Leuites after the dyuersyte of theyr minystracyons euery man accordynge to his offyce bothe preestes and Leuites for the burntofferynge and peaceofferynges to ministre and to gyue thankes and prayse in the gates of the hooste of the Lorde And the kyngꝭ porcyon of his substaūce that he gaue were burntofferynges in the mornynge and euenyng burntofferyngꝭ for the Sabboth dayes newe moones and solempne feastes accordyng as it is wrytten in the law of the lorde And he bad the people that dwelt in Ierusalem gyue the parte to the Preestes and Leuites that they myght substancyally applye them selues to the lawe of the lorde And as soone as the kynges cōmaundement came abrode the Chyldren of Israell brought aboundaunce of fyrst fruytes of corne wyne oyle honye and of all maner of fruytes of the felde and the tythes of all maner of thynges brought they in plenteouslye And the Chyldren of Israell and Iuda that dwelt in the cities of Iuda they also brought in the tythes of oxen and shepe other holy tythes whiche were consecrate vnto the lorde theyr god they dyd offre and brought them all by heapes In the thyrde moneth they began to lay the heapes in maner of a foundacyon finysshed them in the seuenth moneth And when Hezekia the lordꝭ cam● and saw the heapes they blessed the lord and his people Israell And Hezekia questioned with the preestes and he Leuites concernyng the heapes And Azaria the cheyfe preest of the house of Zadocke answered hym and sayde syn●e the peple began to bryng the heaueofferyngꝭ in to the house of the lorde we also haue had ynough to ●ate there remayned so moch for the Lorde hath blessed his people and this heape is lefte And Hezekia bad prepare the chambers in the house of the lorde and they dyd prepare them and caryed in the heaue offerynges the tythes and the dedicate thynges faythfully Ouer which Chonaniahu the Leuite had the rule and Semei his brother next to hym And Iehiel Asaziahu Nahath Asaell Ierimoth Iosabad Eliel Iesmachiahu Mahath and Banaiahu were ouersects ordeyned by Chonaniahu and Semei his brother was an officer of Hezekia the kyng and Asaria was the ruler of the house of god ❀ vnto vvhom all these thynges belonged And Chore the sonne of Iimna the Leuite por●er of the East dore had the ouer syght of the thynges that were offered of a frewyll vnto God and were giuen in maner seuerally vnto the lord and ouer the thyngꝭ moost holye And vnder his hande were Eden Mintamin Iesua Semeiahu Amariahu and Sechaniahu in the cityes of the preestes appoynted of theyr fyde lyte to gyue to theyr brethren theyr porcions as well to the small as to the greate Excepte that to the males that were rekened frō thre yere and aboue amonge all that went in to the house of the Lorde they shulde gyue day by daye for theyr ministracyon and for theyr gyuynge attendaunce and for theyr dyuerse waytynges by course And to the Preestes and Leuites thore wout the houshold of theyr fathers from twentye yeare aboue to wayte when theyr courses came And to the families of all theyr babes wyues sonnes and doughters thorowe all the congregacyon For vpon the fydelyte of them were ☞ the holy thynges bestowed And to the Chyldren of Aaron the Preestes whiche were in the feldes and suburbes of theyr Cityes Citye by citye the men whose names wire expressed before shuld gyue portyons euen to al the males amonge the preestes to all the Leuites accordynge to theyr nombre And of this maner dyd Hezekia thorowout all Iuda wrought it that is good and ryght and true before the lorde his god And in all the workes that he beganne for the seruyce of the house of god for the lawe and for the cōmaundementes he sought his God and that dyd he with all his herte and prospered ¶ Sennacherib or Sanherib bes●ygynge Ierusalem ▪ is str●hr● of the Angell Hezekia dyeth after whom succedeth Manasse CAPI XXXII AFter that these dedes were faythfully done Sennacherib kynge of Assur came and entred in to Iuda and compassed the stronge Cityes thought to wyn them for hym selfe And so when Hezekia saw that Sennacherib was come that he was purposed to fyght agaynste Ierusalem he toke counsayle with his Lordes and men of myght to stop the water of the
Maasia Belgai Semeia these were preestes The Leuites were Iesua the son of Azania Benui amonge the chyldren of Henadad Cadmiel And theyr brethren Sechania Hodia Celita Pelaia Hanan Micha Rehob and Hasabiah Sachur Serebia Sabania Hodia Bani Beninu The heades of the peple were Phares the captayne of Moab Elam Zathu Bani Boni Asgad Bebai Adonia Begoai Adin Ater Hezekia Asur Hodia Hasum Bezai Harip Anathoth Nebai Magphias Mesulam Hesir Mesesabell Zadoc Iaddua Phalatia Hanan Anaia Hosea Hanania Hasub Halohes Phaleha Sobek Rehum Hasebna Maasia Ahia Hanan and Anan Malluch Harim and Baana And the other people the preestes Leuitꝭ porters syngers Nethinims all they that had separated them selues from the people in the landes vnto the lawe of God with theyr wyues theyr sonnes and theyr doughters as many as coulde vnderstande theyr lordꝭ that had rule of them receyued it for theyr brethren And they came to swere and to bynde them selues with an othe to walke in gods lawe whiche was gyuen by Moses the seruaunt of God that they wolde obserue and do accordynge vnto all the cōmaundementes iudgementes statutes of the lorde our god And that we wolde not gyue our doughters vnto the people in the lande neyther to take theyr doughters for our sonnes And yf the people of the lande broughte ware on the Sabboth all maner of vittayles to sell that we wolde not take it of them on the Sabboth on the holy dayes And that we wolde let the seuenth yere be fre concernyng all maner of charge And we decreed a statute vpon our selues to gyue yerely the thyrde part of a sycle to the ministracion in the house of our God to the shewbreade to the dayly meate offerynge to the dayly burnt offerynge of the Sabbothes of the new moones feast dayes and to the thynges that were sanctified to the offerynges of attonement to reconcyle Israel withall to all the busynes in the house of oure God And we cast the lot amonge the preestꝭ Leuites and the people for offerynge of the wood to be brought vnto the house of oure god from yere to yere after the houses of our fathers that it myght be brent at tymes appoynted vpon the aulters of the Lorde god as it is wrytten in the lawe And to bryng the fyrstlynges of our lande and the fyrstlynges of our fruytes of al trees yere by yere vnto the house of the Lorde and the fyrstlynges of our sonnes of our cattel as it is wrytten in the lawe the fyrstlynges of our oxen of our shepe whiche we shulde bryng to the house of our god vnto the prestes that ministre in the house of our God that we shulde bryng the fyrstlynges of oure dough of our heueoffrynges the fruytes of all maner of trees of wyne also of oyle vnto the preestes to the chystes of the house of our god And the tythes of our lande vnto the Leuites that the Leuites myght haue the tythes in all the cityes of our ministracyon And the preest the sonne of Aaron shal with the Leuites haue also of the tythes of the Leuites so that the Leuites shall bryng vp the tithes of theyr tithes vnto the house of oure God to the store houses and to the treasure houses For the chyldren of Israel the chyldren of Leui shall bryng vp the heueoffryngꝭ of the corne wyne oyle vnto the store houses there as are the vessels of the sanctuary and the preestꝭ that minystre and the porters and syngers that we forsake not the house of oure God ¶ Who dwelled in Ierusalem after it was buylded and who in the Cityes of Iuda CAPI XI ANd the rulers of the people dwelte at Ierusalem The other people also cast iottes that among ten one parte shuld go to Ierusalem in to the holy citye to dwel and nyne partes to be in the cityes And the people thanked al the mē that were wyllyng to dwell at Ierusalem These are the heades of the lande that dwelte in Ierusalem and in the cityes of Iuda euery one in his possession and in theyr cityes they of Israel the preestꝭ Leuites the Nethinims and the chyldren of Salomons seruauntes And at Ierusalem dwelte certayne of the chyldren of Iuda and of Ben Iamin Of the chyldren of Iuda Athaia the sonne of Usia the sonne of Zachary the sonne of Amaria the sonne of Sephatia the sonne of Mahalaleel of the chyldren of Phares And Maasia the son of Baruch the son of Chal Hose the sonne of Hasaia the sonne of Adaia the sonne of Ioiarib the son of Zachari the son of S●●oni All these were the chyldren of Phares that dwelte at Ierusalem euen foure C. thre score and eyght valyaunt mē These are the chyldren of Beniamin Sallu the sonne of Mesullam the sonne of Ioed the sonne of Pedaia the sonne of Colaia the son of Masia the sonne of Ithiel the sonne of Isai. And after hym Gabai Selai nyne hundred and eyght and twentye And Ioel the sonne of Zichri had the ouersyght of them Iuda the son of Senua was nexte ouer the citye Of the preestes Iedaiah the sonne of Ioiarib Iachin Saraiah the son of Helkia the sonne of Mesulam the sonne of Zadoc the sonne of Meraioth the sonne of Ahi●ob was prince in the house of God and his brethren that performed the worke in the temple viii C. and .xxii. And Adaia the sonne of Ieroham the sonne of Plalal●el the sonne of Amzi the son of Zachari the son of Phashur the sonne of Malchia and his brethren cheyf amonge the fathers two hundred and two fourtye And Amasai the sonne of Asarel the sonne of Ahasai the son of Mos●lemoth the son of Immer his brethren were valyaunt men an hundred and eyght and twenty And theyr ouerseer was Zibdiel a sonne of one of the great men Of the Leuites Semeia the sonne of Hasub the sonne of Aserikam the son of Hasabia the sonne of Būnt and Sabathai and Iosabad of the cheyfe of the Leuites had the ouersyght of the outwarde busynesse of the house of god And Mathania the son of Micha the sonne of Zabdi the sonne of Asaph was the pryncipall to begyn the thankes gyuyng and prayer And Bakbukia the second amonge his brethren and Abda the sonne of Sammua the sonne of Galal the son of Ieduthun All the Leuites in the holy citye were two hundred foure score and foure And the porters Acub and Talmon and theyr brethren that kepte the portes were an hundred seuentye two As for the resydue of Israel the preestes Leuites they were in all the cityes of Iuda euery one in his enheritaunce And the Nethinims dwelte in Ophel Ziba and Gispa was set ouer the Nethinims The ouerseer of the Leuites at Ierusalem was Ust the son of Baani the son of Hasabia the son of Mathania the son of Micha Of the chyldren of Asaph there were syngers
of wyne euen the fourth deale of an Hyn. And ye shall eate neyther breade nor parched corne nor furmentye nor new corne vntyll the selfe same daye that ye haue brought an offeryng vnto your god Let this be a law Wherfore ye shall do after myne ordinaunces and kepe my lawes and do them and ye shall dwell in the lande in safetye And the lande shall gyue her fruyte and ye shall eate youre fyll and dwel therin in safetye And yf ye shall saye what shall we eate the seuenth yeare for we shall not sowe nor gather in our encrease I wyll sende my blessyng vpon you in the syxte yeare and it shall brynge forth fruyte for thre yeares and ye shall sowe the eyght yeare and eate yet of olde corne vntyll the .ix. yeare euen vntyll her fruytes come ye shall eate of olde store The lande shall not be solde to be wast for the lande is myne ye put straungers and soiourners with me In all the lande of your possessiō ☞ ye shal graunt a redempcion for the lande Yf thy brother be waxed poore and hath solde away of his possession and yf any of his kyn come to redeme it let hym bye out that whiche his ☞ brother solde And yf he haue no man to redeme it let his hande get asmuche as maye be sufficient to bye it out agayne and let him counte howe longe it hath be solde and delyuer the rest vnto the man to whome he solde it that he maye returne to his possessyon agayne But and yf his hande can not get sufficient to restore to the other agayne thē that whiche is solde shal remayne in the hande of hym that hath bought it vntyll the yeare of Iubelye in the Iubelye it shall come out he shall returne vnto his possessyon agayne And yf a man sel a house or a dwellyng with in the walles of a citye he maye bye it out agayne wtin a hoole yere after it is solde euen any day of the yere shal he redeme it agayne But and yf he bye it not out agayne with in the space of a full yere then the house that is in the walled citye shal be stablysshed and be his owne that bought it his successours after hym shall not go out in the Iubelye But the houses of vyllages whiche haue no walles rounde aboute them are counted as the felde of the countre therfore they maye be bought out agayne and shall returne in the Iubelye Notwithstandyng the cityes of the Leuites and the houses of the cityes of theyr possessyon may the Leuites redeme at all ceasons And yf a man purchase ought of the Leuites the house that was solde the citye of theyr possessiō shall go out in the yere of Iubelye for the houses of the cityes of the Leuites are theyr possession amonge the chyldren of Israell But the felde of the suburbe that is besyde theyr cityes maye not be solde but is theyr perpetuall possession Yf thy brother be waxed poore and fallen in decay with the thou shalt releue him both the straunger soiourner that he maye lyue with the. And thou shalte take none vsurye of hym or vantage But thou shalt feare thy god that thy brother maye lyue with the. Thou shalt not gyue hym thy money vpon vsurye ☞ nor lende hym thy corne for increace I am the Lorde your GOD whiche brought you out of the lande of Egypte to gyue you the lande of Canaan to be youre god ✚ Yf thy brother that dwelleth by the be waxed poore and be solde vnto the thou shalte not compell hym to the bondage of seruauntes but as an hyred seruaunt and as a soiourner he shall be with the and shal serue the vnto the yeare of Iubelye and then shall he departe from the both he and his chyldren with hym and shall returne vnto his owne kynred agayne and vnto the possessiō of his Fathers for they are my seruauntes whiche I brought out of the lande of Egypte and shal not therfore be solde as