Selected quad for the lemma: christian_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
christian_n christian_a church_n pastor_n 1,389 5 9.1051 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06517 The confutation of Tortura Torti: or, Against the King of Englands chaplaine: for that he hath negligently defended his Kinges cause. By the R.F. Martinus Becanus, of the Society of Iesus: and professour in deuinity. Translated out of Latin into English by W.I. P.; Refutatio Torturae Torti. English Becanus, Martinus, 1563-1624.; Wilson, John, ca. 1575-ca. 1645? 1610 (1610) STC 1699; ESTC S122416 35,918 75

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

one_o only_a head_n to_o one_o body_n the_o church_n be_v one_o body_n except_o you_o imagine_v she_o to_o be_v a_o spread_a eagle_n or_o a_o triple_a geryon_n who_o have_v as_o many_o head_n as_o there_o be_v crown_n in_o the_o pope_n mitre_n christ_n therefore_o alone_o be_v head_n of_o the_o church_n and_o not_o the_o pope_n 24._o but_o if_o it_o be_v so_o as_o here_o you_o will_v bear_v we_o in_o hand_n that_o it_o be_v why_o do_v you_o otherwhere_o affirm_v not_o a_o little_a forget_v yourself_o that_o the_o king_n be_v head_n of_o the_o church_n do_v you_o not_o fear_v lest_o the_o church_n shall_v be_v double_a head_a if_o not_o christ_n alone_o but_o your_o king_n also_o be_v head_n thereof_o for_o thus_o you_o say_v pag._n 338._o jam_fw-la verò_fw-la ut_fw-la nomen_fw-la capitis_fw-la ad_fw-la regem_fw-la revocetur_fw-la arte_fw-la mirabili_fw-la non_fw-la est_fw-la opus_fw-la praeivit_fw-la nobis_fw-la voce_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n 1_o reg._n 15._o 17._o nun_n cum_fw-la pervulus_fw-la esses_fw-la in_o oculis_fw-la tuis_fw-la caput_fw-la in_o tribubus_fw-la israel_n factus_fw-la es_fw-la inter_fw-la tribus_fw-la verò_fw-la israel_n tribus_fw-la levi._n caput_fw-la ergo_fw-la rex_fw-la vel_fw-la tribus_fw-la leviticae_fw-la qua_fw-la in_o tributum_fw-la pontifex_fw-la achimelech_n sub_fw-la rege_fw-la capite_fw-la svo_fw-la chrysostomus_n camdem_fw-la hanc_fw-la vocem_fw-la capitis_fw-la revocavit_fw-la ad_fw-la theodosium_n eumque_fw-la dixit_fw-la non_fw-la solum_fw-la caput_fw-la sed_fw-la quod_fw-la in_o ipso_fw-la capite_fw-la maximè_fw-la sublime_a est_fw-la capitis_fw-la verticem_fw-la idque_fw-la omnium_fw-la in_o terris_fw-la hominum_fw-la now_o that_o the_o name_n of_o head_n may_v be_v give_v to_o the_o king_n there_o shall_v need_v no_o great_a art_n the_o holy_a ghost_n have_v go_v before_o we_o in_o this_o word_n 1._o reg._n 15._o 17._o saying_n when_o thou_o be_v a_o little_a one_o in_o thy_o own_o eye_n be_v thou_o not_o make_v head_n in_o the_o tribe_n of_o israel_n among_o the_o tribe_n of_o israel_n be_v the_o tribe_n of_o levi._n therefore_o the_o king_n be_v head_n at_o least_o of_o the_o leviticall_a tribe_n in_o which_o tribe_n be_v then_o the_o chief_a priest_n achimelech_n under_o the_o king_n his_o head_n chrysostome_n in_o like_a manner_n attribute_v this_o name_n of_o head_n unto_o theodosius_n and_o call_v he_o not_o only_a head_n but_o which_o be_v most_o high_a in_o the_o head_n itself_o the_o top_n or_o crown_n of_o the_o head_n and_o that_o of_o all_o man_n on_o earth_n etc._n etc._n 25._o i_o wonder_v at_o your_o inconstancy_n a_o little_a before_o you_o say_v that_o only_a christ_n be_v head_n of_o the_o church_n and_o why_o so_o that_o you_o may_v exclude_v the_o pope_n who_o you_o hate_v now_o you_o will_v also_o have_v the_o king_n to_o be_v head_n and_o not_o only_a head_n but_o the_o top_n or_o crown_v of_o the_o head_n also_o why_o so_o because_o you_o seek_v to_o please_v and_o flatter_v the_o king_n and_o so_o it_o come_v to_o pass_v that_o you_o will_v easy_o endure_v a_o two-headed_a church_n if_o the_o king_n may_v be_v one_o but_o in_o no_o wise_a if_o the_o pope_n shall_v be_v any_o and_o when_o you_o have_v place_v christ_n and_o the_o king_n of_o england_n as_o two_o head_n of_o this_o church_n than_o it_o seem_v to_o you_o a_o fair_a and_o comely_a church_n but_o if_o christ_n and_o the_o pope_n be_v place_v together_o then_o be_v it_o deform_v &_o monstrous_a get_v you_o hence_o with_o this_o your_o head_n wherein_o the_o church_n have_v one_o while_n one_o head_n another_o while_z two_o it_o seem_v that_o that_o of_o ecclesiasticus_fw-la 27._o 12._o may_v be_v fit_o apply_v unto_o you_o stultus_fw-la ut_fw-la luna_fw-la mutatur_fw-la a_o fool_n be_v change_v like_o the_o moon_n and_o that_o also_o of_o s._n james_n 1._o 8._o vir_fw-la duplex_fw-la animo_fw-la inconstans_fw-la est_fw-la