Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n work_n workman_n world_n 44 3 4.2522 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A97086 The considerator considered: or, A brief view of certain considerations upon the Biblia polyglotta, the prolegomena and appendix thereof. Wherein, amongst other things, the certainty, integrity, and divine authority of the original texts, is defended, against the consequences of athiests, papists, antiscripturists, &c. inferred from the various readings, and novelty of the Hebrew points, by the author of the said Considerations. The Biblia polyglotta, and translations therein exhibited, with various readings, prolegomena and appendix, vindicated from his aspersions and calumnies. And the questions about the punctation of the Hebrew text, the various readings, and the ancient Hebrew character briefly handled. / By Br. Walton. D.D. Walton, Brian, 1600-1661. 1659 (1659) Wing W657; Thomason E1860_1; ESTC R204072 144,833 308

There are 5 snippets containing the selected quad. | View original text

wrought_v for_o confirmation_n of_o the_o doctrine_n of_o the_o bible_n attest_v by_o the_o catholic_n tradition_n of_o the_o church_n of_o christ_n his_o affirm_v that_o the_o alcoran_n may_v vie_v miracle_n and_o tradition_n with_o the_o scripture_n reject_v all_o argument_n for_o the_o authority_n of_o scripture_n save_v its_o own_o light_n vi_o vii_o no_o private_a or_o new_a opinion_n in_o the_o prolegomena_n or_o appendix_n viii_o the_o just_a ground_n which_o the_o publisher_n have_v to_o speak_v of_o the_o thing_n except_v against_o ix_o the_o groundless_a fear_n and_o jealousy_n of_o the_o adversary_n x._o his_o profession_n of_o no_o great_a skill_n in_o this_o learning_n xi_o that_o he_o know_v not_o the_o author_n of_o this_o edition_n xii_o his_o commend_v the_o work_n and_o the_o author_n of_o it_o xiii_o his_o consequence_n charge_v upon_o the_o work_n and_o not_o upon_o the_o workman_n as_o he_o pretend_v fourteen_o the_o true_a cause_n of_o the_o quarrel_n be_v against_o the_o workman_n xv._n the_o approbation_n of_o the_o work_n by_o foreign_a divine_n buxtorss_n testimony_n of_o it_o i._o before_o we_o descend_v to_o particular_n it_o will_v be_v needful_a to_o take_v notice_n first_o of_o the_o occasion_n and_o motive_n of_o publish_v these_o consideration_n and_o of_o their_o scope_n and_o end_n concern_v which_o the_o author_n tell_v we_o cap._n 1._o sect_n 1_o 2_o 3._o etc._n etc._n that_o he_o have_v write_v a_o treatise_n of_o the_o divine_a original_n of_o the_o scripture_n their_o authority_n and_o self_n evidence_v light_n and_o of_o the_o providence_n of_o god_n in_o their_o preservation_n which_o be_v ready_a for_o the_o press_n the_o prolegomena_n and_o appendix_n of_o the_o bible_n come_v to_o his_o hand_n wherein_o the_o great_a bulk_n of_o various_a reading_n and_o some_o opinion_n maintain_v in_o the_o prolegomena_n do_v in_o his_o apprehension_n much_o weaken_v the_o argument_n by_o he_o insist_v upon_o in_o that_o treatise_n and_o therefore_o a_o necessity_n be_v incumbent_a upon_o he_o either_o to_o desist_v from_o publish_v it_o or_o else_o of_o give_v a_o account_n of_o those_o thing_n in_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n which_o tend_v to_o the_o disadvantage_n of_o that_o great_a truth_n which_o he_o have_v plead_v for_o after_o he_o tell_v we_o of_o his_o fear_n and_o jealousy_n of_o dangerous_a consequence_n etc._n etc._n and_o give_v some_o reason_n to_o free_v himself_o from_o any_o suspicion_n of_o malice_n or_o envy_n against_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n or_o any_o that_o have_v a_o hand_n in_o publish_v of_o it_o and_o call_v the_o