Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n work_n wrought_v year_n 18 3 4.2034 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07100 A discouerie of the manifold corruptions of the Holy Scriptures by the heretikes of our daies specially the English sectaries, and of their foule dealing herein, by partial & false translations to the aduantage of their heresies, in their English Bibles vsed and authorised since the time of schisme. By Gregory Martin one of the readers of diuinitie in the English College of Rhemes. Martin, Gregory, d. 1582. 1582 (1582) STC 17503; ESTC S112358 197,731 362

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

that_o if_o a_o man_n have_v the_o faith_n of_o christ_n omniporencie_n or_o of_o any_o other_o article_n of_o the_o creed_n or_o of_o all_o whole_o and_o entire_o and_o perfect_o that_o be_v nothing_o without_o charity_n this_o be_v beza_n tota_fw-la fides_fw-la whole_a faith_n think_v by_o this_o translation_n to_o exempt_v from_o the_o apostle_n word_n their_o special_a justify_n faith_n &_o wrestle_v to_o that_o purpose_n in_o his_o annotation_n against_o pighius_fw-la &_o other_o catholic_a doctor_n whereas_o every_o man_n of_o small_a skill_n may_v see_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o the_o apostle_n name_v all_o faith_n as_o he_o do_v all_o knowledge_n &_o all_o mystery_n comprehend_v all_o sort_n of_o the_o one_o &_o of_o the_o other_o all_o kind_n of_o knowledge_n all_o kind_n of_o mystery_n all_o faith_n whatsoever_o christian_n catholic_a historical_a or_o special_a which_o two_o late_a be_v heretical_a term_n new_o devise_v 7_o and_o i_o will_v have_v any_o of_o the_o bezites_n give_v i_o a_o sufficient_a reason_n why_o he_o translate_v totam_fw-la fidem_fw-la and_o not_o also_o totam_fw-la scientiam_fw-la undoubted_o there_o be_v no_o cause_n but_o the_o heresy_n of_o special_a and_o only_a faith_n and_o again_o why_o he_o translate_v jaco._n two_o 22._o thou_o see_v that_o faith_n be_v administra_fw-la a_o helper_n of_o his_o work_n and_o expound_v it_o thus_o faith_n be_v a_o efficient_a cause_n and_o fruiteful_a of_o good_a work_n whereas_o the_o apostle_n word_n be_v plain_a that_o faith_n wrought_v together_o with_o his_o work_n yea_o and_o that_o his_o faith_n be_v by_o work_n make_v perfect_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o be_v impudent_a handle_n of_o scripture_n to_o make_v work_n the_o fruit_n only_o and_o effect_v of_o faith_n which_o be_v your_o heresy_n 8_o which_o heresy_n also_o must_v needs_o be_v the_o cause_n that_o to_o suppress_v the_o excellency_n of_o charity_n which_o the_o apostle_n give_v it_o above_o faith_n or_o any_o other_o gift_n whatsoever_o in_o these_o word_n and_o yet_o i_o show_v you_o a_o more_o excellent_a way_n 1_o cor._n 12._o v._n 31._o he_o in_o one_o edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o the_o year_n 1556._o translate_v thus_o behold_v moreover_o also_o i_o show_v you_o a_o way_n most_o diligent_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d what_o cold_a stuff_n be_v this_o and_o how_o impertinent_a in_o a_o other_o edition_n a_o 1565._o he_o mend_v it_o thus_o and_o beside_o i_o show_v you_o a_o way_n to_o excellency_n in_o neither_o of_o both_o express_v the_o comparison_n of_o preeminence_n &_o excellency_n that_o charity_n have_v in_o the_o apostle_n word_n and_o in_o all_o the_o chapter_n follow_a wherein_o