in_o omnibus_fw-la vijs_fw-la suis._n a_o double_a deal_n fellow_n be_v inconstant_a in_o all_o his_o way_n the_o seven_o paradox_n 26._o you_o say_v that_o if_o the_o pope_n shall_v have_v power_n to_o depose_v king_n ethnic_n or_o infidel_n be_v better_o in_o condition_n than_o christian_a prince_n to_o wit_n for_o that_o these_o may_v be_v depose_v by_o the_o pope_n the_o other_o may_v not_o for_o thus_o you_o write_v pag._n 36._o of_o your_o book_n hac_fw-la doctrina_fw-la semel_fw-la promulgata_fw-la non_fw-la multa_fw-la pòst_fw-la sceptra_fw-la credo_fw-la christo_fw-la subijcientur_fw-la quid_fw-la enim_fw-la rex_fw-la ethnicus_fw-la non_fw-la potest_fw-la deponi_fw-la à_fw-la papa_n christianus_n potest_fw-la meliori_fw-la ergo_fw-la jure_fw-la regnatur_fw-la apud_fw-la ethnicos_fw-la quis_fw-la non_fw-la dehin●_n iem_z sic_fw-la ut_fw-la est_fw-la manebit_fw-la ethnicus_fw-la subditi_fw-la qui_fw-la ethnicisunt_fw-la officio_fw-la svo_fw-la in_o reges_fw-la laxari_fw-la nequeunt_fw-la at_o christiani_n queunt_fw-la quis_fw-la non_fw-la subditos_fw-la suos_fw-la malit_fw-la ethnicos_fw-la quam_fw-la christianos_n quis_fw-la christianus_n rex_fw-la esse_fw-la velit_fw-la this_o doctrine_n to_o wit_n of_o depose_v prince_n be_v once_o set_v abroach_o i_o believe_v few_o sceptre_n will_v hereafter_o be_v subject_v to_o christ._n for_o why_o a_o ethnic_n king_n can_v be_v depose_v by_o the_o pope_n a_o christian_a king_n may_v be_v therefore_o it_o be_v better_a to_o be_v a_o king_n among_o ethnic_n who_o will_v not_o henceforward_o now_o if_o he_o be_v so_o remain_v still_o a_o ethnic_n subject_n if_o they_o be_v ethnic_n can_v be_v absolve_v from_o their_o obedience_n to_o their_o king_n but_o christian_a subject_n may_v who_o will_v not_o then_o have_v his_o subject_n ethnic_n rather_o then_o christian_n who_o will_v be_v a_o christian_a king_n 27._o you_o neither_o speak_v wary_o nor_o christian-like_a not_o wary_o for_o first_o what_o you_o have_v say_v may_v be_v thus_o retort_v upon_o you_o if_o the_o king_n of_o england_n shall_v have_v power_n to_o depose_v bishop_n which_o you_o affirm_v then_o be_v the_o bishop_n in_o spain_n france_n and_o poland_n better_a in_o condition_n then_o the_o bishop_n of_o england_n for_o that_o here_o they_o may_v be_v depose_v at_o the_o king_n pleasure_n and_o there_o not_o second_o for_o as_o we_o say_v that_o christian_a prince_n may_v be_v depose_v by_o the_o pope_n if_o they_o offend_v &_o not_o ethnic_n so_o do_v you_o likewise_o confess_v that_o christian_a prince_n may_v be_v excommunicate_v and_o not_o ethnic_n yet_o be_v it_o not_o well_o infer_v of_o this_o your_o doctrine_n that_o ethnic_n be_v better_a in_o condition_n then_o christian_n see_v that_o it_o be_v a_o great_a evil_n to_o be_v deprive_v of_o the_o spiritual_a good_n of_o the_o church_n by_o excommunication_n they_o of_o a_o temporal_a kingdom_n by_o deposition_n and_o therefore_o can_v that_o be_v much_o less_o infer_v out_o of_o our_o opinion_n 28._o you_o speak_v not_o christian-like_a for_o it_o be_v not_o a_o christian_a man_n part_n thus_o to_o dispute_v the_o offence_n of_o king_n be_v punish_v among_o christian_n but_o not_o among_o ethnic_n ergo_fw-la i_o have_v rather_o be_v a_o ethnic_a prince_n where_o i_o may_v not_o be_v punish_v if_o i_o offend_v than_o a_o christian_a prince_n where_o i_o shall_v be_v punish_v if_o i_o do_v offend_v thus_o true_o you_o dispute_v if_o say_v you_o christian_n king_n when_o they_o deserve_v it_o may_v be_v depose_v and_o ethnic_n although_o they_o do_v offend_v can_v be_v depose_v i_o have_v rather_o be_v a_o ethnic_n king_n then_o a_o christian._n and_o so_o true_o you_o plain_o show_v that_o you_o more_o esteem_v a_o temporal_a kingdom_n which_o you_o will_v not_o loose_v than_o a_o heavenly_a kingdom_n which_o you_o do_v not_o great_o care_v for_o the_o eight_o paradox_n 29._o if_o the_o pope_n say_v you_o will_v have_v a_o temporal_a kingdom_n it_o be_v to_o be_v persuade_v that_o he_o go_v to_o the_o devil_n for_o it_o see_v that_o he_o have_v power_n to_o dispose_v of_o the_o kingdom_n of_o this_o world_n for_o thus_o you_o write_v pag._n 36._o quod_fw-la si_fw-la pontifici_fw-la animus_n est_fw-la ad_fw-la regna_fw-la mundi_fw-la est_fw-la in_o euangelio_fw-la memini_fw-la mentio_fw-la de_fw-la quodam_fw-la qui_fw-la regna_fw-la mundi_fw-la penes_fw-la se_fw-la esse_fw-la eaue_fw-la disponendi_fw-la ius_fw-la habere_fw-la se_fw-la dixit_fw-la eum_n adeat_fw-la censeo_fw-la cum_fw-la illo_fw-la transigat_fw-la and_o if_o the_o pope_n have_v a_o mind_n to_o a_o temporal_a kingdom_n there_o be_v mention_n in_o the_o gospel_n i_o remember_v of_o a_o certain_a fellow_n to_o wit_n the_o devil_n who_o say_v that_o all_o the_o kingdom_n of_o the_o world_n be_v in_o his_o power_n &_o that_o he_o have_v right_a to_o dispose_v of_o they_o i_o think_v it_o best_o he_o go_v unto_o he_o and_o covenant_n with_o he_o etc._n etc._n 30._o say_v my_o friend_n speak_v you_o this_o in_o jest_n or_o in_o earnest_n in_o whether_o manner_n you_o do_v it_o you_o either_o become_v injurious_a to_o your_o own_o