searcher_n of_o all_o heart_n to_o witness_v how_o clear_a he_o be_v from_o any_o sinister_a end_n etc._n etc._n and_o profess_v how_o candid_o he_o will_v proceed_v for_o the_o sake_n and_o in_o the_o pursuit_n of_o truth_n with_o a_o mind_n free_a from_o prejudice_n and_o disquiet_v affection_n etc._n etc._n ii_o concern_v all_o which_o i_o shall_v observe_v first_o that_o it_o be_v ominous_a to_o stumble_v at_o the_o threshold_n as_o our_o author_n here_o do_v what_o fair_a deal_n may_v we_o expect_v in_o his_o ensue_a discourse_n when_o he_o begin_v with_o a_o palpable_a untruth_n he_o say_v the_o prolegomena_n and_o appendix_n come_v to_o his_o hand_n after_o he_o have_v finish_v his_o treatise_n of_o the_o scripture_n and_o be_v ready_a to_o give_v it_o to_o the_o stationer_n which_o be_v the_o occasion_n of_o these_o additional_a consideration_n when_o as_o yet_o it_o appear_v that_o he_o have_v read_v the_o prolegomena_n and_o appendix_n before_o he_o have_v write_v the_o first_o chapter_n of_o his_o treatise_n for_o in_o that_o chapter_n he_o write_v p._n 16._o that_o capellus_n his_o pernicious_a opinion_n about_o the_o uncertainty_n of_o scripture_n be_v since_o approve_a and_o take_v up_o by_o other_o quote_v in_o the_o margin_n prolegomena_n ad_fw-la biblia_fw-la polyglotta_n and_o p._n 20._o he_o say_v that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v reckon_v among_o the_o various_a readins_n gather_v out_o of_o grotius_n in_o the_o appendix_n of_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n by_o which_o it_o be_v evident_a that_o he_o have_v see_v and_o read_v the_o prolegomena_n and_o appendix_n before_o he_o write_v that_o treatise_n and_o therefore_o that_o the_o publish_n of_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n after_o his_o treatise_n be_v finish_v can_v not_o be_v the_o cause_n of_o write_v these_o consideration_n in_o vindication_n of_o that_o treatise_n here_o it_o seem_v his_o memory_n fail_v he_o to_o say_v no_o worse_o and_o hereby_o it_o plain_o appear_v that_o some_o other_o motive_n set_v he_o on_o work_n and_o not_o the_o vindication_n of_o his_o treatise_n and_o though_o he_o protest_v the_o contrary_a yet_o protestatio_fw-la contraria_fw-la facto_fw-la be_v not_o to_o be_v admit_v nor_o regard_v for_o it_o be_v know_v that_o such_o protestation_n with_o man_n who_o make_v no_o scruple_n of_o affirm_v untruth_n arise_v often_o from_o the_o consciousness_n of_o the_o guilt_n of_o that_o against_o which_o they_o protest_v quid_fw-la verba_fw-la audiam_fw-la cum_fw-la facta_fw-la videam_fw-la what_o be_v his_o consideration_n but_o a_o clear_a confutation_n of_o his_o protestation_n iii_o if_o he_o have_v no_o sinister_a end_n why_o be_v they_o write_v in_o english_a the_o opinion_n which_o he_o oppose_v be_v write_v in_o that_o language_n wherein_o learned_a man_n debate_v such_o thing_n as_o be_v not_o fit_a for_o popular_a judgement_n there_o can_v be_v no_o other_o end_n in_o this_o then_o to_o expose_v the_o bib._n polyglot_n and_o publisher_n of_o it_o to_o popular_a hatred_n if_o his_o fear_n and_o jealousy_n be_v so_o great_a that_o these_o opinion_n shall_v gain_v credit_n and_o be_v receive_v why_o do_v he_o not_o write_v against_o they_o in_o the_o same_o language_n which_o be_v general_o know_v in_o europe_n whereby_o a_o antidote_n may_v have_v be_v ready_a wheresoever_o they_o come_v whereas_o to_o write_v in_o english_a can_v hinder_v the_o spread_a of_o they_o abroad_o nor_o be_v there_o any_o great_a cause_n to_o fear_v that_o his_o english_a reader_n can_v be_v infect_v by_o they_o when_o they_o understand_v they_o not_o till_o he_o inform_v they_o this_o be_v not_o the_o true_a motive_n