Selected quad for the lemma: church_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
church_n epistle_n paul_n timothy_n 2,910 5 10.4803 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A91279 The signal loyalty and devotion of God's true saints and pious Christians, especially in this our island towards their kings: (as also of some idolatrous pagans) Both before, and under the law and gospel; expressed by their private and publick prayers, supplications, intercessions, thanksgivings, well-wishes for the health, safety, long life, prosperity, temporal, spiritual, eternal felicity of the kings and emperours under whom they lived, whether pagan or Christian, bad or good, heterodox or orthodox, Papists or Protestants, persecutors or protectors of them: and likewise for their royal issue, posterity realms; and by their dutiful conscientious obedience and subjection to them; with the true reasons thereof from scripture and policy. Evidenced by presidents and testimonies in all ages, worthy the knowledg, imitation, and serious consideration of our present degenerated disloyal, antimonarchical generation. In two parts. By William Prynne Esq; late bencher, and reader of Lincolns-In; Signal loyalty and devotion of Gods true saints and pious Christians, towards their kings. Parts 1 and 2. Prynne, William, 1600-1669. 1680 (1680) Wing P4082A; ESTC R229902 277,267 460

There are 12 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

all men in general yet when he comes to the particular enumeration of them he placeth Kings in the front before all others being ranked before them all by the Apostle in these words For Kings and all that are in Authority and more particularly by the Apostle Peter 1 Pet. 13 14. Submit your selves to every Ordinance of man for the Lords sake whether to the King as supreme or unto Governors as to those who are sent by him c. 8ly The plurality and universallity of the word KINGS in the plural not singular number and that without any restriction of their personal qualifications extending universally to all Kings and excluding none though Pagans Idolaters Hereticks Schismaticks Tyrants Oppressors Persecutors Murderers Wicked Prophane Vitious Flagitious in any kinde for which many might doubt whether they ought to pray which the Apostle fully clears by this general expression as well as for the most Christian Pious Just Righteous Virtuous Kings for which all will grant Christians ought to make supplications prayers intercessions thanksgivings without dispute This I shall clear by 5. undeniable Arguments 1. Because all Kings Emperors Princes throughout the world when this Epistle was written and for above 500 years after but Lucius were Pagans Idolaters and for the most part bitter persecutors of the Saints Church of Christ and some transcendently impious flagitious especially Caligula Claudius and Nero under whom Paul lived and suffered Martyrdom with others of the Apostles and many hundreds of Christians yet even St. Paul himself exhorts first of all that supplications intercessions prayers and thanksgivings should be made for them by Timothy all other Christians then living under them 2ly Because the Apostles precedent and subsequent exhortation is universal for all Men for Kings and All that are in Authority If then we must make supplications prayers intercessions thanksgivings for all men good or bad then certainly for all Kings though the Apostle had not named Kings because all Kings are men and included in the general all men and if for all that are in Authority or Eminent place then certainly for all Kings being in supremest Authority and Eminency and included by name between those two universals All men All in Authority 3ly Because the subsequent words that under them we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty And who will have all men to be saved and to come to the know●edge of the truth implies that the Kings and all in Authority at that time for whom they are exhorted to make supplications c. were persecutors under whom they had no present rest nor quietnesse and unconverted to the knowledge of the truth and means of salvation 4ly Because St. Pauls precept Rom. 12. 14. Blesse them which persecute you bless and curse not compared with v. 20 21. Rom. 13. 1 to 10. Titus 3. 1 2 3. paralleld with our Saviours own reiterated precept Mat. 5. 44 45. Luke 6. 27 28 29. But I say unto you love your Enemies Bless them that curse you do good to them that hate you and pray for them that despitefully use you and persecute you And unto him that smiteth thee on the one cheek offer him also the other and him that taketh away thy cloak forbid not to take thy coat also that you may be the children of your Father which is in heaven for he maketh his Sun to rise to the evil and to the good and sendeth rain on the just and on the unjust Which precept relates principally to Kings and Rulers before whom they should be brought persecuted and put to death Mat. 10. 18 to 38. Lu. 21. 12 c. 5ly Because he never exhorted commanded encouraged in the least degree any Christians to curse or pray against their Kings though Pagans Tyrants Persecuters much lesse to rebell against depose or dethrone behead execute them If Christians then be thus exhorted obliged by the Apostle to make prayers supplications intercessions and thanksgivings even for their Persecuting Tyrannical Pagan wicked Kings not to depose murder execute them in High Courts of Justice or to extirpate their royal posterity Kingship and alter their form of Government which they are professedly prohibited to do for conscience sak under pain of damnation in direct terms Rom. 13. 1 to 7. Tit. 3. 1. and 1 Pet. 2. 13 14. Then certainly they are much more obliged to make supplications prayers intercessions thanksgivings for their hereditary Christian Protestant Orthodox rightfull Kings and not to dethrone murder execute them in any strange High Courts of Justice nor to extirpate their royal issue Kingship and change their whole frame of Government from which they are expresly prohibited by these Gospel Texts and restrained by their Solemn Oathes of Allegeance Fealty Supremacy Protestation Vow League Covenant under pain of eternal damnation and the guilt of highest Perjury Treachery Rebellion It was Sedulius his Apostrophe to Herod who feared our Saviour Christ would have deprived him of his earthly Crown Herodes hostis impie Christum venire quid times Non abripit mortalia Qui Regna dat coelestia Why wicked Herod do'st thou fear and at Christs coming frown The mortal he takes not away who gives the heavenly Crown Which Claudius thus seconds That King which is born cometh not to overcome Kings by fighting but to subdue them after a wonderful manner by dying c. for he is come not that he may destroy alive but that he may triumph being slain How then any Servants can be greater wiser powerfuller than their Lord King Jesus who came not to dethrone uncrown any earthly Kings and reign alive in their steads but to conquer and triumph over them only by his death though King of Kings and Lord of Lords in daring to ravish not only the Crowns but Lives Kingdoms hereditary Lands Revenues Powers Kingships of their Christian Soveraigns instead of making Supplications Prayers Intercessions Thanksgivings for them and their Royal posterity let their own Consciences resolve them and all others who preach the Gospel wherein there is neither Precept nor President for such Antichristian Jesuitical practices 9ly The end reason why Ministers Christians and other Subjects should make Supplications Prayers Intercessions Thanksgivings for their very persecuting tyrannizing oppressing Pagan KINGS Governours and yielding patient loyal Subjection under them is because it is the most effectual means prescribed by God whereby to reclaim convert save them by overcomming their evil with goodness Rom. 12. 20 21. the most probable ready prevalent course by which they themselves may lead a quiet and peaceable life under them in all godliness and honesty and recover enjoy both their invaded civil and Christian Liberties not their mutinous Rebellions or taking up Arms against them forcibly to reform or dethrone them which would but increase their troubles pressures persecutions interrupt their peace quietness yea make shipwrack of their godliness honesty loyalty faith and good Consciences which we
a Quaker apprehended by a company of Souldiers and kept Prisoner for a time only for praying in general for all Christian Kings Princes and Governors according to this Text when George Whitehead and George Fox two Quakers blasphemously railed and disputed against Jesus Christ the two other Persons the blessed Trinity and the word of God an whole hour together in the Maiors presence and sundry others without check or punishment such are the atheistical antimonarchical times wherein we live In this text consider 1. The Pen-man of it by divine inspiration S. Paul the Apostle of Jesus Christ specially delegated by him to the Gentiles uncircumcision to open their cies to turn them from darkness to light and from the power of Satan unto God And to bear Christs name before the Gentiles and Kings Acts 9. 15. c. 26. 16 17 18. Gal. 2. 2 7 8 9. Eph. 3. 1 to 12. Acts 13. 46 47. c. 15. 7. c. 18. 6. c. 21. 19 20. c. 22 21. c. 28. 28. Rom. 11. 13. c. 15. 15 to 25. Col. 1. 27 28. 2 Tim. 1. 11. c. 4. 17. Therefore these Duties are specially recommended and prescribed to them 2ly The person to whom this Epistle and exhortation was principally particularly directed even Timothy his dearly beloved Son and Fellow Minister in preaching the Gospel to the Gentiles then residing at Ephesus 1 Tim. 1 3. a City and Church of the Gentiles where he exercised his Ministry and was to perform these Duties publickly in his own person as a Minister to excite all others thereunto Therefore these Duties of making publick Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings for Kings both in publick and private do principally belong and are carefully to be performed by all Ministers and Preachers of the Gospel to and amongst the Gentiles 3ly The manner of pressing these Duties the Apostle doth most earnestly and zealously urge their performance as the words I exhort or earnestly desire import Exhortings being the most passionate pathetical fervent pressing of men to duties Lu. 3. 