Selected quad for the lemma: child_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
child_n prince_n son_n tribe_n 4,199 5 12.4429 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A05185 The book of Ruth expounded in twenty eight sermons, by Levves Lauaterus of Tygurine, and by hym published in Latine, and now translated into Englishe by Ephraim Pagitt, a childe of eleuen yeares of age Lavater, Ludwig, 1527-1586.; Pagitt, Ephraim, 1574 or 5-1647. 1586 (1586) STC 15319; ESTC S108368 118,172 336

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

thing which shall bring no profite to them that read it It is true that one place is more profitable then anothe● as one fielde is more fruitfuller then another and one riuer hath more 〈◊〉 in it then another but ther is nothing i● the scriptures that is without vse thog● it may seeme at the first sight to be alto●g●ather vnfruitfull Mettalls lye hid ● hard stones wholsom hearbs are foun● in sluttishe places small pieces of gold are sometimes seen and precious stone lye hid amongst the barren sand Aristo●tle lib. 1. cap. 5. De partibus animali●●● w●●teth that of al natural things there is no●thing so vile abiect that bringeth no some profit vnto men For the works o● nature are not wrought in vaine but a● things are made for some ende In thi● place I remember Heraclitus Taren●ous who when he lodged in a certain● shepheardes cottage cried out as it ● sayd come in hyther for here also a● gods The same may ought to be spoken of those places of the holy scripture which seeme to bee altogether barren ● for they haue sometime an euiden● an● profitable●vse This catalogue of the 〈◊〉 may peraduenture seeme to many ●o be vnpleasaunt and vnprofitable as ●hat which onely containeth an idle ●a●ologue of names But for this cause ●as this whole booke written name●y that wee might knowe the gene●●gie of DAVID and so consequently ●f Christ who was peculiarly promised ●nto him And truely this catologue is of so great moment that MAT. Lvc. translated the same word for word into the genealogie of Christ. For the scope ●f the Euangelists and Apostles is this ●hat Iesus is the Christ that is the king ●nd high priest of all true beleeuers ●herefore it behoued them to shew that ●ee was come of them to whome hee ●as promised For the holy Ghost pre●●ntly from the beginning of the world ●ligently declared of what parentes ●hrist should come God promised our 〈◊〉 parentes ADAM and HEVAH when ●ey should be cast out of Paradise that ●e seede of the woman that is the ●ESSIAH or Christ should breake the ●●d of the serpent And the line of Christ descended not by Caine but by Seth to Noah Hee had three sonnes but the line is drawne from Shem to Abraham from him it descended not by Ismaell but by Isaac the promised sonn● afterwardes not by Esau his first born sonne but by Iacob who otherwis● was called Israell Hee hauing twelu● sonnes at his death by the inspiration of the holy Ghost he foretolde vnto Iudah that he should haue the kingdome the scepter or rodde that is the kingly power should not depart from his trib● nor a scribe or a lawgiuer the Chald● interpreter translateth it a prince the Septuaginte a captaine all one sence that is inferiour Iudges shall not depart from his feet namely of the tribe of Iudah that is they shall not be taken away vntill Shiloh come that is the sauiour and Messias the olde Hebrues doe thus expound this worde but the newer o● latter of them doe woonderfully wre● this place and doe deuise most absurd senses least they shoulde be compelle● to confesse that the Messiah is come in to the worlde The Patriarcke addeth and the people shal be gathered vnto him that is the Gentiles shall also come vnto the MESSIAH and beleeue in him Though thys prophe●ie seemeth to speake onely of the continuance of the kingdome of IVDAH and not euidently and plainly to say that SHALOH should come of the tribe of IVDAH yet other prophets did afterwardes expresly foretell the same For when as in the tribe of IVDAH there were many notable houses as CALEBS and others the Prophetes prophe●ied that the MESSIAS should co●e of the house of IESEE and of DAVID But of DAVID there came most mightie kings after his family being as it seemed almost extinguished and ouerwhelmed yet God preserued him a light and foretolde that the Messias should come of IECONIAS DAVIDS nephew of his sonne IEHOIAKIM Hee begate SALATHIEL from whome the two Euangelistes doe draw the lyne of Christ vnto IOSEPH vnto whome was espoused the holy virgine who ba●e Iesus Christ the king of kinges And in this place is the genealogie of the fathers cr●wne from IVDAH the sonne of IACOB vnto DAVID PHAREZ and ZARAH being twinnes were the sonnes of IVDAH of THAMAR his daughter in law and his wife Gen. 38. By them are praefigured two sortes of people the Iewes and the Gentiles they went down into Aegipt with their father and there PHAREZ begat ESROM 2 ESROM was the sonne of PHAREZ Gen. 46. He went downe into Aegypt with his father his grand-father as also HAMVL his brother did Ge 46. of whose posteritie there is nothing recorded vnlesse that the familie of the HAMVELITS tooke theyr names from hym Num. 26. 