Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n year_n young_a youth_n 140 4 7.9176 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08840 The second tome of the Palace of pleasure conteyning store of goodly histories, tragicall matters, and other morall argument, very requisite for delighte and profit. Chosen and selected out of diuers good and commendable authors: by William Painter, clerke of the ordinance and armarie. Anno. 1567.; Palace of pleasure. Vol. 2 Painter, William, 1540?-1594. 1567 (1567) STC 19124; ESTC S110236 560,603 890

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

caused the other dames to bury those two bodies in one graue O how happy famous had these two sisters ben if they had not bene the daughters of so wicked and cruell a father But parentes offence on Childrens trespasse oughte not to deface the vertuous déedes of their posteritie Two Romane Queenes ¶ The maruellous courage and ambition of a Gentlevvoman called TANAQVIL the Quene wife of TARQVINVSPRISCVS the fifth Romane King with hir persuasions and pollicie to hir husbande for his aduauncement to the kingdome hir like encouragement of SIRVIVSTVLLIVS wherin also is described the ambition of one of the. ij daughters of SERVIVSTVLLIVS the sixt Romane King and hir crueltie towards hir ovvne naturall father with other accidents chaunced in the nevv erected common welth of Rome specially of the last Romane Kyng TARQVINVS SVPERBVS who with murder atteined the kingdom with murder mainteined it and by the murder and insolent life of his sonne was with all his progenie banished The sixt Nouell ANcus Marcius being that fourth King after Romulus the first builder of that Citie there came to dwell in Rome one Lucumo a lustie gentleman rich and desirous of honour who determined to continewe his habitation there Thesame Lucumo was the sonne of one Demaratꝰ a Corinthian who for sedition fled his owne countrie dwelt in 〈◊〉 amongs the stock of the Tarquines and after he was maried he begat two sonnes one of them was this Lucumo and the other was called Arnus Lucumo was heire to his father for that Arnus died before leauing his wife gret with childe The father not knowing that his daughter in lawe was with childe gaue nothing in his will to his Nephewe for which cause the childe was called Arnus Egerius Lucumo being the sole heire of his father maried a noble woman named Tanaquil and bicause the Thuscans could not abide to sée a straunger growe to abundance of welth and authoritie she despised hir owne country rather than she would suffer hir husband in any wise to be dishonoured Wherfore she deuised to forsake the Tarquinians to dwel at Rome where she thought among that honorable sorte and newe rerected state that hir husband being stout and valiant should attaine some place of resiance For she called to remembraunce that Tatius the Sabine Numa borne of the stock of Curetes and Ancus brought forth by a Sabine woman all strangers did raigne and became noble and mightie Thus ambition and desire of honour easily doeth persuade any deuise Wherfore carrying with thē al their substance they repaired to Rome It chaunced when they came to Ianiculum as he and his wife were sitting in a Wagon an Eagle hoouering hir wings ouer Lucumo sodenly toke away his cappe which done she soared ouer the wagon with great force then she retourned againe as though she had bene commaunded by some celestiall prouidence aptly placed his cappe againe vpon his head and then soared away vp into the element Tanaquil conceiuing this act to be some Augurie or Prophecie being cunning in that knowledge as commonly all the people of Hetruria be imbraced hir husband and willed him to be of good chere and to expect great honour And as they were ymagining and consulting vpon these euents they entred the Citie and when they had gotten a house for him and his familie he was called Tarquinins Priscus His riches and great wealth made him a noble man amongs the Romanes and through his gentle entertainement and curteous behauiour he wanne the good willes of many in so much as his fame and good report was bruted throughout the palace At lēgth he grew in acquaintance with the King him selfe who séeing his liberall demeanor and duetifull seruice estéemed him as one of his familiar and nere srends and both in his warres and also at home he imparted to him the secrets of his counsell and hauing good experience of his wisedom by his last will and testament appointed him to be tutour of his children Ancus raigned xxiiii yeres a man in peace and warre in policie and valiance with any of his predecessours comparable His children were very yong and for that cause Tarquinius was more instant to summon a parliament for creation of a king When the day was come he sente the yong children abroade a hunting and then ambiciously presumed to demaunde the kingdome being the first that euer attempted the like For the better conciation and obteining of the peoples good will he vttered this Oration I doe not presume to require a straunge or newe thyng that was neuer before put in practise nor yet am the first but the third strāger and foraine borne that affected and aspired to this gouernmēt For which