or_o else_o he_o take_v not_o the_o right_a course_n to_o prevent_v the_o mischief_n he_o seem_v to_o fear_v but_o to_o confute_v a_o latin_a treatise_n in_o english_a and_o in_o the_o same_o book_n to_o add_v a_o latin_a discourse_n against_o the_o quaker_n who_o abhor_v all_o learning_n and_o account_v that_o language_n the_o language_n of_o the_o beast_n will_n notwithstanding_o his_o weak_a apology_n be_v judge_v a_o solecism_n iv._o beside_o if_o the_o truth_n and_o love_n of_o the_o truth_n set_v he_o on_o work_n why_o do_v he_o fasten_v upon_o his_o adversary_n thing_n manifest_o untrue_a charge_v he_o with_o opinion_n in_o one_o place_n which_o in_o another_o he_o clear_v he_o from_o his_o pervert_v his_o adversary_n tenet_n propound_v his_o argument_n and_o answer_n by_o half_n cut_v they_o short_a as_o procrustes_n in_o plut_z do_v his_o prisoner_n that_o they_o may_v be_v fit_a for_o his_o bed_n be_v proof_n of_o his_o candid_a and_o sincere_a deal_n but_o chief_o his_o urge_v the_o consequence_n of_o papist_n atheist_n antiscripturist_n etc._n etc._n who_o advocate_n he_o make_v himself_o rather_o than_o his_o adversary_n shall_v escape_v if_o he_o have_v not_o be_v lead_v by_o some_o sinister_a respect_n know_v that_o pious_a and_o learned_a man_n yea_o the_o learn_a protestant_n divine_n and_o the_o best_a skill_v in_o the_o eastern_a language_n that_o be_v this_o day_n and_o great_a assertor_n of_o the_o purity_n and_o authority_n of_o the_o original_a text_n against_o the_o romish_a tenet_n have_v maintain_v the_o same_o with_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n about_o the_o hebrew_n punctation_n and_o the_o various_a reading_n and_o that_o himself_o acknowledge_v the_o main_a thing_n from_o which_o perverse_a and_o wicked_a man_n draw_v their_o conclusion_n viz._n the_o variety_n of_o reading_n in_o the_o hebrew_n and_o greek_a copy_n he_o will_v have_v labour_v to_o free_v those_o worthy_n from_o such_o imputation_n and_o have_v show_v that_o no_o such_o consectary_n can_v be_v logical_o and_o rational_o deduce_v from_o such_o premise_n as_o indeed_o they_o can_v whereas_o we_o see_v in_o he_o the_o clean_a contrary_n for_o he_o take_v part_n with_o papist_n atheist_n antiscripturist_n etc._n etc._n and_o plead_v their_o cause_n and_o labour_n to_o prove_v even_o from_o such_o premise_n as_o himself_o can_v deny_v that_o those_o wretched_a consequence_n do_v necessary_o follow_v which_o show_v plain_o how_o he_o be_v blind_v with_o prejudice_n and_o passion_n and_o how_o far_o he_o be_v from_o that_o candour_n and_o freedom_n from_o disquiet_v affection_n and_o from_o the_o love_n of_o
thy_o own_o self_n for_o thou_o do_v the_o same_o thing_n viii_o when_o i_o first_o read_v this_o pamphlet_n i_o stand_v amaze_v at_o the_o strange_a boldness_n of_o the_o author_n charge_v the_o prolegomena_n with_o such_o tenet_n and_o assertion_n which_o they_o be_v so_o far_o from_o maintain_v that_o they_o do_v assert_v and_o prove_v the_o plain_a contrary_n and_o that_o not_o obiter_fw-la or_o by_o the_o by_o but_o ex_fw-la professo_fw-la in_o full_a tract_n as_o for_o instance_n the_o main_a charge_n p._n 206._o that_o there_o be_v corruption_n yea_o gross_a corruption_n befall_v the_o original_a text_n which_o man_n by_o their_o critical_a conjecture_n may_v discover_v and_o correct_v be_v so_o far_o from_o truth_n that_o the_o whole_a prolegom_n 7._o be_v spend_v in_o prove_v that_o the_o original_a text_n be_v not_o corrupt_v either_o by_o jew_n christian_n or_o other_o that_o they_o be_v of_o supreme_a authority_n in_o all_o matter_n and_o the_o rule_n to_o try_v all_o translation_n by_o that_o the_o copy_n we_o now_o have_v be_v the_o