or_o defence_n begin_v and_o from_o thence_o have_v all_o this_o question_n her_o force_n and_o strength_n to_o wit_n of_o the_o supremacy_n for_o in_o israel_n do_v god_n erect_v a_o kingdom_n for_o his_o people_n &_o in_o that_o kingdom_n he_o found_v a_o church_n to_o his_o own_o like_n from_o thence_o be_v we_o to_o take_v example_n for_o so_o much_o as_o in_o the_o new_a testament_n we_o have_v none_o for_o no_o where_o have_v the_o church_n and_o empire_n be_v join_v or_o unite_v together_o in_o one_o etc._n etc._n 12._o out_o of_o this_o your_o so_o clear_a and_o manifest_a confession_n i_o gather_v two_o thing_n the_o one_o be_v that_o your_o king_n of_o england_n do_v usurp_v unto_o himself_o the_o primacy_n both_o of_o the_o church_n and_o common_a wealth_n without_o any_o example_n thereof_o in_o the_o new_a testament_n the_o other_o that_o either_o your_o king_n of_o england_n must_v needs_o be_v deceive_v or_o else_o that_o other_o king_n and_o emperor_n be_v in_o error_n for_o if_o as_o you_o say_v the_o church_n and_o empire_n no_o where_o in_o the_o new_a testament_n have_v conjoin_v together_o in_o one_o &_o that_o yet_o now_o in_o england_n they_o be_v unite_v in_o one_o it_o follow_v necessary_o that_o hitherto_o all_o king_n and_o emperor_n have_v err_v in_o this_o point_n &_o your_o king_n only_o be_v the_o first_o that_o be_v wise_a or_o else_o true_o which_o be_v more_o credible_a that_o other_o king_n and_o prince_n have_v herein_o be_v wise_a and_o your_o king_n to_o have_v be_v deceive_v and_o miss_v the_o mark_n 13._o but_o i_o see_v well_o what_o may_v be_v heerto_o object_v and_o that_o be_v this_o that_o the_o pope_n forsooth_o in_o some_o part_n of_o italy_n do_v usurp_v also_o the_o primacy_n both_o of_o the_o commonwealth_n and_o church_n i_o confess_v it_o to_o be_v so_o but_o this_o conjoin_v to_o wit_n of_o temporal_a and_o spiritual_a state_n have_v be_v introduct_v by_o humane_a right_n only_o but_o you_o contend_v that_o your_o king_n have_v both_o primacy_n by_o divine_a right_n and_o this_o you_o can_v prove_v the_o four_o argument_n 14._o the_o four_o argument_n be_v take_v out_o of_o the_o word_n of_o your_o book_n pag._n 35._o &_o 36._o where_o you_o say_v christus_fw-la enim_fw-la cvius_fw-la hic_fw-la vicem_fw-la obtendis_fw-la non_fw-la sic_fw-la praefuit_fw-la dum_fw-la in_o terris_fw-la fuit_fw-la regnum_fw-la quod_fw-la de_fw-la mundo_fw-la fuit_fw-la non_fw-la habuit_fw-la regni_fw-la quod_fw-la non_fw-la habuit_fw-la vice_n non_fw-la commisit_fw-la christ_n who_o office_n you_o pretend_v do_v not_o so_o rule_v when_o he_o live_v upon_o earth_n he_o have_v no_o kingdom_n which_o be_v of_o this_o world_n he_o give_v not_o another_o his_o place_n in_o a_o kingdom_n which_o he_o have_v not_o &c._n &c._n and_o they_o again_o a_o little_a after_o say_v you_o est_fw-la ille_fw-la quidem_fw-la rex_fw-la regum_fw-la sed_fw-la quâ_fw-la regum_fw-la rex_fw-la est_fw-la immortalis_fw-la est_fw-la mortalem_fw-la nullum_fw-la proregem_fw-la habet_fw-la papa_n mortalis_fw-la ipse_fw-la non_fw-la aliter_fw-la christi_fw-la vicarius_fw-la quam_fw-la quâ_fw-la mortalis_fw-la christus_fw-la he_o true_o to_o wit_n christ_n be_v king_n of_o king_n but_o in_o that_o he_o be_v king_n of_o king_n he_o be_v immortal_a he_o have_v no_o mortal_a viceroy_n or_o vicar_n the_o pope_n be_v mortal_a nor_o he_o be_v otherwise_o the_o vicar_n of_o christ_n then_o in_o that_o christ_n be_v mortal_a etc._n etc._n 15._o in_o these_o word_n you_o go_v about_o to_o prove_v that_o the_o pope_n although_o he_o be_v christ_n vicar_n yet_o have_v he_o no_o temporal_a kingdom_n you_o suppose_v christ_n to_o be_v consider_v two_o manner_n of_o way_n first_o as_o he_o be_v immortal_a or_o according_a to_o his_o divinity_n second_o as_o he_o be_v mortal_a or_o according_a to_o his_o humanity_n this_o do_v you_o argue_v thus_o christ_n according_a to_o his_o divinity_n or_o in_o that_o he_o be_v immortal_a be_v king_n of_o king_n and_o have_v all_o the_o kingdom_n of_o this_o world_n in_o his_o power_n yet_o