consideration there is no cause why any man ought to muse or maruell more than behoueth It is euidently knowen that Tatius not onely being a stranger but also an ennimie was made Kyng Numa also was made King being altogether a foraine stranger borne not through his owne request but rather voluntarily accited and called therevnto by the Romanes but for my parte after I was able to gouerne my self I repaired to dwell at Rome with my wyfe my children and all my substance where I haue spent the chiefest porcion of my life specially after it was mature and able to execute ciuile magisterie which I chose rather to bestow at Rome than at home in myne owne countrey I haue lerned the Romane rites and lawes as wel such as be mete to serne abroade in the warres as also necessarie to bée practised at home at the hands of mine olde maister Ancus Martius your late king a maister right worthie and famous in all pointes to bée followed I shewed my selfe an humble and obedient subiecte to the King and in friendeship and familiaritie towarde others I contended with the Kyng him selfe When hée had spoken those wordes which in déede were very true with the whole consent of the people hée was saluted King And as all things succéeded his Noble requeste euen so after hée was settled in his Kyngdome hée gaue hym selfe to 〈◊〉 the common wealth Hée chose an hundred graue persons whiche he called the Fathers of the lesser countries He warred firste with the Latines and 〈◊〉 the Citie of Appiolas who bryngyng from thence a greater spoyle and bootie than was looked for ordeined richer and more gorgeous Playes than any of hys predecessoures Hée builded certayne Galleries and other places of assemblie aboute the Forum hée walled the Citie rounde about with stone And as he was doing these things the Sabines interuented him vpon the 〈◊〉 in so much as they were passed the Kyuer of Anienes before the Romane hoste was in a redinesse Whiche was an occasion of greate feare and stirre at Rome In the 〈◊〉 after the battailes were ioyned betwéene them bothe a cruell and blouddie slaughter was committed the victorie fallyng to neyther parte Then the Romanes sought meanes to renue their force by addyng to their armie a further
two was péerelesse without comparison older than the other by one yeare The beautie of those fair Ladies was bruted throughout the whole Region of Persia to whome the greatest Lordes and Barons of the countrey wer great and importunate suters He was not in his countrey resiant the space of iiij monethes which for salubritie of aire was most holsome and pleasant full of lordelike liberties and gentlemanlike pastimes as well to be done by the hounde as by the spaniell but one of the Kings Haraulds sent from the Court appeared before him with message to this effect saying My lord Ariobarzanes the King my soueraigne Lorde hath commaunded you to send with me to the Court the fairest of your two daughters for that the report of their famous beautic hath made him hardly to beleue them to be such as common brute would fayn do him to vnderstande Ariobarzanes not wel able to conceiue the meaning of the kings commaundement reuolued in his minde diuers things touching that demaunde and concluding vpon one which fel to his remembrance determined to send his yonger daughter which as we haue sayd before was not in beautie comparable to hir elder sister whereupon he caused the maiden to be sent for and sayd vnto hir these words Daughter the King my maister and thy soueraigne Lorde hath by his Messanger commaunded me to send vnto him the fairest of my daughters but for a certain reasonable respect which at this time I purpose not to disclose my mynde is that thou shalt goe praying thée not to say but that thou thy selfe art of the twaine the fairest the concealing of which mine aduise will bréede vnto thée no doubte thy greate aduauncement besides the profite and promotion that shall accriue by that thy silence and the disclosing of the same may happe to engendre to thy dere father his euerlasting hindrance and perchance the depriuation of his life but 〈◊〉 so be the King doe beget thée with childe in any wise kéepe close the same And when thou 〈◊〉 thy 〈◊〉 begin to swel that no longer it can be closely kept then in conuenient time when thou séest the King most merily disposed thou shalt tell the King that thy sister is farre more beautifull than thy self and that thou art the yonger sister The wise maiden well vnderstanding hir fathers minde and conceiuing the summe of his intent promised to performe his charge so with the Haraulde and honorable traine he caused his daughter to be conueyed to the Courte An easie matter it was to deceiue the King in the beautie of that maiden For although the elder daughter was the fairest yet this Gentlewomā séemed so péerelesse in the Court that without comparison she appeared the most beautifull that was to be 〈◊〉 either in Courte or countrey the behauiour and semblance of which two daughters were so like that hard it was to iudge whether of them was the eldest For their father had so kept them in that seldome they were séene within his house or at no time marked when they walked abroade The wife of the King was deade the space