Selected quad for the lemma: christian_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
christian_n church_n jew_n synagogue_n 1,486 5 11.0980 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60241 A critical history of the text of the New Testament wherein is firmly establish'd the truth of those acts on which the foundation of Christian religion is laid / by Richard Simon, Priest.; Histoire critique du texte du Nouveau Testament Simon, Richard, 1638-1712. 1689 (1689) Wing S3798; ESTC R15045 377,056 380

There are 7 snippets containing the selected quad. | View original text

in_o the_o proper_a language_n of_o the_o respective_a author_n a_o critical_a history_n of_o the_o text_n of_o the_o new_a testament_n wherein_o be_v establish_v the_o truth_n of_o those_o act_n on_o which_o christianity_n be_v found_v part_n i._n chapter_n i._o the_o verity_n of_o the_o new_a testament_n defend_v in_o general_a against_o the_o ancient_a heretic_n reflection_n upon_o the_o principle_n make_v use_v of_o by_o the_o father_n to_o establish_v the_o authority_n of_o these_o book_n jesus_n christ_n have_v profess_v that_o he_o come_v not_o into_o the_o world_n to_o destroy_v the_o old_a law_n but_o rather_o to_o accomplish_v it_o 17._o matt._n v._o 17._o it_o seem_v not_o to_o he_o necessary_a to_o publish_v his_o doctrine_n in_o write_v he_o be_v content_a to_o prove_v his_o mission_n by_o his_o miracle_n and_o to_o support_v his_o reformation_n upon_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n which_o be_v receive_v by_o all_o the_o jew_n to_o who_o the_o messiah_n have_v be_v promise_v so_o that_o we_o do_v not_o find_v he_o to_o have_v give_v order_n to_o his_o disciple_n to_o putany_n thing_n into_o write_v he_o only_o command_v they_o to_o preach_v his_o gospel_n to_o all_o the_o nation_n of_o the_o earth_n go_v you_o say_v he_o to_o they_o 15._o mar._n xuj_o 15._o into_o all_o the_o world_n and_o preach_v the_o gospel_n the_o book_n of_o the_o new_a testament_n take_v their_o original_a from_o this_o preach_n this_o it_o be_v that_o cause_v tertullian_n to_o say_v 2._o say_v constituimus_fw-la in_o primis_fw-la evangelicum_fw-la instrumentum_fw-la apostolos_fw-la autores_fw-la habere_fw-la quibus_fw-la hoc_fw-la munus_fw-la evangelii_n promulgandi_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la domino_fw-la sit_fw-la impositum_fw-la tertul._n l._n 4._o adv_n martion_n c._n 2._o that_o the_o apostle_n to_o who_o jesus_n christ_n have_v give_v this_o command_n to_o promulge_v the_o gospel_n be_v the_o author_n thereof_o upon_o the_o whole_a matter_n the_o gospel_n have_v not_o be_v put_v in_o write_v but_o at_o the_o request_n of_o those_o people_n who_o be_v willing_a to_o preserve_v the_o memory_n of_o that_o which_o the_o apostle_n have_v preach_v to_o they_o s._n paul_n compose_v the_o great_a part_n of_o his_o epistle_n for_o the_o instruction_n of_o church_n which_o be_v already_o erect_v that_o history_n which_o we_o call_v the_o act_n of_o the_o apostle_n be_v publish_v to_o no_o other_o end_n but_o to_o show_v to_o the_o faithful_a the_o progress_n of_o the_o christian_a religion_n upon_o its_o first_o advance_v into_o the_o world_n and_o the_o christian_n not_o have_v at_o that_o time_n any_o state_n separate_v from_o that_o of_o the_o jew_n and_o be_v present_a and_o assist_v at_o all_o their_o ceremony_n in_o the_o temple_n and_o in_o the_o synagogue_n they_o have_v no_o person_n appoint_v to_o record_v any_o thing_n of_o importance_n which_o pass_v among_o they_o and_o this_o be_v the_o reason_n that_o we_o find_v not_o here_o as_o in_o the_o old_a testament_n any_o public_a writer_n who_o have_v the_o charge_n of_o collect_v the_o act_n of_o their_o state._n this_o during_o the_o primitive_a time_n of_o christianity_n give_v a_o pretence_n to_o several_a heretic_n to_o doubt_v of_o the_o truth_n of_o those_o apostolical_a book_n which_o to_o they_o seem_v to_o want_v some_o public_a attestation_n s._n ignatius_n in_o one_o of_o his_o epistle_n complain_n philad_n complain_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ignut_n ep._n ad_fw-la philad_n that_o he_o understand_v there_o be_v some_o man_n who_o say_v they_o can_v not_o believe_v the_o gospel_n except_o they_o can_v find_v it_o write_v in_o the_o ancient_n the_o there_o be_v some_o who_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ancient_n archive_v the_o holy_a martyr_n answer_v they_o that_o it_o be_v write_v that_o the_o death_n and_o resurrection_n of_o jesus_n christ_n and_o a_o faith_n in_o he_o be_v instead_o of_o the_o most_o authentic_a archive_v it_o be_v then_o difficult_a to_o distinguish_v the_o book_n which_o have_v be_v compose_v by_o the_o apostle_n or_o by_o their_o disciple_n from_o those_o which_o have_v be_v forge_v by_o false_a apostle_n or_o by_o some_o sectary_n every_o one_o bear_v in_o its_o front_n either_o the_o name_n of_o the_o apostle_n in_o general_a or_o of_o some_o single_a one_o of_o their_o number_n and_o since_o there_o be_v no_o public_a archive_v to_o which_o recourse_n may_v be_v have_v for_o the_o decide_n and_o clear_v of_o matter_n of_o this_o nature_n the_o heretic_n take_v occasion_n from_o thence_o to_o publish_v a_o great_a number_n of_o false_a act_n of_o which_o hardly_o any_o thing_n be_v leave_v to_o posterity_n except_o the_o title_n of_o they_o and_o a_o few_o fragment_n these_o sectary_n boast_v that_o they_o teach_v the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n or_o at_o least_o of_o their_o disciple_n basilides_n who_o be_v one_o of_o the_o most_o ancient_a heretic_n avouch_v that_o he_o have_v for_o his_o master_n strom._n master_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la clem._n alex._n lib._n 7._o strom._n glaucias_n one_o of_o st._n peter_n interpreter_n vàlentin_n affirm_v with_o the_o same_o boldness_n that_o he_o have_v be_v instruct_v in_o religion_n by_o theodad_n ibid._n theodad_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la clem._n alex._n ibid._n who_o be_v one_o of_o st._n paul_n be_v familiar_a acquaintance_n but_o whereas_o they_o do_v not_o agree_v among_o themselves_o and_o on_o the_o contrary_a the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n be_v perfect_o uniform_a in_o the_o church_n that_o they_o have_v plant_v the_o father_n make_v use_v of_o this_o uniformity_n of_o doctrine_n to_o confirm_v and_o establish_v the_o truth_n of_o the_o apostolical_a write_n clemens_n alexandrinus_n answer_v basilides_n and_o valentin_n that_o there_o be_v but_o one_o true_a ancient_a church_n that_o be_v before_o all_o heresy_n from_o thence_o he_o bring_v a_o unquestionable_a proof_n of_o the_o falsity_n of_o the_o doctrine_n of_o these_o sectary_n who_o dare_v be_v so_o bold_a as_o to_o give_v the_o name_n of_o 〈◊〉_d of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n to_o their_o own_o invention_n he_o represent_v to_o they_o that_o ibid._n that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d clem._n alex._n ibid._n the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n be_v one_o as_o well_o as_o their_o tradition_n the_o primitive_a christian_n argue_v against_o the_o heretic_n of_o those_o time_n from_o tradition_n and_o from_o the_o conformity_n of_o that_o belief_n that_o be_v manifest_a in_o all_o the_o church_n found_v by_o the_o apostle_n as_o may_v be_v see_v at_o large_a in_o the_o work_v of_o st._n irenaeus_n tertullian_n epiphanius_n and_o st._n augustin_n and_o in_o a_o word_n of_o all_o the_o father_n that_o have_v defend_v the_o write_n of_o the_o apostle_n against_o the_o heretic_n whensoever_o any_o sectary_n oppose_v the_o declare_a gospel_n they_o immediate_o convince_v he_o of_o the_o forgery_n of_o those_o act_n that_o he_o produce_v by_o the_o true_a one_o that_o be_v keep_v in_o the_o apostolical_a church_n and_o be_v instead_o of_o archive_v 42._o archive_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 42._o if_o any_o one_o say_v st._n epiphanius_n shall_v go_v about_o to_o counterfeit_v the_o edict_n or_o ordinance_n