Selected quad for the lemma: christian_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
christian_n believe_v jesus_n messiah_n 1,398 5 10.9446 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60241 A critical history of the text of the New Testament wherein is firmly establish'd the truth of those acts on which the foundation of Christian religion is laid / by Richard Simon, Priest.; Histoire critique du texte du Nouveau Testament Simon, Richard, 1638-1712. 1689 (1689) Wing S3798; ESTC R15045 377,056 380

There are 10 snippets containing the selected quad. | View original text

who_o have_v make_v no_o scruple_n to_o rank_v this_o gospel_n among_o those_o that_o have_v be_v counterfeit_v under_o the_o name_n of_o s._n thaddaeus_n and_o s._n thomas_n grotius_n who_o discourse_v thereof_o with_o more_o moderation_n matth._n moderation_n narrationes_fw-la quaedam_fw-la non_fw-la praescriptae_fw-la à_fw-la mattheo_n sed_fw-la auditu_fw-la perceptae_fw-la videntur_fw-la paulatim_fw-la à_fw-la nazaraeis_fw-la assutae_fw-la iis_fw-la quae_fw-la penes_fw-la ipsos_fw-la erant_fw-la exemplaribus_fw-la grot._n annot_n in_o tit_n matth._n believe_v that_o the_o nazarenes_n have_v insert_v that_o which_o they_o have_v in_o their_o copy_n and_o which_o be_v not_o in_o we_o rely_v upon_o certain_a relation_n that_o they_o have_v hear_v it_o be_v for_o this_o reason_n that_o when_o he_o speak_v of_o the_o history_n of_o the_o adulterous_a woman_n of_o who_o mention_n be_v make_v in_o s._n john_n and_o which_o he_o judge_v to_o have_v be_v take_v out_o of_o the_o gospel_n of_o these_o nazarenes_n that_o he_o forbear_v not_o to_o ascribe_v to_o it_o the_o same_o authority_n as_o if_o the_o apostle_n be_v the_o true_a author_n of_o it_o he_o acknowledge_v nevertheless_o that_o it_o be_v not_o original_o neither_o in_o the_o hebrew_n of_o s._n matthew_n nor_o in_o the_o greek_a of_o s._n john_n nec_fw-la à_fw-la matthaeo_n scriptam_fw-la in_o hebraeo_fw-la evangelio_n nec_fw-la à_fw-la joanne_n in_o graeco_n he_o believe_v that_o joann_n that_o quia_fw-la apostoli_fw-la viuâ_fw-la voce_fw-la hanc_fw-la historiam_fw-la saepè_fw-la narraverant_a attextam_fw-la à_fw-la nazarenis_fw-la quidem_fw-la palestinae_fw-la hebraeo_fw-la evangelio_n à_fw-la papiâ_fw-la autem_fw-la aliisque_fw-la joannis_n discipulis_fw-la graeco_fw-la joannis_n &_o ab_fw-la ecclesia_fw-la probatam_fw-la ideo_fw-la quòd_fw-la satis_fw-la certo_fw-la testimonio_fw-la constaret_fw-la ab_fw-la apostolis_n traditam_fw-la grot._n annot._n in_o c._n 8._o joann_n the_o nazarenes_n of_o palestine_n have_v add_v it_o to_o their_o hebrew_a gospel_n because_o it_o come_v from_o the_o apostle_n and_o that_o afterward_o papias_n and_o the_o other_o disciple_n of_o s._n john_n have_v put_v it_o into_o his_o gospel_n write_v in_o greek_a which_o say_v history_n have_v be_v approve_v by_o the_o church_n because_o it_o be_v ground_v on_o a_o apostolical_a tradition_n jansenius_n bishop_n of_o gand_n who_o have_v write_v the_o same_o thing_n before_o grotius_n 76._o grotius_n exit_fw-la quibus_fw-la satis_fw-la patet_fw-la hanc_fw-la historiam_fw-la non_fw-la in_o primis_fw-la fuisse_fw-la ab_fw-la evangelistâ_fw-la hoc_fw-la loco_fw-la descriptam_fw-la sed_fw-la vel_fw-la ex_fw-la apocrypho_fw-la illo_fw-la evangelio_n additam_fw-la quae_fw-la tamen_fw-la autoritatem_fw-la obtinuerit_fw-la non_fw-la quòd_fw-la in_o apocryphis_fw-la scripta_fw-la fuerit_fw-la sed_fw-la quòd_fw-la eam_fw-la papias_n è_fw-la svo_fw-la doctore_fw-la audierit_fw-la quodque_fw-la hanc_fw-la ecclesiae_fw-la consensus_fw-la ut_fw-la evangelio_n dignam_fw-la comprobarit_fw-la vel_fw-la joannem_fw-la post_fw-la semel_fw-la descriptum_fw-la à_fw-la se_fw-la evangelium_fw-la adjecisse_fw-la hanc_fw-la partem_fw-la svo_fw-la evangelio_n ut_fw-la ob_fw-la id_fw-la contigerit_fw-la in_o quibusdam_fw-la codicibus_fw-la haberi_fw-la in_fw-la quibusdam_fw-la non_fw-la jans_n episc_n gand._n comm._n in_o concor_n eu._n c._n 76._o will_v have_v this_o history_n consider_v as_o canonical_a because_o papias_n have_v receive_v it_o from_o his_o master_n and_o because_o it_o have_v be_v allow_v by_o the_o church_n he_o say_v nevertheless_o that_o it_o may_v happen_v that_o s._n john_n have_v add_v it_o himself_o to_o his_o gospel_n after_o he_o have_v write_v it_o and_o that_o for_o this_o reason_n it_o be_v not_o find_v in_o some_o copy_n but_o there_o seem_v to_o be_v but_o little_a probability_n in_o this_o last_o remark_n and_o there_o can_v be_v nothing_o determine_v thereupon_o with_o any_o certainty_n we_o only_o know_v that_o papias_n reckon_v in_o the_o number_n of_o history_n which_o he_o have_v learn_v from_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n that_o which_o have_v regard_n to_o the_o woman_n accuse_v of_o many_o crime_n in_o the_o presence_n of_o our_o saviour_n and_o that_o he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o it_o be_v relate_v in_o the_o gospel_n which_o be_v call_v according_a to_o the_o hebrew_n now_o since_o it_o be_v not_o unlikely_a that_o this_o woman_n accuse_v of_o many_o crime_n be_v the_o same_o with_o the_o adulterous_a woman_n of_o who_o s._n john_n make_v mention_v it_o seem_v as_o if_o it_o may_v be_v infer_v from_o thence_o that_o in_o the_o time_n of_o papias_n this_o history_n be_v not_o to_o be_v find_v but_o in_o the_o hebrew_n gospel_n of_o the_o nazarenes_n this_o make_v it_o appear_v that_o all_o the_o addition_n which_o have_v be_v insert_v into_o this_o gospel_n ought_v not_o to_o be_v account_v as_o fable_n since_o papias_n have_v produce_v one_o of_o they_o which_o come_v from_o a_o apostolical_a tradition_n this_o may_v be_v also_o say_v of_o the_o other_o with_o some_o probability_n hegesippus_n who_o be_v familiar_o acquaint_v with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n 22._o apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hin_n eccl._n lib._n 4._o c._n 22._o have_v also_o sometime_o make_v use_n of_o the_o hebrew_n or_o syriack_n gospel_n of_o the_o nazarenes_n and_o he_o have_v quote_v it_o even_o in_o hebrew_n from_o whence_o eusebius_n conclude_v that_o he_o must_v needs_o be_v of_o the_o number_n of_o the_o hebrew_n that_o have_v embrace_v the_o christian_a religion_n chap._n viii_o of_o the_o ebionite_n of_o their_o copy_n of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n of_o some_o other_o ancient_a heretic_n who_o have_v make_v use_n of_o this_o same_o gospel_n we_o have_v already_o observe_v in_o discourse_v of_o the_o nazarenes_n that_o the_o ebionite_n do_v also_o make_v use_n of_o the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n as_o well_o as_o they_o but_o that_o they_o have_v nevertheless_o alter_v and_o corrupt_v it_o in_o some_o place_n to_o make_v it_o agreeable_a to_o their_o false_a notion_n and_o prejudices_fw-la ebionaei_fw-la say_v s._n irenaeus_n eo_fw-la evangelio_n quod_fw-la est_fw-la secundùm_fw-la matthaeum_n 4._o iren._n l._n 3._o adv_n haer._n c._n 4._o solo_fw-la utentes_fw-la ex_fw-la illo_fw-la ipso_fw-la convincuntur_fw-la the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n according_a to_o eusebius_n have_v call_v these_o sectary_n ebionite_n from_o a_o word_n that_o signify_v in_o hebrew_a poor_a because_o they_o have_v poor_a conception_n concern_v jesus_n christ_n who_o they_o believe_v to_o be_v a_o simple_a man._n 27._o man._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccl._n lib._n 3._o c._n 27._o they_o make_v use_v of_o that_o gospel_n only_o add_v this_o historian_n which_o be_v call_v according_a to_o the_o hebrew_n little_o esteem_v the_o rest_n origen_n who_o have_v be_v follow_v by_o eusebius_n euseb_n eusebius_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n lib._n 4._o de_fw-la princ_fw-la apud_fw-la vale_n annot._n in_o lib._n 3._o hist_o eccles_n euseb_n do_v also_o derive_v the_o etymology_n of_o the_o name_n of_o these_o heretic_n from_o the_o hebrew_n word_n ebion_n which_o signify_v poor_a because_o they_o be_v say_v he_o poor_a in_o judgement_n and_o want_v understanding_n but_o all_o this_o seem_v to_o i_o to_o be_v ill_o ground_v and_o to_o be_v but_o a_o simple_a allusion_n to_o the_o name_n of_o these_o sectary_n which_o indeed_o signify_v poor_a in_o the_o hebrew_n tongue_n it_o be_v more_o probable_a that_o the_o jew_n call_v they_o so_o in_o derision_n and_o scorn_n because_o in_o these_o primitive_a time_n of_o christianity_n there_o be_v scarce_o any_o but_o poor_a people_n that_o have_v embrace_v it_o this_o give_v occasion_n to_o jesus_n christ_n to_o say_v to_o his_o disciple_n 20._o luke_n vi_fw-la 20._o bless_a be_v you_o poor_a for_o you_o be_v the_o kingdom_n of_o god._n this_o kingdom_n of_o god_n be_v the_o gospel_n on_o which_o they_o believe_v therefore_o our_o saviour_n say_v in_o another_o place_n 20._o luke_n seven_o 20._o that_o the_o gospel_n be_v preach_v to_o the_o poor_a origen_n himself_o seem_v to_o confirm_v this_o opinion_n in_o his_o book_n against_o celsus_n 15._o matth._n xi_o 15._o where_o he_o observe_v that_o celsum_fw-la that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n lib._n 2._o contra_fw-la celsum_fw-la the_o word_n ebion_n signify_v poor_a in_o hebrew_a and_o that_o they_o have_v give_v the_o name_n of_o ebionite_n or_o poor_a to_o those_o among_o the_o jew_n who_o have_v believe_v that_o jesus_n be_v the_o messiah_n since_o then_o the_o jew_n call_v those_o of_o their_o own_o nation_n that_o turn_v christian_n nazarenes_n and_o galilean_n by_o way_n of_o contempt_n it_o be_v also_o very_o probable_a that_o they_o have_v name_v they_o ebionite_n or_o poor_a it_o may_v be_v further_o say_v that_o these_o primitive_a christian_n take_v this_o name_n themselves_o conformable_o to_o their_o profession_n this_o agree_v very_o well_o with_o the_o remark_n of_o s._n epiphanius_n who_o inform_v we_o that_o the_o ebionite_n 17._o ebionite_n