bondmen Thou shalt not reygne ouer hym cruelly but shalte feare thy God Thy bondseruaunt and thy bondemayde whiche thou shalt haue shal be of the heathen that are round aboute you of them ye shall purchace seruauntes maydꝭ and of the chyldren of the straūgers that are soiourners amonge you and of theyr generacyons that are with you whiche they begatte in your lande These shal be your possession and ye shall take them as enherytaunce for your chyldrē after you to possesse them they shall be youre bondmen for euer But ouer your brethren the chyldren of Israell ye shal not reygne one ouer another cruelly Yf a soiourner or a straunger waxe ryche by the and thy brother that dwelleth by hym waxe poore and sell hym selfe vnto the straūger or soiourner by the or to any of the straūgers kyn after that he is solde he may be redemed agayne one of his brethren ❀ that vvyll eyther his vncle or his vncles son may by hym out or any that is nye of kyn vnto hym of his kynred maye redeme hym eyther yf his hande can get so moche he may be losed And he shal reken with hym that bought hym from the yeare that he was solde in vn to the yeare of Iubelye and the pryce of his byenge shall be valued accordynge vnto the nombre of yeares As a hyred seruaunt shall he be with hym If there be yet many yeares behynde accordyng vnto them let hym gyue agayne for his delyueraunce of the money that he was bought for Yf there remayne but fewe yeres vnto the yeare of Iubelye let hym counte with hym agayne accordynge vnto his yeres gyue hym agayne for his redempcion and he shall be with hym yeare by yeare as an hyred seruaunt the other shall not reygne cruelly ouer hym in thy syght If he be not redemed thus he shall go out in the yere of Iubelye both he and his chyldren with hym for the chyldren of Israell are my seruauntes which I brought out of the land of Egypte I am the lorde your God ¶ They are blessed that kepe those thynges that god byddeth CAPI XXVI YE shall make you no ydols nor grauen ymage neyther reare you vp any stone neyther shal ye set vp any ymage of stoone in your lande to worshyp it for I am the lorde your god ye shal kepe my Sabbothes and feare my sanctuary for I am the lorde ✚ Yf ye walke in myne ordinaunces kepe my cōmaundementes and do them I wyll sende you rayne in the ryght ceason the lande shall yelde her encrease the trees of the felde shall gyue theyr fruyte And the thresshynge shall reache vnto wyne haruest and the wyneharuest shall reache vnto sowynge tyme and ye shall eate youre breade in plenteousnes and dwell in your lande peaseably And I wyl sende peace in the lande and ye shall slepe without any man to make you a frayde And I wyl
that were neuer dryed I shall be weake as other men And then the Lordes of the Philistines brought her seue wythes that were yet grene and neuer dryed she bounde hym therwith ▪ Notwithstandynge she had men lyenge in wayte with her in the chambre And she sayd vnto hym the Philistines be vpon the Samson And immediately he brake the cordes as a strynge of towe ❀ that is tvvyned breaketh when it feleth fyre And so his strength was not knowen And Dalila sayde vnto Samson Se thou hast mocked me tolde me lyes Nowe therfore tell me wherwith thou myghtest be bounde He answered her yf they bynde me with newe ropes that were neuer occupyed I shall be weake and as another man Dalila therfore toke newe ropes bounde hym therwith and sayde vnto hym the Philistines be vpon the Samson And there were lyers of wayte in the chambre and he brake them from of his armes as they had ben but a threde And Dalila sayde vnto Samsom ●●therto thou hast begyled me and tolde me lyes yet tell me howe y ● myghtest be bounde He sayde vnto her If thou plattedst the. vii ▪ lockes of my heade with an heere lace And she fastened them with a nayle sayde vnto hym the Philistines be vpō the Samson And he awaked out of his slepe plucked awaye the nayle that was in the plattynge with the heere lace And she sayde vnto hym agayne Howe canst thou saye that thou louest me when thyne herte is not with me behold thou hast mocked me this thre tymes hast not tolde me wherin thy greate strength lyeth And as she laye vpon hym with her wordes contynually vexynge of hym his soule was encombred euen vnto the death And so he tolde her all his herte and sayde vnto her there neuer came raser vpon myne heade for I haue ben an absteyner ❀ that is to say consecrate vnto God euen from my mothers wombe therfore when I am shauen my strength wyl go from me and I shall waxe weake and be lyke all other men And when Dalila sawe that he had tolde her all his herte she sent called for the Lordes of the Philistines sayenge come vp yet this once for he hath shewed me all his herte Then the Lordes of the Philistines came vp vnto her and brought the money in theyr handes And she made hym slepe vpon her knees ❀ and to laye his heade dovvne in her lappe and she sent for a man and he dyd shaue of the seuen lockes of his heade and began to vexe hym and his strength was gone from hym And she sayd the Philistines be vpon the Samson And he awoke out of his slepe and sayde I wyll go out now as at other tymes before shake my selfe he wyst not that the lorde was departed from hym But the Philistynes toke hym put out his eyes brougth hym downe to Azath and boūde hym with two fetters of brasse And ☞ he dyd grynde in the pryson house howbeit the heere of his heade began to growe agayne after that he was shauen Then the Lordes of the Philistines gathered them togyther for to offre a solempne offerynge vnto Dagon theyr god and to reioyse for they sayde oure God hath deleuered Samson oure enemye in to oure handꝭ And when the people sawe hym they praysed theyr God for they sayde our God hath delyuered into our handes our enemy and distroyer of oure countrey whiche slewe many of vs. And when theyr hertes were merye it fortuned that they sayd sende for Sāson that he maye make vs laugh And they fet Samson out of the prysonhouse and he played before them and they set hym bytwene the pyllers And Samson sayde vnto the lad that led hym by the hand set me that I maye touche the pyllers that the house stande vpon that I maye leane to them And the house was full of men and women And there were all the Lordes of the Philistines And there were vpon the roofe a thre thousande men women that behelde whyle Samson played And Samson called vnto the Lorde and sayde O Lorde God thynke vpon me and strengthen me at this tyme onely ▪ O God that I maye be aduenged of the Philistines for my two eyes And Samson cought the two myddle pyllers on which the house stode on whiche it was borne vp the one in his ryght hande the other in his lefte sayde my soule shall dye with the Philistines and bowed them with all his myght And the house fell vpon the Lordes and vpon all the people that were therin And so the deade which he slew at his death were mo then they whiche he slew in his lyfe And then his brethren al the house of his father came downe and toke hym vp and brought hym and buryed hym bytwene Zarah and Esthaoll in the buryenge place of Manoah his Father And he iudged Israell twentye yeare ¶ Of Micah whose mother made hym an ydoll of syluer CAPI XVII THere was a man in mounte Ephraim named Micah and he sayde vnto his mother the eleuen hundred Syluerlynges that were taken from the aboute which thou cursedst spakest it in myne eares Behold the syluer is with me I toke it awaye And his mother sayde blessed be thou my son in the Lorde And when he had restored the eleuen hundred syluerlynges to his mother agayne his mother sayde I vowed the syluer vnto the lorde of myne hande for the my son that thou shuldest make a grauen ymage an ymage of metall Nowe therfore I wyl gyue it the agayne And when he restored the money agayne vnto his mother his mother toke two hundred syluerlyngꝭ and gaue them to a goldsmyth which made therof a grauen ymage and an ymage of metall and it was in the house of Micah And the man Micah had a temple of goddes and made an Ephod and Theraphim ❀ that is to say a garment for the preest and Ydols and fylled the hande of one of his sonnes whiche became his preest In those dayes there was no Kynge of Israell but euery man dyd that whiche was good in his owne eyes And there was a yonge man out of Bethleem Iuda of the kynred of Iuda which yonge man was a Leuite soiourned there And the man departed out of the citye of Bethleem Iuda to go dwell where he coulde fynde a conuenyent place And he came to mounte Ephraim to the house of Micah as he iourneyed And Micah sayde vnto hym whence cōmest thou The Leuite answered hym I am of Bethleem Iuda go to dwel where I may fynde a place ❀ and vvhere I may spye it to be for my profyt And Micah sayde agayne vnto hym dwell with me and be vnto me a father a preest And I wyll gyue the ten syluerlynges by yeare two garmentes and thy meate and drynke And the Leuite was content to dwel with the man and was vnto hym as one of his owne sonnes And
famous men and heades of the housholdes of theyr fathers And they transgressed agaynst the God of theyr fathers and went a horyng after the Gods of the people of the lande whom God destroyed before them God styrred vp the spirite of Phul kyng of Assyria and the spirite of Thiglath Pilneser kynge of Assiria caried them away euen the Rubenites the Gaddites and the halfe tribe of Manasse brought them vnto Halah Habor H●ra and to the ryuer Gōzan vnto this day ¶ The Genealogie of the sonnes of Leui. CAPI VI. THe sonnes of Leui Gerson Cahath and Merari The sonnes of Cahath Amram Izahar Hebron and Uziell The Chyldren of Amram Aaron Moses and Miriam The sonnes also of Aaron Nadab Abihu Eleazar and Ithamar Eleazer begat Phinehes ▪ Phinehes begat Abisua Abisua begat Boki Boki begat Uzi Uzi begat Zarahia And Zarahia begat Meraioth Meraioth begat Amaria Amaria begat Ahitob Ahitob begat Zadoc Zadoc begat Ahimaaz Ahimaaz begat Azaria Azaria begat Iohanam Iohanam begat Azaria whiche ministred in the temple that Salomon buylte in Ierusalem Azaria begat Amaria Amaria begat Ahitob Ahitob begat Zadoc and Zadoc begat Sallum Sallum begat Helkia and Helkia begat Azaria Azatia begat Saraia and Saraia begat Iehozedech And Iehozedech departed when the Lorde caried away Iuda and Ierusalem by the hande of Nabuchodonezer The sonnes of Leui Gersom Cahath and Merari And these be the names of the sonnes of Gersom Libni and Simhi And the sonnes of Cahath were Amram Izahar Hebron and Uziel The sonnes of Merari Mazli and Musi and these are the kynreds of Leui concernyng theyr fathers The son of Gersom was Lobni whose sonne was Iahath and his sonne Zemma and his sonne Ioah and his sonne Iddo and his sonne Zetah and his sonne Ieathrai The sonnes of Cahath Aminadab and his son Korah and his sonne Assyr and his son Elcana and his sonne Ebiasaph and his sonne Assir Chahath was his sonne and Uriell his son and Uzia his sonne and Saul was his sonne The sonnes of Elcana Amazai and Ahimoth Elcana The sonnes of Elcana Zophai whose son was Nahath his son Eliab Ieroham his son and Elcana his son and Samuel the sonne of hym And the sonnes of Samuel the eldest Uasni and Abia. The sonnes of Merari Mahlt and his sonne Libni and his sonne Sunhi his son Uza and his sonne Simha and his son Hagaia and his sonne Asaia And these be they whom Dauid set for to singe in the house of the Lorde after that the arke had test And they ministred before the dwellynge place and the Tabernacle of wytnesse with syngyrige vntyll Salomon had buylte the house of the Lorde in Ierusalem And then they wayted on theyr offyces accordynge to the order of them These are they that wayted with theyr chyldren of the sonnes of Cahath Heman a synger which was the sonne of Ioel the sonne of Semuell the sonne of Eirana the sonne of Ieroham the sonne of Elielithe sonne of Thoah the son of Zuph the sonne of Elcana the son of Mahath the son of Amasai the sonne of Elcana the sonne of Ioel the sonne of Asaria the son of zephania the sonne of Thahath the sonne of Assyr the sonne of Ebiasaph the sonne of Korah the son of Izahar the son of Cahath the sonne of Leui the sonne of Israel And his brother Asaph stode on his ryght hande and Asaph was the son of Barachia the sonne of Simha the sonne of Michaell the sonne of Basaaia the sonne of Melchia the sonne of Atham the son of Zarah the son of Adaia the son of Ethan the son of Zima the sonne of Sunhi the sonne of Iahath the sonne of Gersom the sonne of Leui. And theyr brethren the sonnes of Merari stode on the lefte hande euen Ethan the son of kysi the sonne of Abdi the sonne of Maluch the son of Hasabia the son of Amazia the son of Helkia the son of Amzi the son of Bani the son of Samer the son of Mahli the son of Musi the son of Merari the sonne of Leui. Theyr brethren also the Leuites were appoynted vnto all maner of seruyce of the tabernacle of the house of god But Aaron his sonnes burnt insence vpon the aulter of burnt offerynge ou the aulter of insence were appoynted for all that was to do in the place most holy and to make an attonement for them of Israel accordyng to all that Moses the seruaunt of God had cōmaunded These are the sonnes of Aaron Eleazar whose sonne was Phinehes and his sonne Abisua and his son Boki whose sonne was Uzi and his sonne Zerahia and the sonne of hym Merahioth and his sonne Amaria and the sonne of hym Ahitob and Zadoc his son and Ahimaaz his sonne And these are the dwellynge places of them thorowout theyr townes coostes euen of the sonnes of Aaron thorowout the kynred of the Caathites for so the lot fell for them And they gaue vnto them Hebron in the lande of Iuda and the Suburbes therof rounde aboute it But the felde of the citye and the villages perteynynge therto they gaue to Caleb the sonne of Iephune And to the sonnes of Aaron they gaue the cityes of refuge euen Hebron and Libna with theyr suburbes Iathir and Esthemoa with theyr suburbes and Hilen with her suburbes and Debir with her suburbes Asan and her Suburbes Bethsemes and her suburbes And out of the trybe of Beniamin Geba and her suburbes Alemeth and her suburbes Anathoth her suburbes all theyr cityes thorowout theyr kynreddes were xiii And vnto the sonnes of Cahath the remenaunt of the kyn of the trybe were cityes gyuen out of the halfe trybe of Manasse by lot euen ten cityes And the sonnes of Gersom thorowout theyr kynreddes had out of the tribe of Isarar out of the tribe of Asser and out of the tribe of Nephthall out of the trybe of Manasse in Basan thyrtene cityes And vnto the sonnes of Merari were gyuen by lot thorowout theyr kynreddes out of the trybe of Ruben and out of the tribe of Gad and out of the trybe of Zabulon twelue cityes And the chyldren of Israel gaue the Leuites cityes with theyr suburbes that by lot out of the trybe of the chldren of Iuda out of the trybe of the chyldren of Symeon and out of the trybe of the chyldren of Beniamin the cityes whiche they called by theyr names And they that were of the kynreddes of the sonnes of Cahath had cityes and theyr coostꝭ out of the trybe of Ephraim And they gaue vnto them cityes of refuge Sichem in mount Ephraim and her suburbes Gaser and her suburbes Iocmeam her suburbes Beth-horon and her suburbes Aialon her suburbes Geth Rimmon and her suburbes And out of the halfe tribe of Manasse Aner her suburbes Bileam and her suburbes for the kynred of the remenaunt of the sonnes of Cahath And vnto the sonnes of Gerson were gyuen out