3 RAM who in the booke of the Chronicles and by the Euangelistes is called ARAM was the sonne of ESROM borne in Aegypt after the death of IACOB 4 AMINADAE the sonne of RAM great graund-father to DAVIDS great graund-father was borne in Aegipt 5 NAASSON the sonne of AMINADA● graund-father vnto DAVIDS great graund-father hee went out of Aegypt with his father and after hym hee was captayne of the tribe of IVDAH in the wildernes where hee begate SALMON Num. 1. 2. 7. 1. Chro●i 2. It is doubted whether he was hanged together wit● the other princes in the fields of MOAB for whoredome and the worshipping of Ball Peor ELISAH ARONS wife was his sister Exo. 16. Some doe write that ELIMELECH the Bethlehemite the husband of NAOMIE RVTHES mother in-law and NAASSON were brethren but LIRA saith that ELIMELECH and the father of BOAZ that is SALMON were brethren and so the other went before hym in one degree as he noteth vppon 3. cap. of this booke According vnto this opinion BOAZ and MAHALON shuld be brothers children which seemeth not to be true for then should there haue bene none neerer of kinne then BOAZ except hys brother if hee hadde anie for these two sonnes dyed without anie Children 6 SALMON who in this booke and 1. Chroni 2. is otherwise called SALMACH the sonne of Naasson graund-father to DAVIDS grand-father was prince in the tribe of IVDAH when IOSHVA entred the land of promise this man tooke RAHAB the Cananite to be his wife c. 7 BOAZ DAVIDS great graundfather hauing SALMON to his father and RAHA● to his mother tooke RVTH to hys wife The Hebrues doe say that hee was IESHAN the Iudge The Chaldei interpreter calleth him a righteous man and hee writeth that for his equitie the land of Israell was preserued from the inuasions of the enimies and deliuered from the famine by his prayers But from whence he hath this I know not 8 O●ED the sonne of BOAZ and of RVTH the Moabite was DAVIDS graund-father 9 ISAI who by the Euangelistes is called IESSE was the sonne of OBED mention is made of him in the 11. chap. of the Prophet
agarne out of the countrie of Moab will sell a parcell of land which was our brother Elimelechs 4 And I thought to aduertise thee saying buy it before the assistauntes and elders of my people If thou wilt redeeme it redeeme it but if thou wilt not redeeme it tell me for I knowe there is none besides thee to redeeme it and I am after thee Then he aunswered I will redeeme it WE haue hitherto heard of diuers troubles and afflictions wherewith NAOMIE and RVTH were afflicted nowe next we shall heare how their conditiō was changed into better For after that BOAZ a wealthie man married RVTH both of them abounded in thinges necessarie for the sustenance of life But the holy Ghost doth keepe this order in this chap. First BOAZ doth trie before the Iudges the god will of the kinsman whether hee would buye the little field of NAOMIE whether he would mary RVTH according to the law Next he refusing it BOAZ married RVTH therefore all the people and the elders reioiced at thē Thridly when he had begotten his first borne son the womē blessed NAOMIE his graund-mother Fourthly the genealogie of BOAZ is described This chapter is replenished with much doctrine as we shall heare God willing in their places And first we see that godly men may be raysed by the grace of God out of great pouertie and lifted vp vnto great honors BOAZ sayd vnto RVTH asking marriage that hee would marrie her if the nearer kinsman would not marry her The next daye hee sate in the gate as a chiefe Iudge according to the opinion of the Hebrues who sayd that he was IBSAN the Iudge and when the kinsman came by of whō he had spoken to RVTH by chaunce or rather by the prouidence of God hee commaunded him to come to him and sit downe and by and by hee called ten elders and he commaunded them to sit downe and he sayd open his cause As concerning the phrase He sayde no such one come hither and sit here The Hebrue wordes Almoni Peloni signifie nothing but are onelye put in stead of some proper name whiche