gentile_a and_o a_o idolater_n i_o be_o willing_a to_o grant_v that_o the_o jew_n give_v the_o name_n of_o chaldaick_n to_o the_o version_n which_o the_o christian_n call_v syriack_n but_o what_o can_v be_v conclude_v from_o thence_o since_o these_o same_o jew_n do_v indifferent_o call_v that_o tongue_n in_o which_o they_o be_v write_v chaldaick_n or_o syriack_n the_o christian_n of_o the_o syrian_a nation_n do_v very_o often_o call_v their_o syriack_n tongue_n chaldaick_n the_o syriack_n missal_n which_o have_v be_v print_v at_o rome_n for_o the_o use_n of_o the_o maronites_n be_v entitle_v 1594._o entitle_v missale_n chaldaic_n juxta_fw-la ritum_fw-la eccl._n nationis_fw-la maronitarum_fw-la edit_fw-la romae_fw-la ann_n 1594._o a_o chaldaic_a missal_n this_o manifest_o make_v it_o appear_v that_o the_o word_n chaldaic_a and_o syriack_n be_v oftentimes_o confound_v together_o by_o the_o jew_n and_o by_o the_o christian_n that_o bear_v the_o name_n of_o syrian_n last_o the_o example_n of_o josephus_n have_v be_v oppose_v to_o mr._n vossius_fw-la jud._n joseph_n praef._n lib._n de_fw-fr bell._n jud._n who_o be_v a_o jew_n of_o jerusalem_n and_o who_o assure_v we_o that_o before_o he_o publish_v his_o history_n of_o the_o war_n of_o the_o jew_n in_o greek_a he_o have_v write_v it_o in_o chaldaick_n which_o he_o call_v the_o language_n of_o his_o country_n now_o forasmuch_o as_o he_o can_v deny_v the_o matter_n of_o fact_n which_o this_o historian_n have_v so_o clear_o deliver_v he_o answer_v after_o his_o usual_a way_n that_o josephus_n have_v compose_v this_o history_n in_o chaldaick_n only_o for_o the_o jew_n on_o the_o other_o side_n of_o euphrates_n but_o be_v there_o any_o probability_n that_o a_o man_n that_o make_v profession_n to_o publish_v a_o account_n of_o the_o war_n of_o the_o people_n of_o his_o own_o nation_n for_o their_o use_n and_o for_o this_o reason_n to_o write_v in_o their_o language_n shall_v not_o have_v write_v it_o for_o those_o of_o jerusalem_n which_o be_v not_o only_o the_o capital_a city_n but_o also_o his_o own_o country_n he_o will_v have_v it_o design_v only_o for_o the_o perusal_n of_o the_o jew_n that_o be_v far_o distant_a and_o since_o there_o be_v no_o appearance_n of_o truth_n in_o this_o he_o be_v oblige_v to_o have_v recourse_n to_o certain_a equivocal_a term_n use_v by_o josephus_n this_o historian_n say_v that_o in_o publish_v his_o history_n in_o the_o chaldaic_a tongue_n he_o have_v have_v regard_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v to_o say_v according_a to_o mr._n vossius_n opinion_n to_o those_o barbarian_n or_o jew_n that_o be_v beyond_o the_o empire_n because_o this_o expression_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d can_v only_o denote_v people_n afar_o off_o after_o this_o manner_n he_o elude_v a_o most_o clear_a testimony_n under_o a_o pretence_n that_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d according_a to_o the_o grammatical_a sense_n may_v be_v extend_v equal_o to_o time_n and_o place_n but_o the_o design_n of_o josephus_n make_v it_o evident_a enough_o that_o he_o set_v forth_o his_o history_n in_o chaldaick_n general_o for_o all_o those_o of_o his_o nation_n and_o even_o rather_o for_o those_o of_o palestine_n than_o for_o the_o jew_n that_o dwell_v beyond_o euphrates_n they_o all_o speak_v in_o the_o chaldaic_a or_o syriack_n tongue_n therefore_o this_o famous_a writer_n make_v no_o distinction_n of_o language_n in_o his_o preface_n when_o he_o speak_v of_o those_o of_o his_o nation_n he_o therein_o call_v the_o chaldaic_a the_o tongue_n of_o his_o country_n he_o declare_v moreover_o in_o another_o place_n ult_n place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joseph_n antiq._n jud._n lib._n 20._o cap._n ult_n that_o he_o have_v attain_v to_o the_o knowledge_n of_o the_o greek_a by_o study_n and_o that_o he_o can_v not_o pronounce_v it_o well_o because_o he_o be_v accustom_v to_o the_o accent_n of_o his_o mother-tongue_n now_o it_o be_v certain_a that_o he_o be_v not_o of_o the_o number_n of_o these_o parthian_a babylonian_a and_o arabian_a jew_n but_o of_o those_o of_o jerusalem_n who_o consequent_o have_v another_o vulgar_a language_n different_a from_o the_o greek_a he_o praise_v also_o in_o this_o same_o passage_n those_o of_o his_o own_o nation_n upon_o occasion_n of_o the_o greek_a tongue_n because_o they_o do_v not_o apply_v themselves_o to_o the_o knowledge_n of_o divers_a language_n but_o to_o the_o study_n of_o their_o sacred_a book_n chap._n vii_o of_o the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n and_o of_o their_o hebrew_a or_o chaldaic_a copy_n of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n beside_o all_o the_o reason_n that_o we_o have_v just_a now_o allege_v to_o make_v it_o appear_v that_o s._n matthew_n at_o first_o compose_v his_o gospel_n in_o chaldaick_n for_o the_o jew_n of_o jerusalem_n who_o have_v embrace_v the_o christian_a religion_n we_o may_v also_o produce_v the_o example_n of_o the_o nazarene_n sectary_n who_o make_v use_v of_o this_o same_o hebrew_n or_o chaldaic_a gospel_n in_o their_o assembly_n s._n epiphanius_n who_o have_v write_v very_o accurate_o of_o this_o ancient_a sect_n inform_v we_o 7._o we_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 29._o n._n 7._o that_o they_o receive_v with_o the_o new_a testament_n all_o the_o book_n of_o the_o old_a that_o be_v in_o the_o canon_n of_o the_o jew_n viz._n the_o law_n the_o prophet_n and_o the_o other_o part_n of_o holy_a writ_n and_o that_o they_o differ_v in_o nothing_o from_o the_o jew_n as_o to_o doctrine_n and_o ceremony_n save_v only_o that_o they_o believe_v in_o jesus_n christ_n they_o make_v public_a profession_n to_o believe_v in_o one_o god_n and_o in_o his_o son_n jesus_n christ_n they_o have_v moreover_o a_o perfect_a knowledge_n in_o the_o hebrew_n tongue_n he_o observe_v also_o that_o these_o ancient_a nazarenes_n who_o principal_a abode_n be_v in_o the_o city_n of_o berea_n and_o who_o be_v disperse_v throughout_o all_o the_o low_a syria_n be_v descend_v from_o the_o primitive_a christian_n of_o the_o same_o name_n who_o retire_v from_o jerusalem_n to_o pella_n 7._o epiph._n haer._n 29._o n._n 7._o from_o thence_o say_v epiphanius_n the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n derive_v their_o original_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o agree_v very_o very_o well_o with_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a author_n who_o affirm_v that_o s._n matthew_n preach_v the_o gospel_n to_o the_o jew_n of_o jerusalem_n and_o all_o palestin_n in_o their_o vulgar_a tongue_n these_o nazarene_n sectary_n who_o spring_v from_o those_o primitive_a christian_n of_o jerusalem_n and_o who_o also_o speak_v their_o language_n always_o preserve_v and_o read_v it_o in_o their_o church_n or_o assembly_n the_o same_o s._n epiphanius_n add_v that_o the_o jew_n mortal_o hate_v the_o nazarenes_n and_o that_o 9_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 29._o n._n 9_o in_o their_o synagogue_n where_o they_o assemble_v thrice_o every_o day_n they_o solemn_o curse_v they_o say_v let_v god_n curse_v the_o nazarenes_n this_o imprecation_n of_o the_o jew_n against_o the_o christian_n under_o the_o name_n of_o nazarenes_n be_v yet_o to_o be_v find_v even_o at_o this_o day_n in_o their_o book_n s._n hierom_n also_o do_v mention_v it_o in_o his_o commentary_n on_o the_o prophet_n isaiah_n 5._o hieron_n lib._n 2._o comm._n in_fw-ge es_fw-ge cap._n 5._o where_o he_o say_v speak_v of_o the_o jew_n ter_n per_fw-la singulos_fw-la dies_fw-la in_o omnibus_fw-la synagogis_fw-la sub_fw-la nomine_fw-la nazarenorum_fw-la anathematizant_fw-la vocabulum_fw-la christianum_fw-la this_o hatred_n come_v from_o hence_o ibid._n hence_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n because_o the_o nazarenes_n be_v jew_n as_o well_o as_o they_o and_o embrace_v the_o whole_a law_n of_o moses_n preach_v beside_o this_o that_o jesus_n be_v the_o messiah_n we_o ought_v then_o to_o seek_v for_o the_o original_a of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n among_o these_o nazarenes_n who_o be_v desended_a from_o the_o primitive_a christian_n of_o jerusalem_n have_v preserve_v it_o in_o their_o church_n s._n epiphanius_n who_o seem_v to_o be_v persuade_v of_o this_o truth_n say_v free_o ibid._n free_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n that_o they_o have_v for_o their_o use_n the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n most_o entire_a and_o that_o it_o be_v not_o to_o be_v doubt_v that_o they_o still_o keep_v it_o in_o his_o time_n write_v in_o hebrew_a letter_n he_o doubt_v only_o whether_o they_o have_v retrench_v from_o this_o gospel_n the_o genealogy_n of_o jesus_n christ_n which_o be_v not_o in_o the_o copy_n of_o the_o ebionite_n who_o read_v it_o also_o but_o it_o be_v most_o probable_a that_o the_o nazarenes_n have_v not_o take_v away_o this_o genealogy_n from_o their_o copy_n for_o 14._o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 30._o n._n 14._o cerinthus_n
be_v interpolation_n make_v therein_o than_o to_o attribute_v to_o the_o apostle_n such_o thing_n as_o they_o do_v not_o understand_v it_o be_v upon_o this_o suppose_a ground_n that_o the_o manichee_n who_o find_v no_o express_a passage_n in_o the_o law_n of_o moses_n that_o make_v mention_n of_o jesus_n christ_n reject_v as_o false_a all_o those_o place_n of_o the_o pentateuch_n that_o be_v apply_v to_o he_o in_o the_o new_a testament_n they_o do_v not_o consider_v that_o at_o the_o time_n of_o christ_n and_o the_o apostle_n there_o be_v a_o mystical_a and_o spiritual_a sense_n approve_v of_o by_o all_o the_o jew_n some_o sadducee_n possible_o except_v and_o with_o respect_n to_o this_o sense_n the_o write_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n be_v to_o be_v expound_v and_o therefore_o they_o deceive_v themselves_o who_o pretend_v that_o there_o ought_v to_o be_v a_o literal_a sense_n in_o all_o the_o citation_n of_o the_o apostle_n especial_o in_o those_o which_o they_o bring_v in_o for_o proof_n it_o be_v true_a that_o a_o passage_n of_o scripture_n take_v allegorical_o can_v serve_v for_o a_o proof_n but_o we_o speak_v here_o of_o such_o allegorical_a sense_n as_o be_v receive_v and_o which_o be_v also_o found_v on_o tradition_n that_o be_v warrant_v by_o authority_n they_o be_v therefore_o permit_v to_o apply_v they_o to_o their_o discourse_n and_o likewise_o to_o draw_v such_o consequence_n from_o they_o as_o may_v promote_v their_o design_n in_o the_o same_o manner_n as_o the_o pharisee_n make_v use_v of_o they_o in_o their_o dispute_n against_o the_o sadducee_n those_o allegorical_a sense_n prove_v nothing_o for_o their_o own_o confirmation_n but_o suppose_v a_o belief_n already_o establish_v upon_o which_o they_o be_v found_v it_o be_v probable_a that_o theodore_n the_o mopsueste_n expound_v the_o psalm_n and_o the_o prophecy_n according_a to_o this_o method_n and_o that_o he_o have_v regard_n to_o nothing_o when_o he_o be_v condemn_v as_o a_o favourer_n of_o the_o jew_n but_o the_o literal_a and_o historical_a sense_n which_o he_o give_v to_o those_o ancient_a prophecy_n they_o will_v not_o consider_v the_o application_n he_o make_v thereof_o with_o the_o whole_a church_n to_o the_o messiah_n according_a to_o a_o spiritual_a and_o mystical_a sense_n if_o we_o believe_v facundus_n there_o be_v no_o justice_n do_v to_o that_o great_a man_n who_o have_v a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o sacred_a write_n 1._o write_n eum_n dicunt_fw-la evacuasse_fw-la omnes_fw-la in_o christum_fw-la factas_fw-la prophetias_fw-la quod_fw-la manichaeorum_fw-la erroris_fw-la est_fw-la fac._n pro_fw-la def_n tri_fw-la cap._n conc._n calc_n lib._n 9_o c._n 1._o they_o accuse_v he_o of_o destroy_v the_o prophecy_n that_o relate_v to_o jesus_n christ_n by_o a_o error_n like_a to_o that_o of_o the_o manichee_n but_o he_o show_v the_o falsehood_n of_o this_o accusation_n by_o produce_v the_o very_a word_n of_o theodore_n take_v out_o of_o his_o commentary_n upon_o the_o psalm_n quod_fw-la autem_fw-la say_v facundus_n nec_fw-la evacuet_fw-la omnes_fw-la in_o christum_fw-la prophetias_fw-la palam_fw-la est_fw-la quia_fw-la rursus_fw-la in_o ejusdem_fw-la psalmi_n expositione_n dicit_fw-la etc._n etc._n whence_o he_o conclude_v ibid._n conclude_v non_fw-la ergo_fw-la theodorus_n judaicae_n impietatis_fw-la arguendus_fw-la est_fw-la tanquam_fw-la hominem_fw-la putaverit_fw-la christum_fw-la cùm_fw-la potiùs_fw-la judaeos_fw-la irrideat_fw-la fac._n ibid._n that_o it_o be_v hard_a to_o make_v theodore_n pass_v for_o a_o impious_a person_n who_o believe_v with_o the_o jew_n that_o jesus_n christ_n be_v a_o mere_a man_n see_v he_o vigorous_o defend_v the_o contrary_n this_o be_v no_o place_n to_o inquire_v if_o theodore_n be_v unjust_o condemn_v as_o facundus_n do_v assure_v we_o i_o have_v only_o make_v mention_n of_o the_o passage_n that_o i_o may_v show_v that_o great_a man_n have_v of_o a_o long_a time_n acknowledge_v two_o sense_n of_o scripture_n as_o we_o have_v already_o make_v evident_a it_o be_v certain_a that_o the_o christian_a religion_n be_v found_v on_o that_o