18. Act. 11. 23. c. 13. 15. c. 2. 40. c. 15. 32. c. 20. 2. Rom. 12. 8. 1 Thes 2. 11 12. c. 4. 1. c. 5. 14. 2 Thes 3. 12. 1 Tim. 4. 13. c. 6. 2. 2 Tim. 4. 2. Tit. 1. 9. c. 2. 6 15. Heb. 3. 13. c. 12. 5. c. 13. 22. 1 Pet. 5. 1. Jude 3. 4ly The grounds of his enforcing these Duties so earnestly implyed in the word therefore relating to the close of the precedent Chapter v. 18 19 20. This charge I commit unto thee Son Timothy according to the Prophecies that went before on thee that thou by them mightest war a good warfare holding Faith and a good Conscience which he could not do or perform unless he discharged these Duties he thus exhorted him to being a part of his spiritual good warfare and both a means and evidence of his holding Faith and a good Conscience and his neglect or contempt of them a ready way to make shipwrack of them as Hymeneus and Alexander had done whom he had dilivered to Satan Antimonarchical and Antimagistratical Ministers or Christians will soon turn Apostates and Blasphemers yea put away and make shipwrack of their Faith and good Conscience towards God when they became disloyal and rebellious to their Kings and give over Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings for them as we have found by late sad experiments 5ly The primacy and excellency of these Duties before all others expressed in the clause I exhort therefore that first of all that is in the first place before and above all other Duties parts of Ministry or Christianity they are carefully conscienciously cordially to be performed without the least omission or neglect 6ly The variety of the Duties set forth by these various expressions That Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings all in the plural number be made for Kings Which pluralities imply 1. A universality of their several kinds to wit That all sorts of Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings whatsoever ought to be made for them 2ly A multiplicity of each of them not a single Supplication Prayer Intercession Thanksgiving and no more but many and manifold Supplications Prayers and Thanksgivings 3ly A frequency fervency constancy perpetuity in the performance of them both in publick and private all our lives long without ceasing or flagging as the marginal Scriptures evidence 4ly An universality in respect of persons and places thus expressed in the verse following I will therefore that men pray every where lifting up holy hands 5ly An universality of things Mercies Blessings c. for which Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings ought at any time ordinarily or extraordinarily publickly or privately to be made to God in behalf of Kings 6ly Supplications for the pardon and remission of all their sins errors miscariages frailties iniquities whatsoever for converting diverting or keeping them from all evil and destructive waies errors counsels designs undertakings whatsoever dishonourable to God scandalous to Religion hurtfull to the Church fatal to their Kingdoms People Royal persons families and posteritie and for removing all inflicted threatned or feared judgements evils from their Persons Families Kingdoms Relations Prayers for all sorts of corporal temporal spiritual eternal Blessings Mercies which they at any time stand in need of and the continuance increase and sanctified use of all they doe enjoy for themselves their Families Kingdoms Counsellors Officers People Allies Intercessions against all machinations dangers conspiracies of spiritual or temporal Enemies Traytors Conspirators against their precious souls bodies lives Crowns Kingdoms Posterities Forces publike undertakings Councils to divert Gods wrath and judgements from and impetrate his gracious love and favour to them upon all occasions Thanksgivings for their births coronations health lives wisdom power justice graces preservations issues posterity all sorts of mercies blessings favors victories successes deliverances from evils sicknesses dangers enemies conspiracies of all kinde conferred on them their Kingdoms Families Posterities Relations for all blessings received from or enjoyed under them and their Government as the free use exercise enjoyment of the Word Sacraments with all other parts of Gods Worship Peace Health Wealth Safety Liberty Prosperity Laws Privileges Parliaments exemptions from Oppressions Rapines Murders Rapes extortions Illegal Taxes Excises Executions Imprisonments banishments wars for all particular benefits and royal favors conferred by them on their own persons or relations All these and what ever else are or may be included in Supplications prayers intercessions thanksgivings are here prescribed to all Ministers and Christians under the Gospel in behalf of their Kings 7ly The primacy and precedence of Kings above all other Governors and persons in authority both in all our supplications prayers intercessions thanksgivings and likewise in their Civil dignity and Authority For although the Apostle to avoid all suspition of flatterie as the Fathers observe exhorts in the first place that Prayers c. should be made for
have found true by late sad experiments Upon which ground the Apostle Paul thus describes the deportment of himself and the other Apostles and Christians under their Persecutors 1 Cor. 12 13. being reviled we bless being persecuted we suffer being defamed we intreat according to our Saviours forecited Precept Mat. 5. 44 45. seconded with his own example and Stephens who prayed for their murdering Persecutors at their very deaths Luke 23. 34. Acts 7. 60. leaving us an example that we should follow their steps herein 1 Pet. 2. 20 21 22 23. Jam. 5. 6 to 12. 10ly The motive God here used to excite Timothy and all other Christians to make Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings for Kings and all in Authority under them whether good or bad Pagans or Christians Persecutors or Protectors of Religion for this is good and acceptable in the fight of God our Saviour as well as beneficial to themselves their Kings and Governours in the last recited respects And if so then the neglecting rejecting inhibiting of these Duties in publick or private must questionless be very evil sinfull displeasing in the fight of God our Saviour who will severely punish it yea a means to hinder us from enjoying and leading a quiet and peaceable life in all godliness and honesty or any Settlement or Tranquillity in Church and State which we have long expected endeavoured desired and prayed for but never enjoyed since we neglected and rejected this duty of making Supplications Prayers Intercessions Thanksgivings for our Kings and casting off their Persons and Kingly Government and are never likely to enjoy till we Loyally and Conscientiously restore both them and these duties for them prescribed in and by this Gospel Text which I have opened and pressed to the full upon this consideration and the Apostles Resolutions Acts 4. 19. c. 5. 29. We ought to obey God rather than Men. 11ly This exhortation of Paul was practiced by himself when he was brought as a Prisoner and pleaded his cause before King Agrippa Acts 26. 28 29. Who saying to Paul almost thou perswadest me to be a Christian Thereupon Paul said I would to God not only thou but also all that hear me this day were both almost and altogether such as I am except these bonds A direct prayer to God for this Kings and his other Auditors Conversion to Christianity Thus much for scripture Presidents and Precepts warranting and commanding this duty both before and under the Law and Gospel I now proceed to other Testimonies in the Primitive Church as well for Pagan Arrian and heretical persecuting Emperors Kings Princes as for Christian Orthodox and such who were Protectors of Christianity and Christians CHAP. IV. FOr the practice of the Primitive Church and Christians touching their publike private prayers intercessions supplications for Kings and Emperors though Pagans and Persecutors as then they were no doubt it is as antient as the Apostles themselves as is evident by the 1 Tim. 2. 1 2. and practiced by them in their publike Liturgies if we believe the Liturgies fathered upon St. Peter and St. Mark to be genuine In the Masse of St. Peter published by William Lindan Bishop of Gaunt printed in Bibliotheca Patrum Coloniae Agrip. 1618. Tom. 1. p. 210. E. I find the Deacon saying In pace Rogemus Dominum pro Religiosissimis Augustis ut una propugnent c. But this Masse twice mentioning the mediation and intercession beatorum Apostolorum Petri Pauli Cornelii Cypriani Laurentii c. some of them not living till 200. years after Peters death and speaking of Peter only as a Saint and Martyr departed and this prayer being not for any Pagan but most religious Christian Emperors This Masse is certainly a gross Popish forgery fathered upon Peter some hundreds of years after his death yet I thought meet to mention this passage in it The Liturgie attributed to St. Mark the Evangelist Peters Disciple as it is but a Popish forgery as well as Peters yet because it contains some set observable Prayers for Kings I shall here insert them as translated out of the Greek Copy Biblioth Patrum Coloniae Agrip. Tom. 1. p. 21. C. Sacerdos hunc in modum orat Dominator Domine Deus omnipotens Pater Domini Dei Servatoris nostri Jesu Christi precamur obsecramus te ut Regem nostrum in pace et fortitudine justitiaque conserves Subjicito ei o Deus omnem inimicum adversarium Apprehende arma scutum exurge in adjutorium ejus Da ei o Deus victorias ut animum ad ea intendat quae nobis pacifica sunt ad nomen sanctum tuum Ut nos in tranquillitate dierum ejus quietam et tranquillam vitam degamus in omni pietate honestate gratia commiserationibus benignitate unigeniti filii tui c. Unto which Prayer all the People are to say Amen After which p. 23. follow these two Prayers Regem Legiones Principes Senatus Concilia Populos nostros in omni pace disponito Rex Regum et Domine dominantium Regnum servi tui othodoxi et Christum amantis Regis nostri quem super ●erram regnare justum censuisti in pace et fortitudine et justitia et tranquillitate conserva Subjicito ei Deus omnem hostem et adversarium tam nostratem quam externum Apprehende arma et scutum exurge in adjutorium ei Obumbra super caput ejus in die belli fac ut de fructu lumbi ejus sedeat super sedem ejus Loquere ad cor ejus bona pro sancta tua Catholica Apostolica Ecclesia omni Christum amante populo ut nos in tranquillitate ejus tranquillam quietam vitam degamus in omni pietate sanctitate Which latter Prayer is only for Christian Kings the former for Pagan as well as Christian both founded on the 1 Tim. 2. 