shal kepe the watche of the Lorde And the Leuites shall compasse the kyng rounde aboute and euery man shall haue his weapon in his hande and what other mā soeuer doth come into the house of the Lorde he shal be sleyne let them be with the kyng when he cometh in and when he goeth out And the Leuites all Iuda dyd accordynge to all thynges that Iehoiada the preest had cōmaunded toke euery man his men that came in on the Sabboth with them that wente out on the Sabboth day neyther did Iehoiada the preest let the companies departe And Ieohoiada the Preest delyuerrd to the captaynes of hundreds speares scheldes and buckelers that had perteyned to kynge Dauid and were in the house of god And he set al the people euery man hauyng his weapon in his hande from the ryght syde of the temple to the lefte syde of the temple alonge by the aulter the temple rounde about the kynge And they brought out the kynges son and put vpon hym the crowne and ☞ the testimonie ❀ and they gaue hym in his hande the lavv that vvas to be kepte and made hym kynge And Iehoiada his sonnes annoynted hym and sayde God saue the kynge When Athalia herde the noyse of the people runnyng ● praysynge the kynge she came to the people in to the house of the Lorde And she loked and beholde the kynge stode in his place at the entrynge in and the Lordes and the trompettes were by the kyng and all the people of the lande reioysed blowynge with trompettes and dyd play with instrumentes of musyke and taught to synge and prayse But Athalia rent her clothes and sayde treason treason And Iehoiada the Preest went out to the captaynes of hundredes that were gouernours of the hoost and sayde vnto them haue her out without the dore of the temple and who so foloweth her let hym be sleyne with the sweth For the preest sayd that they shuld not sley her in the house of the lord And they layde handes on her tyll she was come to the entryng of the horse gate besyde the kynges house and there they slue her And Iehoiada made a bonde bytwene hym and all the people the kynge that they shulde be the lordes people And all the people went to the house of Baal and destroyed it and brake his aulters and his ymages slue Mathan the Preest of Baal before the aulters And Iehoiada put the offices for the house of the lorde vnder the hande of the preestes and Leuites as Dauid had distributed them in the house of the Lorde to offer burnte offerynges vnto the Lorde as it is wrytten in the law of Moses with reioysyng and syngyng as it was ordeyned by Dauid And he set porters by the gates of the house of the Lorde that none whiche was vncleane in any thyng shulde entre in And he toke the captaynes of hundreds and all the nobles and the gouernours of the people and al the folke of the lande caused the kyng to come downe out of the house of the lorde and they came thorowe the hygh gate in to the kyngꝭ house and set the kyng vpon the scate of the kyngdome And all the people of the lande reioysed and the citye was in tranquilite after that they had sleyne Athalia with the swerde ¶ Ioas durynge the lyfe of Iehoiada kepeth the lawe but after his death he regardeth it not He kylleth za●●a●●a the prophet Ioas is kylled of his owne seruauntes and after hym reygneth Amaziahu CAPI XXIIII IOas was seuen yere olde when he began to reygne and he reygned fourtye yere in Ierusalē His mothers name also was Zibia of Beer seba And Ioas dyd that which was ryght in the syght of the Lorde all the dayes of Iehoiada the preest ▪ And Iehoiada toke hym two wyues and he begat sonnes doughters And it chaunsed after this that Ioas was mynded to renew the house of the Lorde and he gathered togyther the preestes and the Leuites and sayde to them go out vnto the cityes of Iuda and gather of al Israell money to repayre the house of your god from yere to yere se that ye hast the thynge howbeit the Leuites were slacke And the kynge called Iehoiada that was the cheyfest and sayde vnto hym Why requirest thou not of the Leuites to brynge in out of Iuda and Ierusalem the collectyon of money accordynge to the cōmaundement of Moses the seruaunt of the lorde and the congregacion of Israel shulde offre it for the tabernacle of wytnesse For wyeked Athalia and her chyldren brake vp the house of god and all the thyngꝭ that were dedicate for the house of the Lorde dyd they bestow for Bealim And at the kyngꝭ cōmaundement they made a chyst and set it without at the gate of the house of the Lorde and made proclamacyon thorowe Iuda Ierusalem to brynge into the Lorde the taxacyon of money that Moses the seruaunt of god set vpon Israell in the wyldernesse And the lordes and al the peple reioysed and brought in and cast in to the chyst vntyll it was full And it fortuned that at the same tyme they brought the chyst vnto them whiche were in the kynges busynesse by the hande of the Leuites And when they sawe that there was moche money the kynges Scrybe and one apoynted by the hygh preest came emptied the chyst and toke it caryed it to his place agayne thus they dyd day by daye gathered moche money And the kynge and Iehoiada gaue it to soche as dyd the laboure and worke in the house of the lorde and hyred masons and carpenters to repayre the house of the Lorde and so dyd they artifycers in yron and brasse to mende the house of the Lorde And so the workemen wrought and the worke mended thorowe theyr handes they made the house of god as it ought to be and strengthed it And when they had finished it they brought the rest of the money before the kynge Iehoiada and therwith were made vessels for the house of the Lorde euen vessels to minyster withall to serue for burnt offerynges chargers and spones vessels of golde and syluer And they offered burntoffe tynges in the house of the lorde continuallye all the dayes of Iehoiada But Ieoiada waxed olde and dyed full of dayes For an hundred and xxx yere olde was he when he dyed And they buryed hym in the citye of Dauid amonge the kynges bycause he delt well with Israel and with God with his house And after the death of Iehoiada came the lordes of Iuda and made obeysaunce to the kynge And the kynge herkened vnto them And so they lefte the house of the Lorde God of theyr fathers and serued groues ydols And then came the wrath of God vpon Iuda and Ierusalem for this theyr trespasses sake And he sent Prophettꝭ to them to bryng them agayne vnto the Lorde And
the carued ymage an Idoll whiche he had made in the house of God Of which house God had sayd to Dauid and to Salomon his sonne in this house and in Ierusalem whiche I haue chosen before all the tribes of Israell wyll I put my name for euer and wyll no more bryng the seate of Israel from of the land which I haue ordeyned for your fathers If so be that they wyll be diligent and ▪ do all that I haue cōmaunded them in all the lawe and statutes and ordinaunces by the hande of Moses And so Manasse made Iuda the enhabytours of Ierusalem to er●e to do worse then the hethen whom the lorde destroyed before the chyldren of Israell And the Lorde spake to Manasse to his people but they wolde not regarde Wherfore the Lorde brought vpon them the captaynes of the hoost of the kyng of the Assirians whiche toke Manasse in holde and bounde hym with cheynes and caryed hym to Babilon And when he was in tribulacyon he besought the Lorde his god and humbled hym selfe excedyngly before the god of his fathers and made intercessyon to hym and god was entreated of hym and herde his prayer and brought hym agayne to Ierusalem in to his kyngdome And then Manasse knewe that the Lorde was God After this he buylte a wall without the citye of Dauid on the west syde of Gihon in the valley as they come to the fysshe gate and rounde aboute ☞ Ophel and brought it vp of a very great heyght put cāptaynes of wat in all the strong cityes of Iuda And he toke away straunge Gods and ymages out of the house of god and al the aulters that he had buylte in the mounte of the house of God and in Ierusalem and cast them out of the citye And he repared the aulter of the Lorde sacrificed theron peace offerynges and thank offeryng and charged Iuda to serue the lorde god of Israel Neuer thelesse the people dyd offce styl in the hylaul ters howbeit vnto the lorde theyr god onely The rest of the actes of Manasse and his prayer vnto his god and the wordes of the Seats and of them that spake to hym in the name of the Lorde God of Israel Beholde they are wrytten in the sayenges of the kynges of Israell And his prayer and howe that he was herde and al his synnes and his trespasse and the places where he made hyll aulters and set vp groues and ymages before he was ●●ekened Beholde they are wrytten amonge the say●nges of the Sears And Manasse slepte with his fathers they buryed hym in his owne house and Amon his sonne reygned in his towme Amon was two and twentye yere olde when he began to reygne and reygned two yere in Ierusalem But he dyd euyll in the syght of the Lorde lyke as dyd Manasse his father for Amon sa crificed to all the carued ymages which Manasse his father had made serued them submytted not hym selfe before the Lorde as Manasse his father had mekened hym selfe But Amon trespassed greatly And his owne seruauntꝭ conspired agaynst hym slue hym in his owne house But the peple of the lande slue al them that had cōspired agaynst kynge Amon. And the same peple of the lande made Iosia his sonne kynge in his rowme ¶ Ios●● destroyeth the Idols and restoreth the temple in whiche the boke of the lawe is f●●nde He sendeth to Hulda the Prophettesse for counsell CAPI XXXIIII IOsia was eyght yere olde when he began to reygne and he reygned in Ierusalem xxxi yeare And he dyd that whiche was ryght in the syght of the Lorde and walked in the wayes of Dauid his father and bowed neyther to the ryght hande nor to the lefte In the eyght yere of his reygne when he was yet a Chylde he began to seke after the God of Dauid his father And in the twelfth yere he began to pourge Iuda and Ierusalem from hylaulters groues carued ymagꝭ and ymages of mettal and they brake downe the aulters of Baalim euen in his presence other ymages that were in greater honoure then they he caused to be destroyed And the groues carued ymages ymages of mettal he brake made dust of them and strawed it vpon the graues of them that had offered to them And he burnt the bones of the preestes vpon the aulters of them clensed Iuda and Ierusalē And euen so dyd he in the cityes of Manasse Ephraim Simeon vnto Nephthal● And in the wyldernes of them rounde about he plucked a sondre the aulters the groues and dyd beate them and stampe them to powder and dyd beate downe al the ymages thorowout all the lande of Israel and returned to Ierusalem agayne In the xviii yeare of his reygne when he had pourged the lande and the Temple he sent Saphan the sonne of Amaziahu and Maasiah the gouernour of the citye and Ioah the son of Ioahaz the recorder to repayre the house of the lorde his God And when they came to Elkia the hygh preest they delyuered them the money that was brought in to the house of God whiche the Leuites that kepte the entries had gathered of the hande of Manasse and Ephraim of all that yet remayned in Israel and of all Iuda and Beniamin of the enhabitoures of Ierusalem And they put in the handes of the workemen that had the ouersyght of the house of the Lorde and they gaue it to the labourers that wroughte in the house of the Lorde to repayre and amende the house Euen the maso●s carpenters gaue they it to get stone and tymbre for couples and for beames of the houses whiche the kynges of Iuda had destroyed And the men dyd the worke faythfully And the ouerseers of them to courage them forwarde were Iahath and Obadiahu Leuites of the chyldren of Merari and Secharia Mesullam of the chyldren of the Cahathites and other of the Leuites whiche all coulde skyl of instrumentes of musycke And ouer the berers of burdens ouer al that wrought in whatsoeuer worke manshyp it were were there scribes offycers and porters of the Leuites And when they brought oute the money that was brought in to the house of the Lorde Helkia the preest found the boke of the lawe of the Lorde gyuen by Moses And Helkia answered sayd to Saphan the Scrybe I haue founde the boke of the law in the house of the lorde and Helkia gaue the boke to Saphan And Saphan caryed the boke to the kyng and brought the kyng worde agayn saynge all that was cōmytted to thy seruaūtes that do they And they haue gathered togither the money that was founde in the house of the Lorde and haue delyuered it in to the handꝭ of the ouerseers of the worke in to the handes of the workmen And then Saphan the scribe shewed the kynge sayenge Helkia the preest hath gyuen me a boke and Saphan red in it before the kynge And it