of one yere beforé for which cause he determined to marie the daughter of Ariobarzanes who although shée was not of the royall bloud yet of birthe she was right noble When the King saw this Gentlewoman he iudged hir to be the fairest that euer he sawe or heard of by report whom in the presence of his noble mē he 〈◊〉 did marrie seut vnto hir father to appoint the 〈◊〉 of his married daughter out of hande and to returne the same by that messanger When Ariobarzanes herd tell of this vnhoped mariage right ioyefull for that 〈◊〉 cesse sent vnto his daughter that dowrie which he had promised to giue to eyther of his daughters Many of the Courte did maruell that the King béeing in aged yeares would mary so yong a maiden specially the daughter of his subiect whome he had vanished from the Courte Some praised the Kings disposition for taking hir whom he fansied Eche man speakyng his 〈◊〉 minde 〈◊〉 to the diuers customes of men Notwithstanding there were diuers that moued the King to that mariage thereby to force him to confesse that by taking of the goodes of Ariobarzanes he might be called Courtenus and Liberall The mariage being solemnized in very 〈◊〉 and princely guise Ariobarzanes sente to the King the like dowrie which before he had sent him for mariage of his daughter with message to this effect That for so much as hée had assigned to his daughters two certain dowries to marie them to their equal 〈◊〉 and seing that he which was without exception was the husbande of the one his duetie was to bestow vpon his grace a more greater gift than to any other which shold haue bene his sonne in lawe But the King woulde not receiue the increase of his dowrie déeming him self well satisfied with the beautie and good cōdicions of his new spouse whome he entertained honored as Quéene In the meane time she was great with childe with a sonne as afterwardes in the birth it appered which so wel as she coulde she kept close and secrete but afterwards perceiuing hir bellie to ware bigge the greatnesse whereof she was not able to hide being vpon a time with that King and in familiar disporte she like a wise and sobre Lady induced matter of diuers argumēt amongs which as occasion serued she disclosed to the King that she was not the fairest of hir fathers daughters but hir elder sister more beautifull than she The King hearing that was greatly offended with Ariobarzanes for that he had not accomplished his commaundement and albeit he loued well his wife yet to attaine the effect of his desire he called his Haraulde vnto him whome he had firste sent to make request for his wife and with him returned again his new maried spouse vnto hir father cōmaunding him to say these words That for so much as he knewe him self to be vanquished and ouercome by the Kings humanitie his grace did maruell that in place of Curtesie he would vse such contumacie and disobedience by sending vnto him not the fairest of his daughters whiche he required but such as he himselfe liked to sende A matter no doubt worthy to be sharpely punished and 〈◊〉 For which cause the King being not a litle offended 〈◊〉 home his daughter againe and willed him to sende his eldest daughter and that he had returned the dowrie which he gaue with his yonger Ariobarzanes receiued his daughter and the dowrie with willing minde sayd these words to the Harauld Mine other daughter which the King my soueraigne Lord requireth is not able presently to go with thée bicause in hir bed she lieth sick as thou mayst manifestly perceiue if thou com into hir chāber but say vnto the King the vpon my faith allegiance so soone as she is recouered I will sende hir to the court The Haraulde séeing the maiden lie sicke
not greatly at his ease and quiet who neded no torments to force him confesse the fact for of his owne accorde 〈◊〉 he disclosed the same but he sayde he was prouoked thervnto by the persuasion of Bianca Maria telling the whole discourse as you haue heard before She had already intelligence of this chaunce might 〈◊〉 fled and saued hir selfe before the fact by the confession of Dom Pietro had bene discouered and attended in some secrete place til that stromie time had ben calmed appeased But God which is a rightful iudge would not suffer hir wickednesse extend any further fith she hauing founde out such a nimble wilfull executioner the Coūte of 〈◊〉 could not long haue 〈◊〉 aliue who then in good time and happie houre was absent out of the Citie So soone as Dom 〈◊〉 had accused the Countesse the Lorde of 〈◊〉 sente hir to prison and being examined confessed the whole matter trusting that hir infinite numbre of crownes would haue corrupted the Duke or those that represented his person But hir crownes and hir life passed all one way For the day after hir imprisonment she was condemned to lose hir heade And in the meane time Dom Pictro was saued by the diligence and sute of the captaines was employed in other warres to whome the Duke gaue him for that hée was 〈◊〉 to lose so notable a souldier and the aide of his brother the Counte of Colisano The Coūtesse hauing sentence pronoūced vpon hir but trusting for pardon she wold not prepare hir self to die ne yet by any means craue forgiuenesse of hir faults at the handes