1 2. But to omit these spurious I shall proceed to true genuine Antiquities Polycarpus the Disciple of St. John and the Elders with him about 120. years after Christs Nativity in their Epistle to the Church of God at Philippi precisely enjoyn them to pray for Kings Potentates and Princes then all Pagans and likewise for their Persecutors Haters and Enemies to Christs Crosse that their fruit may be made manifest in all things and that they might be made perfect in Christ Justin Martyr in his 2d Apology for the Christians to Aelius Adrianus and Antoninus pius the Emperors and the Senate of Rome about the year of Christ 150. thus relates the loyalty of the Christians to them both in paying Tributes and praying to God for them though Pagans and Persecutors of Christianity Tributa vero census iis qui à vobis constituti sunt ubique in primis conamur pendere quemadmodum ab e● Christo instituti sumus cum enim ad eum quidam ad●●ssent quaererentque num tributum pendendum
c. And when he refused to accept the Dignity by reason of his Age acclamationes Senatus fuerunt Et Trajanus ad Imperium senex venit dixerunt decies c. Antoninum tamen non corpus eligimus dixerunt vicies TACITE AUGUSTE DII TE SERVENT Statimque acclamatum est Omnes omnes After this Itum est ad campum Martium comitiale tribunal ascendit ibi Praefectus urbis Aelius Caesenanus sic locutus est Vos sanctisimi milites et sacratissimi vos Quirites habetis Principem quem de sententia omnium exercituum Senatus elegit Tacitum dico augustissimum virum ut qui hactenus sententiis suis Rempublicam juvit nunc juvit jussis atque consultis Acclamatum est a populo felicissime Tacite Auguste Dii te servent et reliqua quae solent dici Probus comming to the Army when there wanted an Emperor Quasi divino nutu undique AB OMNIBUS ACCLAMATUM EST PROBE AUGUSTE DII TE SERVENT Deinde concursus cespititium tribunal appellatusque Imperator ornatus etiam pallio purpureo quod de statua templi ornatum est atque inde ad Palatium reductus invitus et retrectans et saepe dicens Non vobis expedit milites non mecum bene agitis Ego enim vobis blandiri non possum After his Letters read in the Senat their Opinions being demanded accl matumest PROBE AUGUSTE DII TE SERVENT Olim dignus et fortis et justus bonus ductor bonus Imperator Exemplum militis exemplum Imperii DII TE SERVENT Assertor Reipublicae FELIX IMPERES Magister militis FELIX IMPERES TE CVM TVIS DII CVSTODIANT c. After which Manlius Statianus the President made an Oration beginning thus Diis Immortalibus gratias et prae caeteris Patres conscripti Iovi optimo qui nobis Principem talem qualem semper optabamus dederunt Si recte cogitemus non nobis Aurelianus non Alexander non Anto●ini non Trajanus non Claudius requirendi sunt omnia in uno Principe constituta sunt c. Decerno igitur Patres conscripti votis omnium concinnentibus nomen Caesareum nomen Augustum addo Proconsulare imperium Patris patriae reverentiam Pontificatum maximum jus tertiae relationis tribuniciam potestatem Post haec acclamatum est Omnes omnes To pretermit all other Presidents of this kind in Histories and in Panegyrical Orations Poems Epistles and Inscriptions by the Pagan Romans to their Heathen Emperors expressing their Prayers Supplications Intercessions Thanksgivings Acclamations Vows Applauses in behalf of their Emperors both at their elections inaugurations confirmations triumphs congiaries and all other occasions I shall conclude with these already cited being full punctual and rarely taken notice of these Pagans by the light of Nature punctually pursuing the Apostles exhortation 1 Tim. 2. 1 2 3. to the shame of those Christians who neglect it A Corollary to the 5. precedent Chapters I Should now proceed to the 3. remaining Chapters wherein I shall evidence by manifold notable punctual Testimonies Presidents and Records not Vulgarly known 1. The constant practice of the Christians and Churches of this our Island of Great Britain from Lucius the first Christian King thereof till Jan. 30. 1648. the day of King Charles his bloody death in making supplications prayers intercessions and thanksgivings unto God for their Kings Queens and their royal posterity both in publick and private devotions and in their Epistles addresses to them whether good or bad pious or impious orthodox or heterodox gracious or tyrannical 2. The universal practice of all the primitive Christians Churches Fathers Councils under the Roman Emperors and Kings after they turned Christians and of their successors in ●●cceding ages to this present in doing the like 3. 〈◊〉 usual special forms of prayers collects supplications and thanksgivings at the solemn Inaugurations a 〈◊〉 Coronations of their Emperors Kings and Princes But these being somewhat long and requiring more time to digest and publish them than I am yet master of I shall reserve them God willing for a Second part if this find acceptation as no doubt it will with all pious real Subjects truly fearing God and honoring their lawfull King I shall therefore cloze up this part with a few brief Corollaries and Conclusions deduced from and warranted by the premised Chapters 1. That it is not a meer arbitrary and voluntary but the very bounden commanded indispensible duty of every Christian and Subject whatsoever but more especially of Ministers and Clergy-men by the Law of God Nature Nations to make daily hearty fervent constant supplications prayers intercessions and thanksgivings unto God for their lawfull Emperors Kings Princes and their royal Posterity where hereditary whether their Emperors or Kings be Infidels Idolaters Papists Hereticks Persecutors Tyrants or Orthodox Christians Protestants Just Righteous Pious Mercifull and Fathers to their people And that it is not only a great sin and impiety against God but a high contempt Indignity Disloyalty and Treason to their Soveraigns to neglect and give over these duties or coldly or rarely to perform them 2. That these duties are more frequently fervently and constantly to be practised by Ministers and all other Subj●cts and Christians in the times of their Emperors Kings and Princes greatest Dangers Troubles Trials Distresses Exiles Necessities Sickn●ss●s Sufferings Afflictions Temptations because then they need them most as well as private Christians Churches Nations as the marginal Scriptures will abundantly evidence 3. That it is not only unnatural unchristian and inhuman but antichristian tyrannical treasonable if not diabolical and atheistical for any usurped 〈…〉 Innovators whatsoever not only to enforce Subjects against their Loyalty Consciences the Presidents of all Christians Pagans and the Precepts of God himsel●● not only by unrighteous flagitious Edicts and Engagements to command and injoyn both Ministers all other Subjects to abjure their former hereditary Kings their Heirs lawful Successors against all Scripture presidents Laws their former Oaths of Fealty Homage Allegiance Supremacy Protestation Vow Leagues Solemn Covenant to be true loyal faithful and obedient Subjects to them their Heirs and Successors and to maintain and defend their Persons Rights Jurisdictions and Crowns with their lives and estates against all attempts conspiracies and machinations whatsoever but to inhibit under severe penalties all publick and private Prayers Intercessions and Thanksgivings unto God in their behalfs even in their greatest extremities when they stand most in need of them And to commit imprison sequester and cast any Subjects into a Lions den● for obeying God herein rather than men as the High-Priests heretofore committed and imprisone● the Apostles and the Babylonian Princes and King the Prophet Daniel the extremity of Tyranny Impiety and devilish persecution which God will most severely revenge and recompence in due season 4. That for any professing themselves the chiefest of all Saints and men truly fearing God to obliterate deface