Ierico And besyde hym buylded Sachur the son of Amri But the fysshe porte dyd the Chyldren of Senaa buylde whiche also layed the beames therof and set on the dores lockes and barres of it And nexte vnto hym buylded Meremoth the sonne of Uria the sonne of Hakoz and nexte vnto them buylded Mesulam the Sonne of Berechia the sonne of Mesesabeell and next vnto hym buylded Zadoc the son of Baana And next vnto hym buylded they of Thekoa But the great men that were among them putte not theyr neckes to the worke of theyr Lorde The Oldegate buylded Iehoiada the sonne of Paseah and Mesulam the sonne of Besodia they layde the beames therof and set on the dores lockes and barres of it Next vnto them buylded Malatiah of Gibeon Iadon of Merano men of Gibeon and of Mizpa where he that was captayne on this syde the water had a mansyon Nexte vnto hym buylded Usiell the son of Harhaiah the golde smyth Nexte vnto hym also buylded Hananiah the son of Harakahym and they repayred Ierusalem vnto the brode walle Nexte vnto them buylded Raphaiah the sonne of Hur the ruler of the halfe parte of Ierusalem Next vnto hym buylded Iedaia the son of Harumaph ouer agaynst his house nexte vnto hym buylded Hatus the son of Hasabnia But Melchia the son of Harim Hasub the son of the captayne of Moab buylded the other pece and the towre besyde the fornaces Nexte vnto hym buylded Sallum a syngers son the ruler of the halfe parte of Ierusalem he and his doughters The valley gate buylded Hanun and the citezyns of Zanoa They buylded it set on the dores lockes barres therof and a. M. cubytes on the wall vnto the Dongeporte But the Dongeporte buylded Melchiah the sonne of Rechab the ruler of the fourth parte of Betheharē he repayred it and set on the dores lockes and barres therof But the wel gate repayred Sallum the son of Cholhosah the ruler of the fourth part of Mizpa He buylded it and layde the beames and set on the dores lockes and barres therof and the wall vnto the pole of Siloah by the kyngꝭ garden and vnto the steppes that go downe from the citye of Dauid After hym buylded Nehemiah the sonne of As●ocke the ruler of the halfe parte of Bethzur vntyll the other syde ouer agaynst the scpulchres of Dauid and to the pole that was repayred and vnto the house of the myghtye After hym buylded the Leuites Rehum the sonne of Bani and nexte vnto hym buylded Hasabia the ruler of the halfe parte of Keilah in his quarter After hym buylded theyr brethren Beua● the sonne of Henadad the ruler of the halfe parte of Keilah and after hym buylded Ezer the Sonne of Iesua the ruler of Mizpa the other pece herde ouer agaynst the goyng vp to the house of ordynaūce that was in the corner Agayne after hym brake forth Baruch the son of Zachai of indignacyon and repayred the other pece from the turnynge corner vnto the dore of the house of Eliasib the high preest After hym also buylded Merimoth the son of Uria the son of Hacos the other pece from the dore of the house of Eliasib euen as longe as the house of Eliasib extended After hym buylded the prestꝭ the men of the playne After hym buylded Beniamin Hasub ouer agaynst theyr house and after hym wrought Asaria the son of Maasia the son of Anania nexte vnto his house After him also buylded Benui the sonne of Hanadad the other pece from the house of Asaria vnto the turnynge of the wall and vnto the corner After hym buylded Pala the sonne of Usai ouer agaynst the corner and the hygh towre which lyeth out ouer from the kynges house that was besyde the courte of the pryson After hym Phedaia the sonne of Pharhos as for the Nethinims they dwelte in the stronge holde vnto the watergate towarde the cast and to the towre that lyeth out After hym buylded they of Thekua the other pece ouer agaynst the great towre that lyeth outward vnto the wall of the stronge holde But from aboue the Horsgate forth buylded the preestes euery one ouer agaynst his house And after them buylded Zadock the son of Immer ouer agaynst his house After hym buylded also Semeia the sonne of Sechania the keper of the East gate After hym buylded Hanania the sonne of Selemia and Hanun the sonne of Zalaph the syxte the other pece And after hym buylded Mesulam the sonne of Bara●hia ouer agaynst his store house After hym bulded Malchia the golde smythes sonne vntyll the house of the Nithinims and of the merchauntes ouer agaynst the gate of Mephkad and to the parlour in the coruer And bytwene the parloure of the corner vnto the shepe gate buylded the golde smythes and the merchauntes ¶ The buyldynge of Ierusalem is hyndered and let but the Iues buylde it beynge redy harnessed lest theyr enemyes shulde inuade them CAPI IIII. BUt whē Sanabalat herde that we buylded the wall he was wrothe in hym selfe and toke great indygnacyon mocked the Iues and sayde before his brethren the souldyours of Samaria what do these impotent Iues wyll the heathen suffre them shall they offre shal they perfourme it in one daye shall they make the stones hole agayne that are brought to dust and burnt And Tobiah the Ammonite was besyde hym sayd Though they buylde yet yf a foxe go vp he shall breake downe theyr stonye wall Heare O thou our God for we are despised turne theyr shame vpon theyr owne heade gyue them ouer in to despisyng in the land of theyr captiuite Couer not theyr wyckednesse and let not theyr synne be put out in thy presence for they haue prouoked the buylders And so buylded we the wall and it was ioyned hole togyther vnto the halfe heyght therof And the people were mynded to laboure And it fortuned that when Sanabalat Tobiah the Arabians Ammonites Asdodites herde that the wallꝭ of Ierusalem were made vp that the gappes began to be stopped they were very wroth and conspired all togyther to come and fyght agaynst Ierusalem to make the people an hynderaūce therin Neuerthelesse we made our prayer vnto our god set watchmen by them which buylded day and nyght ouer agaynst them And Iuda sayd the strength of the bearers is to feble there is yet moche morter and we are not able to buylde on the wal and our aduersaryes sayde they shal not knowe neyther se tyl we come in the myddes among them and fley them and hynder the worke But it fortuned that when the Iues whiche dwelte besyde them came they tolde vs as good as ten tymes that in all places where we go vnto they are appoynted to fall vpon vs. Therfore set I the people after theyr kynreddes with theyr swerdes speres and bowes beneth in the lowe places behynde the wall I loked gat me vp sayde vnto the cheyfe men to the rulers
also but yf she toke any displeasure with hī the kynge was fayne to flatter her to gyue her good wordes tyll he had gotten her fauour agayne O ye men are not wemen then stronger Greate is the earth hye is the heauē Who doth these thinges Thē y ● kyng y ● Princes loked one vpon another So he beganne to speake of y ● trueth O ye men are not wemē stronger ▪ Greate is the earth hye is the heauen swyft is the course of the sonne ▪ he cōpaseth the heauen roūde about and fetcheth his course agayne to his owne place in one daye Is he not excellēt that dothe this ▪ yee greate is the trueth stronger then al thinges All the earth calleth vpō the trueth the heauen prayseth it all worckes shake and tremble at it and with it is no vnrightuous thynge Wyne is vnryghtuous the Kyng is vnryghtuous wemē are vnryghtuous al y ● chyldren of men are vnryghtuous yee all theyr workes are vnryghtuous and there is no trueth in thē in theyr vnryghtuousnes also shall they be destroyed perysh As for the trueth it endureth is alway strōge it lyueth and cōquereth for euermore worlde without ende The trueth accepteth no personnes it putteth no differēce betwixt the rych or poore be twyxt the myghtye or simple but doth right vnto euery mā whether they be euil or good and all men are louyngly delte withal in the workes of it In the iudgement of it there is no vnryghteous thyng but strength kyngdome and power and magtesty for euermore Blessed be thae God of trueth And with that he helde his tong and all the people cryed sayd Great is the trueth and aboue all Then sayde the kynge vnto him Aske what thou wylt more then is appoynted in the wrytyng and I shall geue it the for thou art founde wyser then thy companyons thou shalt syt nexte me be called my kynsmā Then sayd he vnto the kynge Remembre thy promyse and vowe whyche thou ha●● vowed and promysed in the daye when thou camest to y ● kyngdome to buylde vp Ierusalē to sende againe al the vessels and Iewels that were takē away out of Ierusalem whiche Cyrus seperated when he offred in Babylon wold sende thē agayne And thy mynde was to buylde vp the temple whiche the Edomytes brent when Ierusalem was destroyed by the Chaldees This onely O kynge is the thing that I requyre this is the maiesty which I desyre and aske of the that thou perfourme the vowe which thou w t thyne owne mouth hast made vnto the kynge of heauen Then Darius the kynge stode vp and kyssed hym wrote a letter vnto al the debites and Shreues to al the Lordes and nobles that they shulde conuey him forth and at thē y ● wolde go vp w t him to buylde Ieru salē He wrote a letter also vnto al y ● shreues y ● were in Celosiria Phenices vnto Libanus that they shuld drawe ●●dretre●s from Lybanus vnto Ierusalē to buylde the cytie withall Moreouer he wrote vnto all the Iewes that were gone out of his realme into Iewry because of y e fredome that no officer no ruler nor shreue shulde come to theyr dores and that all theyr lande which they had conquered shuld be fre not tributary And that y e Edomites shulde geue ouer the cities and villages of the Iewes whiche they had takē in yee and that they shulde yerely geue xx talentes to the buyldyng of the tēple vntyll the tyme that it were fynyshed and to the dayly halowyng of y ● brent offerīges as it is commaunded ten talentes yearely also And that all they which come from Babylō to buylde the cytie shulde haue fre lybertie they and theyr chyldren all the Prestes He wrote the greatnesse also commaūded that the holy garmēt shulde be geuē thē wherin they ministred and wrote that commaundemētes shulde be geuen to the Leuites vntyll the day that the house were fyny shed and Ierusalem buylded vp and commaūded that all they that watched the cytie shulde haue theyr porcyons and wages He gaue ouer also al the vessels that Cyrus had seperated from Babylon all that Cyrus had geuen in commaundemente the same charged he also that it shulde be done and sent vnto Ierusalem Nowe when this yong mā was gone forth he turned his face towarde Ierusalem and praysed y ● kynge of heauen and sayde ▪ * Of the commeth the victory of the cōmeth wysdome clearenesse I am thy seruaūt Blessed art thou which hast geuen me wysdome the wyll I prayse O Lord thou God of our fathers And so he toke the letters and wēt vnto Babylon And when he came there he tolde thys vnto all his brethren that were at Babylon and they praysed the God of their fathers that he had geuē them refreshyng and libertye to go vp and to buylde Ierusalē the tēple wherin the name of the Lord is called vpon they reioysed with instrumētes and gladnesse seuen dayes longe ¶ They that returne to Ierusalem are nombred They begynne to laye the foundacyon of the tēple but are let by the meanes of enemes and so is the buyldynge dryuen of by the space of two yeares CAPI V. AFter this were the pryncypall men of all the vyllages chosen in the trybes kynredes that they shulde go vp with theyr wyues and chyldren with theyr seruauntes and maydens with all theyr catel and substaunce And Darius the kyng sent with thē a thousande horsmen to conuey them safely vnto Ierusalem and theyr brethren were glad playeng vpon instrumentes and syngyng and he caused them to go together w t them And these are the names of the men whiche wente vp out of the vyllages accordynge to the trybes Of the Preestes the sonne of Phinehes the sonne of Aaron Iesus the sonne of Iosedec Ioachim the sonne of Zorobabel the sonne of Salathiel of the kynred of Dauid out of y ● kinred of Phares of the trybe of Iuda which spake wōderfull thynges vnder Darius the Kynge of Persia in the seconde yere of his raigne in y ● first moneth of Nisan These also are they of Iewry which came vp and turned agayne vnto Ierusalem out of the captyuyte that Nabuchodonosor the Kynge of Babylon had brought vnto Babylon And euery man sought hys porcyon agayne in Iewry hys cytye they that came with Zorobabel and with Iesus Nehemias Saraias Ra●laias El●●eus Emmanius Mardocheus Beelserus Mechpsa Rochor Oliorus Emonias one of they re Prynces And the nōbre of thē accordynge to theyr kynredes and rulers were The chyldren of Phares two thousande an hūdreth lxxij The chyldren of Ares iij. M. an C. and. lvij The chyldren of Femo an C. xlij The sonnes of Iesus and Ioabes a. M. iij. C. two The sonnes of Beniu ij M. iiij C. and. lxx The sonnes of Choroba ij C. v. The sonnes of Banica an C. and. lxviij