you_o do_v well_o for_o your_o credit_n not_o to_o follow_v he_o no_o not_o your_o bezites_n themselves_o but_o to_o translate_v after_o our_o vulgar_a latin_a interpreter_n as_o it_o have_v always_o be_v read_v and_o understand_v in_o the_o church_n 9_o luther_n be_v so_o impudent_a in_o this_o case_n that_o because_o the_o apostle_n speak_v not_o plain_o enough_o for_o only_a faith_n he_o thrust_v only_o into_o the_o text_n of_o his_o translation_n *_o 1551._o luther_n to_o 2_o fol._n 405._o edi_fw-la wittemb_v a_o 1551._o as_o himself_o witness_v you_o dare_v not_o hitherto_o presume_v so_o far_o in_o this_o question_n of_o only_a faith_n though_o *_o 1562._o act._n 9_o 22._o bib._n 1577._o 1_o pet._n 1_o 25._o 2_o par._n 36_o 8._o 2_o cor._n 5_o 21._o 1_o pet_n 2_o 13_o in_o the_o bib._n 1562._o in_o other_o controversy_n you_o have_v do_v the_o like_a as_o be_v show_v in_o their_o place_n but_o i_o will_v ask_v you_o a_o small_a matter_n which_o in_o word_n and_o show_v you_o may_v perhaps_o easy_o answer_n but_o in_o your_o conscience_n there_o will_v remain_v a_o gnaw_a worm_n in_o so_o many_o place_n of_o the_o gospel_n where_o our_o saviour_n require_v the_o people_n faith_n when_o he_o heal_v they_o of_o corporal_a disease_n only_o why_o do_v you_o so_o glad_o translate_v thus_o 48._o mar._n 10_o 52._o luc._n 18_o 42._o etc._n etc._n 8._o v._n 48._o thy_o faith_n have_v save_v thou_o rather_o than_o thus_o thy_o faith_n have_v heal_v thou_o or_o make_v the_o whole_a be_v it_o not_o by_o join_v these_o word_n together_o to_o make_v it_o sound_v in_o english_a ear_n that_o faith_n save_v or_o justifi_v a_o man_n in_o so_o much_o that_o beza_n note_v in_o the_o margin_n thus_o fides_fw-la saluat_fw-la that_o be_v faith_n save_v &_o your_o geneva_n bibles_n in_o that_o place_n where_o it_o can_v not_o be_v take_v for_o faith_n that_o justifi_v because_o it_o be_v not_o the_o party_n faith_n but_o her_o father_n that_o christ_n require_v there_o also_o translate_v thus_o believe_v only_o and_o she_o shall_v be_v save_v 50._o luc._n 8_o 50._o which_o translation_n though_o very_o false_a and_o impertinent_a for_o justify_v faith_n as_o you_o seem_v to_o acknowledge_v by_o translate_n it_o otherwise_o in_o your_o other_o bible_n westmester_n see_v goughs_n sermon_n and_o tom_n son_n answer_v to_o the_o l._n abbot_n of_o westmester_n yet_o in_o deed_n you_o must_v needs_o maintain_v &_o hold_v it_o for_o good_a while_o you_o allege_v this_o place_n for_o only_a faith_n as_o be_v evident_a in_o your_o write_n 10_o this_o then_o you_o see_v be_v a_o fallacy_n when_o faith_n only_o be_v require_v to_o the_o health_n of_o the_o body_n as_o in_o many_o such_o place_n though_o not_o in_o all_o there_o by_o translation_n to_o make_v it_o sound_v a_o justify_n faith_n as_o though_o faith_n only_o be_v require_v to_o the_o health_n of_o the_o soul_n whereas_o that_o faith_n be_v of_o christ_n omnipotency_n only_o &_o power_n 2._o annot._n in_o 1_o cor._n 13_o 2._o which_o beza_n confess_v may_v be_v in_o the_o devil_n themselves_o and_o be_v far_o from_o the_o faith_n that_o justifi_v if_o you_o say_v the_o greek_a signify_v as_o you_o translate_v it_o do_v so_o in_o deed_n but_o it_o signify_v also_o very_o common_o to_o be_v heal_v corporal_o as_o by_o your_o own_o translation_n in_o these_o place_n 1577._o bib._n 1577._o marc._n 5._o v._n 28._o marc._n 6._o v._n 36._o luc._n 8._o v._n 