notwithstanding_o have_v he_o no_o mortal_a vicar_n or_o substitute_n but_o the_o pope_n be_v mortal_a ergo_fw-la he_o be_v not_o the_o vicar_n of_o christ_n in_o that_o christ_n be_v immortal_a or_o god_n again_o christ_n according_a to_o his_o humanity_n say_v you_o or_o as_o he_o be_v mortal_a have_v no_o temporal_a kingdom_n and_o therefore_o can_v have_v any_o vicar_n or_o substitute_n in_o a_o temporal_a kingdom_n ergo_fw-la the_o pope_n although_o he_o be_v his_o vicar_n yet_o be_v he_o not_o so_o in_o his_o temporal_a kingdom_n but_o in_o his_o spiritual_a 16._o this_o be_v the_o force_n of_o your_o argument_n but_o do_v you_o not_o see_v that_o this_o may_v be_v in_o like_a manner_n retort_v back_o upon_o your_o king_n yea_o by_o the_o very_a same_o argument_n your_o king_n may_v be_v deve_v both_o of_o his_o temporal_a kingdom_n and_o his_o supremacy_n in_o the_o church_n which_o i_o prove_v thus_o if_o your_o king_n have_v a_o temporal_a kingdom_n he_o have_v it_o either_o as_o the_o vicar_n of_o god_n immortal_a which_o he_o pretend_v or_o else_o as_o the_o vicar_n of_o christ_n mortal_a but_o neither_o of_o these_o may_v be_v say_v not_o the_o first_o because_o god_n as_o he_o be_v immortal_a have_v no_o mortal_a vicar_n as_o you_o free_o affirm_v but_o your_o king_n without_o all_o doubt_n be_v mortal_a ergo_fw-la he_o be_v not_o the_o vicar_n of_o god_n immortal_a not_o the_o late_a because_o christ_n as_o he_o be_v mortal_a have_v no_o temporal_a kingdom_n and_o consequent_o no_o temporal_a vicar_n ergo_fw-la your_o king_n be_v not_o the_o vicar_n of_o christ_n in_o his_o temporal_a kingdom_n and_o so_o he_o be_v either_o deve_v of_o all_o temporal_a dominion_n or_o if_o he_o have_v any_o he_o must_v needs_o be_v some_o other_o body_n vicar_n than_o god_n immortal_a or_o christ_n mortal_a this_o i_o know_v you_o will_v not_o grant_v therefore_o the_o other_o must_v be_v grant_v 17._o hence_o do_v i_o further_o conclude_v your_o king_n do_v not_o usurp_v unto_o himself_o the_o primacy_n of_o the_o church_n by_o any_o other_o title_n then_o that_o he_o be_v a_o temporal_a prince_n and_o the_o vicar_n of_o god_n but_o now_o i_o have_v show_v out_o of_o your_o own_o doctrine_n that_o he_o be_v not_o a_o temporal_a king_n nor_o the_o vicar_n of_o god_n ergo_fw-la by_o the_o title_n of_o a_o temporal_a prince_n he_o can_v claim_v the_o primacy_n of_o the_o church_n here_o you_o have_v need_v to_o succour_v he_o if_o you_o can_v the_o five_o argument_n 18._o the_o five_o argument_n may_v be_v take_v out_o of_o your_o own_o word_n before_o rehearse_v pag._n 39_o of_o your_o book_n thus_o aliud_fw-la est_fw-la privare_fw-la regem_fw-la bonis_fw-la ecclesiae_fw-la communibus_fw-la etc._n etc._n it_o be_v one_o thing_n to_o deprive_v a_o king_n of_o the_o common_a or_o spiritual_a good_n of_o the_o church_n which_o the_o sentence_n of_o excommunication_n do_v &_o perhaps_o the_o pope_n can_v it_o be_v another_o thing_n to_o deprive_v he_o of_o his_o own_o proper_a good_a to_o wit_n his_o kingdom_n which_o the_o sentence_n of_o excommunication_n do_v not_o nor_o the_o pope_n can_v the_o pope_n censure_n shall_v deprive_v or_o exclude_v he_o from_o the_o society_n or_o communion_n of_o the_o faithful_a in_o that_o they_o be_v faithful_a for_o that_o be_v a_o spiritual_a good_a &_o depend_v of_o the_o church_n but_o it_o shall_v not_o deprive_v he_o of_o the_o obedience_n of_o his_o subject_n in_o that_o they_o be_v subject_n for_o this_o be_v a_o civil_a or_o temporal_a good_a nor_o do_v it_o depend_v of_o the_o church_n etc._n etc._n 19_o here_o you_o distinguish_v two_o sort_n of_o good_a thing_n which_o belong_v to_o the_o king_n some_o you_o call_v spiritual_a which_o depend_v of_o the_o church_n other_o civil_a which_o depend_v not_o of_o the_o church_n you_o add_v these_o to_o wit_n civil_a be_v proper_a to_o the_o king_n of_o which_o he_o can_v by_o censure_n be_v deprive_v the_o other_o be_v the_o common_a good_n of_o the_o church_n of_o which_o he_o may_v be_v deprive_v now_o i_o demand_v whether_o the_o primacy_n of_o the_o church_n which_o the_o king_n usurp_v belong_v to_o the_o common_a good_n of_o the_o church_n or_o rather_o to_o his_o own_o evil_a or_o temporal_a good_n one_o of_o these_o two_o must_v you_o grant_v if_o your_o distinction_n be_v good_a and_o sufficient_a if_o this_o primacy_n belong_v to_o the_o common_a good_n of_o the_o church_n it_o follow_v then_o that_o every_o faithful_a christian_a that_o be_v in_o the_o church_n be_v no_o less_o head_n of_o the_o church_n than_o your_o king_n for_o that_o the_o good_n which_o be_v common_a to_o all_o christian_n be_v in_o the_o church_n may_v no_o less_o be_v usurp_v of_o one_o then_o