lande of Egypte and in the fyrst daye of the fyfte moneth And Aaron was an hūdred and. xxiii yeare olde when he dyed in mount Hor ▪ And kyng Erad the Canaanite whiche dwelte in the south of the lande of Canaan herde of the comyng of the chyldrē of Israel And they departed from mount Hor pitched in zalmona And they departed from Zalmona and pytched in Phunon And they departed from Phunon pitched in Oboth And they departed from Oboth and pyched in Iohabarim toward the border of Moab And they departed frome Iehabarim and pytched in Dibon Gad ▪ And they remoued from Dibon Gad laye in Almon Diblathaim And they remoued from Almon Diblathaim and pitched in the mountaynes of Abarim before Nabo And they departed from the mountaynes of Abarim and pytched in the feldes of Moab fast by Iordan ouer agaynst Iericho And they pytched by Iordane from Beth Haiesmoth vnto the playne of Sittim in the feldes of Moab And the lorde spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordan ouer agaynst Iericho saynge speake vnto the chyldren of Israel say vnto them when ye are come ouer Iordan to entre in to the lande of Canaan ye shall dryue out all the inhabyters of the lande before you and destroy all ❀ theyr pyctures breake asondre all theyr Images of metal and plucke downe al theyr aulters And possesse the lande and dwell therin for I haue gyuen you the lande to enioye it And ye shall deuyde the enherytaunce of the lande by lot amonge your kynreddes and gyue to the moo the more enherytaunce and to the fewer the lesse enheritaunce And your enherytaunce shal be in the tribes of your fathers euery mans enherytaunce in the place where his lot falleth But and yf ye wyll not dryue out the inhabyters of the lande before you then those whiche ye let remayne of them shall be ☞ pryckes in your eyes and dartes in your sydes shall vexe you in the lande wherein ye dwell Moreouer it wyll come to passe that I shall de vnto you as I thought to do vnto them ¶ The coostes and bordres of the lande of promesse Certayne men are assygned to deuyde the lande CAPI XXXIIII ANd the Lorde spake vnto Moses sayenge cōmaunde the chyldren of Israel and saye vnto them when ye come in to the land of Canaā this is the lande that shal fal vnto your enherytaunce the lande of Canaā with her coostes And youre south quarter shal be frō the wyldernesse of Sin alonge by the coost of Edō so that your south quarter reache from the syde of the salt see eastward and fet a compasse from the south vp to Acra him and reache to Zinna And go out from the south to Cades barne and go out also to Hazat Adar and go along to Azmon and fet a compasse agayne from Azmon vnto the ry uer of Egypte and shall go out at the see And let your west quarter be the great see let the same see be your west coost And this shall be your north quarter ye shal compasse your border from the great see vnto mounte Hor. And from mounte Hor ye shall describe your border tyll it come vnto Hemath and the ende of the coost shal be at Zedada the coost shal reache out to Ziphron go out at Hazar Enan This shal be your north quarter And ye shall compasse your east quarter from Hazar enan to Sepham And the coost shall go downe from Sepham to Ribla on the east syde of Ain And the same border shal descende go out at the syde of the see of Cenereth castwarde And then go downe alonge by Iordane and leaue at the salte see And this shall be youre lande with the coostes therof round aboute And Moses cōmaunded the chyldren of Israel saynge This is the lande which ye shal enheryte by lot whiche the Lorde cōmaunded to gyue vnto nyne trybes and an halfe for the trybe of the chyldren of Ruben arcordyng to the housholdes of theyr fathers and the trybe of the chyldren of Gad accordynge to theyr fathers housholdes and halfe the trybe of Manasse haue receyued theyr enherytaunce Two tribes and an halfe haue receyued theyr enheritaūce on the other syde of Iordan ouer agaynst Ierico eastwarde And the Lorde spake to Moses sayenge These are the names of the men whiche shal deuyde the land vnto you Eleazar the preest and Iosua the sonne of Nun. And ye shall take also a Lorde of euery trybe when ye deuyde the lande The names of the men are these Of the trybe of Iuda Caleb the sonne of Iephune Of the trybe of the chyldren of Suncon Semuel the sonne of Amiud Of the trybe of Ben Iamin Elidad the sonne of Cisson Of the trybe of the chyldren of Dan the lorde Bucki the sonne of Iagli From among the chyldren of Ioseph for the trybe of the chyldrē of Manasse the lorde Haniel the son of Ephod Of the tribe of the chyldren of Ephraim the lorde Camuel the son of Siph ●an Of the trybe of the sonnes of Zabulon the lorde Elizaphan the sonne of Pharnach Of the trybe of the chyldren of Isachar the lorde Palthyel the son of Asan Of the trybe of the sonnes of Aser the lorde Ahihud the sonne of Salomi Of the trybe of the chyldrē of Nephthali the lorde Peda El the sonne of of Ammihud These are they whom the lorde cōmaunded to deuyde the enheritaunce vnto the chyldrē of Israel in the lande of Canaan ¶ Cityes and suburbes gyuen to the Leuites Cityes of refuge The lawe of manquellynge For one mans wytnesse shall no man be condempned CAPI XXXV AND the Lorde spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordane ouer agaynst Ierico sayenge cōmaunde the Chyldren of Israll that they gyue vnto the Leuytes of the enherytaunce of theyr possessyon cities to dwell in And ye shall gyue also vnto the cities of the Leuytes suburbes harde by theyr cities rounde aboute them The cities shal they haue to dwell in and the suburbes for theyr cattell and for theyr possessyon and all maner of beastes of theyrs And the suburbes of the cities which ye shal gyue vnto the Leuytes shal reache from the wall of the citie outwarde a thousande cubites rounde oboute And ye shal measure with out the citie of the East syde two thousande cubites And of the south syde two thousand cubites And of the west syde two thousande cubites And of the north syde two thousand cubites also the citie shal be in the myddes And these shal be the suburbes of theyr cities And from among the cities whiche ye shall gyue vnto the Leuytes there shall be syxe cities for refuge whiche ye shall appoynte to that intente that he whiche kylleth maye flee thyther And to them ye shall adde xlii cities mo so that all the cities whiche ye shall gyue the Leuytes may be xlviii w t theyr suburbꝭ And
the cityes which ye shal gyue shal be out of the possessyō of the chyldren of Israel They that haue many shall gyue many but of them that haue fewe ye shall take fewe Euery one shall gyue of his cityes vnto the Leuites accordyng to the enheritaūce which he enheryteth And the Lorde spake vnto Moses saynge Speake vnto the chyldren of Israel and say vnto them when ye be come ouer Iordan into the lande of Canaan ye shall appoynte you cities to be cities of refuge for you that he which sleeth ☞ a soule vnwares may flee thyther And the cities shall be to flee from the auenger of blood that he whiche kylleth dye not vntyl he stande before the congregacyō in iudgement And of these syx free cities whiche ye shall gyue ye shall gyue thre on this syde Iordan and thre in the lande of Canaan And these syxe free cities shall be a refuge bothe for the chyldren of Israel and for the straunger and for hym that dwelleth amonge you that all they whiche kyl any persone vnwares may flee thyther And yf any man smyte an other with an instrument of yron that he dye then is he a murtherer and shall dye for it If he smyte hym with a throwyng stone that a man may dye with and yf he dye he that smote hym is a murtherer let the same murtherer be ●leyn therfore Or yf he smyte hym with a hande weapon of wood that a man maye dye with then yf he dye he is a murtherer let the murtherer be sleyne therfore The Iustyce of blood shall slee the murtherer whē he meteth hym he may sley hym But yf he thruste at hym of hate or hurle at hym with layenge of wayte that he dye or smyte hym with his hande of Enuye that he dye he that smote hym shall dye for he is a murtherer The iustyce of blood shall sley the murtherer as soone as he fyndeth hym But and yf he pusshed hym by chaunce and not of hate or cast at hym with any maner of thyng and not of laynge of wayte or cast any maner of stone at hym that a man may dye with and sawe hym not And he cast it vpon hym and he dye was not his enemy neyther sought hym any harme Then the cogregacyon shal iudge bytwene the sleer and the executer of blood in suche cases And the congregacyon shal delyuer the sleer out of the hande of the auenger of blood and the congregacion shal restore hym agayne vnto the cytie of his refuge whyther he was fled And he shall byde there vnto the death of the hye preest which was anoynted with holy oyle But and yf the sleer come without the borders of his preuyleged cytie whyther he was fled yf the auenger of blood fynde hym with out the borders of his fretowne and sley the murtherer he shall be gyltlesse bycause he shulde haue bydden in his free towne vntyll the death of the hye preest after the deathe of the hye preest to returne agayne vnto the lande of his possessyon These cōmaundemētes shall be a lawe vnto you for youre generacyons in all your dwellynges Who soeuer kylleth ☞ a soule the same mansleer must be sleyne hym selfe thorowe wytnesses Neyther shal one wytnes answere to put a mā to death Moreouer ye shall take none amendes for the lyfe of the murtherer whiche is worthy to dye But he shall be put to death Also ye shall take no money of hym that is fled to a free citye that he shulde come agayne dwell in the lande before the death of the hyghe preest And se that ye polute not the lande whiche ye shall dwell in for blood ☞ defileth the lande And the lande can none otherwyse be clensed of the blood that is shed therin but by the bloode of hym that shedde blood Defyle not therfore the lande whiche ye shall enhabyte for I am the myddes therof euen I the Lorde dwell amonge the chyldren of Israell ¶ An ordre for the maryage of the doughters of zelaphead One of the trybes may not marrye with another CAPI XXXVI ANd the auncyent fathers of the chyldren of Gilead the son of Machir the sonne of Manasse of the kynred of the chyldren of Ioseph came forth and spake before Moses and the prynces and auncyent fathers of the chyldren of Israell and sayde The Lorde cōmaunded my Lorde to gyue the land to enheryte by lot to the chyldren of Israell And my lorde cōmaunded in Gods behalfe to gyue the enherytaunce of Zelaphead our brother vnto his doughters Whom yf any of the sonnes of the other tribes of Israel toke to wyues thē shal theyr enherytaunce be taken from the enheritaūce of our fathers and shall be put vnto the enherytaunce of the trybe which they are receyued into and shall be taken from the lot of our enherytaunce And when the yere of Iubilye of the chyldren of Israell cōmeth then shall theyr enherytaunce be put vnto the enherytaunce of the Trybe where into they are receyued and so shall theyr enherytaunce be taken away frō the enherytaunce of the tribe of oure fathers And Moses cōmaunded the chyldren of Israell accordynge to the worde of the Lorde sayenge The chyldren of the trybe of Ioseph haue sayde well This therfore doth the lorde cōmaund the doughters of Zelaphead saynge let them be wyues to whome they them selues thynke best only to the kynred and trybe of theyr father shall they marrye so shall not the enherytaunce of the Chyldren of Israell remoue from trybe to trybe when the chyldren of Israel abyde euery man in the enheritaunce of the trybe of his fathers And euery doughter that possesseth any enheritaunce in any tribe of the chyldren of Israel shall be wyfe vnto one which is of the kynred of the trybe of h●r father that the chyldren of Israel may enioy euery man the enherytaunce of his fathers Neyther ought the enheryaunce to go from one trybe to an other but euery one of the tribes of the chyldren of Israell must abyde in his owne enherytaunce And as the Lorde commaunded Moses euē so dyd the doughters of Zelaphead And Mahela Thirza Hagla Milcha and No● were maryed vnto theyr Fathers brothers sonnes which were of the kynred of the chyldren of Manasses the sonne of Ioseph and so theyr enherytaunce remayned in the trybe of the kynred of theyr father These are the cōmaundements lawes which the Lorde cōmaunded by the hande of Moses vnto the chyldrē of Israel in the feldꝭ of Moab by Iordan ouer agaynst Ierico ❧ The ende of the fourth boke of Moses called in the Hebrue Uaiedabber and in the Latyn Numeri ¶ The fyfth boke of Moses called in the Hebrue Elle haddebarim and in the Latyn Deuteronomium ¶ A brefe rehersall of thynges done before CAPI Primo THese be the wordes which Moses spake vnto all Israell on the other syde Iordan in the wyldernesse in the playne ouer agaynst the red see
a Leuite come out of any of thy cities of al Israel where he is a soiour ner and come with al the lust of his herte vnto the place which the Lorde hath chosen He shal ministre in the name of the lorde his god as his other brethren the Leuites do which remayne there before the lorde And they shal haue lyke porcions to eate besyde that which cometh to hym of the patrimonye of his elders When thou arte come vnto the lande whiche the Lorde thy god gyueth the se that thou learne not to do after the abhominacions of those nacyons Let there not be founde among you any one that maketh his Sonne or doughter to go thorowe the fyre or that vseth wytchcraft or a choser out of dayes or that regardeth the fleynge of foules or a sorcerer or a charmer or that coūselleth with spirites or a soth sayer or that asketh ❀ the trueth at them that be deade For all that do suche thynges are abhominacion vnto the Lorde and bycause of these abhominacions the Lorde thy God dothe caste them out before the Thou shalte be perfyte therfore ❀ and vvithout ble mysshe in the syght of the Lorde thy god For these nacions which thou shalt conquere herken vnto chosers out of dayes and vnto sorcerers but the lorde thy god hath not suffered the so to do The Lorde thy God wyll styrre vp vnto the a prophete among you euen of thy brethren lyke vnto me vnto hym ye shall herken accordynge to all that thou desyredst of the Lorde thy god in Horeb in the day of the gatherynge togyther when thou saydest Let me heare the voyce of my lorde god no more nor se this greate fyre anye more that I dye not And the Lorde sayd vnto me they haue well spoken I wyll rayse them vp a prophete from amonge theyr brethren lyke vnto the wyl put my wordes in his mouth and he shall speake vnto them all that I shal cōmaunde hym And who soeuer wyl not herken vnto the wordes whiche he shall speake in my name I wyll requyre it of hym But the prophete whiche shall presume to speake a worde in my name which I haue not cōmaunded hym to speake or that speaketh in the name of straunge Gods the same prophete shall dye And yf thou saye in thyne herte howe shall we knowe the worde which the Lorde hath not spoken ❀ This token shalt thou haue Euen when a prophete speaketh in the name of the lorde ☞ yf the thyng folow not nor come to passe that is the thing which the lorde hath not spoken But the prophete hath spoken it presumptuously Thou shalte not therfore be afrayde of hym ¶ The fraun●●ese● townes The punyshment of hym that beareth false wytnesse CAPI XIX WHen the Lorde thy God hath roted out the nacyons whose lande the lorde thy god gyueth the and thou succedest in theyr enheritaunce and dwellest in theyr cities and in theyr houses thou shalte appoynte iii. cities for the in the myddes of the lande whiche the lorde thy god gyueth the to possesse it ☞ thou shalt prepare the way and deuyde the coostes of thy lande whiche the Lorde thy God gyueth the to