true_a transcript_n of_o the_o first_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d write_v by_o the_o sacred_a penman_n that_o the_o special_a providence_n of_o god_n have_v watch_v over_o these_o book_n to_o preserve_v they_o pure_a and_o uncorrupt_a against_o all_o attempt_n of_o sectary_n heretic_n and_o other_o and_o will_v still_o preserve_v they_o to_o the_o end_n of_o the_o world_n for_o that_o end_n for_o which_o they_o be_v at_o first_o write_v that_o the_o error_n or_o mistake_n which_o may_v befall_v by_o neglilence_n or_o inadvertency_n of_o transcriber_n or_o printer_n be_v in_o matter_n of_o no_o concernment_n from_o whence_o various_a reading_n have_v rise_v and_o may_v by_o collation_n of_o other_o copy_n and_o other_o mean_n there_o mention_v be_v rectify_v and_o amend_v the_o argument_n also_o bring_v by_o some_o romanist_n against_o the_o purity_n certainty_n and_o authority_n of_o the_o original_a text_n be_v clear_o answer_v wherein_o i_o doubt_v not_o but_o the_o reader_n may_v find_v more_o satisfaction_n than_o in_o all_o these_o confuse_a consideration_n and_o for_o gather_v various_a reading_n by_o mere_a conjecture_n the_o author_n of_o the_o prolegom_n be_v so_o far_o from_o approve_v that_o way_n that_o he_o express_o reject_v it_o and_o give_v reason_n against_o it_o prol._n 6._o sect_n ult_n which_o the_o author_n of_o the_o consideration_n p._n 209._o 305_o 307._o do_v also_o acknowledge_v with_o thankfulness_n ix_o the_o like_a may_v be_v see_v in_o most_o of_o his_o other_o charge_n wherein_o he_o fight_v with_o his_o own_o shadow_n and_o like_o a_o wanton_a whelp_n run_v round_o after_o his_o own_o stern_a dissemble_v his_o adversary_n opinion_n and_o instead_o thereof_o substitute_v any_o lame_a confectary_n which_o come_v sudden_o into_o his_o distemper_a fancy_n for_o whatsoever_o may_v seem_v odious_a to_o vulgar_a apprehension_n he_o ascribe_v to_o the_o prolegomena_n that_o so_o he_o may_v have_v colour_n to_o say_v what_o he_o list_v other_o thing_n be_v by_o he_o wilful_o pervert_v and_o misconstrue_v the_o controversy_n never_o true_o state_v not_o one_o argument_n faithful_o recite_v much_o less_o answer_v nor_o the_o ten_o part_n of_o what_o be_v say_v in_o the_o prolegomena_n on_o the_o matter_n in_o question_n take_v notice_n of_o much_o less_o confute_v so_o that_o i_o be_v a_o long_a time_n in_o doubt_n whether_o to_o take_v notice_n of_o these_o consideration_n at_o all_o by_o way_n of_o answer_n there_o be_v nothing_o in_o they_o which_o be_v not_o in_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n already_o full_o answer_v as_o those_o that_o shall_v please_v to_o compare_v both_o together_o may_v easy_o see_v and_o this_o be_v the_o opinion_n of_o some_o man_n of_o great_a learning_n and_o judgement_n that_o i_o shall_v not_o trouble_v myself_o with_o any_o answer_n beside_o i_o have_v to_o deal_v with_o one_o so_o possess_v with_o prejudice_n and_o passion_n and_o thereby_o so_o pertinacious_a in_o his_o opinion_n that_o i_o shall_v but_o aethiopem_fw-la lavare_fw-la he_o may_v be_v convince_v but_o not_o convert_v and_o will_v hold_v his_o conclusion_n in_o despite_n of_o the_o premise_n neither_o be_v his_o authority_n of_o such_o weight_n with_o judicious_a and_o learned_a man_n as_o that_o they_o will_v esteem_v the_o biblia_fw-la polyglotta_n either_o the_o better_a for_o his_o praise_n or_o the_o worse_a for_o his_o censure_n so_o that_o as_o his_o praise_n shall_v not_o tickle_v so_o neither_o his_o dispraise_n trouble_v declamationes_fw-la ambitiosorum_fw-la be_v only_o otiosorum_fw-mi cibi_fw-la as_o scal._n exerc_n 307_o nor_o be_v it_o my_o lot_n alone_o to_o be_v thus_o handle_v by_o