wee leaue out eyther because it is known or do not remember it or because we wil not name it the Gretians doe call o dei●as Some men doe thinke that his name was not conceald without the prouidence of God for that he was not worthie to be remembred of good men for that he despised to rayse vppe the name and seede to hys brother The olde Hebrues did ●it in iudgmēt in the gates or about the gates of the Citie all men beholding and hearing those thinges whiche were done as this daye also in manie places publike iudgementes especiallye of lyse and death are exercised openly They doe alleadge this reason wherefore the Senate is holden in the gate that euery man might quickly finde the place that the country men needed not to go into the Citie and spend muche there and that euery one might goe to theyr houses theyr busines being ended Furhtermore that many witnesses may be easily gathered of them that goe out and in Or the gate is simplie takē for the court The Chaldeans do translate at the gate that is to say the house of publike iudgment at the court peradu● ture because those houses had great gates The Romaines gathered their counsels for the most part in the temples Hee called together the Elders The Hebrues do call Zacan Iudges of their age as the latines doe also call them Senators and fathers amongest the Gretians also the senate is called Gerousi● from a worde that signifieth age They choose for the most part the Senate by whose councell the common wealth is gouerned of the elders which seeme most fit for this matter For they know many thinges and haue learned manie thinges by their owne hurt Next they are not so carryed by theyr affections as youthes but they doe administer thinges with mature counsell Furthermore when they are near to death they thinke or at least ought to thinke that they should do nothing agaynst publick iustice and religion for shortly God will take an account of their deedes and sayings Whē PISISTRATVS the tirāt asked SOLON what encoragement he had that he did withstand him so sharply he answered old age Valerius maximus writeth of Cesselius that when he did not obey the Triumuerie did speak many thinges freely against CAIVS CAESAR his friends warned him that hee should take heed to himselfe he sayd there are two thinges which doo make mee verio bold namely olde age and want of children It is said that those elders sate down By sitting down is signified that Iudges ought to be of a mind quiet peaceable and calme not to be troubled with affections and that attentiuely they shuld heare them which plead in the court not with a wauering mind SERVIV● noteth lib. 9. Anei In antient time men vsed this phrase to sit for to aduise to care for and to consider of After propounding the cause he said NAOMIE doth appoint to sell the field of ELIMELECH our brother the Hebrues doe call cousins brethren therefore I would bring it to thy care that is shew it to thee that if thou wilt redeem it according to the law of kindred in the presence of the dwellers hereabout and of the elders of my people thou mayst redeem it because there is none neerer and if it doth not please thee to redeeme 〈◊〉 I would thou shouldest tell me he by and by aunswered I wil redeeme BOAZ addeth presently that he must also marry RVTH if he will haue the land The Iewes had their peculiar lawes of Inheritances and successions NVM 27. and 36. chap. the land of Israell was deuided into 12. Tribes of which euerie one of them had their possessions which God would not haue mingled and the inheritances of one to be transported to another The fathers being dead the children succeeded in the inheritaunce The sonnes ought not to marry wiues out of their owne Tribes the daughters also ought not to marry others out of their own tribes If any man dyed without Children the brothers did succeed but if they had no brothers the kinsmā LEVI 25. chap. no man ought to sell the inheritance of his possession but if anie man be poore and be constrained to sell his grounds he ought to offer it to hys kinsman if they will not then to some of that tribe but in the meane season the seller hath gotten mony he may alwayes redeeme it from the buyer ●length the possessions returne to their old maisters in the yeare of Iubily Ly●●no●eth vpon this place that women d●● not inherite but if a wife remayne after her husband be dead without children she was to haue part of the inheritaunce to maintayne her selfe And shee might sell as much as was hers and so it is sayd that NAOMIE would sell after the same manner that part of the ground of the field which was left her by her