enherite into iii. partes that who soeuer cōmytteth murther may flee thyther For this cause must the steer f●ee thyther that he may lyue Who so kylleth his neyghboure ygnorauntly and hated hym not in tyme passed And when a man goeth vnto the wood with his neyghboure to hewe wood ❀ thynkyng no harme as his hand fetcheth a stroke with the axe to cut downe the tree the heade slyppeth from the hafte smyteth his neyghbour that he dyeth the same shall flee vnto one of the same Cities lyue Leest the executer of bloode folowe after the sleer whyle his herte is hote and ouertake hym bycause the way is longe and slee hym yet there is no cause worthy of death in hym in as moche as he hated hym not in tyme past Wherfore I cōmaūde the saynge thou shalt appoynte out iii. cities for the. And yf the lorde thy god enlarge thy coostes as he hath sworne vnto thy fathers and gyue the all the lande which he sayd he wolde gyue vnto thy fathers thou shalte kepe all these cōmaundementes to do them whiche I commaunde the this daye that thou loue the Lorde thy god and walke in his wayes euer and adde iii. cities mo for the vnto those iii. that innocent blood be not shed in thy lande whiche the lorde thy god gyueth the to enheryte and so ☞ blood come vpon the. But and yf any man hate his neyghbour and lay awayte for hym and ryse agaynst hym and smyte hym that he dye and then fleeth vnto any of these cities the elders of his citie shall sende and fetche hym thence delyuer hym in to the handes of the iustyce of blood that he may dye Thyne eye shall not spare hym but thou shalte put away innocent blood frō Israel that it maye go well with the. Thou shalt not remoue thy neyghbours marke whiche they of olde tyme haue set in thyne enheritaunce that thou shalte enherite in the lande whiche the lorde thy god gyueth the to enioy it One wytnesse shal not ryse agaynst a man for any maner trespasse or for any maner sy●ie or for any maner faute that he offende in But at the mouth of two wytnesses or of thre wytnesses shal the matter be stablysshed If an vnryghteous wytnesse ryse vp agaynst a man to accuse hym of trespasse then bothe the men whiche stryue togyther shall stande before the Lorde before the Preestes and the Iudges whiche shall be in those dayes and the Iudges shall make diligent inquisicion And yf the wytnes be foūde false and that he hath gyuen false wytnesse agaynst his brother thē shal ye do vnto hym as he had thought to do vnto his brother thou shalte put euyll away from the. And other shall heare feare and shall henceforth cōmyt no more any suche wyckednes among you And thyne eye shal haue no compassion but ☞ soule for soule eye for eye tothe fortothe hande for hande fote for fote ¶ Who ought to go to battayle The Lawe of armes The ●anaanites must they kyll CAPI XX. WHē thou goest out to battayle agaynst thyne enemyes and seest horses charettes and people mo then thou be not afrayde of them for the Lorde thy God is with the whiche brought the out of the lande of Egypte And when ye are come nygh vnto battayle the preest shall come forth to speake vnto the people and shall say vnto them Heare O Israel ye encountre this day with your enemyes in battayle let not your hertes faynte neyther feare nor be amased nor abrede of them For the lorde your god goeth with you to fyght for you agaynst your enemyes and to saue you And let the offycers speake vnto the people saynge If any
sonnes of Ieroham These were auncient fathers and captaynes in theyr kynreddes and these dwelte in Ierusalem And at Gibeon dwelte Abi Gibeon whose wyfe was called Maacah And his eldest son was Abdon then zur Cis Baal and Nadab Gedor Ahio and zacher And Mikloth begat Simea And these also dwelt with theyr brethren in Ierusalem ouer agaynst them Ner begat Cis and Cis begat Saul Saul begat Iehonathas Malchisua Abinadab and Esbaal. And the son of Iehonathas was Meribbaal Meribbaal begat Micah And the sonnes of Micah were Puhon Melech Tharea Ahaz And Ahaz begat Iehoiada And Iehoiada begat Alemeth Asmaueth zihiri Zimri begat Moza Moza begat Binea whose sonne was Rapha and his sonne was Elasa and his son Azel And Azel had syre sonnes whose names are these Esricam Bochri Ismael Seatia Obadia and Hanan All these were the sonnes of Azel And the sōnes of Esek his brother were Ulam his eldest Iehus the seconde and Elfphelet the thyrde And the sonnes of Ulam were myghtie men and stronge archers and bowe men and had many sonnes and sonnes sonnes an hundred and fyftye All these are of the sonnes of Beniamin ¶ Of the preestes Leuites and of theyr offyces CAPI IX ANd so all Israel nombred by kynreddes Beholde they are wrytten in the boke of the kynges of Israel of Iuda and were caryed away to Babilon for theyr transgressyon Euen the olde enhabitoures than dwelte in theyr owne possessyons cityes the Israelites the preestes Leuites Nethenei And in Ierusalem dwelte of the chyldren of Iuda of the chyldrē of Beniamin and of the chyldren of Ephraim Manasse Uthai the sonne of Amthud the sonne of Omri the son of Imri the sonne of Bent of the chyldren of Pharez the sonne of Iuda And of Siloni Asaia the eldest and his sonnes And of the sonnes of zerah Iebuel theyr brethren syxe hundred and nynetye And of the sonnes of Beniamin Salu the sonne of Mesullam the sonne of Hodauia the sonne of Senua Iibneia the sonne of Ieroham And Ela the sonne of Uzi the sonne of Michri And Mesullam the sonne of Sepharia the sonne of Rehuel the sonne of Iibnia and theyr brethren accordyng to theyr kynreddes nyne hundred fyftye and syxe All these were principal men and auncient in the housholdes of theyr fathers And of the preestes Iedaia Iehoiarib Iachin Azaria the son of Helkia the son of Mesullam the son of Zadoc the sonne of Maraioth the sonne of Ahitob the cheyfest in the house of God And Adaiah the sonne of Ieroham the son of Phashur the sonne of Melchia And Maasi the sonne of Adiel the sonne of Iehezrah the son of Mesullam the sonne of Mesillomith the sonne of Immer And theyr brethren whiche were heades of the auncient housholdes of theyr fathers a thousand seuen hundred and thre score actiue men for the worke of the seruyce of the house of God And of the Leuites Semeia the sonne of Hasub the sonne of African the sonne of Hasabia of the sonnes of Merari And Bacbakar Heres and Galal And Mathania the sonne of Mirah the sonne of Zicri the son of Asaph And Obadia the sonne Semeia the son of Galal the son of Iouthum And Berechia the son of Aza the sonne of Elcana that dwelte in the villages of the Netophathites The porters were Sallum Acub Talmon Ahiman and theyr brother Sallum was the cheyfe For they watched hytherto euen vnto the kynges gate eastwarde thorowout the tentes of the chyldren of Leui. And Sallum the son of Corah the sonne of Abiasaph the son of Corah and his brethren the Corahites of the house of theyr father had theyr busynesse and offyce to kepe the porches of the tabernacle and theyr fathers the hoost of the Lorde kepte the entryng And Phinehes the sonne of Eleazar was theyr foregyde the Lorde was with hym And Zacharia the sonne of Meselemia kepte the watche before the dore of the tabernacle of witnesse All these were chosen men to kepe the thresholdꝭ euen CC. and xii thorowout the genealogi were they nombred in theyr villages And them dyd Dauid Samuel the Sear institute bycause of theyr fidelite So they and theyr chyldren had the ouersyght of the gates of the house of the lorde euen of the tabernacle to kepe them In. iiii quarters dyd they kepe the watche towarde the east west north and south And theyr brethren remayned in the countrey and came after vii dayes from tyme to tyme w t them For the Leuites whiche had the ouersyght of the vestries treasures of the house of God were vnder the custody of foure notable porters they rounde about the house of God bicause the kepyng therof perteyned to them they had the keyes to open euery mornyng And certayne of them had the rule of the ministryng vessels brought them in out by tale Some of them were appoynted to ouerse the vessels all the ornamentes of the sanctuary the flour wyne oyle franki● sence swete odours And certayne of the sonnes of the preestes made oyntmentes of the swete odours And Mathathia one of the Leuites whiche was the eldest son of Sallum the Corathite had the ouersyght of the thynges that were made in the fryenge pan And other of theyr brethren the sonnes of Cahath had the ouersyght of the shewbreade whiche they prepayred euery Sabboth These are the syngers euen auncient fathers of the Leu● tes which dwelt in seperate chambres were fre for they had to do both day night These were auncient fathers of the Leuites in theyr generacions and dwelte at Ierusalem And in Gibeon dwelt Abi Gibeon Iehiel whose wyfe was called Maacha his eldest son was Abdon then Zur Cis Baal Ne● Nadab Gedor Ahio Zacharia Mikloth And Mikloth begat Simeā And they also dwelte w t theyr brethren at Ierusalem euen harde by them And Ner begat Cis Cis begat Saul And Saul begat Iehonathas Malchisua Abinadab and Esbaal. And the son of Ionathas was Meribbaal And Meribbaal begat Micah the sonnes of Mirah were Pithon Melech Chahrea And Ahaz begat Iahra Iahra begat Alameth Asmaneth Zimri Zimri begat moza Moza begat Binea whose son was Rephaia his sonne was Elasa his sonne Azell And Azell had syxe sonnes whose names are these Azricam Bochru Ismael Searia Obadia Hanan These are the sonnes of Azel ¶ The battayle of Saull agaynst the Philistines in whiche he dyeth and his sonnes also CAPI X. ANd the Philistines fought agaynst Israel And the men of Israell fled before the Philistines and were ouerthrowen and wounded in mounte Gilboa And the Philistines folowed were fearce after Saul and his sonnes and the Philistines smote Iehonathas and Abinadab and Malchisua the sonnes of Saul And the battayle went sore agaynst Saul and the archers founde hym he was wounded of shuters Then sayd Saull to his weapon berer drawe thy swerde and thrust
arke of the couenaunt of the lorde out of the citye of Dauid which is Zion Wherfore all the men of Israell resorted vnto the kyng in the feast euen in the seuenth moneth And all the elders of Israell came and the Leuytes toke vp the arke And the preestes and the Leuites brought awaye the Arke and the tabernacle of wytnesse and al the holy vessels that were in the tabernacle and they bare them And kynge Salomon and all the congregacyon of Israell that were assembled vnto hym before the Arke offered shepe and oxen so many that they coulde not be tolde nor nombred for multytude And the Preestes brought the Arke of the appoyntment of the Lorde vnto his place euen in to the queere of the temple within the place moost holy and set it vnder the wyngꝭ of the Cherubs that the Cherubs stretched out theyr wynges ouer the place of the Arke and the Cherubs couered both the Arke and her barres aboue on hygh And the barres of the Arke were so longe that the heades of the barres were sene without the Arke within the queere but not without And there the Arke remayned vnto this daye But there was nothynge in the Arke saue the two tables which Moses put thee in at Horeb when the lorde made a couenaūt with the chyldren of Israell after they were come out of Egypte And it fortuned that when the Preestes were come out of the holy place for all the Preestes that were present were sanctyfyed and dyd not then wayte by course that bothe the Leuites and the syngers vnder Asaph Heman and Ieduthun were appoynted to sondrye offices with theyr Chyldren and brethren and were arayde in fyne whyte hauynge Symbals Psalteries and harpes and stode at the East ende of the aulter and by them an hundred and twentye Preestes blowynge with trompettes And the trompet blowers and the syngers so agreed that it semed but one voyce in pray synge and thankynge the Lorde And when they lyfte vp theyr voyce with the Trompettes Symbals and other instrumentes of Musycke and when they praysed the Lorde ❀ and sayde howe that he is good and that his mercy lasteth euer the house of god was fylled with a cloude so that the preestꝭ coulde not endure to mynyster by the reason of the cloude For the maiestye of the Lorde had fylled the house of God ¶ The wordes of Salomon to the people and the prayer that he made vnto god CAPI VI. THen Salomon sayde the Lorde hath spoken howe that he wyll dwell in the cloude And I haue buylte an habytacyon for the and a place for thy dwellynge for euer And the kynge turned his face and blessed the hoole congregacyon of Israell and all the congregacyon of Israell stode And he sayde blessed be the Lorde god of Israell whiche hath with his handes fulfylled it that he spake with his mouth to my father Dauid sayenge Sence the daye that I brought my people out of the lande of Egypte I chose no cytye amonge all the trybes of Israell to buylde an house in that my name myght be there neyther chose I any man to be a ruler ouer my people Israell sauynge that haue chosen Ierusalem that my name myght be there and haue chosen Dauid to be ouer my people Israell And when it was in the herte of Dauid my father to buylde an house for the name of the Lorde God of Israell the Lorde sayde to Dauid my father for asmoche as it was in thyne herte to buylde an house for my name thou dydest well that thou so thoughtest in thyne herte Notwithstandynge thou shalte not buylde the house but thy Son whiche is proceded out of thy loynes he shall buylde an house for my name The Lorde therfore hath made good his saynge that he hath spoken and I am rysen vp in the rowme of Dauid my father and am set on the seate of Israell as the Lorde promysed and haue buylt an house for the name of the Lorde God of Israell And in it haue I put the Arke wherin is the couenaunt of the lorde that he made with the chyldren of Israell And the kynge stode before the aulter of the lorde in the presence of all the congregacyon of Israell and stretched out his handes For now Salomō had made a brasen pulpyt of fyue cubytes longe and fyue cubytes brode and thre of heyght and had set it in the myddes of the great courte and vpon it he stode and kneled downe vpon his knees before all the congregacyon of Israell and stretched out his handes towarde heuen and sayde