as well in this our Island as in all other places of his Empire as these passages of Eusebius who lived in his Court and flourished under him will aboundantly evidence This Godly Christian Emperor Constantine before his Battel with the persecuting Tyrant Licinius dedieated a certain vacant time to powr forth Prayers to our Saviour Christ in the tabernacle of the Crosse which he fixed far remote from his Camp where afflicting his body with fasting and abstinence he powred out Prayers Supplications to God to reconcile him to himself and become his gracious Protector In which Duty he imployed certain Persons whom he reputed eminent both for faith and piety to joyn with and assist him in the performance thereof as he usually did upon other occasions before every battel with the enemy After which having vanquished Licinius and by his death obtained the sole power and government over the Roman Empire Omnes ubique victorem hymnis celebrabant Tum choreis hymnis primum Deum summum omnium regem esse praedicarunt deindè victorem Constantinum ejusque filios modestissimos Deoqu● charos Caesares acclamationibus continuis extulerunt After which this Godly Emperor to excite his Subjects to Prayers was portrayed in all his Coyns Statues standing upright with his eyes looking up and his hands stretched forth and elevated towards Heaven as if he were praying prescribed all his Legions and Soldiers as well Pagans as Christians this set form of Prayer in the Roman tongue which they were to use and recite every Lords day in their daily prayers with their hands and eyes lifted up to Heaven unto God the Giver of all good things and Author of victory Te solum Deum agnoscimus c. We acknowledge thee to be God alone we professe thee to be King we invocate thee our helper by thee we have obtained victories by thee we have overcome Enemies from thee we confesse we have received present hope that we shall obtain future felicity Tui omnes supplices sumus abs te petimus ut Constantinum Imperatorem nostrum unà cum piis ejus liberis quàm diutissimè nobis salvum victorem conserves We are all Supplicants unto thee We all request from thee that thou wouldest conserve our Emperor Constantine together with his pious Children safe and victorious to us for many generations or as long as possible may be or for ever Ejusmodi ferè Sanciebat a Militibus solis die fieri talesque ab eis voces in diurnis Precibus adhibert Which prayers no doubt were used in this our Island of Britain where he was born and crowned by his Soldiers and other Subjects for him and his royal posterity as well as in other places the Churches and Christians then in Britain concurring both in their Doctrine and Practice with the Churches in Rome Italy Aphrick Aegypt Spain Frauce Lybia Greece Asia Pontus and Cilicia as Constantine himself records in his Epistle to all Churches concerning the affairs of the Council of Nice Anno 330. But of this more in the next Chapter It is the Observation of Thomas Rudburne the History of Winton Church and Bishop Vsher out of them Orationes ac deprecationes justorum assiduae cum multum valeant apud justum judicem Deum ascenderunt lacrymae suorum fidelium in conspectu conditoris altissimi sedatum est gravissimae persecutoris ac percussionis jaculum fulminosum completo videlicet spatio viginti duorum annorum undè Christiani qui priùs in sylvis opacissimisque locis se posuerant within this our Island of Britain as well as in other places during the reigns of Dioclesian Maximinian and Licinius who grievously persecuted them in publicum se ostendentes under Constantine the Great renovant Ecclesias quae usque ad solum undique erant destructae Quo in tempore aedificata est Ecclesia Wintoniensis secundò ab Christi fidelium oblationibus The Christians daily Prayers and tears to God in this our Island being the principal means to cease their former persecutions under their cruel Pagan Emperours and to procure them peace and prosperity under this first Christian Emperor Constantine for whose long life and prosperous reign they daily Prayed unto God in the Churches they re-edified and repaired during his pious Reign Guithelin Archbishop of London in the the year of our Lord 455. being sent by the Christian Britons of our Island into Britain in France to crave ayde against the barbarous Nations who invaded murdered spoyled and miserably oppressed them thereupon Androenus King of the French Britons sent his Brother Constantine with 2000. men unto them upon condition they should elect and crown him for their King Which expedition Constantine undertaking Guithelin thereupon brake out into these gratulatory Acclamations and Prayers unto Christ for him Christus vincit Christus regnat Christus imperat Assit igitur gratia Christi Regi Britanniae qui est defensio nostra ut insulam miserimam ad pristinam reducat libertatem Christ overcommeth Christ reigneth Christ commandeth Therefore let the grace of Christ be present and assistant to the King of Britain who is our defence that he may reduce the miserable Island to its pristine liberty A Prayer as suitable for our miserable exiled King and Island now as for this their new British King and Island in that Age wherein the other Bishops and Christian Britons made the like Prayers for him both at and after his Coronation as Guithelin did before it Our famous British King Aurelius Ambrosius after he had destroyed and burnt the bloody Regicide and Usurper Vortigern and conquered and exiled the Pagan Saxons in the year of Christ 488. repaired and new built the Churches they had demolished placed Priests and Clerks in them restored divine service to its due state conferred many Gifts Rents and Revenues upon Church-men Et orare pro Regno et Ecclesiae statu omnibus imperavit And he commanded all men to pray for the Realm and state of the Church which no doubt they performed accordingly in their Churches not forgetting to pray likewise for this good King who repaired them and restored Christianity To pretermit Saint Patricks Prayers and Petitions to God for the seven Kings he baptized and the Irish he converted to the Faith with his ascending into a Mount and there fasting forty daies ut oraret pro eis that he might pray for them Pope Gregory the 1. in his Epistle to Aldeberga or rather B●rtha wife to King Edilbert before his conversion to the faith of Christ who after her conversion was very instrumental to help convert the King and his subjects to the faith useth this thanksgiving and prayer to God on her behalf Omnipotentem Deum Benediximus qui conversionem Gentis Anglorum mercedi vestrae dignatus est propitius reservare c. Bona vestra non sol●m jam apud Romanos qui pro vita
passed over all these Plough-shares which she pressed with the weight of her whole Body without seeing the Iron or feeling the burning or receiving the least hurt thereby King Edw. the Confessor having founded and endowed the Church of St. Peter of Westminster with sundry Lands and privileges amongst other ends pro animabus Regum tam Successorum quam Praedecessorum meorum omnium parentum meorum et pro pace ac tranquillitate Regni mei et prosperitate totius Anglorum Populi for all which the Monks thereof were to make contiuual Prayers Supplications and Intercessions unto God Pope Nicholas thereupon confirmed by his Bull the privileges which the King had granted to this Church by his Charters which Bull begins with this Salutation and proceeds with this Thanksgiving and Prayer for him unto God Nicholaus Episcopus servus servorum Dei gloriosissimo piissimo omnique honore dignissimo speciali quoque filio nostro Edwardo Anglorum Regi visitationem omnimodam salutem mellifluam et benedictionem Apostolicam Omnipotenti Deo referrimus grates qui vestram prudentissimam Excellentiam in omnibus ornavit ac decoravit erga beatum Petrum c. Orantes misericordiam illius qui est Dominus omnium et Rex super omnia solus ut ipse participem vos faciat ex omnibus si qua sunt coram Deo bonis operibus nostris fratres nos socios in dilectione constituat in omni tempore amplius ac non minorem partem nostri obsequii reconsignet in suo regno quàm nobismetipsis provenire optamus Erimus etiam deinceps pro vobis sine dubio orantes assidue ut ipse Deus vobis subjiciat Hostes et Inimicos qui contra vos voluerint insurgere et confirmet vos in paterno solio ac propria Haereditate a most seasonable Prayer for our present exiled hereditary King as well as for King Edward the Confessor who after above 25. years dispossession of the Crown by the tyrannical invading Danish Usurpers was by their deaths restored to the Crown in peace by his Subjects without the least effusion of blood for which mercy he repaired and re-founded this Abby as his first Charter to it recites Vestro desiderio voluntati Omnipotens Deus praestet effectum et confirmet vobis paterni Regni Imperium et tribu●t Incrementum et post praesentis vitae Decursum perducat ad aeternum permanentis Gloriae Imperium This King in his Epistle to this Pope to confirm these privileges recorded by Ailredus hath this passage concerning Peter-p●nce which engaged the Pope particularly to pray for him and his Realm Ego quoque pro modulo meo augeo confirmo donationes consuetudines pe●uniarum quas sanctus Petrus habet in Anglia ipsas pecunias collectas cum Regalibus donis mitto vobis ut ●retis pro me et pro pace Regni mei et confinuam et sollempnem memoriam instituatis totius Gentis Anglicae coram corporibus sanctorum Apostolorum And if the Pope thus prayed continually for this King his Realm and People upon this account no doubt his own Bishops Clergy and other Subjects did much more do it King William the first in his Charter of confirmation of Lands and Liberties to the Church of Derherst Anno 1069. granted them by King Edward the Confessor his Predecessor that they might pray pro salute animae meae omniumque liberorum nostrorum Quatenus Nos Soboles nostri ipsius sancti Dionysii precibus sociorumque ejus adipisci mereamur prosperum praesentis vitae statum aeternae stationis portum King William Rusus by several Charters granted and confirmed Lands and Liberties to the Abbies and Priories of Per mondesey Tavystock and Saint Mary Magdalen in Barnestable pro salute animae meae et Ant●cessorum meorum pro anima Patris mei Willielmi Regis et matris meae ipsiusque mei to be obtained by the Prayers of the Monks and religious persons in these Houses King Henry the first by sundry Charters during his reign granted and confirmed sundry Lands and Liberties to the Abbies Priories and Churches of Malverne Colum Bermondsey Lenton Thetford Mountacute St. Andrews Northampton Barnstaple and others besides to pray pro salute redemptione animae meae pro animabus Patris mei Willielmi Regis Anglorum matris et fratris mei Willielmi Regis et pro Successorum meorum salute pro pace et stabtitiate Regni et pro salute et incolumitate filii mei Gulielmi pro salute et incolumitate mei ipsius et statu Regni mei pro animabus Antecessorū meorum To which end they