of_o another_o but_o if_o this_o primacy_n belong_v to_o the_o civil_a good_n of_o the_o church_n than_o it_o follow_v that_o the_o king_n can_v be_v deprive_v of_o the_o primacy_n of_o the_o church_n by_o any_o ecclesiastical_a censure_n and_o therefore_o after_o that_o he_o be_v excommunicate_v and_o cast_v out_o of_o the_o church_n as_o a_o ethnic_n vet_n in_o he_o remain_v the_o primacy_n of_o the_o church_n which_o be_v most_o absurd_a 20._o the_o like_a argument_n be_v take_v out_o of_o your_o word_n follow_v which_o be_v these_o pag._n 40._o of_o your_o book_n rex_fw-la quivis_fw-la cum_fw-la de_fw-la ethnico_fw-la christianus_n fit_a non_fw-la perdit_fw-la terrenum_fw-la ius_fw-la sed_fw-la acquirit_fw-la ius_fw-la nowm_fw-la put_v â_fw-la in_fw-la bonis_fw-la ecclesiae_fw-la spiritualibus_fw-la i_o tidem_fw-la cum_fw-la de_fw-la christiano_n fit_a sicut_fw-la ethnicus_fw-la vigore_fw-la sententiae_fw-la amittit_fw-la nowm_fw-la ius_fw-la quod_fw-la acquisierat_fw-la in_o bonis_fw-la ecclesiae_fw-la spiritualibus_fw-la sed_fw-la retinet_fw-la tamen_fw-la terrenum_fw-la ius_fw-la antiquum_fw-la ius_fw-la in_o temporalibus_fw-la quod_fw-la fuerat_fw-la illi_fw-la proprium_fw-la priusquam_fw-la christianus_n fieret_fw-la every_o king_n when_o of_o a_o ethnic_n he_o be_v make_v a_o christian_a do_v not_o thereby_o loose_v his_o temporal_a right_n but_o get_v a_o new_a right_n to_o wit_n in_o the_o spiritual_a good_n of_o the_o church_n in_o like_a manner_n when_o of_o a_o christian_n he_o be_v make_v a_o ethnic_n to_o wit_n by_o excommunication_n he_o by_o force_n of_o the_o censure_n leese_v his_o new_a right_n which_o he_o have_v get_v in_o the_o spiritual_a good_n of_o the_o church_n but_o yet_o notwithstanding_o he_o keep_v his_o temporal_a right_n his_o ancient_a right_n in_o temporality_n which_o be_v proper_a unto_o he_o before_o he_o be_v a_o christian._n 21._o here_o also_o do_v you_o distinguish_v the_o double_a right_n of_o a_o king_n the_o one_o ancient_a and_o temporal_a which_o a_o king_n have_v before_o he_o be_v a_o christian_n the_o other_o new_a and_o spiritual_a which_o he_o get_v when_o he_o be_v make_v a_o christian_n now_o in_o like_a manner_n i_o demand_v whether_o do_v the_o supremacy_n of_o the_o church_n which_o your_o king_n usurp_v belong_v to_o that_o ancient_a &_o temporal_a right_n or_o rather_o to_o this_o new_a and_o spiritual_a if_o it_o belong_v to_o the_o ancient_a and_o temporal_a right_n it_o follow_v that_o ethnic_n king_n before_o they_o be_v make_v christian_n have_v the_o supremacy_n of_o the_o church_n which_o be_v absurd_a if_o it_o belong_v to_o the_o new_a and_o spiritual_a right_n it_o follow_v that_o king_n when_o in_o baptism_n they_o be_v make_v christian_n or_o member_n of_o the_o church_n do_v receive_v more_o in_o their_o baptism_n then_o other_o man_n which_o in_o another_o place_n of_o your_o book_n you_o deny_v for_o you_o contend_v that_o all_o man_n of_o what_o sort_n or_o degree_n soever_o they_o be_v be_v equal_a unto_o they_o in_o those_o thing_n which_o be_v obtain_v through_o baptism_n the_o six_o argument_n 22._o the_o six_o argument_n you_o insinuate_v pag._n 53._o of_o your_o book_n when_o you_o say_v nec_fw-la enim_fw-la regum_fw-la subditi_fw-la quâ_fw-la subditi_fw-la ecclesiae_fw-la pars_fw-la ulla_fw-la sunt_fw-la sed_fw-la regni_fw-la antequam_fw-la de_fw-la ecclesiae_fw-la essent_fw-la subditi_fw-la erant_fw-la cum_fw-la extra_fw-la ecclesiam_fw-la sunt_fw-la nihilominus_fw-la manent_fw-la subditi_fw-la quâ_fw-la fideles_fw-la sunt_fw-la pars_fw-la ecclesiae_fw-la sunt_fw-la quâ_fw-la subditi_fw-la sunt_fw-la regni_fw-la ac_fw-la reipublicae_fw-la p●rs_fw-la sunt_fw-la neither_o be_v the_o subject_n of_o a_o king_n in_o that_o they_o be_v subject_n any_o part_n of_o the_o church_n but_o of_o the_o kingdom_n before_o they_o be_v of_o the_o church_n they_o be_v subject_n when_o they_o be_v out_o of_o the_o church_n notwithstanding_o they_o remain_v subject_n in_o that_o they_o be_v faithful_a or_o christian_n they_o be_v a_o part_n of_o the_o church_n in_o that_o they_o be_v subject_n they_o be_v a_o part_n of_o the_o kingdom_n and_o commonwealth_n 23._o heerhence_o do_v i_o argue_v thus_o the_o jurisdiction_n of_o a_o king_n do_v not_o extend_v itself_o but_o to_o the_o subject_n of_o the_o king_n in_o that_o they_o be_v subject_n for_o if_o we_o regard_v they_o in_o that_o they_o be_v not_o subject_n they_o can_v be_v under_o the_o jurisdiction_n