of God vntill she was conueyed out of the Castell and ledde to the common place of execution where a scaffold was prepared for hir to play the last acte of hir tragedie Then the miserable Ladie began to know hir self and to cōfesse hir faultes before the people deuoutely praying God not to haue regarde to hir demerites ne yet to determine his wrath against hir or enter with hir in iudgement for so much as if the same were decréed according to hir iniquitie no saluation was to bée looked for She besought the people to praye for hir and the Counte of Gaiazzo that was absent to pardon hir malice and treason which she had deuised against him Thus miserably and repentantly dyed the Countesse which in hir life refused not to imbrace and folow any wickednesse no mischiefe she accompted euill done so the same were imployed for hir pleasure and pastime A goodly example truely for the youth of oure present time sith the most part indifferētly do launch into the gulfe of disordred life suffring them selues to be plunged in the puddles of their owne vain conceipts without consideration of the mischieues that may ensue If the Lord of Cardonne had not ben beloued of his generall into what calamitie had he fallen for yelding him selfe a praie to that bloodie woman who had more regarde to the light and wilfull fansie of hir whome he serued like a slaue than to his duetie and estimation And truely those be voide of their right wittess which thinke them selues beloued of a whoore For their amitie endureth no longer than they sucke from their pursses and bodies any profit or pleasure And bicause almost euery day semblable examples be séene I will leaue of this discourse to take mée to a matter not farre more pleasant than this although founded vpon better grounde and stablished vpon loue the first onset of lawfull mariage the successe wherof chaunced to murderous end and yet the same intended by neyther of the beloued As you shall be iudge by the continuance of reding of the historie ensuing Beare with me good Ladies for of you alone I craue this pardon for introducing the whoorish life of this Countesse and hir bloodie enterprise bicause I know right well that recitall of murders and bloodie facts werieth the mindes of those that loue to liue at rest and wish for faire weather after the troublesome stormes of ragyng seas no lesse than the pilote and wise Mariner hauing long time endured and cut the perillous straicts of the Ocean sea And albeit the corruption of our nature be so great as folies delite vs more than ernest matters full of reason and wisedome yet I thinke not that our mindes be so peruerted and diuided from frouthe but sometimes we care and séeke to speake more grauely than the countrey Hynde or more sobrely than they whose liues do beare the marke of infamie and be to euery wight notorious for the only name of their vocation Suffiseth vs that an historie bée it neuer so full of sporte and pleasure do bring with it instruction of our lyfe and amendement of our maners And wée ought not to be so curious or scrupulous to reiect merrie and pleasaunt deuises that be voide of harmefull talke or without such glée as may hinder the education of youth procliue and redie to choose that is naught and corrupte The very bookes of holy Scriptures do describe vnto vs persons that be vicious so detestable as nothyng more whose factes vnto the symple may séeme vnséemely vpon the leaste recitall of the same And shal we therfore reiect the reading and eschue those holy bookes God forbid but with diligence to beware that we do not resemble those that be remembred there for example for somuch as spéedily after sinne ensueth grieuous and as sodaine punishement For which cause I haue selected these histories of purpose to aduertise youth howe those that folowe the way of damnable iniquitie faile not shortely after their greate offenses and execution of their outragious vices to féele the iuste and mightie hande of God who guerdoneth the good for their good workes and déedes and rewardeth the euill for their wickednesse and mischese Nowe turne we then to the Historie of two the rarest louers that euer were the performaunce and 〈◊〉 whereof had it ben so prosperous as the begynnyng had ioyed 〈◊〉 the fruictes of their intente and two noble houses of one Citie reconciled to perpetuall friendship Rhomeo and Julietta ¶ The goodly Historie of the true and constant Loue betwene RHOMEO and IVLIETTA the one of whom died of poison and the other of sorow and 〈◊〉 wherin be comprised many aduentures of loue and other deuises touching the same The. xxv Nouel I Am sure that they whiche measure the greatenesse of Gods works according to the capacitie of their rude simple vnderstanding wyll not lightly adhibite credite vnto this historie so wel for the va rietie of strange accidēts which be therin described as for that noueltie straungenesse of so rare and perfect amitie But they that haue redde Plinie Valerius Maximus Plutarche and diuers other writers doe finde that in olde tyme a greate numbre of men and women haue died some of excessiue ioye some of ouermuch sorrowe and some of other passions and amongs the same Loue is not the least which when it seaseth vpon