of_o the_o jew_n the_o christian_n have_v this_o in_o common_a with_o they_o that_o they_o adore_v the_o same_o god_n and_o that_o they_o believe_v a_o messiah_n promise_v in_o the_o write_n of_o the_o old_a testament_n which_o they_o receive_v equal_o and_o therefore_o the_o christian_n who_o expound_v those_o write_n in_o a_o literal_a and_o historical_a sense_n can_v be_v blame_v as_o if_o they_o favour_v judaisme_n in_o exclusion_n of_o the_o christian_a religion_n see_v they_o acknowledge_v a_o second_o sense_n call_v spiritual_a and_o mystical_a which_o they_o apply_v to_o the_o messiah_n this_o latter_a sense_n be_v the_o same_o that_o the_o jew_n call_v deras_fw-la in_o a_o word_n it_o be_v impossible_a to_o arrive_v at_o a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o christian_a religion_n and_o the_o principle_n upon_o which_o it_o be_v establish_v so_o long_o as_o that_o of_o the_o jew_n be_v not_o know_v to_o which_o the_o former_a do_v owe_v its_o original_a celsus_n porphyrius_n julian_n and_o the_o jew_n have_v bring_v some_o other_o objection_n against_o the_o write_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n the_o principal_a be_v that_o which_o be_v draw_v from_o the_o genealogy_n of_o jesus_n christ_n record_v in_o a_o different_a manner_n by_o st._n matthew_n and_o st._n luke_n they_o allege_v that_o beside_o that_o these_o two_o evangelist_n do_v not_o agree_v they_o have_v deliver_v manifest_a falsity_n but_o this_o aspersion_n have_v be_v so_o clear_o wipe_v off_o by_o many_o commentator_n upon_o the_o new_a testament_n and_o also_o in_o the_o volume_n that_o purposely_o have_v be_v write_v for_o that_o end_n that_o it_o be_v needless_a to_o insist_v on_o it_o i_o shall_v only_o observe_v in_o general_a that_o it_o be_v easy_a to_o make_v answer_n to_o the_o jew_n upon_o such_o objection_n as_o be_v draw_v from_o genealogy_n when_o they_o bring_v against_o the_o christian_n the_o difference_n that_o be_v betwixt_o our_o evangelist_n and_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n their_o mouth_n will_v be_v stop_v if_o we_o show_v they_o that_o there_o be_v no_o less_o in_o this_o matter_n betwixt_o the_o chronicle_n which_o they_o attribute_v to_o esdras_n and_o the_o rest_n of_o the_o historical_a write_n of_o the_o old_a testament_n their_o rabbin_n who_o can_v not_o reconcile_v thing_n that_o appear_v so_o remote_a from_o one_o another_o be_v force_v to_o own_o that_o the_o same_o genealogy_n which_o be_v write_v in_o a_o different_a manner_n be_v take_v out_o of_o record_n that_o do_v likewise_o differ_v and_o may_v not_o we_o also_o affirm_v that_o the_o evangelist_n collect_v the_o genealogy_n of_o jesus_n christ_n out_o of_o such_o record_n as_o be_v among_o the_o jew_n at_o that_o time_n but_o be_v not_o extant_a at_o this_o day_n and_o therefore_o it_o be_v better_a to_o leave_v the_o thing_n as_o they_o be_v than_o to_o judge_v rash_o of_o they_o or_o correct_v that_o genealogy_n upon_o bare_a conjecture_n chap._n xxiii_o of_o the_o inspiration_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n a_o refutation_n of_o the_o opinion_n of_o grotius_n and_o spinosa_n the_o cardinal_n of_o perron_n have_v give_v a_o very_a bad_a exposition_n of_o the_o word_n of_o the_o second_o epistle_n of_o st._n paul_n to_o timothy_n chap._n 3._o v._n 16._o which_o make_v mention_n of_o this_o inspiration_n the_o dispute_n betwixt_o the_o jesuit_n of_o louvain_n and_o the_o divine_n of_o the_o same_o place_n upon_o this_o matter_n three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n censure_v by_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n a_o defence_n of_o those_o proposition_n against_o the_o censure_n of_o those_o divine_n i_o have_v treat_v elsewhere_o of_o the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n in_o general_n but_o see_v i_o only_o treat_v of_o they_o occasional_o and_o by_o way_n of_o answer_n to_o some_o objection_n which_o be_v bring_v against_o the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n i_o shall_v here_o handle_v it_o more_o particular_o with_o respect_n to_o the_o write_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n it_o be_v the_o common_a belief_n of_o the_o jew_n that_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v write_v by_o person_n who_o be_v inspire_v which_o belief_n be_v transmit_v from_o the_o jew_n to_o the_o christian_n upon_o which_o occasion_n origen_n affirm_v cell_n affirm_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n lib._n 5._o cont_n cell_n that_o both_o the_o one_o and_o the_o other_o do_v equal_o acknowledge_v that_o the_o sacred_a scripture_n be_v write_v by_o the_o spirit_n of_o god._n the_o christian_n have_v also_o extend_v that_o inspiration_n to_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n there_o be_v but_o very_o few_o critic_n who_o be_v of_o the_o opinion_n that_o there_o be_v nothing_o of_o inpiration_n in_o scripture_n but_o only_o in_o
hist_o eccles_n lib._n 3._o cap._n 39_o papias_n who_o live_v with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n avouch_v this_o in_o express_a term_n and_o s._n irenaeus_n origen_n and_o many_o other_o father_n have_v afterward_o confirm_v it_o s._n irenaeus_n say_v 8._o say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d irea_n apud_fw-la euseb_n hist_o eccl._n lib._n 5._o cap._n 8._o that_o s._n matthew_n be_v among_o the_o hebrew_n compose_v his_o gospel_n in_o their_o proper_a dialect_n origen_n in_o the_o canon_n that_o he_o have_v give_v we_o of_o the_o sacred_a book_n name_n s._n matthew_n the_o first_o of_o the_o evangelist_n 25._o evangelist_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n apud_fw-la euseb_n lib._n 6._o hist_o eccl._n cap._n 25._o who_o publish_v it_o in_o hebrew_n for_o the_o use_n of_o the_o jew_n that_o have_v embrace_v the_o christian_a religion_n these_o primitive_a christian_n be_v call_v nazarenes_n by_o the_o jew_n as_o appear_v from_o the_o act_n of_o the_o apostle_n where_o they_o accuse_v s._n paul_n of_o be_v the_o ringleader_n of_o the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n 5._o act._n xxiv_o 5._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ever_o since_o that_o time_n they_o have_v always_o give_v to_o the_o christian_n the_o name_n of_o nazarenes_n which_o be_v find_v in_o their_o talmud_n and_o in_o their_o other_o book_n there_o be_v afterward_o certain_a sectary_n under_o this_o same_o name_n who_o adopt_v this_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n some_o fragment_n of_o which_o be_v yet_o extant_a to_o this_o day_n whereof_o we_o shall_v discourse_v hereafter_o it_o be_v expedient_a before_o we_o proceed_v any_o further_a to_o examine_v the_o reason_n of_o those_o that_o affirm_v that_o s._n matthew_n have_v not_o compose_v his_o gospel_n in_o hebrew_n erasmus_n who_o have_v no_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n have_v be_v one_o of_o the_o first_o that_o have_v thereupon_o oppose_v the_o common_a sentiment_n of_o all_o antiquity_n but_o the_o reason_n than_o the_o produce_v be_v so_o weak_a that_o he_o sometime_o make_v himself_o even_o ridiculous_a when_o he_o will_v talk_v like_o a_o critic_n concern_v a_o matter_n of_o which_o he_o be_v altogether_o ignorant_a he_o will_v refer_v in_o every_o thing_n that_o relate_v to_o the_o hebrew_n tongue_n to_o oecolampadius_n who_o understand_v it_o no_o more_o than_o himself_o which_o cause_v he_o to_o fall_v into_o gross_a error_n and_o give_v occasion_n to_o his_o adversary_n especial_o stunica_fw-la a_o learned_a spaniard_n to_o reprehend_v his_o ignorance_n erasm_n jacob._n lop._n stun_v annot._n in_o erasm_n cardinal_n cajetan_n who_o be_v skill_v neither_o in_o hebrew_n nor_o greek_a have_v blind_o follow_v the_o mistake_n of_o erasmus_n in_o this_o point_n as_o not_o be_v capable_a of_o correct_v they_o but_o the_o great_a part_n of_o the_o catholic_n have_v herein_o abandon_v cajetan_n that_o they_o may_v not_o without_o reason_n and_o judgement_n withstand_v a_o tradition_n establish_v on_o good_a acts._n some_o protestant_n on_o the_o contrary_a who_o fear_v lest_o they_o shall_v not_o have_v the_o true_a gospel_n of_o s._n matthew_n if_o it_o be_v evident_a that_o it_o have_v be_v write_v in_o hebrew_n or_o chaldaic_a and_o lest_o the_o greek_a that_o remain_v to_o we_o shall_v be_v only_o a_o translation_n have_v ready_o embrace_v the_o opinion_n of_o erasmus_n and_o cajetan_n flacius_n illyricus_n have_v diligent_o enough_o collect_v the_o reason_n that_o may_v be_v allege_v in_o desence_n thereof_o and_o have_v put_v they_o at_o the_o head_n of_o his_o edition_n of_o the_o new_a testament_n which_o he_o have_v cause_v to_o be_v print_v in_o greek_a and_o latin._n this_o we_o must_v now_o take_v into_o examination_n this_o famous_a protestant_a object_n in_o the_o first_o place_n with_o cajetan_a matth._n mathias_n flac._n illyr_n praef._n in_o evang._n matth._n several_a hebrew_n word_n that_o be_v explain_v in_o another_o language_n in_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n as_o for_o example_n eli_n eli_n &_o lama_fw-la sabactani_fw-la if_o s._n matthew_n say_v this_o cardinal_n have_v write_v his_o gospel_n in_o hebrew_n it_o will_v not_o have_v be_v necessary_a for_o he_o to_o expound_v these_o word_n in_o a_o different_a idiom_n but_o these_o interpretation_n ought_v rather_o to_o be_v ascribe_v to_o the_o translator_n than_o to_o the_o author_n to_o which_o he_o reply_n that_o if_o this_o come_v from_o the_o interpreter_n he_o ought_v to_o have_v translate_v all_o the_o hebrew_n of_o this_o gospel_n and_o not_o to_o have_v select_v only_o some_o word_n as_o he_o have_v do_v to_o which_o it_o may_v be_v answer_v that_o it_o be_v the_o custom_n of_o the_o interpreter_n of_o the_o sacred_a book_n to_o let_v certain_a hebrew_n word_n remain_v in_o their_o version_n which_o they_o think_v to_o have_v more_o energy_n or_o emphasie_n in_o they_o and_o that_o can_v be_v always_o exact_o translate_v this_o be_v easy_a to_o be_v prove_v from_o the_o septuagint_n and_o other_o ancient_a greek_a interpreter_n of_o the_o bible_n grotius_n who_o have_v also_o make_v this_o objection_n in_o his_o note_n on_o s._n matthew_n answers_z matth._n answers_z solenne_fw-fr est_fw-fr omnibus_fw-la scriptoribus_fw-la etiam_fw-la interpretibus_fw-la vocabula_fw-la peregrina_fw-la notabiliora_fw-la seruare_fw-la integra_fw-la sed_fw-la addito_fw-la interpretamento_fw-la quod_fw-la aliquoties_fw-la etiam_fw-la factum_fw-la videmus_fw-la à_fw-la senibus_fw-la septuaginta_fw-la grot._n annot._n in_o tit_n matth._n that_o it_o be_v a_o ordinary_a thing_n for_o writer_n and_o also_o interpreter_n to_o retain_v foreign_a ward_n that_o be_v remarkable_a add_v the_o interpretation_n to_o they_o and_o that_o this_o have_v be_v sometime_o practise_v by_o the_o septuagint_n illyriou_n oppose_v in_o the_o second_o place_n two_o reason_n of_o erasmus_n the_o first_o be_v that_o none_o have_v avouch_v that_o they_o have_v see_v this_o hebrew_n gospel_n because_o that_o of_o which_o s._n i_o speak_v be_v the_o gospel_n of_o the_o nazarenes_n which_o be_v write_v in_o syriack_n or_o chaldaick_n the_o second_o consist_v in_o this_o that_o the_o style_n of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n be_v like_a to_o that_o of_o s._n mark._n from_o whence_o he_o conclude_v that_o s._n matthew_n have_v write_v in_o greek_a as_o well_o as_o s._n mark._n s._n jerom_n himself_o answer_v to_o the_o first_o reason_n when_o he_o say_v matth._n