of_o the_o king_n but_o the_o subject_n of_o a_o king_n in_o that_o they_o be_v subject_n be_v not_o a_o part_n of_o the_o church_n but_o only_o of_o the_o commonwealth_n as_o you_o affirm_v so_o as_o the_o jurisdiction_n of_o a_o king_n which_o he_o have_v over_o his_o subject_n in_o that_o they_o be_v subject_n can_v be_v ecclesiastical_a but_o civil_a only_o ergo_fw-la they_o be_v not_o subject_a to_o the_o king_n in_o ecclesiastical_a affair_n but_o only_o in_o civil_a nothing_o be_v more_o certain_a out_o of_o this_o your_o own_o principle_n the_o chaplain_n argument_n for_o the_o king_n supremacy_n 24._o hitherto_o have_v i_o show_v that_o out_o of_o your_o own_o doctrine_n strong_a argument_n may_v be_v draw_v to_o overthrow_v the_o king_n supremacy_n now_o let_v we_o see_v if_o your_o other_o be_v as_o forcible_a to_o the_o contrary_a wherewith_o you_o go_v about_o to_o establish_v the_o same_o supremacy_n in_o the_o king_n i_o will_v pretermitt_v those_o which_o be_v common_a to_o you_o and_o your_o king_n and_o be_v by_o i_o refute_v otherwhere_o one_o which_o be_v most_o peculiar_a and_o principal_a to_o yourself_o i_o will_v here_o discuss_v thus_o than_o you_o propose_v it_o in_o the_o 157._o page_n of_o your_o book_n dixit_fw-la autem_fw-la olim_fw-la josue_n populus_fw-la in_fw-la omnibus_fw-la pariturum_fw-la se_fw-la ei_fw-la sicut_fw-la &_o moysi_n paruerunt_fw-la paruerunt_fw-la autem_fw-la &_o moysi_n in_o ecclesiasticis_fw-la non_fw-la intercessit_fw-la tum_fw-la pontifex_fw-la eleazarus_n ne_o in_o omnibus_fw-la sed_fw-la temporalibus_fw-la quòd_fw-la si_fw-la quicquam_fw-la interest_n putet_fw-la quòd_fw-la josue_n verus_fw-la dei_fw-la cultor_fw-la fuit_fw-la ne_fw-la in_o orthodoxis_fw-la solis_fw-la locum_fw-la habere_fw-la videatur_fw-la rex_fw-la babel_n certè_fw-la haeretico_fw-la par_fw-fr nempe_fw-la idololatra_fw-la cui_fw-la tamen_fw-la propheta_fw-la non_fw-la modò_fw-la non_fw-la dissuasit_fw-la populo_fw-la sed_fw-la author_n etiam_fw-la fuit_fw-la submittendi_fw-la colla_fw-la sub_fw-la iugo_fw-la eius_fw-la eique_fw-la seruiendi_fw-la idem_fw-la pharaoni_fw-la factum_fw-la cvius_fw-la absque_fw-la veniâ_fw-la nec_fw-la pedem_fw-la movere_fw-la voluerunt_fw-la de_fw-la aegypto_n ut_fw-la deo_fw-la sacrificarent_fw-la idem_fw-la cyro_fw-la cvius_fw-la itidem_fw-la absque_fw-la veniâ_fw-la nec_fw-la excedere_fw-la chaldaea_n ut_fw-la templum_fw-la aedificarent_fw-la etc._n etc._n the_o people_n sometime_o say_v unto_o josue_n that_o they_o will_v obey_v he_o in_o all_o thing_n as_o they_o have_v obey_v moses_n but_o they_o obey_v moses_n in_o ecclesiastical_a matter_n nor_o do_v the_o high_a priest_n eleazarus_n then_o meddle_v no_o not_o in_o any_o thing_n but_o in_o temporal_a but_o if_o any_o man_n shall_v think_v this_o more_o to_o avayle_v because_o josue_n be_v a_o true_a worshipper_n of_o god_n and_o lest_o this_o right_n shall_v seem_v to_o have_v place_n in_o only_o orthodoxal_a or_o right-beleeving_a king_n behold_v then_o the_o king_n of_o babel_n equal_a to_o a_o heretic_n to_o wit_v a_o idolater_n who_o notwithstanding_o the_o prophet_n not_o only_o not_o dissuade_v the_o people_n to_o obey_v but_o also_o be_v author_n that_o they_o submit_v their_o neck_n under_o his_o yoke_n &_o serve_v he_o the_o like_a be_v do_v to_o pharaoh_n without_o who_o leave_n they_o to_o wit_n the_o jew_n will_v not_o move_v a_o foot_n out_o of_o egypt_n that_o they_o may_v sacrifice_v to_o god_n and_o the_o same_o to_o cyrus_n without_o who_o leave_n in_o like_a manner_n they_o will_v not_o depart_v out_o of_o chaldaea_n that_o they_o may_v build_v their_o temple_n etc._n etc._n 25._o the_o force_n of_o your_o argument_n be_v this_o that_o not_o only_o orthodoxal_a king_n in_o the_o old_a testament_n but_o gentile_n also_o &_o idolater_n have_v the_o primacy_n of_o the_o church_n ergo_fw-la the_o same_o be_v to_o be_v say_v of_o king_n of_o the_o new_a testament_n the_o former_a part_n of_o the_o antecedent_n you_o prove_v by_o the_o example_n of_o josue_n to_o who_o the_o people_n of_o the_o jew_n say_v jos._n 1._o 17._o as_o we_o have_v obey_v moses_n in_o all_o thing_n so_o will_v we_o obey_v you_o but_o they_o obey_v moses_n not_o only_o in_o temporal_a matter_n but_o also_o in_o ecclesiastical_a ergo_fw-la do_v they_o so_o obey_v josue_n the_o late_a you_o prove_v by_o the_o example_n of_o the_o three_o gentile_a king_n nabuchodonosor_n in_o babylon_n pharaoh_n in_o egypt_n and_o cyrus_n in_o chaldaea_n to_o who_o the_o jew_n be_v subject_a even_o in_o ecclesiastical_a matter_n because_o without_o their_o leave_n they_o dare_v neither_o offer_n sacrifice_n nor_o build_v their_o temple_n 26._o that_o you_o may_v
