Selected quad for the lemma: church_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
church_n epistle_n paul_n timothy_n 2,910 5 10.4803 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A51743 Some considerations towards peace and quietness in religion. In answer to the question, whether the multitude are fit readers of Holy Scripture. Manby, William. 1680 (1680) Wing M389; ESTC R31159 11,498 26

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

incapacity_n he_o understand_v too_o well_o to_o require_v any_o such_o thing_n of_o they_o by_o scripture_n here_o he_o mean_v the_o psalm_n the_o prediction_n of_o ezekiel_n daniel_n etc._n etc._n the_o moysaicall_a type_n and_o figure_n of_o the_o messiah_n which_o at_o that_o time_n the_o most_o learned_a jew_n have_v enough_o to_o do_v to_o unriddle_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d search_v be_v a_o metaphor_n take_v from_o such_o as_o dig_v deep_a in_o the_o mine_n import_v such_o a_o enquiry_n as_o unlearned_a people_n who_o understand_v not_o the_o original_a can_v be_v think_v capable_a of_o the_o maternal_a language_n of_o judea_n at_o that_o time_n and_o long_o before_o be_v syriac_n and_o as_o learned_a man_n say_v the_o vulgar_a jew_n of_o that_o age_n understand_v hebrew_n no_o more_o than_o now_o vulgar_a italian_n do_v latin_n but_o it_o will_v be_v say_v the_o law_n and_o the_o prophet_n be_v then_o read_v in_o the_o synagogue_n every_o sabbath_n day_n yes_o in_o the_o hebrew_n tongue_n as_o at_o this_o day_n and_o interpret_v by_o the_o scribe_n and_o jewish_a doctor_n otherwise_o not_o understand_v by_o the_o common_a people_n the_o perfect_a hebrew_n ever_o since_o the_o captivity_n cease_v to_o be_v the_o vulgar_a language_n of_o the_o jew_n the_o reader_n may_v please_v to_o see_v a_o further_a account_n of_o this_o in_o bishop_n walton_n preface_n before_o his_o introduction_n to_o the_o eastern_a tongue_n printed_n anno_fw-la 1655._o the_o old_a testament_n be_v not_o then_o extant_a in_o the_o vulgar_a that_o be_v the_o syriac_a tongue_n nor_o perhaps_o any_o chaldee_n paraphrase_n or_o if_o it_o be_v a_o paraphrase_n be_v one_o thing_n and_o a_o translation_n be_v another_o it_o be_v to_o i_o a_o little_a strange_a that_o our_o bless_a saviour_n if_o it_o be_v a_o matter_n of_o so_o grand_a necessity_n either_o leave_v no_o injunction_n touch_v a_o entire_a translation_n of_o the_o scripture_n or_o that_o the_o apostle_n record_v it_o not_o it_o be_v true_a the_o old_a testament_n be_v then_o extant_a in_o greek_a which_o the_o vulgar_a inhabitant_n of_o judea_n understand_v not_o but_o be_v not_o the_o berean_o commend_v act_v 17.11_o in_o that_o they_o receive_v the_o word_n with_o all_o readiness_n of_o mind_n and_o search_v the_o scripture_n daily_o whether_o those_o thing_n be_v so_o yes_o paul_n and_o sylas_n go_v into_o the_o synagogue_n at_o berca_n and_o there_o preach_v to_o the_o jew_n open_v and_o allege_v out_o of_o the_o old_a testament_n that_o christ_n must_v needs_o have_v suffer_v and_o rise_v again_o from_o the_o dead_a whereupon_o the_o berean_o as_o many_o as_o be_v capable_a of_o it_o consult_v the_o scripture_n honest_o and_o without_o prejudice_n be_v convert_v to_o the_o christian_a faith_n where_o it_o be_v to_o be_v observe_v that_o these_o berean_o by_o the_o apostle_n preach_v and_o expound_v understand_v the_o scripture_n and_o never_o before_o though_o they_o read_v they_o and_o hear_v they_o read_v every_o sabbath_n day_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o be_v of_o a_o more_o generous_a and_o docible_a temper_n than_o other_o jew_n in_o all_o which_o there_o be_v not_o that_o i_o can_v perceive_v any_o contradiction_n to_o what_o i_o have_v say_v that_o the_o multitude_n can_v of_o themselves_o and_o by_o their_o own_o read_n understand_v the_o scripture_n that_o be_v without_o the_o guidance_n of_o their_o pastor_n but_o the_o berean_o examine_v st._n paul_n doctrine_n by_o the_o scripture_n therefore_o the_o people_n be_v to_o examine_v their_o pastor_n doctrine_n by_o the_o scripture_n it_o will_v not_o follow_v the_o berean_o be_v as_o yet_o no_o christian_n but_o jew_n and_o consequent_o he_o not_o as_o yet_o acknowledge_v for_o their_o pastor_n the_o case_n be_v not_o the_o same_o between_o christian_a pastor_n and_o jew_n as_o between_o christian_a preacher_n and_o their_o own_o flock_n christian_n people_n if_o they_o regard_v the_o scripture_n be_v not_o to_o judge_v but_o to_o obey_v and_o submit_v themselves_o to_o their_o own_o pastor_n who_o watch_n for_o their_o soul_n as_o those_o that_o must_v give_v a_o account_n heb._n 13.17_o we_o may_v talk_v of_o our_o judgement_n of_o discretion_n and_o mistake_v