36._o &_o v._o 51._o where_o you_o translate_v i_o shall_v be_v whole_a they_o be_v heal_v he_o be_v heal_v she_o shall_v be_v make_v whole_a and_o why_o do_v you_o here_o translate_v so_o because_o you_o know_v to_o be_v save_v import_v rather_o a_o other_o thing_n to_o wit_n salvation_n of_o the_o soul_n and_o therefore_o when_o faith_n be_v join_v withal_o you_o translate_v rather_o save_v then_o heal_v though_o the_o place_n be_v mean_v of_o bodily_a health_n only_o to_o insinuate_v by_o all_o mean_v your_o justification_n by_o only_a faith_n chap._n xiii_o heretical_a translation_n against_o penance_n and_o satisfaction_n upon_o the_o heresy_n of_o only_a faith_n justify_v and_o save_v a_o man_n follow_v the_o denial_n of_o all_o penance_n &_o satisfaction_n for_o sin_n which_o beza_n so_o abhor_v annot_n in_o mat._n 3._o v._n 2._o that_o he_o make_v protestation_n that_o he_o avoid_v these_o term_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d poenitentia_fw-la and_o poenitentiam_fw-la agere_fw-la of_o purpose_n and_o that_o he_o will_v always_o use_v for_o they_o in_o translate_n the_o greek_a word_n resipiscentia_fw-la and_o resipiscere_fw-la which_o he_o do_v observe_v perhaps_o but_o that_o sometime_o he_o be_v worse_a than_o his_o promise_n 8._o act._n 26.20_o in_o no._n testan_n 1556._o and_o in_o his_o late_a translation_n 1565._o mat_n 3._o v._o 8._o luc._n 3._o v._n 8._o translate_n most_o false_o and_o heretical_o for_o resipiscentia_fw-la resipiscentes_fw-la so_o that_o your_o english_a bezites_n themselves_o be_v ashamed_a to_o translate_v after_o he_o who_o otherwise_o follow_v his_o rule_n for_o the_o most_o part_n translate_n resipiscentia_fw-la amendment_n of_o life_n &_o resipiscite_fw-la amend_v your_o life_n &_o the_o other_o english_a bible_n when_o they_o translat_v best_a say_v repentance_n &_o repent_v but_o none_o of_o they_o all_o once_o have_v the_o word_n penance_n and_o do_v penance_n which_o in_o most_o place_n be_v the_o very_a true_a translation_n according_a to_o the_o very_a circumstance_n of_o the_o text_n and_o use_v of_o the_o greek_a word_n in_o the_o greek_a church_n poenitentiam_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d agere_fw-la poenitentiam_fw-la and_o the_o ancient_a latin_a translation_n thereof_o and_o all_o the_o father_n read_v thereof_o and_o their_o exposition_n of_o the_o same_o which_o four_o point_n i_o think_v not_o amiss_o brief_o to_o prove_v that_o the_o reader_n may_v see_v the_o use_n and_o signification_n of_o these_o word_n which_o they_o of_o purpose_n will_v not_o express_v to_o avoid_v the_o term_n of_o penance_n and_o do_v penance_n egissent_fw-la that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d
be_v fulfil_v what_o mean_v grecian_a will_v not_o say_v as_o s._n chrysostom_n here_o expound_v this_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d use_v it_o passive_o 8_o yet_o say_v beza_n this_o be_v a_o force_a interpretation_n because_o xenophon_n forsooth_o &_o plato_n once_o perhaps_o in_o all_o their_o whole_a work_n use_v it_o otherwise_o o_o heretical_a blindness_n or_o rather_o stubburnenes_n that_o call_v that_o force_a which_o be_v most_o common_a and_o usual_a and_o see_v not_o that_o his_o own_o translation_n be_v force_v because_o it_o be_v against_o the_o common_a use_n of_o the_o word_n but_o no_o marvel_v for_o he_o that_o in_o other_o place_n think_v it_o no_o force_a