of_o emperor_n the_o cheat_n will_v be_v soon_o lay_v open_a by_o produce_v the_o true_a copy_n take_v from_o the_o archive_v of_o the_o court_n in_o like_a manner_n add_v he_o false_a gospel_n compose_v by_o heretic_n may_v be_v detect_v their_o spuriousness_n may_v be_v easy_o discover_v by_o produce_v the_o true_a gospel_n that_o be_v keep_v in_o the_o church_n as_o it_o be_v in_o archive_v this_o manner_n of_o defend_v the_o truth_n of_o the_o apostolical_a write_n against_o the_o ancient_a sectary_n have_v prove_v so_o effectual_o convince_a that_o the_o gnostic_n be_v oblige_v to_o support_v their_o novelty_n to_o fly_v to_o i_o know_v not_o what_o secret_a tradition_n that_o be_v know_v to_o none_o but_o themselves_o they_o be_v so_o insolent_a as_o to_o prefer_v themselves_o before_o the_o apostle_n and_o disciple_n of_o jesus_n christ_n accuse_v they_o as_o not_o have_v preach_v the_o purity_n of_o the_o gospel_n with_o sincerity_n because_o say_v they_o they_o have_v retain_v many_o ceremony_n of_o the_o old_a law._n they_o think_v by_o this_o mean_n that_o they_o may_v be_v able_a with_o authority_n to_o reform_v the_o write_n of_o the_o apostle_n 2._o apostle_n cùm_fw-la autem_fw-la ad_fw-la eam_fw-la iterum_fw-la traditionem_fw-la quae_fw-la est_fw-la ab_fw-la apostolis_n quae_fw-la per_fw-la successiones_fw-la presbyterorum_fw-la in_o ecclesiis_fw-la custoditur_fw-la provocamus_fw-la eos_fw-la adversantur_fw-la traditioni_fw-la dicentes_fw-la se_fw-la non_fw-la solùm_fw-la presbyteris_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la apostolis_n existentes_fw-la superiores_fw-la sinceram_fw-la invenisse_fw-la veritatem_fw-la apostolos_fw-la autem_fw-la
gentile_a and_o a_o idolater_n i_o be_o willing_a to_o grant_v that_o the_o jew_n give_v the_o name_n of_o chaldaick_n to_o the_o version_n which_o the_o christian_n call_v syriack_n but_o what_o can_v be_v conclude_v from_o thence_o since_o these_o same_o jew_n do_v indifferent_o call_v that_o tongue_n in_o which_o they_o be_v write_v chaldaick_n or_o syriack_n the_o christian_n of_o the_o syrian_a nation_n do_v very_o often_o call_v their_o syriack_n tongue_n chaldaick_n the_o syriack_n missal_n which_o have_v be_v print_v at_o rome_n for_o the_o use_n of_o the_o maronites_n be_v entitle_v 1594._o entitle_v missale_n chaldaic_n juxta_fw-la ritum_fw-la eccl._n nationis_fw-la maronitarum_fw-la edit_fw-la romae_fw-la ann_n 1594._o a_o chaldaic_a missal_n this_o manifest_o make_v it_o appear_v that_o the_o word_n chaldaic_a and_o syriack_n be_v oftentimes_o confound_v together_o by_o the_o jew_n and_o by_o the_o christian_n that_o bear_v the_o name_n of_o syrian_n last_o the_o example_n of_o josephus_n have_v be_v oppose_v to_o mr._n vossius_fw-la jud._n joseph_n praef._n lib._n de_fw-fr bell._n jud._n who_o be_v a_o jew_n of_o jerusalem_n and_o who_o assure_v we_o that_o before_o he_o publish_v his_o history_n of_o the_o war_n of_o the_o jew_n in_o greek_a he_o have_v write_v it_o in_o chaldaick_n which_o he_o call_v the_o language_n of_o his_o country_n now_o forasmuch_o as_o he_o can_v deny_v the_o matter_n of_o fact_n which_o this_o historian_n have_v so_o clear_o deliver_v he_o answer_v after_o his_o usual_a way_n that_o josephus_n have_v compose_v this_o history_n in_o chaldaick_n only_o for_o the_o jew_n on_o the_o other_o side_n of_o euphrates_n but_o be_v there_o any_o probability_n that_o a_o man_n that_o make_v profession_n to_o publish_v a_o account_n of_o the_o war_n of_o the_o people_n of_o his_o own_o nation_n for_o their_o use_n and_o for_o this_o reason_n to_o write_v in_o their_o language_n shall_v not_o have_v write_v it_o for_o those_o of_o jerusalem_n which_o be_v not_o only_o the_o capital_a city_n but_o also_o his_o own_o country_n he_o will_v have_v it_o design_v only_o for_o the_o perusal_n of_o the_o jew_n that_o be_v far_o distant_a and_o since_o there_o be_v no_o appearance_n of_o truth_n in_o this_o he_o be_v oblige_v to_o have_v recourse_n to_o certain_a equivocal_a term_n use_v by_o josephus_n this_o historian_n say_v that_o in_o publish_v his_o history_n in_o the_o chaldaic_a tongue_n he_o have_v have_v regard_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v to_o say_v according_a to_o mr._n vossius_n opinion_n to_o those_o barbarian_n or_o jew_n that_o be_v beyond_o the_o empire_n because_o this_o expression_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d can_v only_o denote_v people_n afar_o off_o after_o this_o manner_n he_o elude_v a_o most_o clear_a testimony_n under_o a_o pretence_n that_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d according_a to_o the_o grammatical_a sense_n may_v be_v extend_v equal_o to_o time_n and_o place_n but_o the_o design_n of_o josephus_n make_v it_o evident_a enough_o that_o he_o set_v forth_o his_o history_n in_o chaldaick_n general_o for_o all_o those_o of_o his_o nation_n and_o even_o rather_o for_o those_o of_o palestine_n than_o for_o the_o jew_n that_o dwell_v beyond_o euphrates_n they_o all_o speak_v in_o the_o chaldaic_a or_o syriack_n tongue_n therefore_o this_o famous_a writer_n make_v no_o distinction_n of_o language_n in_o his_o preface_n when_o he_o speak_v of_o those_o of_o his_o nation_n he_o therein_o call_v the_o chaldaic_a the_o tongue_n of_o his_o country_n he_o declare_v moreover_o in_o another_o place_n ult_n place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joseph_n antiq._n jud._n lib._n 20._o cap._n ult_n that_o he_o have_v attain_v to_o the_o knowledge_n of_o the_o greek_a by_o study_n and_o that_o he_o can_v not_o pronounce_v it_o well_o because_o he_o be_v accustom_v to_o the_o accent_n of_o his_o mother-tongue_n now_o it_o be_v certain_a that_o he_o be_v not_o of_o the_o number_n of_o these_o parthian_a babylonian_a and_o arabian_a jew_n but_o of_o those_o of_o jerusalem_n who_o consequent_o have_v another_o vulgar_a language_n different_a from_o the_o greek_a he_o praise_v also_o in_o this_o same_o passage_n those_o of_o his_o own_o nation_n upon_o occasion_n of_o the_o greek_a tongue_n because_o they_o do_v not_o apply_v themselves_o to_o the_o knowledge_n of_o divers_a language_n but_o to_o the_o study_n of_o their_o sacred_a book_n chap._n vii_o of_o the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n and_o of_o their_o hebrew_a or_o chaldaic_a copy_n of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n beside_o all_o the_o reason_n that_o we_o have_v just_a now_o allege_v to_o make_v it_o appear_v that_o s._n matthew_n at_o first_o compose_v his_o gospel_n in_o chaldaick_n for_o the_o jew_n of_o jerusalem_n who_o have_v embrace_v the_o christian_a religion_n we_o may_v also_o produce_v the_o example_n of_o the_o nazarene_n sectary_n who_o make_v use_v of_o this_o same_o hebrew_n or_o chaldaic_a gospel_n in_o their_o assembly_n s._n epiphanius_n who_o have_v write_v very_o accurate_o of_o this_o ancient_a sect_n inform_v we_o 7._o we_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 29._o n._n 7._o that_o they_o receive_v with_o the_o new_a testament_n all_o the_o book_n of_o the_o old_a that_o be_v in_o the_o canon_n of_o the_o jew_n viz._n the_o law_n the_o prophet_n and_o the_o other_o part_n of_o holy_a writ_n and_o that_o they_o differ_v in_o nothing_o from_o the_o jew_n as_o to_o doctrine_n and_o ceremony_n save_v only_o that_o they_o believe_v in_o jesus_n christ_n they_o make_v public_a profession_n to_o believe_v in_o one_o god_n and_o in_o his_o son_n jesus_n christ_n they_o have_v moreover_o a_o perfect_a knowledge_n in_o the_o hebrew_n tongue_n he_o observe_v also_o that_o these_o ancient_a nazarenes_n who_o principal_a abode_n be_v in_o the_o city_n of_o berea_n and_o who_o be_v disperse_v throughout_o all_o the_o low_a syria_n be_v descend_v from_o the_o primitive_a christian_n of_o the_o same_o name_n who_o retire_v from_o jerusalem_n to_o pella_n 7._o epiph._n haer._n 29._o n._n 7._o from_o thence_o say_v epiphanius_n the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n derive_v their_o original_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o