he_o he_o lay_v about_o he_o on_o all_o side_n and_o like_o ishmael_n his_o hand_n be_v against_o every_o one_o so_o that_o we_o may_v say_v with_o the_o epigrammatist_n omnibus_fw-la inuideas_fw-la livide_v nemo_fw-la tibi_fw-la yea_o the_o volume_n itself_o begin_v already_o to_o serve_v for_o waste_v paper_n in_o grocer_n shop_n and_o to_o vanish_v in_o thuris_fw-la pipirisve_fw-la cucullos_fw-la x._o yet_o consider_v that_o it_o may_v have_v come_v into_o the_o hand_n of_o diverse_a who_o never_o see_v and_o it_o may_v be_v can_v read_v or_o understand_v the_o biblia_fw-la polyglotta_n or_o the_o prolegomena_n and_o may_v simple_o give_v credit_n to_o what_o he_o aver_v for_o though_o he_o say_v the_o opinion_n may_v be_v candid_o dispute_v among_o learned_a man_n without_o danger_n yet_o he_o have_v think_v fit_a to_o submit_v and_o expose_v they_o to_o the_o judgement_n of_o the_o unlearned_a who_o can_v judge_v but_o may_v wrest_v what_o they_o understand_v not_o to_o their_o own_o hurt_n wherein_o either_o his_o prudence_n or_o piety_n may_v just_o be_v call_v in_o question_n in_o bring_v a_o latin_a tract_n upon_o a_o english_a stage_n and_o withal_o lest_o he_o may_v complain_v that_o he_o be_v neglect_v or_o brag_v among_o his_o ignorant_a proselyte_n that_o he_o can_v not_o be_v answer_v and_o further_o see_v that_o there_o be_v as_o s._n ambr._n the_o ossic_a 1._o c._n 3._o say_v otiosum_fw-la silentium_fw-la as_o well_o as_o otiosum_fw-la verbum_fw-la and_o i_o will_v be_v loath_a to_o be_v guilty_a of_o the_o one_o as_o my_o adversary_n be_v of_o the_o other_o and_o withal_o because_o he_o threaten_v in_o many_o place_n p._n 152_o 153._o 193._o 201_o 305._o 320._o 345._o a_o further_a search_n and_o to_o make_v more_o discovery_n of_o great_a matter_n i_o think_v it_o not_o altogether_o unfit_a though_o i_o want_v not_o other_o employment_n wherein_o to_o spend_v my_o hour_n both_o in_o right_a to_o myself_o and_o this_o work_n of_o the_o bible_n and_o to_o all_o those_o reverend_n and_o worthy_a person_n who_o approbation_n have_v commend_v it_o to_o the_o public_a as_o also_o of_o all_o those_o great_a and_o learned_a divine_n and_o other_o some_o of_o which_o i_o have_v now_o mention_v who_o be_v involve_v in_o the_o same_o cause_n to_o take_v a_o brief_a view_n of_o these_o consideration_n &_o to_o examine_v the_o ground_n of_o those_o consequence_n which_o he_o will_v infer_v and_o to_o show_v how_o unjust_o and_o uncharitable_o he_o have_v deal_v that_o so_o the_o prolegomena_n appendix_n and_o several_a translation_n may_v be_v vindicate_v from_o his_o false_a aspersion_n the_o true_a use_n of_o the_o work_v maintain_v for_o the_o public_a good_a of_o the_o church_n the_o truth_n assert_v against_o his_o sophism_n and_o declamation_n the_o reader_n disabused_a their_o judgement_n rectify_v who_o may_v be_v mislead_v by_o a_o popular_a pamphlet_n ●itted_v for_o vulgar_a capacity_n not_o for_o scholastical_a judgement_n and_o all_o further_a error_n and_o misconstruction_n prevent_v in_o what_o shall_v be_v hereafter_o offer_v by_o he_o or_o other_o upon_o this_o account_n so_o that_o he_o or_o whoever_o shall_v proceed_v in_o this_o virulent_a way_n of_o censure_v may_v be_v without_o excuse_n for_o as_o juo_n ep._n 219._o quia_fw-la falsitas_fw-la praecessit_fw-la oportet_fw-la ut_fw-la veritas_fw-la subsequatur_fw-la quae_fw-la latrocinia_fw-la noctis_fw-la detegat_fw-la not_o that_o i_o intend_v to_o follow_v he_o in_o all_o his_o confuse_a maze_n extravagancy_n and_o cautology_n but_o only_o to_o insist_v upon_o the_o chief_a and_o most_o material_a point_n which_o be_v right_o state_v and_o the_o truth_n prove_v or_o vindicate_v i_o shall_v submit_v all_o to_o the_o judicious_a and_o indifferent_a reader_n chap._n ii_o i_o the_o occasion_n and_o motive_n of_o publish_v the_o consideration_n ii_o the_o adversary_n begin_v with_o a_o untruth_n iii_o his_o sinister_a end_n write_v in_o english_a against_o a_o latin_a treatise_n and_o yet_o in_o the_o same_o book_n write_v in_o latin_a against_o the_o quaker_n iv._o his_o love_n of_o the_o truth_n candid_a and_o sincere_a deal_n v._o his_o dangerous_a assertion_n against_o the_o miracle_n