O lorde God of Israell there is no god lyke the in heuen and in earth which kepest couenaunt and shewest mercy vnto thy seruauntꝭ that walke before the with al theyr hertes Thou whiche haste kepte with thy seruauaunte Dauid my father the thynges that thou promysedest hym Thou saydest it with thy mouth hast fulfylled it with thyne handes as it is to se this daye And nowe Lorde God of Israell kepe with thy seruaunte Dauid my Father the thynges that thou promysedst hym saynge thou shalte in my syght not be without a man that shall syt vpon the seate of Israell so that thy chyldrē take hyde to theyr wayes to walke in my lawe as thou hast walked be fore me And nowe Lorde God of Israell let thy sayenge be true whiche thou spakest vnto thy seruaunt Dauid And wyll God in very dede dwell with men on earth Beholde heuen and heuen aboue all heuens do not tōteyne the howe moch lesse the house which I haue buylded Let it be thy pleasure therfore to turne to the prayer of thy seruaunte to his supplycacyon O Lorde my God to herken vnto the voyce and prayer whiche thy seruaunte prayeth before the let thyne eyes be open toward this house day nyght ouer this place wherin thou hast sayde that thou woldest put thy name to herken vnto the prayer whiche thy seruaunte prayeth in this place Herken vnto the Prayers of thy seruaunte and of thy people Israell whiche they praye in this place heare thou I say● out of thy dwellyng place euen out of heuen heare and be mercyfull Yf a man syn agaynst his neyghboure and take an othe agaynst hym make hym to sweare and they bothe come before thyne aulter in this house then heare thou from heuen and worke and iudge thy seruaūtes that thou rewarde the vngodlye and recompence hym his waye vpon his heade ☞ and iustifye the ryghteous and gyue hym accordynge to his ryghtwysenesse And yf thy people Israell be put to the worse before the enemye bycause they haue synned agaynst the Yet yf they turne and gyue thankes vnto thy name make intercessyon and pray before the in this house then heate thou from heuen and be mercifull vnto the synne of thy people Israell brynge them agayne vnto the lande whiche thou gauest to them and to theyr fathers When heuen is shut vp
golde the kynge put them in the house that was in the forest of Libanon And the kyng made a great seate of yuorye and ouerlayde it with pure golde And there were syxe steppes to the seate with a foote stole of golde fastened to the seate and pomels an eche syde of the syttynge place and two lyons standynge by the pomels And. xii lyons stode on the one syde and on the other vpon the syxe steppes so that there was no soch worke made in any kyngdome And all the drynkyng vessels of kyng Salomon were of golde and all the vessels of the house that was in the forest of Libanō were of precyouse golde for syluer was counted nothynge worth in the dayes of Salomon For the kynges shyppes went to Tharsis with the seruauntes of Hiram euery thre yeare once came the shyppes to Tharsis and brought golde syiuer puorye and apes and Pacockes And kynge Salomon passed al the kyngꝭ of the earth in rychesse and wysdom And all the kynges of the earth sought the presence of Salomon to heare his wysdom that god had put in his herte And they brought euery man his present vessels of syluer and vessels of golde rayment harnesse spyces horses Mules and whatsoeuer myght be gotten yeare by yeare And Salomon had foure thousande stalles for horses and charettes and twelue thousande horsemen whome he bestowed in the charet cityes and some were with the kyng at Ierusalem And he reygned ouer all the kynges that were from Euphrates vnto the lande of the Philistines and to the border of Egypt And the kynge made syluer in Ierusalem as plenteous as stones Cedar trees as plenteous as the mulbery trees that growe in the valleyes And they brought vnto Salomon horses out of Egypte and out of all landes The rest of the actes of kynge Salomon fyrst and last are they not wrytten in the sayenges of Nathan the Prophet and in the prophesye of Ahiah the Selonite and in the visyons of Iedo the Sear of visyons agaynst Ieroboam the sonne of Nabat And Salomon reygned in Ierusalem vpon all Israell fourtye yeares And Salomon slept with his fathers and they buryed hym in the Citye of Dauid his father and Rehoboam his sonne reygned in his steade ¶ The folyshnesse of Rehoboam and the diuisyon of his realme CAPI X. ANd Rehoboham went to Sichem for to Sichem were all Israell come togyther to make hym kynge And when Ieroboam the sonne of Nebat whiche was fled into Egypte from the presence of Salomon the kynge herde it he returned out of Egypte And they sent and called hym And so Ieroboam and all they of Israell came comuned with Rehoboam sayenge Thy father layde a greuous yocke vpon vs nowe therfore remyt thou somwhat of the greuous seruyce of thy father and of his heuye yocke that he put vpon vs and we wyll serue the. And he sayde to them come agayne vnto me after thre dayes And the people departed And kynge Rehoboam counsaylled with the elders that had stande before Salomon his father whyle he yet lyued and he sayde what counsayle gyue ye me to answere this people agayne And they tolde hym saynge Yf thou be kynde to this people and please them and speake louynge wordes to them they wyll be thy seruauntes for euer But he lefte the counsayle whiche the elders gaue hym and toke coūsayle with the yonge men that were growen vp with hym that stode in his presence And he sayd vnto them what aduyse gyue ye that we maye answere this people whiche haue cōmuned with me sayenge Abate somwhat of the yocke which thy father dyd put vpon vs. And the yonge men that were growen vp with hym spake vnto hym sayenge Thus shalte thou answere the people that spake to the sayenge Thy father made our yocke heuye But make thou it somewhat lyghter for vs. Thus shalt thou say vnto them my lytle fynger shall be heuyer then my fathers loynes For where my father put a heuy yocke vpon you I wyl put more to your yocke my father chastysed you with whyppes but I wyll chastyse you with scorpyons And so Ieroboam and all the people came to Rehoboam the thyrde day as the kynge bad saynge Come agayne to me the thyrde day And the kynge answered them cruelly and kynge Rehoboam lefte the counsayle of the aged men and answered them after the aduyse of the yonge men sayenge My father made youre yocke greuous and I wyll adde therto my father chastysed you with whyppes but I wyll chastyse you with scorpyons And so the kynge herkened not vnto the people but the occasyon came of god that the Lorde myght make good his sayenge whiche he spake by the hande of Ahia the Selonite to Ieroboam the sonne of Nebat And when al they of Israell sawe that the kynge wolde not agree vnto them the peple answered the kyng sayenge what parte haue we with Dauid or enherytaunce with the son of Isai Let euery man of Israell go to his tent And now Dauid se to thyne owne house And so all Israell gat them to theyr tentes so that Rehoboam reygned ouer no mo● of the chyldren of Israell then dwelte in the cityes of Iuda Then kynge Rehoboam also sent Haduram that was ruler ouer the trybute and the chyldren of Israell stoned hym with stones that he dyed But kynge Rehoboam made spede to get hym vp to his charette to fley to Ierusalem And they of Israell rebelled agaynst the house of Dauid vnto this daye ¶ Rehoboam is forbydden to syght agaynst Ieroboam He hath xviii wyues and. 〈◊〉 concubynes and by them xxviii sonnes and lx doughters CAPI XI ANd when Rehoboam was come to Ierusalem he gathered of the house of Iuda and Ben Iamin nyne score M. chosen men of war to fyght agaynst Israell and to brynge the kyngdome agayne to Rehoboam And the worde of the Lorde came to Semeiahu the man of God sayenge speake vnto Rehoboam the son of Salomon kynge of Iuda and to all them of Israell that are in Iuda and Ben Iamin saye thus sayth the lord Ye shal not go vp nor fyght agaynst your brethrē returne euery man to his house for this thynge is done of me And they obeyed the wordes of the Lorde and returned from goynge agaynst Ieroboam And Rehoboam dwelt in Ierusalem and buylte strong cityes in Iuda He buylded vp Bethleem and Etam and Theko Bethzur Socho and Adullam Gath Maresa and Ziph Adurahim Lachis and Aseca Zorea Aialon and Hebron whiche is in Iuda and Ben Iamin stronge cityes And he repayred the stronge holdes put captaynes in them and store of vyttayle wyne and oyle And in all cityes he put scheldes and speares and made them excedynge stronge hauynge Iuda and Ben Iamin on his syde And the Preestes and the Leuytes that were in all Israell resorted to hym out of all theyr coostes For the Leuites lefte theyr suburbes and
Rama to the entente that he wolde let none passe out or in ❀ safely to Asa kynge of Iuda And Asa fet out golde syluer out of the treasures of the house of the Lorde of the kynges house sent to Benhadad kyng of Siria that dwelte at ☞ Darmese● sayde There is a confideracion bytwene me the bytwene my father thyne Beholde I haue sent the syluer golde that thou wylte come breake thyne appoyntmēt with Baasa kyng of Israell that he may departe from me And Benhadad graunted vnto kyng Asa sent the captaynes of his armye to the cityes of Israell And they smote Iion Dā Abelmain the strong cityes of Nephthali And when Baasa herde this he lefte buyldynge of Rama and let his worke cease And then Asa the kynge toke all Iuda and caryed away the stones tymbre of Rama wherwith Baasa was a buyldyng and he bulte therwith Geba and Mizpa At that same tyme Hanani the seat came to Asa kyng of Iuda and sayd vnto hym bycause thou hast trusted in the kyng of Siria and not rather put thy trust in the Lorde thy God therfore is the hoost of the kyng of Siria escaped out of thyne hande Had not the blacke moores and ☞ Lubim an excedyng great hoost with many charets and horsmen And yet bycause thou trustedst in the Lorde he delyuered them in to thyne hande For the eyes of the Lorde beholde all the earth to strength them that are of parfite herte towarde hym Herein thou hast done folysshly and therfore from henceforth thou shalte haue warre And Asa was wroth with the sear and put hym in to the pryson house for he was dyspleased with wym bycause of this thynge And Asa destroyed certayne of the people the same ceason And behold these dedes of Asa fyrst and last are wrytten in the boke of the kynges of Iuda and Israel And Asa in the. xxxix yere of his reygne fell sycke in his feete and that his dysease contynued very long And in his syckenesse he sought not the Lorde but Phisicians And Asa slept with his Fathers and dyed in the. xli yeare of his reygne And they buryed hym in his owne sepulchre whiche he had made for hym selfe in the citye of Dauid and layde hym in the bed which he had fylled with dyuers kyndes of spices and swete odoures made by the crafte of the potecaries And they burnt very moche spyce aboute hym ¶ Iehosaphat causeth the feare of the Lorde to be renued amonge the people CAPI XVII ANd Iehosaphat his sonne reygned in his steade preuayled agaynst Israel And he put souldiours in al the stronge cityes of Iuda and set rulers in the lande of Iuda and in the cityes of Ephraim whiche Asa his father had won And the Lorde was with Iehosaphat bycause he walked in the olde wayes of his father Dauid and sought not Baalim But sought the Lorde God of his father and walked in his cōmaundementes and not after the doynges of Israell And the Lorde stablysshed the kyngdome in his hande and all they that were in Iuda brought hym presentes so that he had abundaunce of rychesse and honoure And he lyfte vp his herte vnto the wayes of the Lorde and he put downe yet more of the hyll aulters and groues out of Iuda In the thyrde yere of his reygne he sente to his Lordes euen to Benhail Obadia Zacharia Nethanel and to Michaahu that they shulde teache in the cityes of Iuda and with them he sent Leuites euen Semeiahu Nethadiahu Zabadiahu Asahel Semiramoth Iehonathan Adoniahu Thubiahu Tubadonia and with them Elisamah and Iehorā preestes And they taught in Iuda and had the boke of the lawe of God with them and went aboute thorowout al the cities of Iuda and taught the people And the feare of the Lorde fell vpon all the kyngdomes of the lande that were round aboute Iuda and they fought not agaynste Iehosaphat And some of the Philistynes brought Iehosaphat gyftes and tribute syluer And therto the Arabians brought hym shepe euen seuen thousande and seuen hundred rammes and seuen thousand and seuen hundred he gootes And so Iehosaphat prospered and grue vp on hygh And he buylte in Iuda castelles and stronge cityes and he had great substaunce in the cityes of Iuda but the men of armes and strongest souldyours were in Ierusalem And these are the offices of them in the houses of theyr Fathers the captaynes ouer thousandes in Iuda Adna the captayn and with hym of fyghtynge men thre hundred thousande And nexte to his hande was Iehohanan a captayne and with hym two hundred and. lxxx thousande And nexte hym was Amazia the son of Zichr whiche of his owne good wyll offered hym selfe vnto the Lorde and with hym two hundred thousande myghtye men of warre And of the chyldren of Beniamin Eliada a mā of myght and had with hym armed men with bowe and schelde two hundred thousande And nexte hym was Iehosabad with hym an hundred lxxx M. that were prepared for the war These wayted on the kyng besyde those which the kyng put in strong cityes thorowout all Iuda ¶ After Ahab had asked counsel of the. LLLL ▪ proph●●● he put Michea in pryson He dyeth with the s●ot of an arowe CAPI XVIII ANd Iehosaphat had abundaunce of rychesse and honoure and ioyned affinite with Ahab And after certayne yeres he went downe to Samaria And Ahab slue many shepe and oxen for hym for the peple that he had with hym and entreated hym to go vp with hym to Ramoth in Gilead And Ahab kynge of Israel sayde to Iehosaphat kyng of Iuda wylte thou go with me to Ramoth in Gilead And he answered hym I wyl be as thou my people shal be as thyne and we wyll go with the to the warre And Iehosaphat sayde vnto the kynge of Israell aske counsayle I praye the at the worde of the Lorde this same daye Therfore the kynge of Israell gathered togyther of prophettes foure hundred men and sayd vnto them shall we go to Ramoth in Gilead to fyght or shulde I cease And they sayde go vp and god shall delyuer it into the kynges hande But Iehosephat sayde is there yet here neuer a prophet more of the Lordes that we myght aske at hym And the kynge of Israel sayde vnto Iehosaphat there is yet one man by whom we may aske the Lorde But I hate hym for he neuer prophesyeth me good but alwaye euyll the same is Mithea the sonne of Iimla And Iehosaphat sayde let not the kynge say so And the kynge of Israell called one of his chamberlaynes and sayde fetche hyther quycklye Michea the sonne of Iimla And the kyng of Israel and Iehosaphat kyng of Iuda sat eyther of them on his seate in theyr apparell in a thresshyng floure besyde the gate of Samaria and all the prophettes prophesyed before them And one Zedekia the son of Chanana had made hym hornes of yron sayde thus sayth