say_v voco_fw-la à_fw-la plerisque_fw-la matthaei_n authenticum_fw-la hieron_n comm._n in_o cap._n 12._o matth._n that_o the_o most_o part_n of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n have_v believe_v that_o this_o hebrew_n gospel_n be_v the_o original_a of_o s._n matthew'_v certain_o it_o be_v the_o very_a same_o that_o this_o apostle_n write_v for_o the_o primitive_a christian_n of_o judaea_n who_o then_o speak_v the_o chaldaic_a language_n erasmus_n tell_v we_o that_o he_o never_o hear_v of_o this_o matter_n when_o he_o object_n that_o the_o gospel_n of_o the_o nazarenes_n be_v not_o in_o hebrew_n but_o in_o chaldaick_n or_o syriack_n not_o know_v that_o this_o chaldaic_a or_o syriack_n be_v then_o call_v hebrew_a as_o for_o the_o style_n this_o reason_n be_v too_o general_a to_o be_v able_a to_o conclude_v any_o thing_n from_o thence_o stunica_fw-la have_v very_o well_o answer_v erasm_n answer_v non_fw-la hoc_fw-la mirum_fw-la videri_fw-la debet_fw-la si_fw-la loquendi_fw-la idiomate_fw-la omnes_fw-la conveniant_fw-la etiamsi_fw-la diversis_fw-la linguis_fw-la evangelia_n conscripserint_fw-la erant_fw-la enim_fw-la ejusdem_fw-la generis_fw-la hoc_fw-la est_fw-la hebraei_n ex_fw-la herbaeis_n &_o qui_fw-la graecè_fw-la ex_fw-la illis_fw-la scripserunt_fw-la patriae_fw-la linguae_fw-la proprietatem_fw-la in_o craecâ_fw-la scripturâ_fw-la saepissimè_fw-la referunt_fw-la jacob._n lop._n stun_v init_fw-la annotat._n in_o erasm_n that_o it_o be_v not_o to_o be_v admire_v that_o the_o style_n of_o the_o gospel_n appear_v to_o be_v the_o same_o in_o all_o the_o evangelist_n although_o they_o have_v write_v in_o different_a language_n because_o that_o be_v jew_n those_o among_o they_o that_o have_v write_v in_o greek_a have_v very_o often_o keep_v the_o genius_n and_o propriety_n of_o the_o hebrew_n tongue_n this_o he_o prove_v by_o the_o example_n of_o s._n luke_n who_o though_o he_o have_v compose_v his_o gospel_n and_o the_o act_n of_o the_o apostle_n in_o more_o elegant_a greek_a than_o that_o of_o the_o other_o evangelist_n do_v not_o forbear_v to_o make_v use_n of_o divers_a expression_n that_o be_v pure_o hebrew_a the_o three_o objection_n be_v take_v from_o calvin_n and_o be_v ground_v on_o several_a passage_n of_o the_o old_a testament_n cite_v by_o s._n matthew_n according_a to_o the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n whence_o he_o infer_v that_o s._n matthew_n have_v compose_v his_o gospel_n in_o greek_a otherwise_o write_v for_o the_o use_n of_o the_o hebrew_n who_o read_v the_o bible_n in_o hebrew_n he_o will_v have_v rehearse_v these_o passage_n after_o the_o same_o
〈◊〉_d word_n by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d decree_n and_o the_o other_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o breath_n of_o his_o mouth_n by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d his_o power_n so_o that_o according_a to_o the_o literal_a sense_n of_o that_o passage_n the_o world_n be_v create_v by_o the_o will_n and_o by_o the_o omnipotency_n of_o god._n 32._o god._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n heracl_n cat._n in_o psalm_n 32._o this_o say_v theodore_n be_v the_o sense_n which_o do_v here_o present_v itself_o and_o he_o do_v afterward_o add_v that_o according_a to_o the_o true_a theological_a sense_n we_o ought_v to_o understand_v the_o word_n of_o god_n and_o the_o holy_a ghost_n we_o may_v also_o call_v that_o a_o theological_a sense_n which_o be_v give_v to_o many_o passage_n of_o the_o old_a testament_n by_o jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n because_o it_o be_v agreeable_a to_o the_o theology_n of_o the_o jew_n of_o those_o time_n chief_o to_o that_o of_o the_o pharisee_n who_o compose_v the_o lead_a sect_n and_o the_o most_o receive_v among_o the_o people_n the_o jew_n at_o this_o day_n do_v altogether_o follow_v their_o opinion_n the_o first_o christian_n who_o receive_v the_o sacred_a write_n from_o they_o have_v likewise_o imitate_v they_o in_o their_o manner_n of_o expound_v those_o book_n michael_n servetus_n do_v also_o in_o many_o place_n of_o his_o work_n acknowledge_v this_o mystical_a and_o spiritual_a sense_n which_o he_o make_v to_o go_v joint_o with_o the_o literal_a he_o do_v allege_v that_o by_o that_o way_n jesus_n christ_n may_v be_v clear_o find_v in_o the_o book_n of_o the_o law._n he_o think_v that_o there_o be_v nothing_o but_o what_o be_v natural_a in_o the_o application_n that_o st._n paul_n make_v of_o these_o word_n psalm_n ci_fw-fr thou_o have_v create_v the_o earth_n from_o the_o beginning_n to_o jesus_n christ_n as_o the_o creator_n of_o heaven_n and_o earth_n which_o word_n say_v he_o though_o in_o the_o opinion_n of_o some_o they_o have_v but_o a_o force_a sense_n when_o they_o be_v apply_v to_o christ_n yet_o that_o be_v the_o proper_a sense_n as_o the_o apostle_n do_v show_v hebr._n i._n he_o do_v insist_v somewhat_o long_o on_o this_o subject_a expound_v in_o the_o same_o manner_n many_o other_o psalm_n which_o he_o understand_v of_o jesus_n christ_n although_o it_o seem_v that_o according_a to_o the_o natural_a sense_n they_o ought_v to_o be_v understand_v in_o general_a of_o god._n the_o like_a be_v to_o be_v judge_v of_o other_o psalm_n though_o they_o by_o reason_n of_o their_o ignorance_n of_o christ_n do_v otherwise_o expound_v they_o this_o be_v no_o place_n for_o to_o examine_v the_o consequence_n which_o servetus_n do_v draw_v from_o his_o principle_n i_o bring_v his_o word_n only_o to_o show_v that_o the_o great_a enemy_n of_o tradition_n be_v oblige_v in_o their_o exposition_n of_o many_o passage_n of_o scripture_n to_o acknowledge_v a_o theological_a sense_n which_o can_v be_v found_v on_o nothing_o but_o tradition_n and_o common_a belief_n see_v they_o do_v agree_v that_o they_o who_o be_v ignorant_a of_o jesus_n christ_n put_v other_o sense_n on_o the_o scripture_n faustus_n socinus_n do_v not_o find_v a_o more_o short_a or_o effectual_a way_n than_o this_o to_o answer_v the_o objection_n that_o the_o jew_n and_o other_o enemy_n of_o the_o christian_a religion_n make_v against_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n he_o do_v suppose_v it_o to_o have_v be_v constant_o agree_v upon_o sac._n upon_o saepè_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n unâ_fw-la praedictione_fw-la aut_fw-la affirmatione_fw-la plura_fw-la complecti_fw-la voluit_fw-la idque_fw-la ut_fw-la semper_fw-la mos_fw-la praecipuè_fw-la vaticinationum_fw-la fuit_fw-la ad_fw-la rem_fw-la ipsam_fw-la praedictam_fw-la occultandam_fw-la saltem_fw-la aliquâ_fw-la ex_fw-la parte_fw-la donec_fw-la ipsa_fw-la res_fw-la existeret_fw-la soc._n lect._n sac._n that_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n that_o be_v cite_v in_o the_o new_a have_v have_v several_a sense_n it_o be_v true_a especial_o as_o to_o the_o prophecy_n which_o according_a to_o his_o opinion_n be_v so_o compose_v that_o the_o thing_n foretell_v may_v be_v conceal_v till_o their_o accomplishment_n shall_v happen_v he_o further_o say_v that_o we_o ought_v not_o to_o think_v variety_n to_o be_v surprise_v see_v the_o jew_n who_o oppose_v the_o evangelist_n and_o apostle_n do_v agree_v to_o it_o but_o i_o question_v if_o that_o unitary_n can_v convince_v the_o jew_n of_o this_o truth_n if_o he_o build_v on_o no_o other_o principle_n than_o those_o which_o he_o make_v use_v of_o in_o his_o dispute_v against_o the_o catholic_n indeed_o to_o speak_v exact_o there_o be_v but_o one_o literal_a sense_n of_o every_o particular_a passage_n of_o scripture_n that_o other_o sense_n which_o admit_v of_o a_o great_a latitude_n and_o which_o the_o christian_n be_v oblige_v to_o own_o be_v found_v on_o the_o receive_a and_o warrant_v tradition_n of_o the_o jew_n see_v the_o jew_n have_v as_o well_o as_o the_o catholic_n approve_v of_o tradition_n of_o that_o kind_n they_o can_v accuse_v the_o apostle_n of_o have_v wrest_v the_o true_a sense_n of_o several_a passage_n of_o scripture_n by_o false_a interpretation_n unless_o they_o themselves_o do_v renounce_v the_o exposition_n of_o their_o own_o doctor_n let_v we_o now_o particular_o examine_v some_o of_o those_o passage_n which_o the_o emperor_n julian_n and_o the_o jew_n have_v object_v against_o the_o christian_n the_o first_o that_o present_v itself_o be_v take_v from_o those_o word_n of_o the_o prophet_n esay_n behold_v a_o virgin_n shall_v conceive_v and_o bring_v forth_o a_o son_n 14._o be_v seven_o 14._o and_o thou_o shall_v call_v his_o name_n emmanuel_n st._n matthew_n have_v apply_v they_o to_o the_o messiah_n who_o be_v bear_v of_o a_o virgin_n and_o have_v render_v they_o after_o this_o manner_n behold_v a_o virgin_n shall_v conceive_v and_o bring_v forth_o a_o son_n and_o they_o shall_v call_v his_o name_n emmanuel_n the_o jew_n do_v accuse_v this_o evangelist_n of_o a_o unfaithful_a citation_n and_o also_o a_o false_a application_n of_o the_o word_n of_o the_o prophet_n they_o say_v first_o that_o the_o hebrew_n word_n alma_n do_v not_o signify_v a_o virgin_n as_o st._n matthew_n have_v render_v it_o but_o simple_o a_o young_a woman_n whether_o she_o be_v a_o virgin_n or_o not_o which_o they_o endeavour_v to_o prove_v from_o other_o place_n of_o scripture_n st._n jerom_n do_v assure_v we_o on_o the_o contrary_a that_o the_o hebrew_n word_n 7._o word_n alma_fw-la non_fw-la solùm_fw-la pvella_fw-la vel_fw-la virgo_fw-la sed_fw-la cum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d virgo_fw-la abscondita_fw-la dicitur_fw-la &_o secreta_fw-la quae_fw-la nunquam_fw-la virorum_fw-la patuerit_fw-la aspectibus_fw-la sed_fw-la magnâ_fw-la parentum_fw-la diligentia_fw-la custodita_fw-la sit_fw-la linguâ_fw-la quoque_fw-la punicâ_fw-la quae_fw-la de_fw-fr hebraeorum_n fontibus_fw-la emanare_fw-la dicitur_fw-la propriè_fw-la virgo_fw-la alma_fw-la appellatur_fw-la hieron_n comm._n in_o be_v lib._n 3._o c._n 7._o alma_n do_v proper_o signify_v a_o virgin_n and_o also_o a_o virgin_n hide_v or_o shut_v up_o and_o that_o it_o have_v likewise_o that_o signification_n in_o the_o carthaginian_a language_n which_o derive_v its_o original_a from_o the_o hebrew_n the_o learned_a observation_n of_o that_o father_n be_v very_o pertinent_a not_o only_o to_o justify_v st._n matthew_n but_o also_o to_o show_v that_o in_o the_o septuagint_n the_o hebrew_n word_n alma_n be_v very_o well_o translate_v and_o therefore_o see_v it_o not_o necessary_a to_o prosecute_v this_o matter_n with_o a_o long_a train_n of_o critical_a observation_n nor_o run_v through_o all_o the_o place_n of_o the_o old_a testament_n in_o particular_a where_o this_o word_n alma_n be_v find_v it_o will_v suffice_v to_o bring_v against_o the_o jew_n their_o own_o ancient_a greek_a version_n which_o st._n matthew_n or_o rather_o his_o interpreter_n have_v follow_v it_o can_v be_v say_v that_o those_o jew_n who_o live_v so_o long_a a_o time_n before_o jesus_n christ_n do_v by_o a_o false_a translation_n on_o purpose_n corrupt_v the_o sense_n of_o that_o place_n the_o accusation_n with_o which_o they_o charge_v st._n matthew_n fall_v on_o those_o of_o their_o own_o nation_n they_o say_v in_o the_o second_o place_n that_o in_o the_o hebrew_n it_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i.e._n they_o shall_v call_v but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thou_o shall_v call_v which_o do_v regard_v the_o young_a woman_n who_o be_v to_o call_v her_o son_n emmanuel_n st._n jerom_n declare_v that_o all_o the_o ancient_a interpreter_n have_v render_v it_o according_a to_o the_o hebrew_n thou_o shall_v call_v but_o at_o the_o same_o time_n do_v add_v hieron_n add_v in_o multis_fw-la testimoniis_fw-la quae_fw-la evangelistae_fw-la vel_fw-la apostoli_fw-la de_fw-la libris_fw-la veteribus_fw-la assumpserunt_fw-la curiosiùs_fw-la attendendum_fw-la est_fw-la non_fw-la