constantly made Prayers for them And William Peverel one of his Subjects pro divini cultus amore communi remedio animarum Dominorum meorum Willielmi Regis et uxoris ejus Matildis Reginae et filii eorum Willielmi Regis et omnium parentum suorum et meorum Necnon et pro salute Domini mei Henrici Regis et uxoris ejus Matildae Reginae et filii eorum Willielmi et filiae eorum Matildis pro statu quoque Regni sui Necnon et pro salute animae meae et uxoris meae et filii mei Willielmi et omnium liberorum meorum pia devotione et devota largitione offero Deo et Ecclesiae Cluniacensi c. It being usual both in that and succeeding Ages for Subjects and Officers to our Kings to endow Monasteries and Churches with Lands to pray for the spiritual and temporal prosperity of the Persons Souls and Realms of their Kings Queens their Sons Children and Successors in the first place as well as for their own Souls Wives Childrens and Posterities mentioned only in the second and last place in their Charters and Endowments of which there are many Presidents in the first and second parts of Monasticon Anglicanum collected by Mr. Roger Dodsworth and Mr. William Dugdale to whom I refer the Reader for fuller satisfaction * Pope Pascal the first in his Epistle to K. Henry the 1 touching the Liberties of the Church of Ely as he begins his Epistle with Salutem et Apostolicam benedic so he thus ends it Omnipotens Deus Apostolorum suorum precibus et vos et prolem vestram custodiat et caele●●e post terrenum vobis regnum concedat The like he doth in his Epistles to him concerning Archbishop Anselme concluding one of them in these words Ipse Omnipotens Deus in cujus manu corda sunt Regum assit hortatui nostro assit auditui tuo ut juxta praecepta ejus tuas disposueris actiones ipse Regnum tuum pacis et honoris sui stabilitate ac subliminatione disponant Amen He closeth other of his Epistle to him thus Dominus te misericordia sua in potentia et probitate custodiat et a terrena ad coeleste regnum perducat Amen Again Haec si seceris pro te Dominum
preces et eleemosynam animae suae de beneficiis vel eleemosynis quas aliquis dedit praedictae Abbathiae King Henry the 2d comming into England to be crowned after King Stephens death ut decebat tantum tàm beatum virum cum summa laetitia et multis prae gaudio lachrymantibus in Regem benedictus est in throno Regni splendidissimè collocatus est De cujus temporis beatitudine sic diximus heroicè writes Henry Huntingdon Anglia lethali jamdudum frigore torpens Nunc solis servore novi rediviva calescens Erigis impressum terrae caput vacuatis Tristitiae lachrymis pro laetitia lachrymaris Cum lachrymis haec verba tuo profundis alumno Spiritus es caro sum Tu nunc intrante revixi Anno 1166. there falling out a difference between this King and Thomas Becket Archbishop of Canterbury Pope Alexander thus begins all his Epistles to the King on Beckets behalf Alexander c. Dilecto filio Henrico illustri Regi Anglorum Salutem et Apostolicam benedictionem Advising him so to govern his Realm to the honour of God and tranquillity and peace of his Church Vt Regnum temporale conservet et p●st illud det tibi Deus sine fine mansuram And Archbishop Becket though in exile begins his Epistle to the King the same year in these words Reverendissimo Domino suo Henrico Dei gratia illustri Anglorum Regi c. Salutem et utinam per omnia benefacere And ends it thus Bene valeat semel et semper Dominus meus Anno 1171. Robert Abbot of Wallatia and 4. other Ambassadors of King Henry sent to Rome about Reckets Businesse began their Epistle to the King with Charissimo domino Henrico illustr Angliae Regi c. Salutem facile in omnibus et ubique servitium Closing it thus Valeat et vigeat sublimitas vestra confortamini in Domino exultet cor vestrum Reginald elect Bishop of Bath begins his Epistle from Rome to this King with Salutem in eo qui dat salutem Regibus And Manuel Emperor of Constantinople thus salutes him in the beginning of his Epistle to him Salutem et omne bonum Pope Lucius in his Epistle to him Anno 1185. wisheth him Salutem et Apostolicam benedictionem The Patriark of Antioch begins his Epistle to him with this option in illo regnare per quem Reges regnant The Master of the Temple Tricius in his Epistle wisheth him Salutem in eo qui dat salutem Regibus Stephanus Tornacensis Episcopus inscribes his first Epistle to this King thus Henrico Regi Anglorum cum omni prospertrate gloriam sempiternam Petrus Blesensis Arch-deacon of Bath thus begins his 12 41 42 62 and 153. Epistles to him Henrico Dei gratia illustrissimo Anglorum Regi c. Salutem in eo per quem Reges regnant His 41. Epistle to him is thus concluded Bene valeat charissimus Dominus meus diuque ac faeliciter vivat et regnet Richard Archbishop of Canterbury his Epistle to him begins with Salutem et in Regno temporali Regni Coelestis memoriam et amorem And the Archbishop of Rhoane the 153. Epistle of Petrus Blesensis beginning with the Salutation used in his 1. Epistle ends with this Prayer Bene valeat altissimus Dominus et Deus qui se contra eum in superbia et abusione erigunt reportet in virtute altissimi gloriam et triumphum King Richard the 1. by his respective Charters granted and confirmed several Lands Liberties and Privileges to the Monasteries and Churches of Stratford Haliwel Frampton Wells Budesley Revesly Boxele and Homecoltram pro amore Dei et pro salute nostra et A. Reginae matris nostrae in liberam et perpetuam elemosynam for which the Monks were to pray King John by several Charters granted and confirmed several Lands and Liberties to the respective Monasteries of Fossa St. Katherine near ●xeter Thik●hued St. Neth Dore Farendon Shaftesbury and Wolfraughauton pro salute animae H. Regis avi Patris nostri pro salute nostra et Haredum nostrorum et omnium ancecessorum et successorum nostrorum pro salute animae H. Regis patris nostri et matris sui Imperatricis et antecessorum et haeredum nostrorum Which the Monks in all these Monsteries were obliged constantly to pray for in all their publike and private Masses and Devotions King Henry the 3d. granted and confirmed several Lands and Privileges to the Abbies and Monasteries of Danington Fossa Flamsted Cesthont Wilburt●sse Lillichurch Wotton New-Minster near Morpeth Parcolude Kemmer Jorevall Holmcoltram Bynedone Letselege Lenton and Tarente pro salute animae nostrae et H. Regis et haeredum nostrorum et omnium Regum Angliae et omnium fidelium et animarum antecessorum nostrorum et patris mei et matris meae et pro totius nostri progen in remissionem peccatorum et salvationem et pro statu Regni mei Which the Abbots Priors and Monks in these respective Churches were constantly to pray for both in publike and private The Prior and Covent of St. Alba● in their Letters to King Henry the 3d. touching the Election and presentation of a New Abbot Anno 1235. used this stile and prayer Excellentissimo Domino suo in Christo Reverendissimo Henrico Dei gratia Regi Angliae c. E. Prior Sancti Albani ejusdem loci Conventus cum omni humilitate devotione aeternam in Domino salutem The Prior and Covent of Bath Anno 1242. begin and end their Letters to King Henry the 3d. and his Queen concerning the Election of the Bishop of Bath and Wells in this form and with these Prayers for them Serenissimo Domino Henrico Dei gratia Regi Angliae c. devoti sui humilis Th. Prior conventus Bathoniae Salutem et debitam cum orationibus assiduis reverentiam et fidelitatem c. In omnibus quae nostrae erunt possibilitatis vestris parati sumus affectuose parere mandatis Valeat et vigeat Dominatio vestra per tempora longa Valeat Regia Excellenti● vestra semper iu Domino Conservet vos Ecclesiae et populo suo Altissimus per tempora longiora Valeat et vigeat Serenitas vestra et filiorum vestrorum per tempora longa Valeat Serenitas vestra semper in Domino Which were their daily prayers for thē in their publike and private Devotions in their Churches and Cells as well as in their Letters And likewise for King Adelstan Edward Edgar Ethelred Kenulphus Henry the I. and King Stephen Benefactors to the Priory of Bath whose Anniversaries they solemnized every year with Solemn prayers and Alms as the Leger book records In the Vigil of St. Matthew Anno 1247. when Prince Edward eldest son and heir of King Henry the 3. was sick the said King writ to all the religious
Potterspiry and Eggemond to the Priory and Covent of St. Anne by Coventre founded by his Ancestors Ut iidem Prior Conventus Pro beno statu nostro ac Consortis nostrae liberorumque nostrorum ac carissimae matris n●strae Deum altissimum deprecentur indies et exorent ac missam de Spiritu sancto pro Nobis semel in ebdomade durante vita n●stra faciant celebrari et quendam solempnem annualem obitum pro anima nostra cum ab hac luce migraverimus custodiant et observent In the Book entituled Horae beatissimae Mariae ad ligituum Ecclesiae Salisburiensis ritum printed Parisiis 1519. the 10. year of King Henry the 8th but generally used throughout England some hundreds of years before f. 12. there is this set form of Prayer for the King of England for the time being Deus regnorum et Christiani maximè Protector Imperii Da Servo tuo H. Regi nostro de Hoste triumphum ut qui tua providentia extitit Coronatus tuo semper munimine tutus sit et securus per Christum Dominum nostrum And in Processi●ale ad usus insignis Ecclesiae Sarum Parisiis 1545. f. 6. 