peter_n yet_o notwithstanding_o do_v they_o belong_v to_o christian_a king_n also_o and_o for_o that_o there_o be_v no_o christian_a king_n in_o christ_n time_n to_o who_o the_o care_n of_o his_o flock_n may_v be_v commit_v therefore_o they_o be_v not_o speak_v to_o they_o for_o thus_o you_o write_v pag._n 53._o rex_fw-la noster_fw-la est_fw-la dux_n gregis_fw-la sub_fw-la christo_fw-la pastorum_fw-la principe_fw-la sunt_fw-la &_o alij_fw-la reges_fw-la christiani_n ad_fw-la unum_fw-la omnes_fw-la sua_fw-la si_fw-la iura_fw-la nossent_fw-la &_o vel_fw-la vires_fw-la illis_fw-la vel_fw-la animus_n non_fw-la deesset_fw-la etc._n etc._n our_o king_n to_o wit_n of_o england_n be_v head_n of_o the_o flock_n under_o christ_n the_o chief_a of_o pastor_n and_o so_o be_v all_o other_o christian_a king_n not_o one_o except_v if_o either_o they_o know_v their_o right_n or_o that_o their_o strength_n or_o courage_n fail_v they_o not_o &c._n &c._n and_o yet_o more_o plain_o pag._n 91._o neque_fw-la quiquam_fw-la ad_fw-la rem_fw-la quod_fw-la de_fw-la christo_fw-la addis_fw-la non_fw-la regem_fw-la aliquem_fw-la sed_fw-la apostolum_n gregis_fw-la svi_fw-la pastorem_fw-la designante_fw-la certè_fw-la ut_fw-la nec_fw-la regem_fw-la sub_fw-la lege_fw-la quia_fw-la nondum_fw-la ibi_fw-la rex_fw-la ullus_fw-la at_o ubi_fw-la iam_fw-la rex_fw-la tum_fw-la nec_fw-la ei_fw-la pastoris_fw-la nomen_fw-la negatum_fw-la ita_fw-la sub_fw-la euangelio_fw-la cum_fw-la non_fw-la essent_fw-la reges_fw-la adhuc_fw-la qui_fw-la tum_fw-la nulli_fw-la erant_fw-la pastor_n esse_fw-la non_fw-la poterant_fw-la at_o ubi_fw-la reges_fw-la christo_fw-la nomen_fw-la dederant_fw-la tum_fw-la demum_fw-la non_fw-la minùs_fw-la pastor_n high_a quam_fw-la olim_fw-la reges_fw-la israelis_n quòd_fw-la si_fw-la autem_fw-la ab_fw-la initio_fw-la statim_fw-la nomen_fw-la christo_fw-la dedissent_fw-la nulla_fw-la ratio_fw-la quò_fw-la minùs_fw-la gregis_fw-la christiani_n pastor_n designari_fw-la potuissent_fw-la neither_o say_v you_o be_v that_o to_o any_o purpose_n which_o you_o to_o wit_n tortus_fw-la add_v of_o christ_n appoint_v not_o a_o king_n but_o a_o apostle_n the_o pastor_n of_o his_o flock_n true_o as_o he_o appoint_v no_o king_n under_o the_o law_n for_o that_o there_o be_v yet_o no_o king_n but_o when_o there_o be_v a_o king_n than_o the_o name_n of_o pastor_n be_v not_o deny_v he_o even_o so_o under_o the_o gospel_n when_o there_o be_v not_o yet_o king_n for_o that_o be_v none_o they_o can_v not_o be_v pastor_n but_o when_o king_n once_o become_v christian_n then_o at_o length_n be_v they_o no_o less_o pastor_n than_o be_v of_o old_a the_o king_n of_o israel_n and_o if_o present_o from_o the_o beginning_n they_o have_v be_v christian_n there_o can_v be_v no_o reason_n give_v why_o they_o shall_v not_o have_v be_v design_v pastor_n of_o the_o christian_a flock_n etc._n etc._n 14._o here_o be_v not_o one_o alone_a but_o many_o paradox_n or_o singular_a opinion_n and_o first_o i_o demand_v of_o you_o if_o in_o christ_n time_n there_o have_v be_v any_o christian_a king_n whether_o christ_n will_v have_v say_v unto_o he_o pasce_fw-la oves_fw-la meas_fw-la feed_v my_o sheep_n if_o you_o affirm_v yea_o how_o prove_v you_o it_o or_o who_o do_v ever_o affirm_v it_o before_o yourself_o or_o whether_o be_v you_o the_o first_o that_o have_v reveal_v this_o mystery_n to_o the_o christian_a world_n if_o you_o deny_v it_o you_o do_v well_o but_o if_o christ_n do_v not_o say_v to_o any_o christian_a king_n feed_v my_o sheep_n by_o what_o authority_n do_v you_o say_v now_o to_o king_n james_n pasce_fw-la oves_fw-la christi_fw-la feed_v the_o flock_n of_o christ_n what_o will_v you_o depose_v peter_n from_o his_o pastoral_a office_n who_o be_v ordain_v thereto_o by_o christ_n and_o suborn_v your_o king_n who_o be_v not_o ordain_v by_o christ_n sure_o a_o bold_a enterprise_n and_o worthy_a no_o doubt_n such_o a_o chaplain_n 15._o again_o i_o demand_v what_o mean_v these_o word_n pasce_fw-la oves_fw-la meas_fw-la feed_v my_o flock_n you_o in_o the_o 52._o page_n of_o your_o book_n expound_v they_o of_o the_o feed_n by_o word_n and_o doctrine_n be_v it_o so_o but_o you_o yourself_o pag._n 380._o do_v confess_v that_o your_o king_n do_v not_o feed_v the_o sheep_n of_o christ_n by_o word_n and_o doctrine_n ergo_fw-la the_o king_n by_o your_o own_o grant_n be_v not_o the_o pastor_n of_o the_o flock_n of_o christ._n neither_o can_v those_o word_n feed_v my_o sheep_n in_o the_o sense_n that_o christ_n