agree_v very_o very_o well_o with_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a author_n who_o affirm_v that_o s._n matthew_n preach_v the_o gospel_n to_o the_o jew_n of_o jerusalem_n and_o all_o palestin_n in_o their_o vulgar_a tongue_n these_o nazarene_n sectary_n who_o spring_v from_o those_o primitive_a christian_n of_o jerusalem_n and_o who_o also_o speak_v their_o language_n always_o preserve_v and_o read_v it_o in_o their_o church_n or_o assembly_n the_o same_o s._n epiphanius_n add_v that_o the_o jew_n mortal_o hate_v the_o nazarenes_n and_o that_o 9_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 29._o n._n 9_o in_o their_o synagogue_n where_o they_o assemble_v thrice_o every_o day_n they_o solemn_o curse_v they_o say_v let_v god_n curse_v the_o nazarenes_n this_o imprecation_n of_o the_o jew_n against_o the_o christian_n under_o the_o name_n of_o nazarenes_n be_v yet_o to_o be_v find_v even_o at_o this_o day_n in_o their_o book_n s._n hierom_n also_o do_v mention_v it_o in_o his_o commentary_n on_o the_o prophet_n isaiah_n 5._o hieron_n lib._n 2._o comm._n in_fw-ge es_fw-ge cap._n 5._o where_o he_o say_v speak_v of_o the_o jew_n ter_n per_fw-la singulos_fw-la dies_fw-la in_o omnibus_fw-la synagogis_fw-la sub_fw-la nomine_fw-la nazarenorum_fw-la anathematizant_fw-la vocabulum_fw-la christianum_fw-la this_o hatred_n come_v from_o hence_o ibid._n hence_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n because_o the_o nazarenes_n be_v jew_n as_o well_o as_o they_o and_o embrace_v the_o whole_a law_n of_o moses_n preach_v beside_o this_o that_o jesus_n be_v the_o messiah_n we_o ought_v then_o to_o seek_v for_o the_o original_a of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n among_o these_o nazarenes_n who_o be_v desended_a from_o the_o primitive_a christian_n of_o jerusalem_n have_v preserve_v it_o in_o their_o church_n s._n epiphanius_n who_o seem_v to_o be_v persuade_v of_o this_o truth_n say_v free_o ibid._n free_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n that_o they_o have_v for_o their_o use_n the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n most_o entire_a and_o that_o it_o be_v not_o to_o be_v doubt_v that_o they_o still_o keep_v it_o in_o his_o time_n write_v in_o hebrew_a letter_n he_o doubt_v only_o whether_o they_o have_v retrench_v from_o this_o gospel_n the_o genealogy_n of_o jesus_n christ_n which_o be_v not_o in_o the_o copy_n of_o the_o ebionite_n who_o read_v it_o also_o but_o it_o be_v most_o probable_a that_o the_o nazarenes_n have_v not_o take_v away_o this_o genealogy_n from_o their_o copy_n for_o 14._o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 30._o n._n 14._o cerinthus_n
admiscuisse_fw-la ea_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la legalia_fw-la salvatoris_fw-la verbis_fw-la iren._n lib._n 3._o adversus_fw-la haer._n c._n 2._o there_o be_v no_o way_n say_v st_n irenaeus_n of_o convince_a this_o sort_n of_o people_n neither_o by_o the_o testimony_n of_o the_o scripture_n general_o receive_v in_o the_o church_n plant_v by_o the_o apostle_n nor_o by_o authentic_a tradition_n because_o they_o imagine_v themselves_o to_o be_v above_o all_o this_o they_o be_v persuade_v that_o they_o alone_o be_v in_o possession_n of_o the_o truth_n of_o religion_n that_o contain_v hide_a mystery_n se_fw-la indubitatè_fw-la &_o incontaminatè_fw-la &_o sincerè_fw-la absconditum_fw-la scire_fw-la mysterium_fw-la ibid._n iren._n ibid._n and_o since_o they_o have_v join_v philosophy_n with_o christianity_n they_o intend_v also_o to_o accommodate_v the_o one_o to_o the_o other_o they_o argue_v on_o matter_n of_o fact_n after_o a_o pure_a metaphysical_a manner_n and_o be_v fill_v with_o a_o infinite_a number_n of_o prejudices_fw-la and_o notion_n take_v from_o the_o principle_n of_o their_o philosophy_n they_o reform_v the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n and_o even_o that_o of_o jesus_n christ_n on_o this_o foundation_n under_o pretence_n of_o bring_v religion_n to_o a_o great_a perfection_n they_o pretend_v that_o the_o apostle_n have_v preach_v the_o gospel_n before_o they_o have_v a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o truth_n and_o that_o therefore_o they_o be_v at_o liberty_n to_o correct_v they_o ante_fw-la praedicaverunt_fw-la quàm_fw-la perfectam_fw-la haberent_fw-la cognitionem_fw-la this_o be_v that_o which_o cause_v they_o to_o take_v the_o ambitious_a title_n of_o learned_a and_o know_v man_n or_o gnostic_n as_o if_o none_o but_o they_o be_v endue_v with_o the_o true_a knowledge_n of_o religion_n they_o vain_o boast_v also_o that_o they_o have_v reform_v the_o apostle_n ibid._n iren._n ibid._n gloriantes_fw-la emendatores_fw-la se_fw-la esse_fw-la apostolorum_fw-la s._n irenaeus_n sharp_o reprove_v their_o rashness_n in_o brag_v that_o they_o have_v make_v perfect_a that_o which_o be_v gross_a and_o obscure_a in_o the_o gospel_n publish_v by_o the_o apostle_n it_o have_v be_v necessary_a to_o make_v all_o these_o reflection_n on_o the_o ancient_a sect_n of_o the_o gnostic_n because_o they_o have_v apply_v themselves_o more_o than_o any_o other_o in_o those_o primitive_a time_n of_o the_o christian_a religion_n to_o the_o obtrude_a of_o false_a act_n under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n or_o other_o specious_a title_n these_o be_v a_o sort_n of_o philosopher_n that_o ought_v not_o to_o pass_v but_o for_o half_a christian_n who_o have_v alter_v the_o tradition_n that_o the_o disciple_n of_o jesus_n christ_n have_v leave_v to_o the_o church_n and_o therefore_o no_o regard_n ought_v to_o be_v have_v to_o all_o the_o book_n that_o they_o have_v produce_v under_o what_o name_n soever_o since_o they_o have_v profess_v that_o they_o understand_v religion_n better_o than_o the_o apostle_n themselves_o and_o 11._o and_o existentes_fw-la extra_fw-la omnem_fw-la timorem_fw-la svas_fw-la conscriptiones_fw-la praeferentes_fw-la plura_fw-la habere_fw-la gloriantur_fw-la quàm_fw-la sint_fw-la ipsa_fw-la evangelia_n si_fw-mi quidem_fw-la in_o tantum_fw-la processerunt_fw-la audaciae_fw-la uti_fw-la quod_fw-la ab_fw-la his_fw-la apostolis_n non_fw-la olim_fw-la conscriptum_fw-la est_fw-la veritatis_fw-la evangelium_fw-la titulent_a in_o nihilo_fw-la conveniens_fw-la apostolorum_fw-la evangelits_n ut_fw-la nec_fw-la evangelium_fw-la quidem_fw-la sit_fw-la apud_fw-la eos_fw-la sine_fw-la blasphemia_fw-la iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o c._n 11._o have_v be_v so_o bold_a as_o to_o publish_v new_a gospel_n to_o which_o they_o have_v give_v the_o title_n of_o the_o gospel_n of_o truth_n although_o these_o gospel_n do_v not_o agree_v with_o those_o of_o the_o apostle_n this_o alone_a be_v sufficient_a to_o make_v it_o appear_v that_o the_o gospel_n of_o the_o gnostic_n be_v false_a act_n that_o can_v be_v oppose_v to_o the_o apostolical_a write_n that_o have_v be_v acknowledge_v by_o the_o primitive_a church_n it_o be_v a_o easy_a matter_n to_o answer_n celsus_n by_o this_o same_o principle_n who_o heretofore_o object_v to_o the_o christian_n that_o they_o change_v their_o gospel_n every_o day_n add_v thereto_o and_o diminish_v what_o they_o think_v fit_a that_o they_o may_v be_v able_a by_o this_o mean_n to_o retract_v that_o which_o they_o have_v former_o allege_v origen_n judicious_o answer_v this_o philosopher_n who_o be_v a_o great_a enemy_n to_o the_o christian_a religion_n that_o he_o unhappy_o confound_v the_o ancient_a sectary_n with_o the_o true_a faithful_a he_o protest_v that_o he_o know_v not_o in_o the_o least_o that_o the_o gospel_n have_v be_v corrupt_v by_o other_o than_o the_o gnostic_n or_o martion_n cell_n martion_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n lib._n 2_o contra_fw-la cell_n this_o be_v not_o a_o crime_n say_v he_o that_o aught_o to_o be_v impute_v to_o the_o gospel_n but_o to_o they_o that_o have_v dare_v to_o corrupt_v in_o he_o bring_v a_o example_n of_o the_o sophister_n who_o false_a doctrine_n can_v be_v attribute_v to_o true_a philosophy_n ibid._n