124 208. I meet with these short Prayers ejaculations then and formerly publickly used in all Processions for our successive Kings Domine salvum fac Regem Regem nostrum ac Principes c. in omni sanctitate custodi Salvum fac Regem nostrum Famuium tuum Et exaudi nos in die quo invocav●rimus ●te All our antient Missals Offices Howers Primers in times of Popery containing the like Prayers and such as I have formerly recited out of Cassander his Preces Ecclesiasticae together with Prayers for their Souls after their deaths which according to the modern use of the Church of Rome are popish vain sinfull superstitious implying and presupposing a Purgatory but according to their primitive use and institution pious and religious importing no purgatory at all as learned Bishop Vsher proves at large in his Answer to the Jesuites Challenge of Prayers for the Dead p. 194. to 264. to which I refer the Reader for fuller satisfaction herein and concerning the forementioned Prayers for and Charters of our Kings to Monasteries to pray for their own their Ancestors Successors Heirs and others Souls when departed out of this World I could adde many Prayers made for King Henry the 8th in sundry Epistles and Dedications of Books unto him but for brevity I shall omit all but 3. The 1. is Pope Leo the 10th his Bull to him in the 22. year of his Reign subscribed with all the Cardinals Hands wherein he conferred on him the Title of Defender of the Faith for writing a Book against Luther in defence of Pardous the Papacy and 7. Sacraments which Bull begins thus Leo Episcopus Servus servorum Dei Charissimo in Christo filio Henrico Angliae Regi Fidei defensori salutem et Apostolicam benedictionem And is closed with this Benediction and Prayer for him and his Posterity Perpetuum hoc immortale gloriae tuae monumentum Posteris tuis relinquere illisque viam ostendere ut si tali titulo ipsi quoque insigniri optabunt talia etiam opera efficere praeclaraq●e Majestatis tuae vestigia sequi studeant quam prout de Nobis dicta sede optimè merita est unâ cum uxore filiis ac omnibus qui à te ab illis nascentur Nostra Benedictione in nomine illius à quo illam concedendi potestas Nobis data est larga liberali manu benedicentes Altissimum illum qui dixit Per me Reges regnant Principes imperant in manu sua corda sunt Regum rogamus et obsecramus ut eam in suo sancto proposito confirmet ejusque devotionem multiplicet ac praeclaris prosancta fide gestis ita illustret ac toti Orbi terrarum conspicuam reddat ut judicium quod de ipsa fecimus eam tàm insigni titulo decorantes à nemine falsum aut vanum judicari possit Demum mortat is hujus vitae ●●uito curriculo sempiternae illius gloriae consortem atque participem reddat The 2 is William Wraghton an acute Protestant Writer who in his Epistles to King Henry the 8th before his two Books intituled The Hunting of the Romish Fox printed at Basyl 1543. And his Rescuing of the Romish Fox against Stephen Gardner printed 1545. Wisheth him prosperity both of Body and Soul closing his last Epistle to him with this Prayer God grant you health both of Body and Soul victory over your Enemies and Grace to do in this our matter of Religion as shall be most to the Glory of God and the profit of the Common-wealth Amen And he closeth his last Treatise with this Prayer God save the King The third is our learned Protestant Divine Thomas Beacon who in his Path-way unto Prayer dedicated to the Lady Anne Grey ch 55. hath this Godly exhortation to all private Christians Let us flee to God at all times with humble Obsecrations and hearty Requests Let our Prayers be continual Let us in all our Prayers seek the glory of God the advancement of his most blessed word and the health of our own Souls Let us pray for the preservation of the Kings most excellent Majesty H. 8. and for the prosperous successe of his intirely-beloved Son Edward our Prince that most Angel-like Impe. Let us pray for all the Lords Spiritual and Temporal specially for those that have the regiment of the Publick-weal under the Kings Graces Highness Let us pray for the Ministers of Gods Word that they may freely speak the truth of Christs Gospel as it becommeth them Let us pray for all men universally chiefly for the Inhabitants of this Realm of England That they may all bear a faithfull heart both towards God and our King Upon the Reformation of Religion and abolishing of Popish Missals Psalters Howers Processionals and Portuasses by King Edward the sixth in his Parliament 2 3 Edw. 6. ch 10. the King by advice of his Convocation and Parliament commanded A Book of Common-prayer and Administeration of the Sacraments in the English Tongue to be used in all Churches and Chapels throughout the Realm by the Statutes of 2 E. 6 c. 1. 5 6 E. 6. c. 1. Wherein there was not only a Prayer for the King in the Letany but in a special Collect agreeing in substance with those in our later Books of Common-Prayer hereafter cited In this pious Kings reign the Bishops and Ministers in their Epistles and Dedications to him and in their Prayers before after their Sermons usually prayed most heartily and particularly for his long life religious and prosperous reign and spiritual temporal and eternal felicity And John Bale Bishop of Ossery in his Image of both Churches or Paraphrase upon St. Johns Revelation printed 1550. in the last page thereof exhorts all Gods meek-spirited
gratia adesto ut in hac vita grata sint tibi opera ejus in futuro tecum regnet in omnem aeternitatem per Christum Dominum et Servatorem nostrum Amen Salvam fac Domine Reginam nec unquam avertas faciem tuam ab ea Vitam longaevam tribus illi et sub umbra tuarum alarum protege eam Amen After these follow this Prayer Pro Christianis Magistratibus Misericors Deus ac Coelestis pater in cujus manu est omnis terrena potestas Magistratus per te constitutos ad supplicium malorum defensionem bonorum in cujus potenti dextera sita sunt omnia jura leges imperatorum Te supplices oramus pro Principe nostro proque eis qui sunt ei à consiliis qui rempublicam administrant ut gladium ipsis per te commissum in fide vera timore Dei rectegerant eoque pro tua voluntate jussu utantur Obumbret eos virtus sapientia Altissinii Illuminet conservet eos in amore Dei divina tua● gratia Da illis ô Domine sapientiam intellectum Concede quietam gubernationem ut omnes subditos in veritate sidei dilectione justitia quae tibi cordi sit regant dicto audientes conservent Proroga ipsis Dies vitae suae et annos multos largire ut prospera laudata ipsorum functione nomen tuum sanctificetur laudetur in omne aevum Amen Towards the end of the Book follow certain Latin Prayers and Graces to be used before and after meals to which there is this Conclusion added Gratiarum actiones à Cibo semper concludantur hac precatiuncula Deus servet Ecclesiam Regem vel Reginam custodiat Consiliarios ejus regat populum universum tueatur pacem Nobis donet perpetuam Amen In imitation whereof this Prayer was commonly used in all Colleges Schools Hospitals Families throughout the Realm in their Graces after every Meal GOD SAVE his Church our King Queen Prince the rest of the Royal Issue when there were such living and Realms God send us Peace in Jesus Christ our Lord. Amen The like Prayers in English for the Queen to be used in in Christian Families were published by John Field in his Prayers and Meditations for the use of private Families 1581. The Kings Psalms and Queens Prayers 1590. in Christian private prayers by Edw. Deering 1590. in the Manuel of Prayers set out by Iohn Rogers Anno 1591. in Christian Prayers set out by Henry Bull Anno 1592. in Tho. Sampsons Prayers 1592. with sundry others But I shall close up all with Bishop Iewels Prayer for the Queens Majesty in his Epistle to her prefixed to his Apology of the Church of England printed 1570. and after re-printed God evermore enflame and direct your Majesty with his holy Spirit that the zeal of his House may sincerely devour your Gracious heart that you may safely walk in the wayes of your Father David that you may utterly abandon all Groves and Hill-Altars That you may live an old Mother in Israel that you may see an end of all Distractions and stablisht Peace and Unity in the Church of God Amen And with the Prayer of Doctor Thomas Bilson in the close of his Epistle to her Majesty before his Books of The true difference between Christian Subjection and Unchristian Rebellion A very learned and seasonable Treatise wherein he produceth some Testimonies of Fathers praying for Heretical and persecuting Emperors The King of Kings and Lord of Lords bless and preserve your Majesty and as he hath begun a good and glorious work in you and in the Realm by you so continue the same by lightening you with his holy Spirit and defending you with his mighty Arm as he hath done from the day that he chose you to be the Leader and Guider of his People that you may long keep them in truth and peace by the assistance of his Grace to the prayse of his glory increase of the Godly and grief of his and your Subjects Even so Lord Iesus The Clergy of England assembled in Convocation Anno 1603. the first year of King Iames his Reign in their Constitations and Canons Ecclesiastical then agreed upon by them ratified and published by the Kings Authority under his Great Seal did thus evidence to the world their loyalty to the King and his Royal posterity Can. 1. As our Duty to the Kings Most excellent Majesty requireth we first decree and ordain That the Archbishop of Canterbury from time to time all Bishops of this Province or Deans Archdeacons Vicars and all other Ecclesiastical persons shall faithfully keep and observe and as much as in them lyeth shall cause to be observed and kept of others all and singular Laws and Statutes made for the restoring to the Crown of this Kingdom the antient Jurisdiction over the State Ecclesiastical and abolishing of all forein power repugant to the same Furthermore all Ecclesiastical persons having cure of Souls and all other Preachers and Readers of Divinity Lectures shall to the uttermost of their wit knowledge and learning purely and sincerely without any colour or dissimulation teach manifest open and declare four times every year at the least in their Sermons and other Collations and Lectures That all usurped and forein power forasmuch as the same hath no establishment nor ground by the Law of God is for most just causes taken away and abolished and that therefore no manner of obedience and subjection within his Majesties Realms and Dominions is due unto any such forein power but that the Kings power within his Realms of England Scotland and Ireland and other his Dominions and Countries IS THE HIGHEST POWER VNDER GOD to whom all men as well Inhabitants as born within the same do by Gods Laws owe most loyalty and obedience afore and above all other Powers and Potentates in the earth Canon II. Impugners of the Kings Supremacy censured Whosoever shall hereafter affirm that the Kings Majesty hath not the same authority in cause Ecclesiastical that the godly Kings had among the Jews and Christian Emperours in the primitive Church or impeach in any part his Regal Supremacy in the said causes restored to the Crown and by the Laws of this Realm therein established let him be excommunicated ipso facto and not restored but only by the Archbishop after his repentance and publick revocation of those his wicked errors Canon XXXVI Subscription required of all such who are to be made Ministers No person shall hereafter be received into the Ministry nor either by Institution or Collation admitted to any Ecclesiastical living nor suffered to preach to Chatechize or to be a Lecturer or Reader of Divinity in either Universities or in any Cathedral or Collegiate Church City or Market-Town Parish-Church Chapel or in any other place within this Realm except he be licenced by the Archbishop or by the Bishop of the Diocesse where he is to be