eos_fw-la verborum_fw-la ordinem_fw-la secutos_fw-la esse_fw-la sed_fw-la sensum_fw-la hieron_n that_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n do_v not_o scrupulous_o limit_v themselves_o to_o the_o very_a word_n of_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n content_v themselves_o to_o give_v their_o sense_n this_o be_v sufficient_a though_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thou_o shall_v call_v be_v likewise_o find_v in_o some_o greek_a copy_n as_o for_o the_o sense_n of_o this_o passage_n the_o jew_n pretend_v that_o it_o can_v be_v apply_v to_o the_o messiah_n as_o st._n matthew_n have_v do_v it_o see_v that_o place_n do_v make_v mention_n of_o a_o thing_n that_o shall_v happen_v very_o soon_o afterward_o st._n jerom_n observe_v that_o they_o understand_v it_o of_o hezekiah_n the_o son_n of_o achaz_n because_o samaria_n be_v invade_v under_o his_o reign_n but_o he_o do_v solid_o refute_v they_o by_o make_v it_o appear_v to_o they_o that_o achaz_n be_v already_o far_o advance_v in_o year_n before_o he_o come_v to_o the_o kingdom_n he_o bring_v in_o the_o same_o place_n another_o exposition_n of_o a_o ibid._n a_o quidam_fw-la de_fw-la nostris_fw-la judaizan_n esaiam_fw-la prophetam_fw-la dvos_fw-la filios_fw-la habuisse_fw-la contendit_fw-la jesub_fw-la &_o emmanuel_n &_o emmanuel_n de_fw-fr prophetissâ_fw-la uxore_fw-la ejus_fw-la esse_fw-la generatum_fw-la in_o typum_fw-la domini_fw-la salvatoris_fw-la hieron_n ibid._n christian_a who_o in_o his_o opinion_n do_v judaize_v that_o author_n believe_v that_o in_o that_o place_n it_o be_v speak_v of_o the_o prophet_n esay_n wife_n who_o have_v two_o child_n jesub_n and_o emmanuel_n that_o the_o latter_a be_v the_o type_n of_o jesus_n christ_n but_o whatever_o st._n jerom_n do_v say_v of_o it_o i_o do_v not_o perceive_v that_o there_o be_v any_o thing_n affirm_v therein_o but_o what_o be_v altogether_o consonant_a to_o the_o principle_n of_o the_o christian_a religion_n and_o also_o to_o those_o which_o he_o do_v elsewhere_o maintain_v that_o prophecy_n as_o the_o most_o part_n of_o the_o rest_n have_v a_o double_a sense_n the_o one_o which_o be_v here_o speak_v of_o have_v relation_n to_o the_o prophet_n esay_n wife_n the_o other_o which_o be_v of_o a_o great_a latitude_n and_o may_v be_v call_v spiritual_a or_o mystical_a do_v point_n at_o the_o time_n of_o the_o messiah_n and_o it_o be_v also_o in_o some_o manner_n literal_a because_o it_o be_v found_v on_o the_o theology_n and_o tradition_n of_o the_o jew_n it_o will_v be_v easy_a to_o answer_v their_o objection_n by_o suppose_v these_o two_o sense_n whereas_o if_o the_o exposition_n of_o that_o prophecy_n be_v rigorous_o restrain_v to_o the_o messiah_n it_o will_v be_v more_o difficult_a to_o satisfy_v they_o see_v this_o principle_n be_v of_o great_a importance_n and_o may_v be_v useful_a for_o the_o resolution_n of_o many_o difficulty_n of_o this_o nature_n it_o be_v fit_a to_o confirm_v it_o by_o the_o authority_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n and_o chief_o st._n jerom_n who_o have_v mention_v it_o in_o his_o commentary_n upon_o the_o prophet_n daniel_n porphyrius_n do_v pretend_v that_o there_o be_v nothing_o in_o that_o book_n but_o what_o be_v historical_a he_o apply_v to_o antiochus_n that_o which_o the_o christian_n expound_v of_o antichrist_n and_o the_o end_n of_o the_o world._n the_o christian_n nevertheless_o do_v not_o whole_o reject_v the_o interpretation_n of_o porphyrius_n but_o they_o affirm_v that_o antiochus_n be_v a_o type_n of_o antichrist_n typum_fw-la eum_fw-la volunt_fw-la say_v st._n jerom_n in_o speak_v of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n antichristi_fw-la habere_fw-la &_o quae_fw-la in_o illo_fw-la ex_fw-la parte_fw-la praecesserint_fw-la in_fw-la antichristo_fw-la ex_fw-la toto_fw-la esse_fw-la implenda_fw-la and_o to_o make_v their_o opinion_n the_o more_o clear_a he_o further_o add_v this_o excellent_a maxim_n 11._o maxim_n hunc_fw-la esse_fw-la morem_fw-la scripturae_fw-la sanctae_fw-la ut_fw-la futurorum_fw-la veritatem_fw-la praemittat_fw-la in_o typis_fw-la juxta_fw-la illud_fw-la quod_fw-la de_fw-la domino_fw-la salvatore_n in_o 71._o psalm_n dicitur_fw-la qui_fw-la praenotatur_fw-la salomonis_fw-la &_o omne_fw-la quae_fw-la de_fw-la eo_fw-la dicuntur_fw-la salomoni_fw-la non_fw-la valent_fw-la convenire_fw-la apud_fw-la hieron_n comm._n in_o dan._n c._n 11._o that_o it_o be_v usual_a for_o the_o holy_a scripture_n to_o describe_v the_o truth_n of_o future_a thing_n by_o type_n which_o he_o confirm_v by_o psalm_n lxxi_o which_o be_v understand_v of_o jesus_n christ_n and_o which_o be_v nevertheless_o apply_v to_o solomon_n though_o every_o thing_n speak_v in_o that_o psalm_n can_v agree_v to_o he_o those_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n do_v conclude_v from_o thence_o that_o ibid._n that_o sicut_fw-la igitur_fw-la salvator_n habet_fw-la &_o salomonem_fw-la &_o caeteros_fw-la sanctos_fw-la in_o typum_fw-la adventûs_fw-la svi_fw-la sic_fw-la &_o antichristus_fw-la pessimum_fw-la regem_fw-la antiochum_fw-la qui_fw-la sanctos_fw-la persecutus_fw-la est_fw-la templumque_fw-la violavit_fw-la rectè_fw-la typum_fw-la svi_fw-la habuisse_fw-la credendus_fw-la est_fw-la hieron_n ibid._n see_v jesus_n christ_n have_v solomon_n and_o other_o saint_n of_o the_o old_a testament_n for_o type_n we_o ought_v likewise_o to_o believe_v that_o antichrist_n have_v antiochus_n for_o a_o type_n he_o have_v be_v a_o very_a wicked_a king_n who_o persecute_v the_o saint_n and_o violate_v the_o temple_n st._n jerom_n do_v explain_v the_o prophecy_n of_o daniel_n according_a to_o those_o two_o sense_n and_o see_v in_o that_o he_o can_v be_v charge_v with_o have_v favour_v the_o impiety_n of_o porphyrius_n who_o allege_v that_o the_o book_n of_o daniel_n be_v not_o so_o ancient_a as_o the_o jew_n and_o christian_n do_v pretend_v those_o cancot_n be_v accuse_v of_o judaisme_n who_o receive_v a_o part_n of_o the_o exposition_n that_o the_o jew_n have_v give_v of_o the_o prophecy_n and_o who_o do_v withal_o with_o the_o evangelist_n and_o apostle_n apply_v they_o to_o the_o messiah_n in_o a_o large_a sense_n chap._n xxii_o a_o particular_a examination_n of_o many_o passage_n of_o the_o old_a testament_n cite_v by_o the_o apostle_n in_o a_o sense_n that_o seem_v to_o be_v altogether_o foreign_a some_o difficulty_n form_v against_o their_o write_n be_v clear_v some_o principle_n be_v establish_v which_o may_v answer_v the_o objection_n of_o the_o jew_n and_o the_o emperor_n julian_n as_o it_o will_v require_v much_o time_n so_o it_o be_v of_o no_o use_n to_o explain_v here_o all_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n which_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n have_v cite_v in_o their_o write_n because_o commentator_n may_v be_v consult_v thereupon_o especial_o maldonat_a and_o grotius_n who_o common_o follow_v the_o principle_n that_o we_o have_v already_o establish_v that_o principle_n do_v appear_v so_o much_o the_o more_o reasonable_a as_o be_v equal_o found_v on_o a_o joint_a suffrage_n of_o the_o jew_n and_o christian_n see_v i_o design_v to_o give_v general_a rule_n for_o answer_v the_o objection_n of_o the_o jew_n against_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n it_o be_v sufficient_a if_o i_o only_o take_v notice_n of_o some_o of_o those_o citation_n by_o which_o mean_v these_o rule_n may_v be_v the_o more_o manifest_a one_o of_o the_o place_n that_o be_v most_o difficult_a to_o be_v reconcile_v be_v the_o passage_n of_o the_o prophet_n micah_n which_o be_v cite_v in_o the_o eleven_o chap._n of_o st._n matthew_n v._o 6._o 5._o 6._o quod_fw-la testimonium_fw-la nec_fw-la hebraico_fw-la nec_fw-la septuaginta_fw-la interpretibus_fw-la convenire_fw-la i_o quoque_fw-la tacente_fw-la perspicuum_fw-la est_fw-la hieron_n lib._n 2._o in_o mic._n c._n 5._o st._n i_o do_v assure_v we_o that_o it_o be_v as_o clear_a as_o the_o day_n that_o it_o do_v neither_o agree_v with_o the_o hebrew_n text_n nor_o with_o the_o greek_a of_o the_o septuagint_n he_o bring_v at_o the_o same_o time_n the_o opinion_n of_o some_o author_n who_o believe_v ibid._n believe_v sunt_fw-la autem_fw-la qui_fw-la asserant_fw-la in_o omnibus_fw-la penè_fw-la testimoniis_fw-la quae_fw-la de_fw-la veteri_fw-la testamento_fw-la sumuntur_fw-la istiusmodi_fw-la esse_fw-la errorem_fw-la ut_fw-la aut_fw-la ordo_fw-la mutetur_fw-la aut_fw-la verba_fw-la &_o interdùm_fw-la sensus_fw-la quoque_fw-la ipse_fw-la diversus_fw-la sit_fw-la vel_fw-la apostolis_n vel_fw-la evangelistis_fw-la non_fw-la ex_fw-la libro_fw-la carpentibus_fw-la testimonia_fw-la sed_fw-la memoriae_fw-la credentibus_fw-la quae_fw-la nonnunquam_fw-la fallitur_fw-la hieron_n ibid._n that_o the_o evangelist_n and_o apostle_n be_v not_o at_o all_o exact_a in_o their_o citation_n because_o they_o trust_v to_o their_o memory_n but_o see_v this_o answer_n do_v rather_o destroy_v than_o establish_v the_o truth_n of_o the_o gospel_n he_o have_v recourse_n to_o another_o solution_n he_o say_v that_o they_o be_v the_o jewish_a doctor_n who_o speak_v in_o that_o place_n so_o that_o st._n matthew_n intend_v to_o show_v that_o those_o doctor_n neglect_v the_o study_n of_o the_o scripture_n have_v cite_v that_o passage_n in_o the_o same_o manner_n
in_o any_o of_o the_o prophet_n do_v believe_v matth._n believe_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrys_n hom._n 9_o in_o matth._n that_o we_o ought_v not_o to_o involve_v ourselves_o in_o the_o trouble_n of_o a_o endless_a search_n because_o there_o have_v be_v several_a book_n of_o the_o prophet_n lose_v which_o may_v be_v prove_v as_o he_o say_v by_o the_o history_n of_o the_o chronicle_n the_o author_n of_o the_o imperfect_a work_n on_o st._n matthew_n do_v observe_v that_o the_o evangelist_n do_v not_o say_v matth._n say_v dum_fw-la dicit_fw-la per_fw-la prophetas_fw-la non_fw-la per_fw-la prophetam_fw-la manifestat_fw-la quòd_fw-la non_fw-la certam_fw-la auctoritatem_fw-la prophetae_fw-la protulerit_fw-la sed_fw-la sensum_fw-la prophetarum_fw-la colligens_fw-la dixit_fw-la aut_fw-la fortè_fw-la legerunt_fw-la alios_fw-la prophetas_fw-la ita_fw-la dicentes_fw-la qui_fw-la non_fw-la sunt_fw-la nobis_fw-la canonizati_fw-la auct_v op._n imp_n in_o c._n 2._o matth._n per_fw-la prophetam_fw-la by_o a_o prophet_n but_o per_fw-la prophetas_fw-la by_o the_o prophet_n to_o signify_v that_o he_o do_v not_o mean_v the_o testimony_n of_o any_o prophet_n in_o particular_a but_o only_o that_o it_o may_v be_v gather_v from_o the_o prophet_n in_o general_n he_o add_v afterward_o that_o there_o be_v probable_o at_o that_o time_n other_o prophetical_a book_n which_o be_v not_o place_v in_o the_o canon_n of_o the_o sacred_a write_n the_o ground_n of_o this_o answer_n seem_v to_o be_v that_o st._n jerome_n have_v in_o his_o work_n make_v mention_n of_o some_o other_o prophetical_a book_n than_o those_o we_o have_v at_o this_o day_n and_o which_o be_v read_v by_o the_o nazarene_n sectary_n who_o come_v from_o the_o first_o christian_n of_o jerusalem_n who_o be_v also_o call_v nazarenes_n for_o who_o st._n matthew_n write_v his_o gospel_n nevertheless_o that_o father_n have_v no_o recourse_n to_o this_o solution_n in_o his_o