philosophy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n it_o be_v the_o same_o thing_n say_v this_o great_a man_n with_o respect_n to_o the_o sect_n that_o have_v introduce_v novelty_n into_o the_o doctrine_n of_o jesus_n christ_n which_o can_v be_v charge_v on_o true_a christianity_n it_o be_v certain_a that_o in_o all_o time_n and_o in_o all_o place_n there_o have_v be_v a_o perfect_a conformity_n between_o the_o different_a copy_n of_o these_o book_n the_o diversity_n that_o be_v find_v therein_o and_o shall_v be_v remark_v in_o the_o sequel_n of_o this_o work_n be_v not_o of_o so_o great_a moment_n as_o that_o we_o may_v say_v with_o celsus_n that_o the_o christian_n have_v change_v their_o gospel_n to_o the_o end_n that_o they_o may_v suit_v they_o to_o their_o own_o opinion_n this_o can_v be_v understand_v but_o of_o the_o ancient_a heretic_n who_o have_v no_o certain_a rule_n for_o their_o belief_n reform_v they_o according_a to_o their_o capricious_a humour_n this_o be_v that_o for_o which_o the_o orthodox_n christian_n heretofore_o censure_v the_o theodosian_o 28._o euseb_n l._n 5._o hist_o eccl._n c._n 28._o who_o corrupt_v the_o sacred_a book_n under_o a_o pretence_n of_o correct_v they_o and_o whereas_o several_a among_o they_o have_v take_v this_o liberty_n all_o their_o copy_n differ_v one_o from_o another_o there_o be_v of_o they_o under_o the_o name_n of_o asclepiades_n theodosius_n hermophilus_n and_o apollonius_n that_o do_v not_o in_o the_o least_o agree_v together_o i_o will_v say_v nothing_o here_o concern_v the_o gospel_n of_o the_o marcionite_n whereof_o origen_n make_v mention_v because_o i_o design_v to_o treat_v of_o it_o in_o another_o place_n i_o shall_v only_o add_v that_o if_o we_o compare_v the_o gospel_n and_o the_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n with_o the_o liturgy_n that_o we_o have_v under_o the_o name_n of_o several_a apostle_n to_o who_o the_o most_o part_n of_o the_o eastern_a christian_n do_v attribute_v they_o we_o shall_v be_v convince_v that_o the_o gospel_n be_v true_o of_o the_o apostle_n for_o all_o the_o church_n have_v preserve_v they_o in_o their_o ancient_a purity_n whereas_o every_o particular_a nation_n have_v add_v to_o their_o liturgy_n and_o have_v take_v the_o liberty_n often_o to_o revise_v they_o the_o respect_n that_o have_v be_v always_o have_v to_o the_o write_n of_o the_o new_a testament_n without_o insert_v any_o considerable_a addition_n therein_o be_v a_o evident_a proof_n that_o all_o people_n have_v look_v upon_o they_o as_o divine_a book_n which_o it_o be_v not_o lawful_a for_o any_o to_o alter_v on_o the_o contrary_n they_o have_v be_v persuade_v that_o the_o liturgy_n although_o they_o bear_v the_o name_n of_o the_o apostle_n or_o of_o some_o disciple_n of_o jesus_n christ_n be_v not_o original_o write_v by_o they_o to_o who_o they_o be_v attribute_v and_o therefore_o it_o have_v be_v leave_v free_a to_o the_o church_n to_o add_v to_o they_o or_o to_o diminish_v from_o they_o according_a as_o occasion_n require_v the_o principle_n that_o have_v be_v maintain_v above_o in_o discourse_v of_o the_o gnostic_n may_v serve_v to_o confute_v the_o manichean_o who_o likewise_o acknowledge_v nothing_o divine_a in_o the_o scripture_n but_o that_o which_o please_v they_o or_o rather_o be_v agreeable_a to_o their_o fancy_n this_o cause_v s._n austin_n to_o say_v addressing_z himself_o to_o faustus_n who_o be_v one_o of_o the_o chief_a of_o this_o party_n 2._o party_n tu_fw-la es_fw-la ergo_fw-la regula_fw-la veritatis_fw-la quidquid_fw-la contra_fw-la te_fw-la fuerit_fw-la non_fw-la est_fw-la verum_fw-la aug._n lib._n 11._o cont_n faust_n c._n 2._o you_o be_v then_o the_o rule_n of_o truth_n whatsoever_o be_v against_o you_o be_v not_o true_a he_o clear_o demonstrate_v to_o they_o that_o they_o be_v only_o uphold_v with_o false_a prejudices_fw-la when_o
hist_o eccles_n lib._n 3._o cap._n 39_o papias_n who_o live_v with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n avouch_v this_o in_o express_a term_n and_o s._n irenaeus_n origen_n and_o many_o other_o father_n have_v afterward_o confirm_v it_o s._n irenaeus_n say_v 8._o say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d irea_n apud_fw-la euseb_n hist_o eccl._n lib._n 5._o cap._n 8._o that_o s._n matthew_n be_v among_o the_o hebrew_n compose_v his_o gospel_n in_o their_o proper_a dialect_n origen_n in_o the_o canon_n that_o he_o have_v give_v we_o of_o the_o sacred_a book_n name_n s._n matthew_n the_o first_o of_o the_o evangelist_n 25._o evangelist_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n apud_fw-la euseb_n lib._n 6._o hist_o eccl._n cap._n 25._o who_o publish_v it_o in_o hebrew_n for_o the_o use_n of_o the_o jew_n that_o have_v embrace_v the_o christian_a religion_n these_o primitive_a christian_n be_v call_v nazarenes_n by_o the_o jew_n as_o appear_v from_o the_o act_n of_o the_o apostle_n where_o they_o accuse_v s._n paul_n of_o be_v the_o ringleader_n of_o the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n 5._o act._n xxiv_o 5._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ever_o since_o that_o time_n they_o have_v always_o give_v to_o the_o christian_n the_o name_n of_o nazarenes_n which_o be_v find_v in_o their_o talmud_n and_o in_o their_o other_o book_n there_o be_v afterward_o certain_a sectary_n under_o this_o same_o name_n who_o adopt_v this_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n some_o fragment_n of_o which_o be_v yet_o extant_a to_o this_o day_n whereof_o we_o shall_v discourse_v hereafter_o it_o be_v expedient_a before_o we_o proceed_v any_o further_a to_o examine_v the_o reason_n of_o those_o that_o affirm_v that_o s._n matthew_n have_v not_o compose_v his_o gospel_n in_o hebrew_n erasmus_n who_o have_v no_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n have_v be_v one_o of_o the_o first_o that_o have_v thereupon_o oppose_v the_o common_a sentiment_n of_o all_o antiquity_n but_o the_o reason_n than_o the_o produce_v be_v so_o weak_a that_o he_o sometime_o make_v himself_o even_o ridiculous_a when_o he_o will_v talk_v like_o a_o critic_n concern_v a_o matter_n of_o which_o he_o be_v altogether_o ignorant_a he_o will_v refer_v in_o every_o thing_n that_o relate_v to_o the_o hebrew_n tongue_n to_o oecolampadius_n who_o understand_v it_o no_o more_o than_o himself_o which_o cause_v he_o to_o fall_v into_o gross_a error_n and_o give_v occasion_n to_o his_o adversary_n especial_o stunica_fw-la a_o learned_a spaniard_n to_o reprehend_v his_o ignorance_n erasm_n jacob._n lop._n stun_v annot._n in_o erasm_n cardinal_n cajetan_n who_o be_v skill_v neither_o in_o hebrew_n nor_o greek_a have_v blind_o follow_v the_o mistake_n of_o erasmus_n in_o this_o point_n as_o not_o be_v capable_a of_o correct_v they_o but_o the_o great_a part_n of_o the_o catholic_n have_v herein_o abandon_v cajetan_n that_o they_o may_v not_o without_o reason_n and_o judgement_n withstand_v a_o tradition_n establish_v on_o good_a acts._n some_o protestant_n on_o the_o contrary_a who_o fear_v lest_o they_o shall_v not_o have_v the_o true_a gospel_n of_o s._n matthew_n if_o it_o be_v evident_a that_o it_o have_v be_v write_v in_o hebrew_n or_o chaldaic_a and_o lest_o the_o greek_a that_o remain_v to_o we_o shall_v be_v only_o a_o translation_n have_v ready_o embrace_v the_o opinion_n of_o erasmus_n and_o cajetan_n flacius_n illyricus_n have_v diligent_o enough_o collect_v the_o reason_n that_o may_v be_v allege_v in_o desence_n thereof_o and_o have_v put_v they_o at_o the_o head_n of_o his_o edition_n of_o the_o new_a testament_n which_o he_o have_v cause_v to_o be_v print_v in_o greek_a and_o latin._n this_o we_o must_v now_o take_v into_o examination_n this_o famous_a protestant_a object_n in_o the_o first_o place_n with_o cajetan_a matth._n mathias_n flac._n illyr_n praef._n in_o evang._n matth._n several_a hebrew_n word_n that_o be_v explain_v in_o another_o language_n in_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n as_o for_o example_n eli_n eli_n &_o lama_fw-la sabactani_fw-la if_o s._n