their Cures writ two Epistles to him from thence to dismisse them to their Bishoppricks before the cold winter approached In the first they write thus We beseech you that you cause us not to be banished nor stayd from our Churches but that the Bishops together with the people may live in peace and tranquillity and may humbly pray for your Health Kingdom and safety in which the Divine Maiesty long preserve you Pro tua salute Imperio pace orantes quam tibi Divinum numen largiri dignètur prolixam so Nicephorus renders it but others thus Supplicantes Deo pro pace tui Imperii pariter salutis quam tibi Dominus in perpetuum largiatur They conclude their second Letter to him in these words For this cause we beseech your clemency the second time most religious Lord and Emperor that you command us to depart to our Churches if it so please your Godlinesse before the sharpnesse of Winter come That we may make our accustomed Prayers together with the People to the Almighty God and our Lord and Saviour Christ for your Empire or Reign as we have alwaies accustomed in times past and yet cease not to do and now wish to continue Here we have a most pregnant double Testimony of all these Godly Bishops assembled in full Council of their own and the Peoples constant and continual Custom both for time past present and to come to powre forth fervent publick Prayers Supplications and Thanksgivings to God for the Health Reign Safety and Prosperity of their Christian Emperors though Arrians and Persecutors of them much more then was it their constant usage when Orthodox and Protectors of them thus to do St. Cyril Bishop of Hierusalem thus recites the practise of the Christians in his Age in this particular We pray to God for the common peace of the Church throughout the world For our Kings their Forces and Adherents St. Ambrose Bishop of Millain flourishing in the year of Christ 370. in his Book De Vocatione Gentium l. 1. c. 4. reciting the 1 Tim. 2 1 2 3. thus descants upon it De hac ergo doctrinae Apostolicae regula qua Ecclesia universalis imbuitur ne in diversum intellectum nostro evagemur arbitrio quid in ipsa universalis Ecclesia sentiat requiramus quia nihil dubium esse poterit in praecepto si obedientia concordat in studio Praecepit itaque Apostolus imò per Apostolum Dominus qui loquebatur in Apostolo Fieri obsecrationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus pro Regibus ac pro iis qui in sublimitate sunt Quem legem supplicationis ita omnium Sacerdotum et omnium Fidelium devotio concorditer tenet ut nulla pars mundi sit in qua hujusmodi Orationes non celebrantur a populis Christianis Supplicat ergo ubique Ecclesia Deo non solum pro sanctis in Christo jam regeneratis sed etiam pro omnibus infidelibus inimicis crucis Christi pro omnibus Idolorum cultoribus pro omnibus qui Christum in membris suis persequuntur pro Judaeis quorum caetati lumen Evangelii non refulget pro haereticis Schismaticis qui ab unitate fidei charitatis alieni sunt Quid autem pro istis petat nisi ut relictis erroribus suis convertentur ad Deum accipiant fidem accipiant charitatem de ignorantiae tenebris liberati in agnitionem veniant veritatis c. Which he thus prosecutes in his Commentary on 1 Tim. 2. 1 2 3. Haec regula Ecclesiastica est tradita a Magistro Gentium qua utuntur Sacerdotes nostri ut pro omnibus supplicent Deprecantes pro Regibus huius seculi ut subjectas habeant Gentes ut in pace positi in tranquillitate mentis quietè Deo Domino servire possumus Orantes etiam pro iis quibus sublimis potestas est credita ut in justitia veritate gubernent Rempublicam suppeditante rerum abundantia amota perturbatione seditionis succedat laetitia c. ut sepositis omnibus quae huic Imperio infesta inimica sunt in affectu pietatis castitatis Deo servire possumus Perturbatio enim captivitas nec pietatem servat nec castitatem Unde enim pius qui invidus est unde castitas ubi potestatis suae non est In his Epistolarum l. 5. Epist 26. ad Gratianum Augustum he thus expresseth his servent Prayers for him Et nocte die in tuis castris cura censu locatus Orationum excubias praetendebam si invalidus merito sed affectu sedulus Et haec quidem pro tua salute deferebamus pro nobis faciebamus Nihil hic adulationis est siscit ipse arbiter quem fateris in quem piè credis me non solum officio publico debitas pendere preces sed etiam amore privato Which Epistle he concludes with this Prayer for this Emperor Beatissimum te florentissimum Deus Omnipotens Pater Domini nostri Jesu Christi tueri aetate prolixa et Regnum tuum in summa gloria et pace perpetua confirmare dignetur Domine Imperator Auguste Divino electe judicio Principum gloriosissime In his Epist l. 4. Epistola 28. Ad Theodosium Imperatorem he concludes with this Prayer Beatissimus florentissimus cum sanctis pignoribus fruaris tranquillitate perpetua Imperator Auguste To pretermit all other passages of this kind in his Funeral Oration De obitu Valentiniani Imperatoris he hath this passionat expression Nulla inhonoratos vos mea transibit Oratio Nulla nox non donatus aliqua precum mearum contexione transcurret Omnibus Oblationibus frequentabo c. Quam nostrae vitae temporibus fulcire curaremus ut de nostris Annis viveret qui fungi non potuit suis Which he thus concludes Te quaeso summe Deus ut clarissimos juvenes matura resurrectione suscites resuscites ut immaturum hunc vitae istius cursum matura resurrectione compenses to which this other passage in his Oration De obitu Theodosii Imperatoris might be added Da requiem perfectam servo tuo Theodosio Requiem quam praeparasti sanctis tuis This Godly Emperor Theodosius as Eutychius Patriarch of Alexandria records was by the joynt and fervent Prayers of the Christians in Constantinople who spent the whole night in Supplications and beseeched God and our Lord Jesus Christ ut nobis Regem eligat quemcunque ipse elegerit nobis Regem praeficiamus miraculously elected and chosen Emperor beyond all human expectation being of a very poor and mean condition as he there relates Gregory Bishop of Nyssa in his excellent Book De Oratione p. 6. hath this memorable passage Oratio corporum robur est abundantia domus recta Juris ac Legum in Civitate constitutio Regni vir●s belli Trophaeum pacis securitas dissidentium conciliatio conjunctorum conservatio
c. Therefore it was certainly used by all Christians Churches Bishops Ministers Subjects for their Kings and Kingdoms to effect these publick ends especially in times of war and danger The 150. Godly Bishops assembled together in the first General Council of Constantinople Anno 381. in their Epistle to the Emperor Theodosius not only render publick Thanks to God for advancing him to the Empire for the peace of the Church and maintenance of the Orthodox Faith but likewise pray to God for the establishment of his Empire in peace and righteousnesse for many Generations and his temporal and eternal joy and beatitude in these ensuing words Initio quidem nostri ad tuam Poetatem scripti Gratias agamus Deo qui tuae Pietatis Imperium constituit ad communem pacem Ecclesiarum sanae fidei confirmationem agentes autem DEO DEBITAS GRATIAS necessaria quoque ea quae acta sunt in sancto Concilio ad tuam referrimus pietatem c. Dominus antem Imperium tuum in pace et Justitia stabiliat transmittatque et producat in multas et infinitas usque generationes atque ad terrenam potentiam caelestis quoque Regni gaudium et fructum adjiciat Gratificetur Deus orbiterrarum ut te qui rever à pietatis studiosissimus Deique amantissimus Imperator es valentem omnibusque praeclaris rebus Florentem et excellentem videat id quod sancti etiam ab illo praecibus et votis petunt et orant This being the general usual Prayer of all Bishops Saints and Christians for him under his Empire both in their Churches Closets Epistles to him The Bishops assembled in the Council of Aquileia whereof St. Ambrose was one in their Epistle to Gratian Valentinian and Theodosius the Emperors use this Benediction and thanksgiving for their advancement to the Empire Benedictus Deus Pater Domini nostri Jesu Christi qui vobis Romanum Imperium dedit Et Benedictus Dominus noster Jesus Christus Vnigenitus Dei Filius Qui Regnum vestrum sua pietate custodit apud quem gratias agimus vobis clementissimi Principes quod fidei vestrae studium probavistis c. concluding with this prayer and option for them Vt vos Deo Praestante triumphetis qui paci Ecclesiarum quietique consulitis St. Jerom in his Commentary and Caelius Sedulius too in his Exposition on the 1 Tim. 2. 