commentary_n upon_o this_o place_n where_o he_o plain_o affirm_v the_o same_o thing_n with_o the_o author_n of_o the_o imperfect_a work_n viz._n that_o st._n matthew_n 2._o matthew_n pluraliter_fw-la prophetas_fw-la vocans_fw-la ostendit_fw-la se_fw-la non_fw-la verba_fw-la de_fw-fr scripture_n sumpsisse_fw-la sed_fw-la sensum_fw-la nazaraeus_n sanctus_fw-la interpretatur_fw-la sanctum_fw-la autem_fw-la dominum_fw-la futurum_fw-la omnis_fw-la scriptura_fw-la commemorate_fw-la hieron_n lib._n 1._o comm._n in_o matth._n c._n 2._o have_v cite_v the_o prophet_n in_o general_a intend_v to_o show_v that_o he_o make_v no_o mention_n of_o the_o word_n of_o any_o one_o in_o particular_a but_o only_o of_o the_o sense_n but_o see_v the_o word_n nazarene_n do_v signify_v holy_a the_o scripture_n do_v declare_v throughout_o that_o the_o lord_n shall_v be_v holy._n he_o do_v yet_o subjoin_v another_o more_o particular_a explication_n and_o which_o appear_v to_o be_v more_o probable_a as_o be_v found_v on_o a_o passage_n of_o the_o prophet_n esay_n chap._n 11._o v._n 1._o ibid._n 1._o possumus_fw-la &_o aliter_fw-la dicere_fw-la quod_fw-la etiam_fw-la eisdem_fw-la verbis_fw-la juxta_fw-la hebraicam_fw-la veritatem_fw-la in_o esaiâ_fw-la scriptum_fw-la sit_fw-la exiet_fw-la virga_fw-la de_fw-la radice_fw-la jesse_n &_o nazaraeus_n de_fw-fr radice_fw-la ejus_fw-la ascendet_fw-la hieron_n ibid._n and_o there_o shall_v come_v forth_o a_o rod_n out_o of_o the_o stem_n of_o jesse_n and_o a_o nazarene_n vulg_n branch_v shall_v grow_v out_o of_o his_o root_n i_o make_v no_o question_n but_o that_o the_o jew_n will_v condemn_v this_o translation_n of_o the_o word_n of_o esay_n as_o well_o as_o st._n matthew_n citation_n because_o it_o be_v not_o in_o the_o hebrew_n nazaraeus_n nazarene_n as_o st._n jerome_n have_v render_v it_o but_o netser_n which_o do_v signify_v a_o flower_n as_o he_o himself_o have_v expound_v it_o in_o the_o version_n of_o that_o prophet_n he_o likewise_o observe_v in_o his_o commentary_n upon_o this_o place_n of_o esay_n that_o the_o hebrew_n word_n which_o do_v signify_v nazarene_n be_v write_v with_o the_o letter_n zain_n and_o that_o in_o this_o place_n it_o be_v write_v with_o a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tsade_n where_o it_o do_v signify_v a_o flower_n this_o critical_a observation_n of_o st._n jerome_n upon_o the_o 11._o chap._n of_o the_o prophet_n esay_n seem_v to_o destroy_v what_o he_o have_v observe_v in_o his_o commentary_n upon_o the_o 2._o chap._n of_o st._n matthew_n the_o truth_n be_v it_o be_v the_o custom_n of_o that_o learned_a father_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o scripture_n rather_o to_o report_v that_o which_o he_o have_v read_v in_o other_o commentator_n than_o to_o establish_v a_o opinion_n of_o his_o own_o and_o therefore_o it_o be_v not_o surprise_v if_o we_o sometime_o do_v find_v opposite_a opinion_n therein_o nevertheless_o his_o learning_n do_v afford_v we_o great_a help_n for_o find_v out_o the_o sense_n of_o the_o most_o difficult_a passage_n of_o the_o sacred_a write_n the_o opinion_n of_o those_o who_o believe_v that_o st._n matthew_n in_o that_o place_n have_v cite_v the_o passage_n of_o chap._n 11._o of_o the_o prophet_n esay_n seem_v in_o my_o opinion_n to_o be_v the_o most_o probable_a it_o be_v very_o likely_a that_o st._n i_o do_v apply_v it_o to_o the_o nazarenes_n when_o he_o say_v in_o his_o commentary_n upon_o that_o prophet_n that_o the_o learned_a among_o the_o jew_n take_v it_o from_o that_o place_n eruditi_fw-la hebraeorum_n de_fw-la hoc_fw-la loco_fw-la assumptum_fw-la putant_fw-la those_o hebrew_n be_v the_o sect_n of_o the_o nazarenes_n who_o be_v call_v hebrew_n and_o who_o be_v so_o in_o effect_n see_v they_o read_v the_o gospel_n of_o st._n matthew_n in_o the_o chaldee_n or_o syriack_n the_o allusion_n to_o the_o hebrew_n word_n netser_n that_o be_v in_o esay_n be_v better_a know_v in_o their_o copy_n than_o in_o the_o greek_a and_o it_o be_v also_o better_o perceive_v by_o those_o who_o have_v the_o hebrew_n and_o chaldaic_a language_n that_o we_o make_v a_o right_a judgement_n hereof_o that_o passage_n of_o st._n matthew_n ought_v to_o be_v read_v in_o the_o syriack_n version_n which_o in_o that_o place_n shall_v not_o differ_v from_o the_o original_a chaldee_n of_o st._n matthew_n but_o the_o syrian_n do_v read_v these_o two_o word_n nazareth_n and_o nazarene_n alike_o with_o the_o letter_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tsade_n and_o after_o this_o manner_n they_o ought_v in_o effect_n to_o be_v read_v in_o st._n matthew_n who_o intend_v not_o to_o signify_v the_o nazarite_n of_o the_o old_a testament_n who_o name_n be_v write_v with_o a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d zain_n he_o make_v a_o bare_a allusion_n according_a to_o the_o method_n of_o that_o time_n to_o the_o hebrew_n word_n nets_a of_o esay_n which_o do_v signify_v a_o flower_n and_o which_o be_v write_v with_o a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tsade_n as_o well_o as_o that_o of_o the_o city_n nazareth_n it_o be_v of_o importance_n careful_o to_o observe_v that_o the_o jew_n do_v agree_v with_o the_o christian_n that_o that_o passage_n of_o esay_n which_o speak_v of_o that_o flower_n call_v in_o hebrew_a netser_n be_v understand_v of_o the_o messiah_n which_o be_v know_v at_o that_o time_n to_o all_o the_o world_n st._n matthew_n who_o write_v in_o the_o chaldee_n for_o the_o jew_n of_o jerusalem_n then_o new_o convert_v who_o be_v accustom_v to_o exposition_n of_o that_o nature_n make_v a_o allusion_n to_o this_o hebrew_n word_n netser_n or_o flower_n it_o be_v but_o consult_v the_o jewish_a talmud_n their_o book_n entitle_v zohar_n and_o their_o ancient_n medraschim_n or_o allegorical_a commentary_n for_o we_o may_v there_o find_v the_o like_a interpretation_n of_o scripture_n to_o be_v extant_a found_v on_o bare_a allusion_n and_o similitude_n not_o only_o of_o word_n but_o even_o of_o letter_n if_o the_o jew_n can_v but_o serious_o reflect_v on_o all_o these_o consideration_n they_o will_v not_o brand_v with_o the_o title_n of_o either_o false_a or_o ridiculous_a the_o citation_n of_o st._n matthew_n who_o have_v say_v they_o pervert_v the_o word_n of_o the_o prophet_n esay_n to_o apply_v they_o to_o their_o messiah_n for_o see_v that_o evangelist_n write_v for_o jew_n who_o be_v incline_v to_o embrace_v the_o religion_n of_o jesus_n christ_n do_v follow_v the_o custom_n and_o usage_n that_o obtain_v at_o that_o time_n among_o they_o unless_o we_o go_v back_o to_o that_o ancient_a custom_n we_o shall_v meet_v with_o great_a difficulty_n in_o the_o most_o part_n of_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n which_o the_o evangelist_n and_o apostle_n have_v cite_v in_o their_o write_n for_o the_o confirmation_n of_o their_o own_o sentiment_n we_o ought_v to_o pursue_v this_o method_n for_o answer_v the_o jew_n solid_o we_o be_v to_o represent_v to_o they_o the_o course_n their_o father_n take_v which_o unless_o they_o renounce_v their_o religion_n they_o can_v reject_v this_o principle_n also_o may_v serve_v for_o the_o refutation_n of_o julian_n impious_a
〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v to_o say_v on_o the_o same_o day_n see_v a_o man_n travel_n on_o the_o sabbath_n day_n he_o say_v unto_o he_o my_o friend_n if_o thou_o know_v what_o thou_o be_v do_v thou_o be_v happy_a but_o if_o thou_o do_v not_o know_v it_o thou_o be_v curse_v and_o a_o transgressor_n of_o the_o law._n this_o history_n may_v possible_o have_v be_v take_v from_o some_o ancient_a apocryphal_a book_n where_o it_o be_v common_a in_o the_o first_o age_n of_o christianity_n and_o it_o may_v be_v it_o be_v then_o believe_v that_o it_o come_v from_o the_o apostle_n or_o their_o disciple_n and_o therefore_o those_o who_o presume_v to_o reform_v the_o first_o copy_n of_o the_o new_a testament_n in_o so_o many_o place_n upon_o the_o bare_a prospect_n of_o render_v they_o intelligible_a to_o all_o the_o world_n will_v not_o scruple_n to_o add_v thereto_o history_n of_o that_o sort_n which_o they_o believe_v to_o be_v true_a we_o have_v former_o take_v notice_n of_o example_n of_o the_o like_a nature_n in_o the_o gospel_n of_o the_o nazarene_o if_o we_o have_v at_o this_o day_n a_o sufficient_a number_n of_o copy_n of_o this_o nature_n that_o be_v before_o st._n jerome_n time_n especial_o in_o the_o western_a church_n we_o may_v discover_v some_o other_o addition_n in_o they_o which_o be_v not_o know_v to_o we_o at_o present_a because_o we_o have_v little_a or_o nothing_o remain_v of_o the_o book_n of_o those_o first_o age_n although_o it_o do_v not_o appear_v to_o we_o that_o the_o christian_n have_v have_v massoret_n or_o critic_n like_v to_o those_o of_o the_o jew_n who_o have_v give_v to_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n that_o uniformity_n which_o be_v find_v to_o have_v be_v from_o many_o age_n in_o the_o greek_a copy_n and_o also_o in_o the_o latin_a since_o st._n jerom_n it_o be_v probable_a that_o the_o greek_n follow_v certain_a copy_n which_o they_o judge_v to_o be_v more_o exact_a than_o other_o and_o that_o they_o be_v correct_v by_o learned_a critic_n these_o copy_n be_v use_v afterward_o as_o a_o massore_n or_o rule_n by_o these_o st._n jerom_n correct_v the_o ancient_a latin_a edition_n by_o the_o order_n of_o pope_n damasus_n let_v we_o now_o examine_v the_o second_o part_n of_o the_o ancient_a cambridge_n copy_n which_o do_v contain_v the_o epistle_n of_o st._n paul._n chap._n xxxi_o of_o the_o second_o part_n of_o the_o cambridge_n copy_n which_o contain_v st._n paul_n epistle_n example_n of_o the_o various_a readins_n that_o be_v in_o that_o second_o part._n critical_a reflection_n upon_o the_o whole_a matter_n there_o be_v nothing_o can_v more_o contribute_v to_o the_o knowledge_n of_o the_o state_n of_o the_o greek_a copy_n of_o the_o new_a testament_n in_o the_o most_o ancient_a time_n of_o the_o church_n than_o those_o book_n that_o be_v so_o common_a before_o st._n jerom_n and_o which_o be_v not_o extant_a but_o in_o very_a few_o place_n at_o this_o day_n it_o will_v be_v in_o vain_a to_o look_v for_o they_o in_o the_o church_n of_o the_o east_n because_o they_o have_v be_v write_v in_o greek_a and_o in_o latin_a and_o with_o the_o same_o hand_n it_o be_v easy_a to_o judge_v that_o they_o can_v be_v only_o extant_a in_o the_o west_n we_o be_v indebt_v to_o the_o monk_n for_o have_v preserve_v some_o of_o those_o copy_n for_o we_o that_o of_o cambridge_n as_o have_v be_v say_v be_v find_v in_o a_o monastery_n of_o lion_n the_o benedictine_n monk_n of_o the_o abbey_n of_o st._n german_a have_v in_o their_o library_n the_o second_o part_n of_o the_o like_a copy_n in_o which_o the_o epistle_n of_o st._n paul_n be_v contain_v peter_n pithou_n interpr_fw-la pithou_n vidimus_fw-la &_o nos_fw-la aliquando_fw-la vetustissimum_fw-la exemplar_n evangeliorum_fw-la literis_fw-la illis_fw-la majoribus_fw-la exaratum_fw-la adjectis_fw-la è_fw-la region_fw-la graecis_fw-la quòd_fw-la olim_fw-la fuisse_fw-la dicebatur_fw-la ecclesiae_fw-la lugdunensis_n vidimus_fw-la &_o aliud_fw-la epistolarum_fw-la exemplar_n ejusdem_fw-la formae_fw-la &_o aetatis_fw-la ex_fw-la corbejae_fw-la majoris_fw-la galliae_fw-la monasterio_n quae_fw-la tanquam_fw-la sanctioris_fw-la antiquitatis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d non_fw-la sine_fw-la religione_fw-la suspicimus_fw-la &_o veneramur_fw-la petr._n pith._n de_fw-fr ss_z bibl._n interpr_fw-la have_v see_v