speak_v they_o any_o way_n belong_v unto_o the_o king_n here_o you_o may_v not_o so_o soon_o quit_v yourself_o i_o wot_v well_o for_o of_o necessity_n you_o must_v either_o confess_v that_o these_o word_n feed_v my_o sheep_n be_v not_o understand_v of_o the_o feed_n by_o word_n and_o doctrine_n or_o else_o that_o it_o belong_v to_o the_o king_n to_o feed_v by_o word_n and_o doctrine_n or_o very_o that_o the_o king_n be_v not_o the_o pastor_n of_o christ_n flock_n but_o all_o these_o 3._o way_n be_v against_o you_o you_o will_v have_v the_o word_n of_o christ_n feed_v my_o sheep_n to_o be_v understand_v of_o feed_v by_o word_n and_o doctrine_n you_o will_v have_v your_o king_n not_o to_o feed_v the_o flock_n of_o christ_n by_o word_n and_o doctrine_n you_o will_v have_v your_o king_n to_o be_v the_o pastor_n of_o christ_n flock_n what_o evasion_n then_o can_v you_o here_o have_v 16._o three_o i_o demand_v why_o do_v not_o other_o christian_a king_n take_v upon_o they_o this_o pastoral_n office_n if_o they_o be_v true_o pastor_n of_o christ_n flock_n they_o will_v do_v it_o say_v you_o if_o either_o they_o know_v their_o right_n or_o that_o their_o strength_n or_o courage_n fail_v they_o not_o and_o what_o i_o pray_v you_o be_v this_o then_o as_o much_o to_o say_v that_o the_o king_n of_o england_n be_v wise_a and_o the_o rest_n be_v fool_n he_o have_v force_n and_o strength_n the_o rest_n be_v weak_a and_o impotent_a he_o be_v courageous_a the_o rest_n be_v fearful_a and_o cowardly_a thus_o it_o come_v to_o pass_v that_o whilst_o you_o flatter_v your_o own_o king_n you_o become_v contumelious_a against_o other_o the_o five_o paradox_n 17._o king_n say_v you_o in_o scripture_n be_v often_o call_v christ_n or_o the_o anoint_v of_o our_o lord_n but_o bishop_n and_o priest_n be_v never_o so_o call_v and_o therefore_o matthew_n tortus_fw-la do_v very_o ill_a to_o call_v the_o pope_n by_o that_o name_n your_o word_n be_v these_o pag._n 114._o mihi_fw-la verò_fw-la multò_fw-la magis_fw-la improprium_fw-la videtur_fw-la quòd_fw-la pontificem_fw-la novo_fw-la nomine_fw-la nec_fw-la ei_fw-la in_o scripture_n sacris_fw-la usquam_fw-la attributo_fw-la christum_fw-la domini_fw-la indigitasti_fw-la true_o it_o seem_v to_o i_o much_o more_o improper_a that_o you_o have_v entitle_v or_o point_v out_o the_o pope_n with_o a_o new_a name_n to_o wit_n the_o anoint_v of_o our_o lord_n when_o as_o the_o same_o be_v never_o attribute_v unto_o he_o in_o scripture_n and_o a_o little_a after_o say_v you_o reges_fw-la quidem_fw-la reperio_fw-la sic_fw-la in_o sacris_fw-la litteris_fw-la saepè_fw-la saepiùs_fw-la nominatos_fw-la pontifici_fw-la nomen_fw-la hoc_fw-la tributum_fw-la ibi_fw-la non_fw-la memini_fw-la iwet_fw-la nos_fw-la matthaeus_n &_o vel_fw-la unum_fw-la locum_fw-la designet_fw-la in_o toto_fw-la volumine_fw-la bibliorum_fw-la ubi_fw-la nomen_fw-la hoc_fw-la ulli_fw-la pontifici_fw-la sacri_fw-la illi_fw-la scriptores_fw-la attribuerint_fw-la king_n do_v i_o often_o find_v to_o have_v be_v often_o so_o call_v in_o holy_a write_v but_o i_o remember_v not_o that_o this_o name_n be_v there_o attribute_v to_o the_o pope_n let_v matthew_n to_o wit_n tortus_fw-la help_v we_o to_o find_v out_o though_o but_o one_o place_n only_o in_o all_o the_o volume_n of_o the_o bible_n where_o this_o name_n have_v be_v give_v to_o any_o priest_n by_o any_o of_o those_o sacred_a writer_n etc._n etc._n 18._o but_o stay_v my_o friend_n there_o be_v no_o need_n that_o matthew_n shall_v be_v send_v for_o out_o of_o italy_n to_o show_v you_o one_o place_n i_o myself_o that_o be_o near_a at_o hand_n will_v assign_v you_o more_o than_o one_o hear_v i_o then_o first_o exod._n 29._o 7._o oleum_fw-la unctionis_fw-la fundes_fw-la super_fw-la caput_fw-la eius_fw-la aaronis_fw-la atque_fw-la hoc_fw-la ritu_fw-la consecrabitur_fw-la thou_o shall_v pour_v out_o oil_n of_o anoint_v upon_o his_o head_n to_o wit_n of_o aaron_n and_o with_o this_o ceremony_n he_o shall_v be_v consecrate_v and_o levit._n 4._o 3._o si_fw-mi sacerdos_n qui_fw-la unctus_fw-la est_fw-la peccaverit_fw-la if_o the_o priest_n that_o be_v anoint_v shall_v offend_v etc._n etc._n again_o levit._n 8._o 12._o fundens_fw-la oleum_fw-la super_fw-la caput_fw-la aaron_n unxit_fw-la eum_fw-la &_o consecravit_fw-la pour_v out_o oil_n upon_o the_o head_n of_o aaron_n he_o anoint_v and_o consecrate_v he_o and_o levit._n 16._o 32._o expiabit_fw-la auten_v sacerdos_n qui_fw-la unctus_fw-la fuerit_fw-la and_o the_o priest_n that_o be_v anoint_v shall_v expiate_v or_o reconcile_v and_o number_n 3._o 3._o haec_fw-la nomina_fw-la