matthew_n say_v this_o cardinal_n have_v write_v his_o gospel_n in_o hebrew_n it_o will_v not_o have_v be_v necessary_a for_o he_o to_o expound_v these_o word_n in_o a_o different_a idiom_n but_o these_o interpretation_n ought_v rather_o to_o be_v ascribe_v to_o the_o translator_n than_o to_o the_o author_n to_o which_o he_o reply_n that_o if_o this_o come_v from_o the_o interpreter_n he_o ought_v to_o have_v translate_v all_o the_o hebrew_n of_o this_o gospel_n and_o not_o to_o have_v select_v only_o some_o word_n as_o he_o have_v do_v to_o which_o it_o may_v be_v answer_v that_o it_o be_v the_o custom_n of_o the_o interpreter_n of_o the_o sacred_a book_n to_o let_v certain_a hebrew_n word_n remain_v in_o their_o version_n which_o they_o think_v to_o have_v more_o energy_n or_o emphasie_n in_o they_o and_o that_o can_v be_v always_o exact_o translate_v this_o be_v easy_a to_o be_v prove_v from_o the_o septuagint_n and_o other_o ancient_a greek_a interpreter_n of_o the_o bible_n grotius_n who_o have_v also_o make_v this_o objection_n in_o his_o note_n on_o s._n matthew_n answers_z matth._n answers_z solenne_fw-fr est_fw-fr omnibus_fw-la scriptoribus_fw-la etiam_fw-la interpretibus_fw-la vocabula_fw-la peregrina_fw-la notabiliora_fw-la seruare_fw-la integra_fw-la sed_fw-la addito_fw-la interpretamento_fw-la quod_fw-la aliquoties_fw-la etiam_fw-la factum_fw-la videmus_fw-la à_fw-la senibus_fw-la septuaginta_fw-la grot._n annot._n in_o tit_n matth._n that_o it_o be_v a_o ordinary_a thing_n for_o writer_n and_o also_o interpreter_n to_o retain_v foreign_a ward_n that_o be_v remarkable_a add_v the_o interpretation_n to_o they_o and_o that_o this_o have_v be_v sometime_o practise_v by_o the_o septuagint_n illyriou_n oppose_v in_o the_o second_o place_n two_o reason_n of_o erasmus_n the_o first_o be_v that_o none_o have_v avouch_v that_o they_o have_v see_v this_o hebrew_n gospel_n because_o that_o of_o which_o s._n i_o speak_v be_v the_o gospel_n of_o the_o nazarenes_n which_o be_v write_v in_o syriack_n or_o chaldaick_n the_o second_o consist_v in_o this_o that_o the_o style_n of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n be_v like_a to_o that_o of_o s._n mark._n from_o whence_o he_o conclude_v that_o s._n matthew_n have_v write_v in_o greek_a as_o well_o as_o s._n mark._n s._n jerom_n himself_o answer_v to_o the_o first_o reason_n when_o he_o say_v matth._n say_v voco_fw-la à_fw-la plerisque_fw-la matthaei_n authenticum_fw-la hieron_n comm._n in_o cap._n 12._o matth._n that_o the_o most_o part_n of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n have_v believe_v that_o this_o hebrew_n gospel_n be_v the_o original_a of_o s._n matthew'_v certain_o it_o be_v the_o very_a same_o that_o this_o apostle_n write_v for_o the_o primitive_a christian_n of_o judaea_n who_o then_o speak_v the_o chaldaic_a language_n erasmus_n tell_v we_o that_o he_o never_o hear_v of_o this_o matter_n when_o he_o object_n that_o the_o gospel_n of_o the_o nazarenes_n be_v not_o in_o hebrew_n but_o in_o chaldaick_n or_o syriack_n not_o know_v that_o this_o chaldaic_a or_o syriack_n be_v then_o call_v hebrew_a as_o for_o the_o style_n this_o reason_n be_v too_o general_a to_o be_v able_a to_o conclude_v any_o thing_n from_o thence_o stunica_fw-la have_v very_o well_o answer_v erasm_n answer_v non_fw-la hoc_fw-la mirum_fw-la videri_fw-la debet_fw-la si_fw-la loquendi_fw-la idiomate_fw-la omnes_fw-la conveniant_fw-la etiamsi_fw-la diversis_fw-la linguis_fw-la evangelia_n conscripserint_fw-la erant_fw-la enim_fw-la ejusdem_fw-la generis_fw-la hoc_fw-la est_fw-la hebraei_n ex_fw-la herbaeis_n &_o qui_fw-la graecè_fw-la ex_fw-la illis_fw-la scripserunt_fw-la patriae_fw-la linguae_fw-la proprietatem_fw-la in_o craecâ_fw-la scripturâ_fw-la saepissimè_fw-la referunt_fw-la jacob._n lop._n stun_v init_fw-la annotat._n in_o erasm_n that_o it_o be_v not_o to_o be_v admire_v that_o the_o style_n of_o the_o gospel_n appear_v to_o be_v the_o same_o in_o all_o the_o evangelist_n although_o they_o have_v write_v in_o different_a language_n because_o that_o be_v jew_n those_o among_o they_o that_o have_v write_v in_o greek_a have_v very_o often_o keep_v the_o genius_n and_o propriety_n of_o the_o hebrew_n tongue_n this_o he_o prove_v by_o the_o example_n of_o s._n luke_n who_o though_o he_o have_v compose_v his_o gospel_n and_o the_o act_n of_o the_o apostle_n in_o more_o elegant_a greek_a than_o that_o of_o the_o other_o evangelist_n do_v not_o forbear_v to_o make_v use_n of_o divers_a expression_n that_o be_v pure_o hebrew_a the_o three_o objection_n be_v take_v from_o calvin_n and_o be_v ground_v on_o several_a passage_n of_o the_o old_a testament_n cite_v by_o s._n matthew_n according_a to_o the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n whence_o he_o infer_v that_o s._n matthew_n have_v compose_v his_o gospel_n in_o greek_a otherwise_o write_v for_o the_o use_n of_o the_o hebrew_n who_o read_v the_o bible_n in_o hebrew_n he_o will_v have_v rehearse_v these_o passage_n after_o the_o same_o
manner_n as_o they_o be_v in_o the_o hebrew_n text._n but_o this_o reason_n be_v destructive_a of_o itself_o because_o he_o that_o have_v translate_v the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n into_o greek_a perform_v it_o for_o person_n that_o speak_v greek_a and_o read_v the_o bible_n in_o this_o language_n aught_o to_o quote_v the_o authority_n of_o the_o old_a testament_n rather_o according_a to_o the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n than_o according_a to_o the_o hebrew_n text_n which_o they_o understand_v not_o illyricus_n add_v to_o all_o these_o reason_n that_o there_o be_v no_o likelihood_n that_o s._n matthew_n shall_v design_v to_o write_v his_o gospel_n in_o a_o language_n that_o be_v no_o long_o in_o use_n because_o at_o that_o time_n all_o people_n and_o even_o the_o jew_n themselves_o speak_v greek_n or_o chaldaick_n beside_o that_o the_o holy_a ghost_n who_o be_v the_o author_n of_o these_o book_n know_v that_o the_o destruction_n of_o jerusalem_n be_v not_o far_o off_o therefore_o there_o be_v no_o appearance_n say_v he_o that_o he_o shall_v intend_v to_o publish_v the_o gospel_n in_o any_o other_o language_n but_o the_o greek_a which_o be_v the_o language_n of_o the_o empire_n this_o protestant_n be_v gross_o mistake_v when_o he_o believe_v after_o erasmus_n that_o it_o be_v suppose_v that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n have_v be_v write_v in_o the_o ancient_a hebrew_n whereas_o the_o hebrew_n of_o the_o jew_n at_o that_o time_n be_v the_o chaldaic_a language_n which_o they_o have_v bring_v with_o they_o from_o babylon_n and_o have_v only_o a_o little_a alter_v it_o it_o have_v indeed_o be_v more_o convenient_a that_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n shall_v be_v write_v rather_o in_o greek_a than_o in_o another_o language_n but_o here_o it_o be_v only_o argue_v concern_v the_o jew_n of_o palestine_n to_o who_o s._n matthew_n first_o preach_v the_o gospel_n and_o since_o those_o people_n speak_v chaldaick_n it_o be_v necessary_a for_o he_o to_o preach_v to_o they_o in_o this_o same_o language_n on_o these_o ground_n all_o antiquity_n have_v rely_v when_o they_o have_v believe_v that_o s._n matthew_n have_v compose_v his_o gospel_n in_o hebrew_n he_o oppose_v moreover_o that_o s._n macthew_n see_v that_o the_o jew_n do_v daily_o harden_v their_o heart_n and_o that_o they_o have_v a_o abhorrence_n of_o the_o religion_n of_o jesus_n christ_n and_o therefore_o it_o be_v not_o credible_a say_v illyricus_n that_o this_o holy_a apostle_n have_v write_v his_o gospel_n for_o their_o sake_n and_o in_o their_o language_n but_o to_o what_o purpose_n be_v reason_n draw_v from_o expediency_n against_o matter_n of_o fact_n that_o be_v evident_a we_o can_v doubt_v but_o many_o jew_n of_o palestine_n have_v receive_v the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n by_o the_o ministry_n of_o s._n matthew_n and_o whereas_o they_o speak_v chaldaic_a or_o syriack_n he_o can_v not_o leave_v this_o gospel_n with_o they_o in_o