interpretation_n recipere_fw-la recipere_fw-la to_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v contain_v which_o neither_o xenophon_n nor_o plato_n nor_o any_o greek_a author_n will_v allow_v he_o to_o do_v and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d carcase_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d poenitentian_n animam_fw-la prescientian_n poenitentian_n povidence_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o that_o amend_v their_o life_n may_v much_o more_o in_o this_o place_n dissemble_v his_o force_a interpretation_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o why_o he_o shall_v call_v s._n chrysostoms_n interpretation_n force_v which_o be_v the_o common_a &_o usual_a interpretation_n that_o have_v no_o more_o reason_n then_o if_o a_o very_a thief_n shall_v say_v to_o a_o honest_a man_n thou_o be_v a_o thief_n and_o not_o i._o 9_o be_v it_o force_v beza_n that_o christ_n be_v fill_v all_o in_o all_o by_o the_o church_n do_v not_o s._n paul_n in_o the_o very_a next_o word_n before_o call_v the_o church_n the_o fullness_n of_o christ_n say_v 1._o eph._n 1._o which_o be_v the_o fullness_n of_o he_o that_o be_v fill_v all_o in_o all_o if_o the_o church_n be_v the_o fullness_n of_o he_o then_o be_v he_o fill_v or_o have_v his_o fullness_n of_o the_o church_n so_o that_o he_o be_v not_o a_o maim_a head_n without_o a_o body_n this_o will_v s._n paul_n say_v if_o you_o will_v give_v he_o leave_v and_o this_o he_o do_v say_v whether_o you_o will_v or_o no._n but_o what_o be_v the_o cause_n that_o they_o will_v not_o suffer_v the_o apostle_n to_o say_v so_o because_o say_v beza_n christ_n need_v no_o such_o complement_n and_o if_o he_o need_v it_o not_o then_o may_v he_o be_v without_o a_o church_n and_o consequent_o it_o be_v no_o absurdity_n if_o the_o church_n have_v be_v for_o many_o year_n not_o only_o invisible_a but_o also_o not_o at_o all_o will_v a_o man_n easy_o at_o the_o first_o imagine_v or_o conceive_v that_o there_o be_v such_o secret_a poison_n in_o their_o translation_n 10_o again_o it_o come_v from_o the_o same_o puddle_n of_o geneva_n 1579._o bib._n 1579._o that_o in_o their_o bible_n so_o call_v the_o english_a bezites_n translate_v against_o the_o unity_n of_o the_o catholic_a church_n for_o whereas_o themselves_o be_v full_a of_o sect_n and_o dissension_n and_o the_o true_a church_n be_v know_v by_o unity_n and_o have_v this_o mark_n give_v she_o by_o christ_n himself_o 〈◊〉_d cant._n 6._o v._n 8._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o who_o person_n solomon_n speak_v say_v vnaest_n columba_fw-la mea_fw-la that_o be_v one_o be_v my_o dove_n or_o my_o dove_n be_v one_o therefore_o in_o steed_n hereof_o the_o foresay_a bible_n say_v my_o dove_n be_v alone_o neither_o hebrew_n not_o greek_a word_n have_v that_o signification_n but_o be_v as_o proper_a to_o signify_v one_o as_o vnus_fw-la in_o latin_a 11_o but_o we_o beseech_v every_o indifferent_a reader_n even_o for_o his_o soul_n health_n to_o consider_v that_o one_o point_n special_o before_o mention_v of_o their_o abandon_v the_o name_n of_o church_n for_o so_o many_o year_n out_o of_o their_o english_a bibles_n thereby_o to_o defeat_v the_o strong_a argument_n that_o may_v and_o may_v possible_o be_v bring_v against_o they_o and_o all_o other_o heretic_n to_o wit_n the_o authority_n of_o the_o church_n which_o be_v so_o many_o way_n and_o so_o