those_o two_o ancient_a copy_n which_o he_o esteem_v for_o their_o great_a antiquity_n he_o do_v testify_v that_o it_o be_v believe_v that_o the_o former_a be_v bring_v from_o the_o church_n of_o lion_n and_o the_o latter_a from_o the_o famous_a abbey_n of_o corby_n in_o france_n christian_n druthmar_n a_o ancient_a benedictine_n monk_n who_o have_v be_v for_o some_o time_n in_o that_o abbey_n have_v point_v to_o we_o the_o first_o part_n of_o this_o latter_a copy_n when_o he_o make_v mention_n of_o a_o greek_a copy_n which_o he_o believe_v to_o have_v belong_v to_o st._n hilary_n where_o the_o gospel_n of_o st._n john_n do_v immediate_o follow_v that_o of_o st._n matthew_n 1._o christ_n druthm_n expos_fw-la in_o matth._n c._n 1._o vidi_n say_v that_o monk_n librum_fw-la evangelii_n graecè_fw-la scriptum_fw-la qui_fw-la dicebatur_fw-la sancti_fw-la hilarii_n fuisse_fw-la in_fw-la quo_fw-la primi_fw-la erant_fw-la matthaeus_n &_o joannes_n in_o the_o royal_a library_n there_o be_v another_o greek_a and_o latin_a copy_n of_o st._n paul_n epistle_n which_o differ_v almost_o in_o nothing_o from_o that_o of_o the_o benedictines_n unless_o it_o be_v that_o the_o letter_n be_v not_o so_o great_a nor_o so_o majestic_a although_o they_o be_v the_o same_o as_o to_o their_o figure_n and_o duration_n the_o king_n copy_n be_v also_o more_o disfigure_v by_o reason_n of_o innumerable_a correction_n than_o that_o of_o the_o abbey_n of_o st._n german_a for_o although_o this_o latter_a have_v likewise_o be_v amend_v in_o many_o place_n the_o correction_n thereof_o be_v not_o so_o gross_a further_o we_o may_v call_v those_o two_o copy_n the_o second_o part_n of_o that_o of_o cambridge_n because_o they_o contain_v that_o ancient_a greek_a and_o that_o ancient_a latin_a version_n which_o be_v use_v in_o the_o church_n of_o the_o west_n before_o st._n jerom_n have_v reform_v it_o it_o be_v true_a that_o that_o father_n in_o his_o letter_n to_o damasus_n do_v only_o make_v mention_n of_o four_o gospel_n which_o he_o have_v revise_v and_o we_o be_v not_o clear_o inform_v by_o another_o hand_n that_o he_o have_v correct_v the_o rest_n of_o the_o n._n t._n after_o the_o same_o manner_n but_o however_o it_o be_v the_o thing_n be_v it_o be_v certain_a that_o the_o whole_a ancient_a latin_a version_n be_v amend_v and_o that_o the_o same_o method_n be_v observe_v in_o that_o reformation_n which_o st._n jerom_n do_v testify_v to_o have_v be_v follow_v in_o his_o own_o practice_n when_o in_o compliance_n to_o the_o order_n of_o pope_n damasus_n he_o reform_v the_o ancient_a latin_a translation_n beza_n in_o his_o note_n upon_o st._n paul_n do_v frequent_o cite_v that_o ancient_a copy_n of_o the_o king_n library_n under_o the_o name_n of_o claromontanus_fw-la of_o codex_fw-la claromontanus_fw-la the_o copy_n of_o clermont_n he_o also_o believe_v that_o it_o be_v the_o second_o part_n of_o that_o which_o belong_v to_o cambridge_n in_o which_o he_o be_v not_o mistake_v for_o it_o be_v the_o greek_a and_o the_o latin_a of_o those_o ancient_a greek_a and_o latin_a copy_n that_o be_v common_o read_v before_o st._n jerom_n time_n it_o be_v not_o necessary_a for_o all_o that_o that_o both_o of_o they_o shall_v have_v be_v write_v with_o the_o same_o hand_n it_o be_v sufficient_a that_o they_o be_v of_o the_o same_o age._n and_o so_o it_o may_v be_v say_v that_o that_o of_o the_o benedictines_n as_o well_o as_o the_o king_n be_v be_v the_o second_o part_n of_o the_o cambridge_n copy_n because_o both_o the_o one_o and_o the_o other_o do_v represent_v the_o ancient_a vulgar_a to_o we_o to_o which_o they_o have_v add_v the_o greek_a with_o which_o it_o do_v agree_v f._n morin_n who_o have_v borrow_v that_o ancient_a manuscript_n of_o the_o duke_n puis_fw-fr that_o he_o may_v extract_v the_o various_a readins_n that_o confirm_v our_o vulgar_a do_v in_o his_o exercitation_n insist_v at_o some_o length_n on_o the_o bible_n 4._o bible_n existimo_fw-la versionem_fw-la vetustissimi_fw-la illius_fw-la codicis_fw-la graeco_fw-la textui_fw-la aduersam_fw-la eam_fw-la esse_fw-la quâ_fw-la ecclesia_fw-la latina_n ut_fw-la plurimùm_fw-la ante_fw-la sanctum_fw-la hieronymum_n utebatur_fw-la quam_fw-la sanctus_fw-la ille_fw-la vir_fw-la jubente_fw-la damaso_n pontifice_fw-la ad_fw-la fidem_fw-la graecorum_n exemplarium_fw-la postmodùm_fw-la recensuit_fw-la &_o emendavit_fw-la jo._n mor._n exercit._n bibl._n exerc._n 2._o c._n 4._o he_o be_v persuade_v that_o the_o latin_a version_n that_o be_v join_v to_o the_o greek_a be_v the_o ancient_a translation_n which_o be_v read_v in_o the_o west_n before_o st._n jerom_n have_v reform_v it_o by_o the_o command_n
that_o part_n of_o it_o that_o be_v compose_v by_o the_o prophet_n they_o say_v the_o historical_a book_n be_v not_o inspire_v because_o as_o they_o allege_v it_o be_v not_o necessary_a for_o he_o that_o write_v history_n to_o be_v a_o prophet_n grotius_n be_v of_o that_o opinion_n in_o his_o book_n entitle_v votum_fw-la pro_fw-la pace_fw-la ecclesiasticâ_fw-la script_n ecclesiasticâ_fw-la si_fw-mi lucas_n divino_fw-la afflatu_fw-la dictante_fw-la sva_fw-la scripsisset_fw-la inde_fw-la potiùs_fw-la sibi_fw-la sumpsisset_fw-la auctoritatem_fw-la ut_fw-la prophetae_fw-la faciunt_fw-la quàm_fw-la à_fw-la testibus_fw-la quorum_fw-la fidem_fw-la est_fw-la secutus_fw-la sic_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la paulum_fw-la agentem_fw-la vidit_fw-la scribendis_fw-la nullo_n ipsi_fw-la dictante_fw-la afflatu_fw-la opus_fw-la quid_fw-la ergo_fw-la est_fw-la cur_n lucae_n libri_fw-la sint_fw-la canonici_fw-la quia_fw-la piè_fw-la &_o fideliter_fw-la soriptos_fw-la &_o de_fw-fr rebus_fw-la momenti_fw-la ad_fw-la salutem_fw-la maximi_fw-la ecclesia_fw-la primorum_fw-la temporum_fw-la judicavit_fw-la grot._n vot_o pro_fw-la pac._n eccl._n tit_n de_fw-fr can._n script_n if_o st._n luke_n say_v that_o critic_n have_v be_v inspire_v by_o god_n when_o he_o write_v his_o history_n he_o will_v rather_o have_v make_v use_n of_o that_o inspiration_n by_o the_o example_n of_o the_o prophet_n than_o the_o authority_n of_o those_o who_o he_o take_v for_o witness_n of_o his_o faithfulness_n he_o have_v no_o need_n he_o further_a say_v of_o any_o inspiration_n for_o write_v the_o action_n of_o st._n paul_n of_o which_o he_o himself_o be_v a_o witness_n whence_o he_o do_v conclude_v that_o the_o write_n of_o st._n luke_n be_v canonical_a not_o because_o they_o be_v inspire_v but_o because_o the_o primitive_a church_n do_v judge_n that_o they_o be_v write_v by_o godly_a man_n with_o great_a faithfulness_n and_o treat_v of_o thing_n that_o be_v of_o very_o great_a importance_n to_o our_o salvation_n he_o do_v repeat_v the_o same_o thing_n elsewhere_o in_o his_o work_n against_o rivetus_n who_o oppose_v that_o opinion_n as_o be_v impious_a he_o do_v there_o affirm_v 723._o affirm_v neque_fw-la esdras_n neque_fw-la lucas_n prophetae_fw-la fuere_fw-la sed_fw-la viri_fw-la grave_n &_o prudentes_fw-la qui_fw-la nec_fw-la fallere_fw-la vellent_fw-la nec_fw-la falli_fw-la se_fw-la sinerent_fw-la dixitne_n lucas_n factum_fw-la est_fw-la ad_fw-la lucam_fw-la verbum_fw-la domini_fw-la &_o dixit_fw-la ei_fw-la dominus_fw-la scribe_n grot._fw-la riu._n apolog._n discuss_v pag._n 723._o that_o esdras_n and_o st._n luke_n be_v not_o prophet_n but_o grave_a and_o prudent_a man_n who_o will_v neither_o deceive_v other_o nor_o be_v deceive_v themselves_o he_o do_v further_a affirm_v that_o st._n luke_n do_v not_o say_v in_o the_o prophetical_a style_n the_o word_n of_o the_o lord_n come_v unto_o luke_n that_o the_o lord_n do_v not_o say_v to_o he_o write_v spinosa_n do_v exact_o follow_v the_o opinion_n of_o grotius_n which_o he_o have_v explain_v more_o at_o large_a in_o his_o book_n entitle_v tractatus_fw-la theologico-politicus_a where_o he_o do_v not_o indeed_o deny_v but_o that_o the_o apostle_n be_v prophet_n but_o he_o affirm_v 11._o affirm_v dubitare_fw-la possumus_fw-la num_fw-la apostoli_fw-la tanquam_fw-la prophetae_fw-la ex_fw-la revelatione_fw-la &_o expresso_fw-la mandato_fw-la ut_fw-la moses_n jeremias_n &_o alii_fw-la a_o verò_fw-la ut_fw-la privati_fw-la vel_fw-la doctores_fw-la epistolas_fw-la scripserint_fw-la spin._n tract_n theol._n polit_fw-la c._n 11._o that_o it_o may_v be_v doubt_v if_o they_o write_v their_o book_n in_o the_o quality_n of_o prophet_n by_o the_o express_a command_n of_o god_n inspire_v they_o as_o moses_n jeremy_n and_o other_o have_v do_v he_o do_v allege_v that_o ibid._n that_o si_fw-mi ad_fw-la eorum_fw-la stilum_fw-la attendere_fw-la volumus_fw-la eum_fw-la à_fw-la stilo_fw-it prophetiae_fw-la alienissimum_fw-la inveniemus_fw-la nam_fw-la prophetis_fw-la usitatissimum_fw-la erat_fw-la ubique_fw-la testari_fw-la se_fw-la èx_fw-la dei_fw-la edicto_fw-la loqui_fw-la nempe_fw-la sic_fw-la dicit_fw-la deus_fw-la ait_fw-fr deus_fw-la exercituum_fw-la edictum_fw-la dei_fw-la &_o c._n atque_fw-la hoc_fw-la non_fw-la tantùm_fw-la videtur_fw-la locum_fw-la habuisse_fw-la in_o publicis_fw-la prophetarum_fw-la concionibus_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la in_o epistolis_fw-la quae_fw-la revelationes_fw-la continebant_fw-la spin._n ibid._n if_o we_o judge_v of_o the_o work_n of_o the_o apostle_n by_o their_o style_n we_o shall_v find_v that_o they_o write_v as_o particular_a doctor_n and_o not_o as_o prophet_n because_o they_o have_v nothing_o that_o be_v prophetical_a which_o he_o do_v prove_v by_o the_o same_o way_n of_o reason_v as_o grotius_n it_o be_v say_v he_o the_o custom_n of_o the_o prophet_n to_o declare_v through_o all_o their_o write_n that_o they_o speak_v by_o god_n order_n and_o they_o have_v observe_v that_o not_o only_o in_o their_o prophecy_n but_o in_o their_o letter_n which_o contain_v revelation_n this_o opinion_n of_o grotius_n and_o spinosa_n have_v be_v late_o renew_v in_o two_o letter_n publish_v in_o a_o treatise_n entitle_v the_o opinion_n of_o some_o divine_n of_o holland_n upon_o the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n see_v i_o have_v give_v a_o sufficient_a answer_n to_o those_o two_o letter_n and_o also_o to_o the_o new_a explication_n thereof_o which_o have_v be_v since_o publish_v it_o be_v to_o no_o purpose_n to_o repeat_v here_o what_o have_v be_v say_v elsewhere_o we_o shall_v only_o observe_v in_o general_a that_o those_o man_n do_v deceive_v themselves_o whilst_o they_o will_v not_o own_o any_o inspiration_n but_o that_o of_o the_o prophecy_n it_o be_v true_a that_o the_o manner_n of_o write_v a_o history_n and_o letter_n be_v not_o the_o same_o as_o write_v prophecy_n and_o therefore_o these_o word_n the_o word_n of_o god_n that_o come_v to_o luke_n do_v not_o begin_v the_o history_n of_o st._n luke_n or_o any_o other_o evangelist_n the_o book_n of_o moses_n joshua_n and_o in_o a_o word_n all_o the_o historical_a book_n of_o the_o old_a testament_n be_v not_o write_v in_o that_o style_n which_o grotius_n do_v call_v prophetical_a yet_o josephus_n and_o all_o the_o ancient_a jew_n call_v they_o prophetical_a believe_v that_o they_o be_v give_v by_o divine_a inspiration_n it_o be_v not_o necessary_a for_o a_o book_n be_v be_v inspire_v that_o it_o shall_v be_v indict_v by_o god_n word_n for_o word_n the_o false_a idea_n that_o those_o author_n have_v conceive_v of_o the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n make_v they_o embrace_v a_o opinion_n which_o be_v contrary_a to_o all_o antiquity_n as_o well_o judaical_a as_o christian_a jesus_n christ_n who_o promise_v to_o his_o apostle_n that_o the_o spirit_n of_o god_n shall_v