write_v but_o in_o the_o language_n that_o be_v speak_v by_o they_o on_o this_o account_n we_o may_v judge_v of_o other_o the_o like_a reason_n allege_v by_o illyricus_n to_o the_o same_o purpose_n he_o pretend_v for_o example_n that_o divine_a providence_n will_v never_o have_v permit_v the_o loss_n of_o so_o great_a a_o treasure_n if_o it_o be_v certain_a that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n have_v be_v write_v in_o hebrew_n he_o add_v far_a that_o if_o s._n hierom_n have_v be_v true_o persuade_v that_o the_o hebrew_n be_v the_o original_a of_o this_o gospel_n he_o will_v rather_o have_v translate_v it_o than_o the_o greek_a now_o it_o can_v be_v say_v that_o he_o have_v translate_v it_o from_o the_o hebrew_n into_o greek_a it_o be_v in_o vain_a that_o this_o protestant_n call_v the_o providence_n of_o god_n to_o his_o assistance_n in_o opposition_n to_o a_o fact_n that_o can_v be_v reasonable_o doubt_v of_o the_o father_n and_o the_o jew_n themselves_o make_v no_o difficulty_n to_o acknowledge_v that_o some_o sacred_a book_n have_v be_v lose_v which_o nevertheless_o can_v be_v say_v of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n since_o we_o have_v it_o in_o greek_a in_o a_o state_n sufficient_o perfect_a the_o reason_n why_o the_o hebrew_n or_o chaldaic_a copy_n be_v not_o preserve_v be_v because_o the_o church_n of_o judaea_n for_o who_o use_n it_o be_v primary_o write_v have_v not_o long_o subsist_v on_o the_o contrary_a the_o church_n wherein_o the_o greek_a tongue_n flourish_v have_v always_o endure_v and_o it_o be_v through_o the_o mean_n of_o these_o last_o church_n that_o we_o have_v yet_o to_o this_o day_n the_o greek_a copy_n of_o s._n matthew_n this_o may_v serve_v also_o for_o a_o answer_n to_o the_o objection_n of_o chamierus_n 8._o chamier_n panstrat_n lib._n 11_o c._n 8._o n._n 8._o who_o can_v not_o imagine_v how_o it_o can_v come_v to_o pass_v that_o there_o shall_v have_v be_v so_o great_a a_o negligence_n in_o the_o church_n in_o general_n and_o in_o particular_a in_o that_o of_o jerusalem_n that_o the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n have_v be_v lose_v from_o the_o first_o age_n of_o christianity_n nevertheless_o it_o be_v very_o easy_a to_o be_v apprehend_v if_o we_o consider_v that_o the_o write_n of_o the_o apostle_n that_o be_v read_v in_o the_o church_n be_v preserve_v by_o the_o mean_n of_o the_o same_o it_o be_v not_o therefore_o a_o extraordinary_a thing_n to_o see_v that_o the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n have_v be_v lose_v in_o the_o loss_n of_o the_o church_n of_o the_o nazarenes_n it_o be_v in_o the_o mean_a time_n worth_a the_o observe_n that_o it_o perish_v not_o entire_o from_o the_o primitive_a time_n of_o christianity_n for_o the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n who_o take_v their_o original_n from_o the_o first_o nazarenes_n or_o christian_n of_o judaea_n continue_v for_o a_o long_a time_n to_o read_v it_o in_o their_o assembly_n it_o pass_v also_o to_o the_o ebionite_n who_o alter_v it_o in_o some_o place_n notwithstanding_o these_o alteration_n it_o may_v always_o be_v say_v that_o this_o be_v the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n especial_o if_o respect_n be_v have_v to_o the_o copy_n of_o the_o nazarenes_n which_o be_v more_o pure_a than_o that_o of_o the_o ebionite_n and_o be_v still_o extant_a in_o the_o time_n of_o s._n hierom_n who_o translate_v it_o into_o greek_a and_o latin._n the_o other_o christian_n neglect_v it_o because_o beside_o their_o not_o understand_v the_o language_n in_o which_o it_o be_v write_v they_o consider_v the_o nazarenes_n as_o a_o sort_n of_o half_n christian_n that_o still_o keep_v the_o ceremony_n of_o the_o law_n and_o they_o reject_v the_o ebionite_n as_o heretic_n illyricus_n add_v far_a to_o all_o these_o objection_n that_o s._n matthew_n be_v a_o publican_n be_v either_o half_a a_o grecian_a or_o a_o roman_a and_o that_o for_o this_o reason_n he_o ought_v rather_o to_o apply_v himself_o to_o write_v his_o gospel_n in_o greek_a for_o those_o of_o his_o nation_n than_o in_o hebrew_n for_o the_o jew_n if_o this_o way_n of_o reason_v conclude_v any_o thing_n it_o may_v be_v infer_v from_o thence_o at_o the_o same_o time_n that_o s._n john_n who_o be_v a_o hebrew_n and_o who_o mother-tongue_n be_v syriack_n or_o chaldaick_n shall_v have_v compose_v his_o gospel_n in_o this_o language_n for_o those_o of_o his_o own_o nation_n it_o avail_v nothing_o to_o oppose_v simple_a reason_n of_o conveniency_n to_o manifest_v and_o clear_a matter_n of_o fact._n neither_o be_v there_o any_o weight_n in_o a_o proof_n that_o he_o bring_v in_o the_o same_o place_n from_o certain_a latin_a word_n that_o be_v find_v in_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n which_o be_v more_o agreeable_a as_o he_o think_v to_o a_o greek_a author_n than_o to_o a_o man_n that_o write_v in_o hebrew_a because_o the_o grecian_n have_v more_o intercourse_n with_o the_o latin_n than_o the_o hebrew_n but_o may_v it_o not_o be_v say_v that_o these_o latin_a word_n do_v rather_o belong_v to_o the_o greek_a translation_n than_o to_o the_o original_a hebrew_n beside_o the_o jew_n of_o those_o time_n who_o be_v under_o subjection_n to_o the_o roman_n may_v have_v adopt_v divers_a latin_a word_n into_o their_o language_n this_o same_o principle_n may_v serve_v to_o resolve_v another_o objection_n that_o he_o raise_v from_o the_o word_n petrus_n which_o be_v in_o s._n matthew_n if_o this_o apostle_n say_v illyricus_n have_v write_v in_o hebrew_n or_o syriack_n he_o will_v have_v make_v use_n of_o the_o word_n cephas_n and_o not_o of_o that_o of_o petrus_n as_o if_o it_o may_v not_o be_v say_v that_o it_o be_v the_o greek_n interpreter_n that_o have_v insert_v the_o word_n petrus_n last_o he_o object_n that_o s._n matthew_n epitomize_v with_o too_o much_o liberty_n in_o chap._n twelve_o of_o his_o
all_o the_o eastern_a church_n at_o this_o day_n read_v that_o book_n under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n st._n john._n it_o be_v true_a that_o it_o be_v not_o so_o in_o the_o ancient_a syriack_n copies_n because_o it_o be_v not_o in_o the_o greek_a one_o from_o which_o those_o be_v take_v it_o be_v ascribe_v to_o st._n john_n in_o the_o syriack_n edition_n of_o the_o english_a polyglot_n bible_n and_o also_o in_o the_o arabic_a print_v in_o the_o same_o polyglot_n it_o bear_v the_o name_n of_o john_n the_o apostle_n evangelist_n and_o last_o in_o the_o arabic_a publish_v by_o erpenius_n that_o of_o john_n the_o evangelist_n not_o that_o i_o believe_v such_o title_n which_o be_v but_o late_o to_o be_v of_o any_o great_a authority_n i_o produce_v they_o only_o to_o show_v the_o universal_a consent_n of_o the_o church_n as_o well_o that_o of_o the_o east_n as_o that_o of_o the_o west_n concern_v the_o author_n of_o the_o revelation_n as_o to_o what_o concern_v such_o singular_a expression_n as_o be_v not_o where_o to_o be_v find_v but_o in_o this_o book_n chief_o that_o where_o there_o be_v mention_v make_v of_o the_o reign_n of_o jesus_n christ_n upon_o the_o earth_n with_o the_o saint_n which_o shall_v continue_v for_o the_o space_n of_o a_o thousand_o year_n illyricus_n have_v very_o well_o observe_v that_o since_o that_o book_n apoc._n book_n phrase_n illas_fw-la mysticè_fw-la ut_fw-la in_o sermone_fw-la prophetico_fw-la intelligendas_fw-la illyr_n argum_fw-la in_o apoc._n be_v write_v in_o a_o prophetical_a style_n the_o expression_n use_v therein_o aught_o to_o be_v take_v in_o a_o mystical_a sense_n in_o which_o he_o have_v apparent_o as_o to_o his_o judgement_n the_o advantage_n of_o luther_n who_o can_v not_o avoid_v the_o reproach_n that_o be_v put_v upon_o he_o by_o bellarmin_n and_o some_o other_o opponent_n for_o not_o consider_v the_o apocalypse_v as_o a_o prophetical_a and_o apostolical_a work_n yet_o his_o disciple_n who_o acknowledge_v all_o that_o book_n to_o be_v divine_a and_o canonical_a have_v endeavour_v to_o justify_v he_o they_o allege_v 18._o allege_v lutherum_n quod_fw-la