great_o recommend_v unto_o all_o christian_n in_o holy_a scripture_n consider_v i_o pray_v you_o what_o a_o malicious_a intention_n they_o have_v herein_o first_o that_o the_o name_n church_n shall_v never_o find_v in_o the_o common_a people_n ear_n out_o of_o the_o scripture_n second_o that_o as_o in_o other_o thing_n so_o in_o this_o also_o it_o may_v seem_v to_o the_o ignorant_a a_o good_a argument_n against_o the_o authority_n of_o the_o church_n to_o say_v we_o sinde_v not_o this_o word_n church_n in_o all_o the_o holy_a scripture_n for_o as_o in_o other_o article_n they_o say_v so_o because_o they_o find_v not_o the_o express_a word_n in_o the_o holy_a scripture_n so_o do_v they_o well_o provide_v that_o the_o word_n church_n in_o the_o holy_a scripture_n shall_v not_o stay_v or_o hinder_v their_o schismatical_a and_o heretical_a proceeding_n as_o long_o as_o that_o be_v the_o only_a english_a translation_n that_o be_v read_v and_o like_v among_o the_o people_n that_o be_v so_o long_o till_o they_o have_v by_o preach_v take_v away_o the_o catholic_a church_n credit_n and_o authority_n altogether_o among_o the_o ignorant_a by_o oppose_v the_o scripture_n thereunto_o which_o themselves_o have_v thus_o false_o translate_v chap._n vi_o heretical_a translation_n against_o priest_n and_o priesthood_n 1_o but_o because_o it_o may_v be_v they_o will_v stand_v here_o upon_o their_o late_a translation_n which_o have_v the_o name_n church_n because_o by_o that_o time_n they_o see_v the_o absurdity_n of_o change_v the_o name_n &_o now_o their_o number_n be_v increase_v &_o themselves_o begin_v to_o challenge_v to_o be_v the_o true_a church_n though_o not_o the_o catholic_a and_o for_o former_a time_n when_o they_o be_v not_o they_o devise_v a_o invisible_a church_n if_o then_o they_o will_v stand_v upon_o their_o late_a translation_n and_o refuse_v to_o justify_v the_o former_a let_v we_o demand_v of_o they_o concern_v all_o their_o english_a translation_n why_o and_o to_o what_o end_n they_o suppress_v the_o name_n priest_n translate_n it_o elder_a in_o all_o place_n where_o the_o holy_a scripture_n will_v signify_v by_o presbyter_n and_o presbyterium_fw-la the_o priest_n and_o priesthood_n of_o the_o new_a testament_n 2_o understand_v gentle_a reader_n their_o wily_a policy_n therein_o be_v this_o to_o take_v away_o the_o holy_a sacrifice_n of_o the_o mass_n they_o take_v away_o both_o altar_n and_o priest_n because_o they_o know_v right_a well_o that_o these_o three_o priest_z sacrifice_n and_o altar_n be_v dependent_n and_o consequent_n one_o of_o a_o other_o so_o that_o they_o can_v not_o be_v separate_v if_o there_o be_v a_o external_a sacrifice_n there_o must_v be_v a_o external_a priesthood_n to_o offer_v it_o a_o altar_n to_o offer_v the_o same_o upon_o so_o have_v the_o gentile_n their_o sacrifice_n priest_n and_o altar_n so_o have_v the_o jew_n so_o christ_n himself_o be_v a_o priest_n according_a to_o the_o order_n of_o melchisedec_n have_v a_o sacrifice_n his_o body_n and_o a_o altar_n his_o cross_n upon_o the_o which_o he_o offer_v it_o and_o because_o he_o institute_v this_o sacrifice_n to_o continue_v in_o his_o church_n for_o ever_o in_o commemoration_n and_o representation_n of_o his_o death_n therefore_o do_v he_o withal_o ordain_v his_o apostle_n priest_n at_o his_o last_o supper_n there_o &_o then_o institute_v the_o holy_a order_n of_o priesthood_n and_o priest_n say_v