1 2 3. presse the duty of Praying for Kings though Pagans and persecutors in the same words and manner almost as St Ambrose Chrysostom Theodoret Primas●us and Rhemigius hereafter cited And Comment in Danielem c. 6. v. 21. Tom. 4. p. 509. upon Daniels words to King Nebuchadnezzar Rex in aeternum vive he thus paraphraseth Honorat honorantem se et ei vitam Impreca●ur aeternam though cast into the Lions den by his command St. Chrysostom Archbishop of Constantinople though very much persecuted by the Emperor and Empresse for his zeal and piety yet zealously presseth the duty of Prayer for Kings and all in Authority though Infidels and wicked Homilia 33. in Epistolam ad Corinthios 1. c. 13. Quod oporteat orare pro Infideli audi quid dicat Paulus Obseero primum omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus Quod autem non essent omnes fideles est cuivis perspicuum Et rursus pro Regibus omnibus qui in sublimitate constituti sunt Quod autem ii essent impii iniqui hoc quoque est perspicuum Deinde causā quoque orationis dicens subjungit Hoc enim bonum est acceptum coram Deo Salvatore qui omnes homines vult salvos fieri ad agnitionem veritatis venire In his Homilia 6. in Epist 1. ad Timotheum c. 2. he thus comments on these words of Paul Quasi communis quidam totius orbis Pater Sacerdos est dignum igitur est ut omnium curam agat omnibusque provideat sicut et Deus cujus Ministerio servit fungitur vice idcirco ait obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes orationes c. Quid autem sibi vult quod ait primum omnium In obsequio seilicet quotidiano perpetuoque divinae religionis ritu Atque id noverunt Fideles quomodo diebus singulis mane et vespere Orationes funduntur ad Dominum pro omni mundo et Regibus et omnibus qui in sublimitate sunt positi obsecrationes ab Ecclesia fiant Sed fortè quis dixerit pro omnibus quod ait tantum fideles intelligi voluisse At id verum non esse quae sequuntur ostendunt Denique ait pro Regibus Neque enim tunc Reges Deum colebant verum multis postea temporibus in infidelitate quàm per seriem successionis acceperant perstiterunt Deinde ut omnis assentationis suspicio tolleretur cum praemisisset pro omnibus tunc demum pro Regibus addidit si enim tantum pro Regibus dixisset fortassis non deessent qui adulationis gratia illum ita scripsisse putarent Quoniam vero consequens esse cernebat ut Christiani animus ad ista torpesceret neque hujusmodi admitteret monita siquidem pro Gentili Sacramentorum tempore Preces oporteret offerre vide quid secutus adjunxit ut ex consideratione lucri admonitionem facilius libentiusque susciperent ut quietam inquit tranquillam degamus vitam Ac si diceret in eorum salute securitas vestra consistit Deus enim pro utilitate communi hujusmodi Principatus instituerit Quàm igitur absurdum est cum illi idcirco militant arma circumferant ut nos in tranquillitate atque ocio simus nos pro periclitantibus ac nostri causa labores suscipientibus Preces effundere detrectemus Non igitur assentandi gratia hujusmodi mandatum dedit verum Justitiae servavit Leges nisi enim illi servarentur atque inter bella hostes prosperè agerent necessariò nostra omnia turbis tumultibusque plena essent Nam nos aut militare opus fuisset ac per nosmet eadem subire pericula concisis illis aut fugere vagosque per orbem terrarum ferri Sunt enim inquit hujusmodi veluti obices quidam hostibus oppositi per quos nos in pace servemur Bellorum tria sunt genera unum quòd à Barbaris excitatur Bellum quod a Barbaris ingruit Regum industria atque virtus sedat quibus et nos orationibus succurrere opus est c. Deprecationes inquit orationes interpellationes gratiarum actiones Deo quippè oportet referre gratias etiam pro sucessionibus aliorum quod scilicet solem oriri faciat super malos bonos pluit super justos injustos Vides ut ille non modo per orationis studium verum etiam per gratiarum actiones nos conjungat atque conglutinat Qui enim necessariò cogitur Deo referre gratias pro
France thus Domino suo Regi Roberto ●enignissimo Fulbertus Dei sui gratia Carnotensis Episcopus in gratia Regis Regum semper manere statu plenae felicitatis in perpetuum regnare Cursum honesti continuum ad beatitudinem finis He concludes his 76 77 78 92 Epistles to this King with Valete regaliter Vale nunc semper Vigeat excellentia vestra He inscribes his 96. Epistle with this option Aeterni Regis consortium and ends it thus Omnipotens Deus dilatet Imperium vestrum et dextra vos semper protegat ad pacem sanctae Ecclesiae Vitam vobis longae●am tribuat et sua vos benedictione in omnibus exornet His 97. Epistle is thus directed Nobilissimo Regi Danemarchiae Cnuto Fulbert Dei gratia Carnotensium Episcopus cum suis Clericis et Monachis Orationis suffragium In which he writes Te non modo Christianum verum etiam erga Ecclesias atque Dei servos benignissinum largitorem agnoscimus Vnde gratias agentes Regi Regum ex cujus dispositione talia descendunt Rogamus ut ipse Regnum tuum in vobis prosperari faciat et animam tuam a peccatis absolvat per aeternum consubstantialem sibi unigenitum Christum Dominum nostrum in unitate Spiritus sancti Amen And his 150 Epist is thus directed Dilectissimo Domino sua Roberto Regi ac Reginae Constantiae Verum in Domino constantissimo Fulbertus humilis Carnot Episcopus Fidelitatis obsequium et orationum suffragium quantum scit et potest I preterm it his other prayers and options of this kind Epist 89 90 91 c. Oecumenius in his Enarratio in 1 Tim. 2. 1 2. useth the self-same words and passages touching prayers intercessions and supplications for Kings as St. Chrysostom and Theodoret forcited p. 111 112 116 c. The like doth Theophylact upon the 1 Tim. 2. 1 2. whom they both follow St. Bernard Abbot of Clarevall thus begins and proceeds in his Epistola 45. ad Ludovicum Regem Francorum written in the name of all the Cistercian Abbots and Monks Eximio Regi Francorum Ludovico Stephanus Abbas Cisterciensis totusque Conventus Abbatum et Fratrum Cisterciensium salutem sospitatem et pacem in Christo Iesu Rex coeli et terrae regnum vobis in terra donavit donaturus et in coele si quod accepistis justè sapienter amministrare studueritis Hoc est quod Vobis optamus et pro Vobis oramus ut et hic fideliter et illic feliciter regnetis Caeterum vos quonam consilio Eisdem Nostris pro Vobis orationibus quas si recolitis olim tàm humiliter requisistis modo tàm acriter repugnatis Qua enim fiducia manus pro Vobis levare possumus ad sponsum Ecclesiae quam ita et sine causa ut putamus ausu inconsulto contristaris Gravem siquidem adversum vos apud eundem sponsum et Dominum suum querimoniam deponit dum quem acceperat defensorem sustinet oppugnatorem c. Alioquin si non meremur exaudiri sed contemnimur et nos fratres et amici vestri et qui quotidie oramus pro Vobis et Filiis Vestris et Regno ex hac jam noveritis parvitatem nostram c. He begins his 170 Epistle ad Ludovicum Juniorem Regem Francorum with this loyal preface and seconds it with his constant prayers day and night Si totus orbis adversum me conjuraret ut quippiam molirem adversus regiam Majestatem ego tamen Deum timerem ordinatum ab eo Regem offendere temerè non auderem Nec enim ignoro ubi legerim Qui potestati resistit Dei ordinationi resistit c. Non contristabit per illum de illo Ecclesiam suam in quem et de quo in tantis plura laetificavit Quem suo munere contulit sua longanimitate servabit et si quid aliter sapitis et hoc ipsum vobis revelabit et erudiet corda in sapientia Hoc optamus hoc oramus die et nocte He begins his 220 Epistle to this King thus Libentèr quidem sicut ipse fateri dignamini etiam propria testante conscientia quae ad honorem vestrum et regni vestri utilitatem spectant pro nostro exiguo posse et quaerimus quaeremus though he sharply reprehends him therein In his 221 Epistle to this King who oppugned the Church he writes thus Profectò stabimus pugnabimus usque ad mortem si ita oportuerit pro matre nostra armis quibus licet non scutis et gladiis sed precibus fletibusque ad Deum Et ego quidem qui me memini praeter Quotidianas preces quas pro Pace et Salute vestra atque Regno coram Domino supplex ipso teste fundebam And why so Insuper et fratri vestro ejusque militibus balastariisque Domos Episcopales contra jus et phas inhabitandas et res Ecclesiae in hujusmodi nefarios usus profligandas audacter nimium exponitis Dico vobis non erit diu inultum si haec ita facere pergitis c. His 255 Epistle begins thus Ludovico Dei gratia excellentissimo Regi Francorum Bernardus Clarevallis vocatus Abbas fidelis suus salutem à Rege Regum Domino dominantium Ipsi et Dilectae ejus et Filiis ejus Regna terrae jura Regnorum tunc sanè sana suis Dominis atque illaesa persistunt si divinis ordinationibus ac dispositionibus non resistunt c. He addes Colligitur Concilium Quid in hoc detrahitur Regiae gloriae regni utilitatibus Ibi Vniversae Ecclesiae commendabitur ac rememorabitur Excellentiae vestrae prompta et specialis Devotio qui Regum primus aut certè inter primos rabiei persequentium eandem matrem vestram strenuissimè et christianissimè defendendo obviastis Ibi gloriosè ab ingenti illa multitudine debitae gratiae referentur vobis Ibi a Millibus Sanctorum orabitur pro vobis et vestris He begins his 138 Epistle thus Henrico illustrissimo Regi Anglorum B. Abbas dictus de Clarevalle honorem sospitatem pacem And his 139 Epistle thus Lothario Dei gratia Imperatori Augusto B. Abbas de Clarevalle Si quid potest peccatoris Oratio Benedictus Deus qui vos elegit et erexit cornu salutis Nobis ad Laudem et Gloriam Nominis sui et reparandum Imperii decus ad subveniendum Ecclesiae suae in tempore malo Postremo ad operandum etiam nunc salutem in medio terrae From all which passages it is most apparent that this devout Abbot with all the Abbots Monks Clergy and Councils in that age did constantly pray for their own Christian Kings their Queens Sons Posteritie and other Kings Emperors wishing all health safety happinesse prosperity to them and their Realms for the Churches happinesse and did blesse God for their reigns exaltations successes Piety Zeal and Government Petrus