attinet_fw-la quidquid_fw-la olim_fw-la seripserit_fw-la in_o veteri_fw-la praefatione_fw-la in_fw-la eâ_fw-la sane_fw-la quae_fw-la hodie_fw-la in_o codicibus_fw-la legitur_fw-la nihil_fw-la de_fw-la apocalypsi_fw-la asserit_fw-la aliud_fw-la quàm_fw-la in_o dubio_fw-la se_fw-la relinquere_fw-la utrum_fw-la sit_fw-la joannis_n apostoli_fw-la quod_fw-la nonnulli_fw-la ex_fw-la vetustioribus_fw-la patribus_fw-la id_fw-la inficiati_fw-la sint_fw-la nihil_fw-la tamen_fw-la hoc_fw-la ipso_fw-la se_fw-la prejudicare_fw-la velle_fw-la aliis_fw-la christ_n korthol_n de_fw-fr canon_n script_n s._n c._n 18._o without_o any_o regard_n to_o his_o ancient_a preface_n that_o he_o say_v nothing_o else_o in_o that_o which_o be_v find_v in_o his_o work_n but_o what_o have_v be_v observe_v by_o some_o of_o the_o ancient_a father_n viz._n that_o it_o be_v not_o general_o agree_v upon_o that_o st._n john_n be_v the_o author_n of_o the_o apocalypse_v and_o erasmus_n have_v likewise_o enough_o to_o do_v upon_o the_o like_a account_n with_o the_o divine_n of_o paris_n who_o censure_v one_o of_o his_o proposition_n wherein_o he_o affirm_v paris_n affirm_v de_fw-fr apocalypsi_fw-la diu_fw-la dubitatum_fw-la est_fw-la non_fw-la dico_fw-la ab_fw-la haereticis_fw-la sed_fw-la ab_fw-la orthodoxis_fw-la viris_fw-la qui_fw-la scriptum_fw-la tamen_fw-la ut_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it profectum_fw-la amplectebantur_fw-la de_fw-la scriptoris_fw-la nomine_fw-la incerti_fw-la erasm_n decl_n ad_fw-la theol._n paris_n that_o there_o have_v be_v for_o a_o long_a time_n some_o doubt_v about_o that_o book_n not_o only_o among_o the_o heretic_n but_o also_o the_o orthodox_n who_o though_o they_o receive_v it_o as_o canonical_a do_v profess_v they_o be_v not_o certain_a who_o be_v the_o author_n what_o erasmus_n do_v affirm_v in_o this_o case_n be_v not_o to_o be_v charge_v with_o falsehood_n since_o it_o be_v ground_v upon_o a_o matter_n of_o fact_n that_o may_v be_v easy_o prove_v from_o the_o write_n of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n yet_o the_o parisian_a divine_n be_v so_o forward_o to_o censure_v he_o since_o they_o persuade_v themselves_o that_o he_o manifest_o know_v by_o the_o usage_n of_o the_o church_n and_o the_o definition_n of_o council_n that_o the_o apocalypse_v be_v publish_v by_o st._n john._n paris_n cons_n facul_fw-la theol._n paris_n the_o council_n on_o which_o they_o stand_v be_v the_o three_o of_o carthage_n that_o of_o rome_n under_o pope_n gelasius_n and_o that_o of_o toledo_n in_o which_o isidore_n of_o sevile_n be_v a_o assistant_n to_o this_o they_o join_v the_o authority_n of_o st._n denis_n call_v the_o areopagite_n st._n irenaeus_n st._n justin_n pope_n innocent_n i._n st._n augustin_n and_o st._n john_n of_o damascus_n erasmus_n as_o it_o shall_v seem_v aught_o to_o have_v answer_v that_o notwithstanding_o all_o those_o authority_n his_o supposition_n may_v be_v true_a see_v he_o have_v also_o orthodox_n author_n on_o his_o side_n he_o may_v also_o have_v say_v that_o none_o of_o those_o council_n stand_v much_o on_o the_o author_n of_o the_o apocalypse_v but_o bare_o comply_v with_o the_o opinion_n that_o common_o obtain_v in_o their_o time_n which_o ascribe_v that_o book_n to_o st._n john._n but_o in_o stead_n of_o that_o he_o only_o return_v such_o answer_n as_o be_v extravagant_a and_o impertinent_a he_o affirm_v that_o the_o world_n be_v at_o that_o time_n fill_v with_o apocryphal_a book_n bear_v forge_v title_n and_o that_o the_o most_o part_n of_o honest_a man_n be_v then_o persuade_v that_o such_o sort_n of_o falsity_n may_v be_v debate_v he_o afterward_o inveigh_v against_o paris_n against_o isidorus_n hispalensis_n scripsit_fw-la rudi_fw-la seculo_fw-la &_o habuisse_fw-la videtur_fw-la locupletem_fw-la bibliothecam_fw-la quâ_fw-la potuisset_fw-la rectiùs_fw-la uti_fw-la si_fw-la fuisset_fw-la exactè_fw-la doctus_fw-la certè_fw-la rhapsodus_fw-la fuit_fw-la quemadmodum_fw-la beda_n quanquam_fw-la beda_n meo_fw-la judicio_fw-la fuit_fw-la illo_fw-la tum_fw-la eruditior_fw-la tum_fw-la cloquentior_fw-la erasm_n declare_v ad_fw-la cens_fw-la fac._n theol._n paris_n isidore_n as_o be_v a_o man_n of_o mean_a capacity_n and_o judgement_n who_o have_v not_o the_o sense_n to_o make_v use_n of_o a_o very_a good_a library_n which_o he_o have_v in_o his_o possession_n he_o be_v say_v he_o as_o unskilful_a in_o make_v collection_n as_o beda_n but_o the_o latter_a be_v the_o more_o judicious_a and_o eloquent_a of_o the_o two_o this_o be_v a_o instance_n of_o learning_n whereof_o there_o be_v a_o ill_a use_n make_v if_o isidore_n and_o bede_n be_v just_o charge_v by_o he_o on_o that_o account_n he_o ought_v to_o have_v prove_v that_o they_o be_v much_o in_o the_o wrong_n here_o in_o prefer_v the_o opinion_n of_o st._n justin_n st._n irenaeus_n and_o the_o most_o ancient_a father_n to_o that_o of_o some_o other_o writer_n who_o be_v not_o so_o near_o the_o first_o age._n the_o answer_n he_o make_v to_o the_o divine_n of_o paris_n be_v more_o likely_a to_o provoke_v they_o than_o his_o first_o proposition_n be_v for_o he_o thereby_o plain_o reproach_v those_o sage_a master_n that_o they_o be_v conversant_a in_o no_o good_a author_n but_o only_o rhapsodists_n and_o unskilful_a compiler_n of_o history_n it_o be_v true_a that_o he_o may_v not_o offend_v they_o he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o ibid._n that_o profiteor_fw-la i_o de_fw-la titulis_fw-la quoque_fw-la credere_fw-la quod_fw-la credit_n universalis_fw-la ecclesia_fw-la cujus_fw-la auctoritati_fw-la facilè_fw-la sensum_fw-la meum_fw-la submitto_fw-la non_fw-la hîc_fw-la tantùm_fw-la sed_fw-la in_o omnibus_fw-la quoque_fw-la caeteris_fw-la modò_fw-la ne_fw-la protinùs_fw-la ecclesiae_fw-la sit_fw-la quidquid_fw-la quocunque_fw-la modo_fw-la in_o usum_fw-la christianorum_fw-la irrepsit_fw-la aut_fw-la cuivis_fw-la episcopo_fw-la placuit_fw-la erasm_n ibid._n as_o to_o what_o concern_v the_o title_n of_o the_o book_n of_o scripture_n he_o do_v refer_v himself_o to_o the_o judgement_n of_o the_o universal_a church_n to_o which_o he_o do_v entire_o submit_v provide_v that_o the_o name_n of_o the_o church_n universal_a be_v not_o ascribe_v to_o all_o that_o be_v so_o call_v according_a to_o the_o custom_n and_o use_n which_o have_v be_v introduce_v and_o do_v obtain_v among_o christian_n nor_o to_o the_o particular_a opinion_n of_o every_o bishop_n if_o we_o measure_v the_o opinion_n of_o the_o unitaries_n by_o that_o of_o socinus_n who_o be_v one_o of_o their_o hero_n they_o have_v affirm_v nothing_o concern_v the_o apocalypse_v but_o what_o be_v agreeable_a to_o good_a sense_n this_o unitary_n do_v assure_v we_o that_o that_o book_n be_v always_o by_o common_a consent_n attribute_v to_o st._n john_n 2._o soc._n de_fw-fr auctor_fw-la scrip._n sac._n c._n 1._o n._n 2._o quod_fw-la scriptum_n semper_fw-la communi_fw-la consensu_fw-la tributum_fw-la fuit_fw-la joauni_n apostolo_n &_o evangelistae_fw-la to_o that_o objection_n that_o many_o author_n have_v doubt_v thereof_o he_o make_v answer_v that_o the_o judgement_n
〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v to_o say_v on_o the_o same_o day_n see_v a_o man_n travel_n on_o the_o sabbath_n day_n he_o say_v unto_o he_o my_o friend_n if_o thou_o know_v what_o thou_o be_v do_v thou_o be_v happy_a but_o if_o thou_o do_v not_o know_v it_o thou_o be_v curse_v and_o a_o transgressor_n of_o the_o law._n this_o history_n may_v possible_o have_v be_v take_v from_o some_o ancient_a apocryphal_a book_n where_o it_o be_v common_a in_o the_o first_o age_n of_o christianity_n and_o it_o may_v be_v it_o be_v then_o believe_v that_o it_o come_v from_o the_o apostle_n or_o their_o disciple_n and_o therefore_o those_o who_o presume_v to_o reform_v the_o first_o copy_n of_o the_o new_a testament_n in_o so_o many_o place_n upon_o the_o bare_a prospect_n of_o render_v they_o intelligible_a to_o all_o the_o world_n will_v not_o scruple_n to_o add_v thereto_o history_n of_o that_o sort_n which_o they_o believe_v to_o be_v true_a we_o have_v former_o take_v notice_n of_o example_n of_o the_o like_a nature_n in_o the_o gospel_n of_o the_o nazarene_o if_o we_o have_v at_o this_o day_n a_o sufficient_a number_n of_o copy_n of_o this_o nature_n that_o be_v before_o st._n jerome_n time_n especial_o in_o the_o western_a church_n we_o may_v discover_v some_o other_o addition_n in_o they_o which_o be_v not_o know_v to_o we_o at_o present_a because_o we_o have_v little_a or_o nothing_o remain_v of_o the_o book_n of_o those_o first_o age_n although_o it_o do_v not_o appear_v to_o we_o that_o the_o christian_n have_v have_v massoret_n or_o critic_n like_v to_o those_o of_o the_o jew_n who_o have_v give_v to_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n that_o uniformity_n which_o be_v find_v to_o have_v be_v from_o many_o age_n in_o the_o greek_a copy_n and_o also_o in_o the_o latin_a since_o st._n jerom_n it_o be_v probable_a that_o the_o greek_n follow_v certain_a copy_n which_o they_o judge_v to_o be_v more_o exact_a than_o other_o and_o that_o they_o be_v correct_v by_o learned_a critic_n these_o copy_n be_v use_v afterward_o as_o a_o massore_n or_o rule_n by_o these_o st._n jerom_n correct_v the_o ancient_a latin_a edition_n by_o the_o order_n of_o pope_n damasus_n let_v we_o now_o examine_v the_o second_o part_n of_o the_o ancient_a cambridge_n copy_n which_o do_v contain_v the_o epistle_n of_o st._n paul._n chap._n xxxi_o of_o the_o second_o part_n of_o the_o cambridge_n copy_n which_o contain_v st._n paul_n epistle_n example_n of_o the_o various_a readins_n that_o be_v in_o that_o second_o part._n critical_a reflection_n upon_o the_o whole_a matter_n there_o be_v nothing_o can_v more_o contribute_v to_o the_o knowledge_n of_o the_o state_n of_o the_o greek_a copy_n of_o the_o new_a testament_n in_o the_o most_o ancient_a time_n of_o the_o church_n than_o those_o book_n that_o be_v so_o common_a before_o st._n jerom_n and_o which_o be_v not_o extant_a but_o in_o very_a few_o place_n at_o this_o day_n it_o will_v be_v in_o vain_a to_o look_v for_o they_o in_o the_o church_n of_o the_o east_n because_o they_o have_v be_v write_v in_o greek_a and_o in_o latin_a and_o with_o the_o same_o hand_n it_o be_v easy_a to_o judge_v that_o they_o can_v be_v only_o extant_a in_o the_o west_n we_o be_v indebt_v to_o the_o monk_n for_o have_v preserve_v some_o of_o those_o copy_n for_o we_o that_o of_o cambridge_n as_o have_v be_v say_v be_v find_v in_o a_o monastery_n of_o lion_n the_o benedictine_n monk_n of_o the_o abbey_n of_o st._n german_a have_v in_o their_o library_n the_o second_o part_n of_o the_o like_a copy_n in_o which_o the_o epistle_n of_o st._n paul_n be_v contain_v peter_n pithou_n interpr_fw-la pithou_n vidimus_fw-la &_o nos_fw-la aliquando_fw-la vetustissimum_fw-la exemplar_n evangeliorum_fw-la literis_fw-la illis_fw-la majoribus_fw-la exaratum_fw-la adjectis_fw-la è_fw-la region_fw-la graecis_fw-la quòd_fw-la olim_fw-la fuisse_fw-la dicebatur_fw-la ecclesiae_fw-la lugdunensis_n vidimus_fw-la &_o aliud_fw-la epistolarum_fw-la exemplar_n ejusdem_fw-la formae_fw-la &_o aetatis_fw-la ex_fw-la corbejae_fw-la majoris_fw-la galliae_fw-la monasterio_n quae_fw-la tanquam_fw-la sanctioris_fw-la antiquitatis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d non_fw-la sine_fw-la religione_fw-la suspicimus_fw-la &_o veneramur_fw-la petr._n pith._n de_fw-fr ss_z bibl._n interpr_fw-la have_v see_v those_o two_o ancient_a copy_n which_o he_o esteem_v for_o their_o great_a antiquity_n he_o do_v testify_v that_o it_o be_v believe_v that_o the_o former_a be_v bring_v from_o the_o church_n of_o lion_n and_o the_o latter_a from_o the_o famous_a abbey_n of_o corby_n in_o france_n christian_n druthmar_n a_o ancient_a benedictine_n monk_n who_o have_v be_v for_o some_o time_n in_o that_o abbey_n have_v point_v to_o we_o the_o first_o part_n of_o this_o latter_a copy_n when_o he_o make_v mention_n of_o a_o greek_a copy_n which_o he_o believe_v to_o have_v belong_v to_o st._n hilary_n where_o the_o gospel_n of_o st._n john_n do_v immediate_o follow_v that_o of_o st._n matthew_n 1._o christ_n druthm_n expos_fw-la in_o matth._n c._n 1._o vidi_n say_v that_o monk_n librum_fw-la evangelii_n graecè_fw-la scriptum_fw-la qui_fw-la dicebatur_fw-la sancti_fw-la hilarii_n fuisse_fw-la in_fw-la quo_fw-la primi_fw-la erant_fw-la matthaeus_n &_o joannes_n in_o the_o royal_a library_n there_o be_v another_o greek_a and_o latin_a copy_n of_o st._n paul_n epistle_n which_o differ_v almost_o in_o nothing_o from_o that_o of_o the_o benedictines_n unless_o it_o be_v that_o the_o letter_n be_v not_o so_o great_a nor_o so_o majestic_a although_o they_o be_v the_o same_o as_o to_o their_o figure_n and_o duration_n the_o king_n copy_n be_v also_o more_o disfigure_v by_o reason_n of_o innumerable_a correction_n than_o that_o of_o the_o abbey_n of_o st._n german_a for_o although_o this_o latter_a have_v likewise_o be_v amend_v in_o many_o place_n the_o correction_n thereof_o be_v not_o so_o gross_a further_o we_o may_v call_v those_o two_o copy_n the_o second_o part_n of_o that_o of_o cambridge_n because_o they_o contain_v that_o ancient_a greek_a and_o that_o ancient_a latin_a version_n which_o be_v use_v in_o the_o church_n of_o the_o west_n before_o st._n jerom_n have_v reform_v it_o it_o be_v true_a that_o that_o father_n in_o his_o letter_n to_o damasus_n do_v only_o make_v mention_n of_o four_o gospel_n which_o he_o have_v revise_v and_o we_o be_v not_o clear_o inform_v by_o another_o hand_n that_o he_o have_v correct_v the_o rest_n of_o the_o n._n t._n after_o the_o same_o manner_n but_o however_o it_o be_v the_o thing_n be_v it_o be_v certain_a that_o the_o whole_a ancient_a latin_a version_n be_v amend_v and_o that_o the_o same_o method_n be_v observe_v in_o that_o reformation_n which_o st._n jerom_n do_v testify_v to_o have_v be_v follow_v in_o his_o own_o practice_n when_o in_o compliance_n to_o the_o order_n of_o pope_n damasus_n he_o reform_v the_o ancient_a latin_a translation_n beza_n in_o his_o note_n upon_o st._n paul_n do_v frequent_o cite_v that_o ancient_a copy_n of_o the_o king_n library_n under_o the_o name_n of_o claromontanus_fw-la of_o codex_fw-la claromontanus_fw-la the_o copy_n of_o clermont_n he_o also_o believe_v that_o it_o be_v the_o second_o part_n of_o that_o which_o belong_v to_o cambridge_n in_o which_o he_o be_v not_o mistake_v for_o it_o be_v the_o greek_a and_o the_o latin_a of_o those_o ancient_a greek_a and_o latin_a copy_n that_o be_v common_o read_v before_o st._n jerom_n time_n it_o be_v not_o necessary_a for_o all_o that_o that_o both_o of_o they_o shall_v have_v be_v write_v with_o the_o same_o hand_n it_o be_v sufficient_a that_o they_o be_v of_o the_o same_o age._n and_o so_o it_o may_v be_v say_v that_o that_o of_o the_o benedictines_n as_o well_o as_o the_o king_n be_v be_v the_o second_o part_n of_o the_o cambridge_n copy_n because_o both_o the_o one_o and_o the_o other_o do_v represent_v the_o ancient_a vulgar_a to_o we_o to_o which_o they_o have_v add_v the_o greek_a with_o which_o it_o do_v agree_v f._n morin_n who_o have_v borrow_v that_o ancient_a manuscript_n of_o the_o duke_n puis_fw-fr that_o he_o may_v extract_v the_o various_a readins_n that_o confirm_v our_o vulgar_a do_v in_o his_o exercitation_n insist_v at_o some_o length_n on_o the_o bible_n 4._o bible_n existimo_fw-la versionem_fw-la vetustissimi_fw-la illius_fw-la codicis_fw-la graeco_fw-la textui_fw-la aduersam_fw-la eam_fw-la esse_fw-la quâ_fw-la ecclesia_fw-la latina_n ut_fw-la plurimùm_fw-la ante_fw-la sanctum_fw-la hieronymum_n utebatur_fw-la quam_fw-la sanctus_fw-la ille_fw-la vir_fw-la jubente_fw-la damaso_n pontifice_fw-la ad_fw-la fidem_fw-la graecorum_n exemplarium_fw-la postmodùm_fw-la recensuit_fw-la &_o emendavit_fw-la jo._n mor._n exercit._n bibl._n exerc._n 2._o c._n 4._o he_o be_v persuade_v that_o the_o latin_a version_n that_o be_v join_v to_o the_o greek_a be_v the_o ancient_a translation_n which_o be_v read_v in_o the_o west_n before_o st._n jerom_n have_v reform_v it_o by_o the_o command_n