hocfacite_n do_v this_o 19_o luc._n c._n 22._o v._n 19_o to_o offer_v the_o self_n same_o sacrifice_n in_o a_o mystical_a and_o unblouddy_a manner_n until_o the_o world_n end_n 3_o to_o defeat_v all_o this_o and_o to_o take_v away_o all_o external_a priesthood_n and_o sacrifice_n they_o by_o corrupt_a translation_n of_o the_o holy_a scripture_n make_v they_o clean_o dumb_a as_o though_o they_o have_v not_o a_o word_n of_o any_o such_o priest_n or_o priesthood_n as_o we_o speak_v of_o their_o bibles_n we_o grant_v have_v the_o name_n of_o priest_n very_o often_o but_o that_o be_v when_o mention_n be_v make_v either_o of_o the_o priest_n of_o the_o jew_n or_o of_o the_o priest_n of_o the_o gentile_n special_o when_o they_o be_v reprehend_v and_o blame_v in_o the_o holy_a scripture_n and_o in_o such_o place_n our_o adversary_n have_v the_o name_n priest_n in_o there_o translation_n to_o make_v the_o very_a name_n of_o priest_n odious_a among_o the_o common_a ignorant_a people_n again_o they_o have_v also_o the_o name_n priest_n when_o they_o be_v take_v for_o all_o manner_n of_o man_n woman_n or_o child_n that_o offer_v internal_a and_o spiritual_a sacrifice_n whereby_o our_o adversary_n will_v false_o signify_v that_o there_o be_v no_o other_o priest_n 199._o whitaker_n p._n 199._o as_o one_o of_o they_o of_o late_o fresh_o avouch_v direct_o against_o s._n
〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v to_o do_v penance_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d poenitentiam_fw-la egissent_fw-la 2_o first_o that_o the_o circumstance_n of_o the_o text_n do_v give_v it_o so_o to_o signify_v we_o read_v in_o saint_n matthew_n c._n 11_o v._o 21._o if_o in_o tyre_n and_o sidon_n have_v be_v wrought_v the_o miracle_n that_o have_v be_v wrought_v in_o you_o they_o have_v do_v penance_n in_o hearecloth_n or_o sackcloth_n and_o ash_n long_o ago_o and_o in_o s._n luc._n c._n 10._o v._n 13._o they_o have_v do_v penance_n sit_v in_o sackcloth_n and_o ash_n i_o beseech_v you_o these_o circunstance_n of_o sackcloth_n and_o ash_n adjoin_v do_v they_o signify_v penance_n and_o affliction_n of_o the_o body_n or_o only_a amendment_n of_o life_n as_o you_o will_v have_v the_o word_n to_o signify_v s._n basil_n say_v in_o ps_n 29._o sackcloth_n make_v for_o penance_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o the_o father_n in_o old_a time_n sit_v in_o sackcloth_n and_o ash_n do_v penance_n unless_o you_o will_v translate_v s._n basil_n also_o after_o your_o fashion_n who_o you_o can_v not_o any_o way_n translate_v but_o the_o sense_n must_v needs_o be_v penance_n &_o do_v penance_n again_o s._n paul_n say_v you_o be_v make_v sorry_a to_o penance_n or_o 9_o 2_o co._n 7_o 9_o to_o repentance_n say_v which_o you_o will_v and_o the_o sorrow_n which_o be_v according_a to_o god_n work_v penance_n or_o repentance_n unto_o salvation_n be_v not_o sorrow_v and_o bitter_a mourning_n &_o affliction_n part_n of_o penance_n do_v the_o incestuous_a man_n who_o s._n paul_n excommunicate_v 5._o 1_o cor._n 5._o and_o afterward_o absolve_v he_o because_o of_o his_o exceed_a sorrow_n and_o tear_n 2._o 2_o cor._n 2._o for_o fear_v lest_o he_o may_v be_v overwhelm_v with_o sorrow_n do_v he_o i_o say_v change_v his_o mind_n only_o or_o amend_v his_o life_n as_o you_o translate_v the_o greek_a word_n and_o interpret_v repentance_n do_v he_o not_o penance_n also_o for_o his_o fault_n 26._o mat._n 3._o