our_o own_o petulant_a humour_n for_o it_o what_o but_o confusion_n and_o distraction_n can_v be_v the_o consequence_n of_o this_o maxim_n that_o the_o sheep_n may_v arraign_v the_o doctrine_n of_o their_o pastor_n the_o clergy_n therefore_o in_o case_n of_o erroneous_a doctrine_n be_v to_o be_v accountable_a to_o their_o own_o superior_n there_o be_v divers_a other_o text_n object_v against_o the_o premise_n but_o none_o which_o the_o ingeni_fw-la we_o reader_n and_o to_o such_o alone_a i_o address_v this_o paper_n may_v not_o easy_o answer_v that_o the_o israelite_n be_v to_o meditate_v in_o the_o law_n and_o teach_v it_o diligent_o to_o their_o child_n be_v very_o often_o and_o very_o impertinent_o object_v for_o the_o law_n of_o god_n be_v one_o thing_n and_o the_o scripture_n at_o large_a be_v another_o by_o the_o law_n of_o god_n be_v mean_v not_o every_o passage_n in_o the_o bible_n but_o the_o moral_a judicial_a and_o ceremonial_a law_n contain_v in_o the_o book_n of_o exodus_fw-la leviticus_n and_o deuteronomy_n which_o law_n the_o israelite_n be_v first_o to_o be_v teach_v by_o their_o priest_n deut._n 31.11_o and_o afterward_o to_o teach_v they_o their_o child_n this_o be_v nothing_o to_o our_o case_n that_o christian_a people_n be_v to_o know_v and_o understand_v god_n commandment_n no_o body_n ever_o doubt_v that_o they_o be_v bind_v i_o mean_v the_o unlearned_a to_o read_v or_o understand_v ezekiel_n daniel_n or_o the_o revelation_n yea_o or_o st._n paul_n epistle_n be_v that_o which_o i_o deny_v and_o i_o will_v glad_o see_v a_o pertinent_a text_n to_o prove_v it_o as_o for_o s._n paul_n commendation_n of_o timothy_n that_o he_o have_v know_v the_o holy_a scripture_n from_o a_o child_n it_o be_v no_o contradiction_n to_o what_o have_v be_v say_v imagine_v timothy_n a_o select_a person_n a_o angel_n of_o the_o church_n understand_v all_o the_o prophecy_n of_o the_o old_a testament_n from_o a_o child_n will_v it_o follow_v that_o every_o woman_n and_o tradesman_n can_v be_v so_o happy_a again_o by_o the_o holy_a scripture_n can_v be_v mean_v here_o all_o the_o prophecy_n of_o the_o old_a testament_n because_o divers_a part_n thereof_o as_o the_o begin_n of_o genesis_n the_o book_n of_o canticle_n the_o first_o and_o last_o chapter_n of_o ezekiel_n be_v not_o to_o be_v read_v by_o the_o ancient_a jew_n under_o thirty_o year_n of_o age_n as_o s._n hierom_n inform_v we_o in_o his_o epistle_n to_o paulinus_n in_o who_o day_n the_o scripture_n be_v so_o profane_v by_o vulgar_a hand_n move_v he_o to_o this_o follow_a resentment_n which_o the_o reader_n will_v give_v i_o leave_v to_o transcribe_v out_o of_o that_o epistle_n agricolae_fw-la caementarii_fw-la fabri_fw-la metallorum_fw-la lignorumque_fw-la caesore_n lanarii_fw-la quoque_fw-la &_o fullone_n &_o caeteri_fw-la qui_fw-la variam_fw-la supellectilem_fw-la fabricant_fw-la absque_fw-la doctore_fw-la esse●non_fw-la possant_fw-la quod_fw-la medicorum_fw-la est_fw-la promittunt_fw-la medici_fw-la tractant_fw-la fabrilia_fw-la fabri_fw-la sola_fw-la scripturarum_fw-la ars_fw-la est_fw-la quam_fw-la passim_fw-la omnes_fw-la sibi_fw-la vendicant_a hanc_fw-la garrula●anus_fw-la han●_n delirus_fw-la senex_fw-la hanc_fw-la sophista_fw-la verbosus_fw-la hanc_fw-la universi_fw-la praesumunt_fw-la lacerant_fw-la docent_fw-la antequam_fw-la discunt_fw-la etc._n etc._n that_o be_v to_o be_v a_o smith_n or_o mason_n or_o carpenter_n or_o any_o other_o sort_n of_o craftsman_n there_o be_v need_n of_o a_o master_n only_o the_o trade_n of_o expound_v scripture_n be_v a_o mystery_n which_o every_o one_o arrogate_v to_o himself_o here_o the_o physician_n will_v be_v prescribe_v receipt_n the_o lawyer_n will_v be_v demur_v and_o every_o handy-crafts-man_n will_v be_v handle_v the_o word_n of_o god_n with_o impure_a hand_n this_o the_o prattle_a huswife_n this_o the_o old_a dotard_n this_o the_o wrangle_a sophister_n in_o a_o word_n this_o man_n of_o all_o sort_n take_v upon_o they_o to_o have_v skill_n in_o and_o to_o teach_v what_o they_o never_o learn_v thus_o he_o the_o bible_n then_o in_o his_o day_n you_o will_v say_v have_v be_v translate_v into_o the_o vulgar_a tongue_n it_o be_v so_o and_o perhaps_o two_o century_n before_o and_o into_o greek_a long_a before_o our_o saviour_n time_n the_o question_n all_o this_o while_n be_v not_o whether_o the_o scripture_n may_v be_v read_v in_o the_o vulgar_a language_n no_o that_o which_o s._n hierome_n resent_v be_v the_o promiscuous_a and_o unlicensed_a use_n of_o they_o by_o all_o sort_n of_o ill_o dispose_v people_n let_v the_o question_n therefore_o be_v whether_o the_o church_n in_o prudence_n may_v not_o restrain_v such_o profanation_n of_o they_o or_o whether_o conduce_v more_o to_o