in his holy place that our god maye lyght our eyes gyue vs a lytle lyfe to take breth in our bondage For we are bondmen our God hath not forsaken vs in oure bondage hath enclyned mercye vnto vs in the syght of the kynges of Persia to gyue vs lyfe to set vp the house of oure God and to redresse the desolacyon therof and to gyue vs a wall in Iuda and Ierusalem And nowe O oure god what sha●● we say after this for we haue forsaken thy cōmaundementes whiche thou hast cōmaunded by thy seruauntes the Prophettes sayenge The lande vnto whiche ye go to possesse it is an vncleane land bycause of the fylthynesse of the people of the landes whiche w t theyr abhominacyons haue made it full of vnclennesse on euery syde Therfore shal ye not gyue your doughters vnto theyr sonnes and theyr doughters shall ye not take vnto youre sonnes nor seke theyr peace and welth for euer that ye maye be stronge and enioye the good in the lande and that ye and your chyldren may haue the enherytaunce of it for euermore And after that all these thynges are come vpon vs bycause of our euyl dedes and great trespasses thou our god hast ☞ thrust downe our wyekednesses and hast gyuen vs a delyueraūce ❀ as it is come to passe this day And yf we turne backe agayne to let go thy cōmaundementes and make contracte with the people of these abhominacyons wylte thou not then be wroth at vs and not without cause tyll we be vtterly consumed so that nothinge remayne and tyll there be no delyueraunce O Lorde god of Israel thou art ryghteous for we remayne yet escaped as it is to se this daye Beholde also in thy presence are we in oure trespasses and bycause of it may we not stande before the. ¶ The people repente and turn● and put away theyr straunge wyues CAPI X. ANd when Esdras prayed after this maner and knowledged wept and lay before the house of God there resorted vnto hym out of Israell a very greate congregacyon of men and women and Chyldren and the people wept very sore And Sechania the son of Iehiell one of the chyldren of Elam answered and sayde vnto Esdras We haue trespassed agaynst our god haue taken straunge wyues of the people of the lande Nowe there is hope yet in Israell concernynge this thyng For nowe we wyl make a couenaunt with our god and put away all the wyues and soch as are borne of them accordynge to the counsayle of the Lorde and we wyll be in the feare of the cōmaūdementꝭ of our God that we maye do accordynge to the lawe Get thevp for this matter belōgeth vnto the. We also wyl be with the be of good comforte therfore and do it Then rose Esdras and toke an othe of the cheyfe Preestes and Leuites and of all Israell that they shulde do accordynge to this word and they sware And Esdras stode vp from before the house of God and wente in to the chamber of Iohanan the Sonne of Eliasib And when he came thyther he dyd eate no bread nor drynke water for he mourned bycause of the transgressyon of the peple that had ben in captiuyte And they caused proclamacyon to go thorowout Iuda and Ierusalem vnto all the chyldren whiche had ben in captiuyte that they shuld gather them selues togyther vnto Ierusalem And that whosoeuer came not within thre dayes accordyng to the deuyce of the rulers and Elders al his substaunce shulde be forfet he shuld be put out from the congregacion of the captyue Then all the men of Iuda and Beniamin gathered them selues togyther vnto Ierusalem within thre dayes euen the twentye daye of the nyenth moneth and all the peple sat in the strete before the house of God and trembled bycause of this matter and for the rayne And Esdras the Preest stode vp and sayd vnto them Ye haue transgressed and haue taken straūge wyues to make the trespasse of Israell yet more confesse nowe therfore vnto the Lorde god of your fathers and do his pleasure and seperate your selues frō the people of the lande and from the straūge wyues And all the congregacyon answered and sayde with a loude voyce It shall be so and we wyll do as thou hast sayde But the people are many and it is a raynye wether and the people are to faynt to tarye without in the streete neyther is this a worke of one daye or two for we haue offended very sore in this thynge Let our rulers stand therfore in all the cōgregacyon and let al them which haue taken straunge wyues in oure Cityes come at the tyme appoynted and let the Elders of euery citye and theyr Iudges be with them tyll they haue turned the wrath of oure god away from vs concernyng this matter Then were appoynted Ionathan the son of Asahel and Iahasia the sonne of Thekua ouer this matter And Mesullam and Sabathat the Leuites helped them And the chyldren of the captiuyte dyd euen so And Esdras the preest and the auncient heades tho●o we the house of theyr Fathers all men of great fame seperated them selues and sat them downe on the fyrst day of the tenth moneth to examen the matter And vntyll the fyrst day of the fyrst moneth they were finysshynge the busynesse with all the men that had taken straunge wyues And amonge the chyldren of the preestes there were men foūd that had taken straunge wyues namely amonge the chyldren of Iesua the son of Iosedec and of his brethren Masiah and Eliezer Iarib Gedalia And they gaue theyr handꝭ there vpon that they wolde put awaye theyr wyues and for theyr trespasse offeryng to gyue a Ram for theyr trespas And among the chyldren in Emer Honani and Zabadia Amonge the Chyldren of Harim Maasia Elia Semeiah ▪ Iehtel Usia Amonge the Chyldren of Phashur Elioenai Maasia Ismaell Nethanell Iosabad and Elasa Amonge the Leuites Iosabad Simei and Kela●a which same is Kalithah Pathahiah Iuda and Eliazar Among the syngers also Eliasib And amonge the porters Sellum and Telem and Uri And of Israell Amonge the chyldren of Phathos Remia Iesia Malchia Miamin Eliazar Malchia and Banaia Among the the Chyldren of Elam Methania Zachati Iehiell Abdy Ierimoth and Elia. Amonge the chyldren of Zathu Elioenai Eliasib Mathania Ierimoth Zabad and Aziza Amonge the chyldren of Bebai Iehohanan Hanania Zabai and Athalai Amonge the chyldrē of Beni Mesulam Maluc Adaiah Iasub Saall and Ierimoth Amonge the chyldrē of the captayne Moab Adna Cholal Benaia Masia Mathania Bezelell Benui and Manasse Amonge the Chyldren of Harim Eliezer Iesia Malchia Semeia and Simeon Ben Iamin Malluch and Samaria Amonge the chyldren of Hasum Mathanai Mathathah Zabad Eliphelet Ieremi Manasse and Simei Among the chyldren of Bani Madai Amram Huel Bane● Cheluhi Badaiah Uaniah Maremoth Eliasib Mathania Mathanai Iaesai Bani Beni and Semeiah Selemia Nathan and Adaia Machnadba● Sa●ai and sarai Asarell Selemiahu and Samariah
aboute the busynes in the house of god for it was the kynges cōmaundement concernynge them that the syngers shulde deale faythfully euery day as was accordyng And Pathaia the sonne of Mesebabel of the chyldren of Zerah the son of Iuda nexte the kyng in all matters concernyng the people theyr villages and landes The sūme of the chyldren of Iuda that were without in the townes of theyr lande dwelte at Kariath Atbe in the villages therof at Didon in the villages therof and at Iecabzeel and in the villages therof at Iesua Moladah Bethphalet in the towne of Sual Beer seba and in theyr villages at Sikelag Moconah and in theyr villages And at Enremon Zarah Ierimuth Zonoa Odollam in theyr vyllages At Lachis and in the feldes therof At Aseka in the villages therof they dwelte from Bersabe vnto the valley of Hinnom The chyldren also of Beniamin of Geba dwelte at Machmas Aia Bethel in theyr vyllages And at Anathoth Nob Anamah Hazor Ramah Gethaim Hadid zeboim Nabalath Lod and Ono the carpenters valley And the Leuites had possession both in Iuda and in Bentamin ¶ The preestes and leuites whiche came with zorobatell to Ierusalem are nombred and the wall is dedicate CAPI XII THese are the preestes and Leuites that went vp with Zorobabell the sonne of Salathiel and with Iesua Saraia Ieremy and Esdras Amaria Maluch Hatus Sechania Rehum Merimoth Iddo Genthoi Abia Miamin Maaria Belga Semaia Ioiarib Iadaia Salu Amok Helkia and Iadaia These were the heades amonge the preestes and theyr brethren in the dayes of Iesua The Leuitꝭ were these Iesua Bennui Cadmiel Sarabia Iuda and Mathania whiche was ouer the offyce of thankes gyuynge he and his brethren Bacbukia and Himni and theyr brethren were aboute them in the watches Iesua begat Ioakim Ioakim also begat Eliasib Eliasib begat Ioiada Ioiada begat Ionathan and Ionathā begat Iadua In the dayes of Ioakim were these the cheyfe fathers amonge the preestes vnder Saraia Maraia vnder Ieremy Hanania vnder Esdras Mesullam vnder Amaria Iehoanan vnder Milico Ionathan vnder Sebania Ioseph vnder Hatim Adna vnder Maraioth Helca vnder Iddo Zachary vnder Genthō Mesullam vnder Abia Zichri vnder Miniamin Moadia Piltai vnder Belga Samua vnder Semeia Iehonathan vnder Ioiarib Mathenai vnder Iadaia Usi vnder Selai Kelai vnder Amok Eber vnder Helchia Hasabia vnder Iadaia Nathanaell And in the tyme of Eliasib Ioiada Iohanan Iadua were the cheyfe fathers amonge the Leuites and the preestes wrytten vnder the reygne of Darius the Persian The chyldren of Leui the pryncipall fathers were wrytten in the Cronicles vntyll the tyme of Ionathā the son of Eliasib And these were the cheyf among the Leuites Hasabia Serebia Iesua the son of Cadmiel and theyr brethren in theyr presence to gyue prayse thankes accordynge as Dauid the man of god had ordeyned it one watch ouer agaynst another Mathania Balbukia Obadia Mesullam Talmon and Abub were porters in the watch at the thresholdꝭ of the gates These were in the dayes of Ioiakim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec and in the dayes of Nehemia the captayne and of the preest Esdras the scrybe And in the dedycacyon of the walle at Ierusalem they sought the Leuites out of all theyr places that they myght be brought to Ierusalem to kepe the dedicacyon gladnesse with thankꝭ geuynge syngyng with cymbals psaltries and harpes And the chyldren of the syngers gathered them selues togyther frō euery syde out of the playne countrey aboute Ierusalem and from the vyllages of Netho phathi from the house of Gilgall and out of the coūtreyes of Geba Asmaueth for the syngers had buylded them vyllages roūde about Ierusalem And the Preestes and Leuites were purified and clensed the people and the gates and the walle And I brought the prynces of Iuda vp vpon the walle and appoynted two greate queers of men to gyue thankes whiche went on the ryght hande of the wall towarde the donggate after them went Hosaia halfe of the prynces of Iuda Asaria Esdras Mesullam Iuda Beniamin Semeia and Ieremy and certayne of the preestꝭ chyldren with trompettes namelye Zachary the sonne of Ionathan the son of Semeia the son of Mathania the son of Michaia the sonne of Zacur the son of Asaph his brethren Semeia Asaraell Melalai Gilalai Maai Nathanael Iuda and Hanani with the musicall instrumentes of Dauid the man of God And Esdras the scryhe wente before them and besyde the welgate they went vp ouer agaynst them vpon the steppes of the Citye of Dauid at the goynge vp of the wall beyonde the house of Dauid vnto the watergate east warde The other queer of them that gaue thankꝭ went ouer agaynst them and I after them the halfe parte of the people vpon the walle beyonde the fornace gate vntyll the brode wall beyonde the porte of Ephraim and beyonde the Oldgate beyonde the fyshgate the towre of Hananeel and the towre of Mea vntyll the Shepegate And they stode styl in the pryson gate and so stode the two queers of them that gaue thankes in the house of God and I and the halfe of the rulers with me and the preestes namely Eliakim Maasia Minsamin Michaia Elioenai Zachary and Hanania with trompettes Maasia Semeia Eleasar U● si Iehohanan Melchiah Elam and Ser. And the syngers sange loude hauyng Iesta hiad for theyr ouerseer And the same daye they offered greate sacrifyces reioysed for god had gyuen them great gladnesse so that both the wyues chyldren were ioyfull the myrth of Ierusalem was herde far of At the same tyme were there men appoynted ouer the treasure houses wherin were the heueofferynges the fyrstlyngꝭ and the tythes that they shuld gather them out of the feldꝭ about the cityes to destribute them vnto the preestꝭ and Leuites accordyng to the lawe for Iuda was glad of the preestes Leuites that they stode wayted vpon the offyce of theyr God which is a pure offyce And the syngers and porters stode after the cōmaundement of Dauid of Salomon his son for in the tyme of Dauid Asaph were the cheyfe syngers founded the songes of prayse and thankes geuyng vnto god In the tyme of Zorobabel Nehemia dyd all they of Israell gyue porcyons vnto the syngers and porters euerye day his porcyon they gaue tythes vnto the Leuites and the Leuitꝭ gaue tythes agayne vnto the chyldren of Aaron ¶ The lawe is red and when they haue herde ii they seperate from them all straungers CAPI XIII ANd that daye dyd they rede in the boke of Moses the peple herkened therto and there was founde wrytten therin that the Ammonytes Moabites shulde neuer come in to the congregacyon of God bycause they met not the chyldren of Israell with breade water but hyred Balaam agaynst them that he shulde curse them our God turned the curse in to a blessynge Nowe when they herde the