guide_v they_o in_o all_o the_o function_n of_o their_o ministry_n do_v not_o therefore_o deprive_v they_o of_o their_o reason_n and_o memory_n although_o they_o be_v inspire_v they_o continue_v to_o be_v man_n still_o and_o manage_v their_o affair_n as_o other_o men._n i_o free_o own_o that_o there_o be_v no_o need_n of_o inspiration_n to_o put_v in_o record_n such_o matter_n of_o fact_n whereof_o they_o themselves_o be_v witness_n but_o this_o do_v not_o hinder_v but_o that_o they_o be_v direct_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o all_o that_o they_o put_v in_o write_v so_o as_o not_o to_o fall_v into_o error_n it_o be_v certain_a that_o all_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n do_v acknowledge_v this_o inspiration_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n nevertheless_o they_o speak_v of_o their_o care_n and_o exactness_n in_o pen_v their_o work_n in_o the_o same_o manner_n as_o they_o speak_v of_o other_o writer_n who_o be_v not_o inspire_v can_v grotius_n conclude_v from_o thence_o that_o those_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n do_v not_o believe_v that_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n be_v give_v by_o divine_a inspiration_n this_o he_o can_v do_v see_v those_o very_a doctor_n have_v clear_o maintain_v it_o we_o need_v but_o call_v to_o mind_n what_o have_v be_v say_v in_o the_o 10_o chap._n concern_v the_o opinion_n of_o papias_n who_o be_v contemporary_a with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n he_o do_v assure_v we_o that_o if_o that_o evangelist_n do_v not_o observe_v in_o his_o history_n the_o order_n of_o thing_n as_o to_o their_o event_n that_o he_o be_v not_o in_o the_o least_o to_o be_v blame_v for_o that_o because_o he_o make_v mention_n of_o the_o thing_n according_a as_o he_o remember_v they_o not_o be_v so_o careful_a to_o relate_v they_o in_o their_o order_n as_o he_o be_v to_o say_v nothing_o but_o what_o be_v truth_n papias_n or_o rather_o one_o of_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n who_o word_n papias_n do_v produce_v in_o that_o place_n do_v not_o thereby_o pretend_v to_o reject_v the_o inspiration_n of_o the_o gospel_n of_o st._n mark._n we_o need_v but_o consult_v the_o other_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n who_o express_v themselves_o in_o such_o a_o manner_n as_o may_v oblige_v grotius_n and_o spinosa_n to_o believe_v that_o they_o own_v no_o
inspiration_n in_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n if_o they_o have_v not_o express_o maintain_v it_o in_o other_o place_n of_o their_o work_n that_o which_o 16._o ii_o epist_n ad_fw-la tim._n c._n 3._o v._n 16._o among_o christian_n do_v most_o of_o all_o confirm_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n be_v the_o strong_a foundation_n that_o the_o apostle_n paul_n have_v in_o one_o of_o his_o epistle_n to_o timothy_n all_o scripture_n be_v give_v by_o divine_a inspiration_n we_o have_v elsewhere_o refute_v all_o the_o subtle_a allegation_n that_o be_v bring_v by_o grotius_n who_o endeavour_v to_o the_o utmost_a of_o his_o power_n to_o put_v quite_o another_o sense_n on_o that_o passage_n but_o i_o make_v it_o most_o manifest_a that_o that_o able_a critic_n be_v to_o be_v blame_v on_o many_o account_n in_o attempt_v to_o wrest_v the_o interpretation_n of_o those_o word_n of_o st._n paul_n that_o he_o may_v accommodate_v they_o to_o his_o own_o idea_n it_o be_v surprise_v that_o the_o cardinal_n of_o perron_n who_o be_v persuade_v of_o the_o inspiration_n of_o the_o holy_a scripture_n shall_v nevertheless_o have_v make_v his_o strong_a effort_n 10._o answ_n to_o the_o def._n of_o some_o holl._n diu._n c._n 10._o for_o deprive_v christian_n of_o this_o proof_n of_o inspiration_n it_o be_v customary_a among_o those_o who_o write_v book_n of_o controversy_n to_o think_v of_o nothing_o but_o answer_v the_o objection_n of_o their_o adversary_n without_o examine_v the_o proper_a and_o natural_a sense_n of_o the_o passage_n of_o scripture_n for_o the_o confirmation_n of_o their_o own_o opinion_n he_o follow_v this_o method_n of_o polemical_a author_n in_o his_o answer_n to_o the_o king_n of_o great_a britain_n see_v the_o protestant_n forget_v nothing_o that_o may_v recommend_v the_o authority_n of_o the_o scripture_n alone_o without_o the_o aid_n of_o tradition_n 16._o ii_o epist_n ad_fw-la tim._n c._n 3._o v._n 16._o du_fw-fr perron_n likewise_o for_o his_o part_n forget_v nothing_o that_o may_v enhance_v the_o authority_n of_o tradition_n the_o protestant_n do_v object_n to_o he_o those_o word_n of_o the_o apostle_n paul_n all_o scripture_n be_v give_v by_o divine_a inspiration_n and_o it_o profitable_a for_o doctrive_v thus_o in_o effect_n that_o place_n of_o st._n paul_n to_o timothy_n ought_v to_o be_v render_v nevertheless_o he_o do_v loud_o oppose_v this_o translation_n 4._o du_n perr_n lib._n 3._o de_fw-fr trad._n apost_n c._n 4._o under_o a_o pretence_n that_o there_o be_v not_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tota_fw-la all_o or_o the_o whole_a in_o the_o greek_a but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d omnis_fw-la all_o or_o every_o and_o that_o we_o do_v not_o read_v with_o the_o article_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o the_o scripture_n but_o without_o the_o article_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o scripture_n to_o what_o purpose_n be_v all_o those_o nicety_n of_o grammar_n and_o dialect_n which_o the_o cardinal_n do_v use_v in_o that_o place_n it_o be_v true_a that_o he_o do_v allege_v the_o authority_n of_o st._n john_n chrysostome_n theodoret_n and_o some_o other_o father_n for_o the_o confirmation_n of_o his_o opinion_n but_o i_o desire_v no_o other_o testimony_n but_o they_o to_o bring_v it_o under_o condemnation_n and_o to_o avoid_v be_v tedious_a in_o a_o thing_n so_o easy_a to_o be_v justify_v see_v the_o work_v of_o those_o father_n be_v every_o where_o to_o be_v have_v it_o will_v suffice_v if_o we_o inform_v ourselves_o of_o st._n jerome_n thought_n in_o the_o case_n he_o be_v of_o a_o quite_o different_a opinion_n from_o that_o which_o the_o cardinal_n have_v father_v on_o he_o that_o learned_a bishop_n do_v not_o say_v with_o the_o cardinal_n that_o that_o passage_n ought_v to_o be_v understand_v distributive_o by_o translate_n it_o all_o scripture_n and_o not_o collective_o by_o translate_n it_o all_o the_o scripture_n he_o do_v on_o the_o contrary_a assure_v we_o in_o his_o homily_n tim._n chrysost_n hom._n 9_o in_o ep._n ii_o ad_fw-la tim._n upon_o those_o word_n of_o st._n paul_n that_o that_o holy_a apostle_n do_v speak_v of_o all_o the_o holy_a scripture_n which_o timothy_n have_v study_v from_o his_o infancy_n and_o he_o conclude_v that_o all_o that_o scripture_n be_v profitable_a and_o give_v by_o the_o inspiration_n of_o god._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o by_o the_o scripture_n that_o be_v speak_v of_o in_o that_o place_n it_o be_v evident_a that_o we_o must_v understand_v all_o the_o old_a testament_n it_o be_v in_o no_o wise_a likely_a that_o du_fw-fr perron_n himself_o have_v read_v st._n john_n chrysostome_n homily_n or_o any_o other_o of_o the_o greek_a father_n who_o he_o cite_v that_o which_o deceive_v those_o who_o read_v they_o for_o he_o and_o give_v he_o a_o abstract_n of_o their_o pretend_a sentiment_n be_v that_o they_o consult_v only_o the_o latin_a version_n of_o that_o homily_n where_o it_o be_v according_a to_o the_o vulgar_a translation_n omnis_fw-la scriptura_fw-la divinitùs_fw-la inspirata_fw-la est_fw-la utilis_fw-la i._n e._n all_o scripture_n that_o be_v give_v by_o the_o inspiration_n of_o god_n be_v profitable_a but_o it_o be_v show_v elsewhere_o that_o in_o the_o ancient_a vulgar_a it_o be_v inspirata_fw-la &_o utilis_fw-la i._n e._n be_v inspire_v and_o profitable_a as_o it_o be_v in_o the_o greek_a and_o that_o we_o be_v to_o expound_v that_o passage_n collective_o and_o not_o distributive_o we_o may_v nevertheless_o very_o well_o give_v that_o sense_n also_o to_o the_o vulgar_a as_o the_o rendition_n be_v at_o this_o day_n according_a to_o that_o read_v the_o translation_n will_v be_v all_z the_o scripture_n which_o be_v give_v by_o inspiration_n be_v profitable_a and_o not_o with_o amelote_n and_o with_o the_o author_n of_o the_o mons_fw-la translation_n all_o scripture_n that_o have_v be_v give_v by_o divine_a inspiration_n be_v profitable_a the_o syriack_n arabic_a and_o ethiopic_a version_n which_o that_o cardinal_n pretend_v to_o be_v favourable_a to_o he_o have_v quite_o another_o sense_n than_o what_o he_o do_v attribute_n to_o they_o as_o i_o have_v show_v in_o the_o answer_n to_o the_o defence_n of_o the_o opinion_n of_o some_o holland_n divine_v 10._o answ_n to_o the_o def._n of_o the_o op._n ch._n 10._o concern_v the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n but_o to_o proceed_v i_o do_v not_o comprehend_v why_o the_o cardinal_n du_fw-fr perron_n do_v dispute_v with_o so_o much_o vigour_n about_o the_o manner_n of_o translate_n that_o passage_n of_o st._n paul_n and_o that_o from_o thence_o he_o do_v infer_v that_o if_o it_o prove_v any_o thing_n it_o must_v be_v that_o every_o canonical_a write_n be_v sufficient_a by_o itself_o for_o universal_a instruction_n in_o all_o the_o christian_a religion_n the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d say_v he_o without_o a_o article_n do_v denote_v every_o piece_n of_o the_o holy_a scripture_n distributive_o but_o the_o greek_a father_n do_v not_o wiredraw_v st._n paul_n word_n after_o that_o manner_n but_o do_v expound_v they_o as_o if_o in_o effect_n they_o have_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o the_o scripture_n with_o the_o article_n the_o catholic_n ought_v also_o to_o agree_v with_o the_o protestant_n that_o all_o the_o scripture_n be_v profitable_a for_o instruction_n which_o do_v not_o at_o all_o exclude_v tradition_n which_o be_v join_v to_o scripture_n do_v compose_v the_o principle_n upon_o which_o the_o christian_a religion_n be_v found_v and_o therefore_o there_o be_v nothing_o but_o subtlety_n in_o all_o the_o cardinal_n dispute_n who_o will_v pass_v his_o refine_a impertinency_n for_o a_o comment_n on_o those_o word_n of_o the_o apostle_n and_o who_o bid_v defiance_n in_o that_o adventure_n to_o all_o antiquity_n estius_n on_o the_o contrary_a have_v allow_v too_o large_a a_o sense_n to_o the_o same_o passage_n he_o have_v indeed_o interpret_v the_o vulgar_a very_o well_o according_a to_o the_o greek_a text_n from_o which_o the_o latin_a be_v take_v but_o he_o go_v beyond_o the_o sense_n 16._o sense_n rectè_fw-la igitur_fw-la &_o verissimè_fw-la ex_fw-la hoc_fw-la loco_fw-la statuitur_fw-la omnem_fw-la scripturam_fw-la sacram_fw-la &_o canonicam_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-la dictante_fw-la esse_fw-la conscriptam_fw-la ita_fw-la nimirùm_fw-la ut_fw-la non_fw-la solùm_fw-la sententiae_fw-la sed_fw-la &_o verba_fw-la singula_fw-la &_o verborum_fw-la ordo_fw-la ac_fw-la tota_fw-la dispositio_fw-la sit_fw-la à_fw-la deo_fw-la tanquam_fw-la per_fw-la semetipsum_fw-la loqùente_fw-la est_fw-la comm._n in_o epist_n ii_o ad_fw-la timot._n c._n 3._o v._n 16._o when_o he_o do_v conclude_v from_o thence_o that_o all_o the_o holy_a scripture_n be_v indict_v by_o the_o spirit_n of_o god_n not_o only_o as_o to_o the_o matter_n or_o thing_n therein_o contain_v but_o also_o in_o respect_n of_o the_o word_n and_o all_o their_o circumstance_n so_o as_o there_o be_v no_o word_n in_o