luc._n 3._o act._n 26._o enjoin_v of_o the_o apostle_n when_o s._n john_n the_o baptist_n say_v &_o s._n paul_n exhort_v the_o like_a do_v fruit_n worthy_a of_o penance_n or_o as_o you_o translate_v meet_v for_o repentance_n do_v they_o not_o plain_o signify_v penitential_a work_n or_o the_o work_n of_o penance_n which_o be_v the_o very_a cause_n why_o beza_n rather_o translate_v in_o those_o place_n 〈◊〉_d fructus_fw-la dignos_fw-la ijs_fw-la qui_fw-la resipuerint_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v the_o fruit_n meet_v for_o they_o that_o amend_v their_o life_n or_o give_v we_o some_o other_o good_a cause_n o_o you_o bezites_n why_o your_o master_n do_v so_o foul_o falsify_v his_o translation_n 3_o second_o for_o the_o signification_n of_o this_o greek_a word_n in_o all_o the_o greek_a church_n and_o greek_a father_n even_o from_o s._n denys_n the_o aeropagite_n s._n paul_n scholar_n who_o must_v needs_o deduce_v it_o from_o the_o scripture_n and_o learn_v it_o of_o the_o apostle_n it_o be_v most_o evident_a that_o they_o use_v this_o word_n for_o that_o penance_n which_o be_v do_v in_o the_o primitive_a church_n according_a to_o the_o penitential_a canon_n whereof_o all_o antiquity_n of_o counsel_n and_o father_n be_v full_a principio_fw-la ec._n hier._n c._n 3._o in_o principio_fw-la in_o so_o much_o that_o s._n denys_n reckon_v up_o the_o three_o sort_n of_o person_n that_o be_v exclude_v from_o see_v and_o participate_v of_o the_o divine_a mystery_n of_o christ_n body_n and_o blood_n 〈◊〉_d paenitentes_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o wit_n catechuman_n poenitent_o and_o the_o possess_v of_o il_fw-fr spirit_n for_o poenitent_o he_o say_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v such_o as_o be_v in_o their_o course_n of_o penance_n or_o have_v not_o yet_o do_v their_o full_a penance_n which_o penance_n s._n augustine_n declare_v thus_o ho._n 27._o inter_fw-la 50_o ho._n and_o ep_v 108._o est_fw-la poenitentia_fw-la gravior_fw-la etc._n etc._n there_o be_v a_o more_o grevous_a and_o more_o mournful_a penance_n whereby_o propre_o they_o be_v call_v in_o the_o church_n that_o be_v poenitentes_fw-la remove_v also_o from_o partake_v the_o sacrament_n of_o the_o altar_n and_o the_o greek_a ecclesiastical_a history_n thus_o 16._o sozom._n li._n 7._o c._n 16._o in_o the_o church_n of_o rome_n there_o be_v a_o manifest_a and_o know_v place_n for_o the_o poenitent_o &_o in_o it_o they_o stand_v sorrowful_a &_o as_o it_o be_v mourning_n fabiolae_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d see_v s._n hier._n in_o epitaph_n fabiolae_fw-la &_o when_o the_o sacrifice_n be_v end_v be_v not_o make_v partaker_n thereof_o with_o weep_v and_o lamentation_n they_o cast_v themselves_o flat_a on_o the_o ground_n than_o the_o bishop_n weep_v also_o with_o compassion_n lift_v they_o up_o and_o after_o a_o certain_a time_n enjoin_v absolu_v they_o from_o their_o penance_n this_o the_o priest_n or_o bishop_n of_o rome_n keep_v from_o the_o very_a beginning_n even_o until_o our_o time_n 4_o in_o these_o word_n &_o other_o in_o the_o same_o chapter_n 19_o li._n 5._o c._n 19_o &_o in_o socrates_n greek_a history_n likewise_o when_o they_o speak_v of_o poenitent_o that_o confess_v and_o lament_v their_o sin_n that_o be_v enjoin_v penance_n for_o the_o same_o &_o do_v it_o i_o will_v demand_v of_o our_o english_a grecian_n in_o what_o greek_a word_n they_o express_v all_o this_o do_v they_o it_o not_o in_o the_o word_n which_o we_o now_o speak_v of_o &_o which_o therefore_o be_v prove_v most_o evident_o to_o signify_v penance_n &_o do_v penance_n again_o when_o the_o most_o ancient_a council_n of_o laodicea_n can_v 2._o say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o the_o time_n of_o penance_n shall_v be_v give_v to_o offender_n according_a to_o the_o proportion_n of_o the_o fault_n and_o again_o can_v 9_o that_o such_o shall_v not_o communicate_v till_o a_o certain_a time_n but_o after_o they_o have_v do_v penance_n and_o confess_v their_o fault_n then_o to_o be_v receive_v and_o again_o can._n 19_o after_o the_o catechuman_n be_v go_v out_o that_o prayer_n be_v make_v of_o the_o penitent_n or_o they_o that_o be_v in_o do_v penance_n and_o when_o the_o first_o council_n of_o nice_a say_v can_v 12._o about_o shorten_v or_o prolong_v the_o day_n of_o penance_n that_o they_o must_v well_o examine_v their_o purpose_n and_o manner_n of_o do_v penance_n that_o be_v with_o what_o alacrity_n of_o mind_n tear_n patience_n humility_n good_a work_n they_o accomplish_v the_o same_o and_o according_o to_o deal_v more_o merciful_o with_o they_o as_o be_v there_o express_v in_o the_o council_n when_o s._n basil_n can._n 1._o ad_fw-la amphiloch_n speak_v after_o the_o same_o sort_n when_o s._n chrysostom_n call_v the_o sackcloth_n and_o fast_v of_o the_o ninivites_fw-la for_o certain_a day_n tot_fw-la dierum_fw-la poenitentiam_fw-la so_o many_o day_n penance_n in_o all_o these_o place_n i_o will_v glad_o know_v of_o our_o english_a grecians_z whether_o these_o speech_n of_o penance_n and_o do_v penance_n be_v not_o express_v by_o the_o say_a greek_a word_n which_o they_o will_v in_o no_o case_n so_o to_o signify_v 5_o or_o i_o will_v also_o ask_v they_o whether_o in_o these_o place_n they_o will_v translate_v repentance_n and_o amendment_n of_o life_n where_o there_o be_v mention_v a_o prescript_n time_n of_o satisfaction_n for_o their_o fault_n by_o such_o and_o such_o penal_a mean_n whether_o there_o be_v any_o prescript_n time_n of_o repentance_n or_o amendment_n of_o life_n to_o continue_v so_o long_o and_o no_o long_o if_o not_o then_o must_v it_o needs_o be_v translate_v penance_n and_o do_v penance_n which_o be_v long_o or_o short_a according_a to_o the_o fault_n and_o the_o manner_n of_o do_v the_o same_o i_o may_v repent_v in_o a_o moment_n and_o amend_v my_o life_n at_o one_o instant_a and_o this_o repentance_n and_o amendment_n ought_v to_o continue_v for_o ever_o but_o the_o holy_a counsel_n and_o father_n speak_v of_o a_o thing_n to_o be_v do_v for_o certain_a year_n or_o day_n and_o to_o be_v release_v at_o the_o bishop_n discretion_n this_o therefore_o be_v penance_n and_o not_o repentance_n only_o or_o amendment_n of_o life_n and_o be_v express_v by_o the_o foresay_a greek_a word_n as_o also_o by_o *_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o other_o equivalent_a thereunto_o 6_o i_o omit_v that_o this_o very_a phrase_n to_o do_v penance_n be_v word_n for_o word_n express_v thus_o in_o greek_a 104._o litur_fw-la chrys_n in_o rubricis_fw-la pag._n 69._o 104._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o ausonius_n the_o xpian_a poëte_n who_o i_o may_v as_o well_o allege_v once_o and_o use_v it_o not_o metanoea_n metanoea_n as_o they_o do_v virgil_n terence_n and_o the_o like_a very_o often_o use_v this_o