hebraei_n &_o graeci_fw-la codices_fw-la variant_n in_fw-la minutulis_fw-la &_o sacri_fw-la textus_fw-la interpretes_n saepe_fw-la in_o diversa_fw-la abeunt_fw-la tamen_fw-la in_o fidei_fw-la capitibus_fw-la &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d eadem_fw-la ubique_fw-la doctrina_fw-la occurrat_fw-la non_fw-la jam_fw-la dicam_fw-la in_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d say_v &_o in_fw-la versionibus_fw-la corruptissimis_fw-la what_o can_v be_v more_o full_o say_v to_o show_v the_o vanity_n of_o our_o author_n consequence_n the_o same_o we_o may_v read_v in_o lud._n de_fw-fr dieu_fw-fr a_o man_n of_o great_a learning_n especial_o in_o the_o oriental_a tongue_n as_o his_o work_n proclaim_v praef._n in_o animadvers_fw-la in_o evangel_n nec_fw-la est_fw-la quod_fw-la quenquam_fw-la turbet_fw-la ea_fw-la codicum_fw-la lectionumque_fw-la varietas_fw-la quasi_fw-la nihil_fw-la certi_fw-la haberet_fw-la fides_fw-la christiana_n cui_fw-la inniteretur_fw-la nihil_fw-la enim_fw-la deprehendo_fw-la quod_fw-la fidei_fw-la substantiam_fw-la laederet_fw-la tantum_n abest_fw-la ut_fw-la erasmum_fw-la camerarium_fw-la bezam_n viros_fw-la pielate_fw-la &_o erudition_n conspicuos_fw-la culpare_fw-la audeam_fw-la quod_fw-la in_o suis_fw-la ad_fw-la sacros_fw-la libros_fw-la not_o be_v varias_fw-la lectiones_fw-la observarint_fw-la ut_fw-la contra_fw-la eos_fw-la utilem_fw-la operam_fw-la navasse_fw-la credam_fw-la here_o we_o see_v the_o same_o argument_n which_o our_o adversary_n bring_v about_o the_o uncertainty_n of_o scripture_n propound_v and_o the_o same_o answer_n give_v which_o we_o have_v give_v already_o they_o show_v the_o inconsequence_n of_o his_o argument_n and_o acknowledge_v the_o great_a usefulness_n of_o gather_v various_a readins_n and_o further_a which_o be_v to_o be_v observe_v they_o do_v not_o only_o allow_v of_o various_a readins_n out_o of_o the_o original_a text_n but_o also_o out_o of_o translation_n which_o they_o often_o practice_v themselves_o and_o sometime_o prefer_v before_o the_o common_a read_n as_o we_o have_v show_v proleg_n 6._o sect._n 9_o vi_o i_o will_v mention_v one_o more_o erasmus_n who_o our_o author_n name_n as_o the_o first_o and_o chief_a that_o labour_v in_o this_o kind_n p._n 189._o and_o epist_n p._n 21._o who_o pain_n likewise_o he_o tell_v we_o be_v calumniate_v by_o some_o in_o his_o time_n he_o write_v indeed_o a_o whole_a volume_n of_o apology_n for_o his_o several_a work_n and_o in_o this_o particular_a he_o be_v rail_v upon_o most_o by_o ignorant_a friar_n who_o use_v the_o same_o word_n which_o be_v now_o take_v up_o by_o this_o author_n against_o we_o for_o the_o same_o thing_n he_o compare_v divers_a copy_n of_o the_o new_a testament_n to_o make_v his_o edition_n the_o more_o perfect_a and_o several_a translation_n and_o exposition_n of_o the_o ancient_n whereupon_o as_o appear_v epist_n ad_fw-la henr._n bovillum_fw-la they_o cry_v out_o quasi_fw-la protinus_fw-la actum_fw-la esset_fw-la de_fw-la religione_fw-la christiana_n vociferantur_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d o_o coelum_fw-la o_fw-la terra_fw-la corrigit_fw-la hic_fw-la evangelium_fw-la so_o here_o they_o bring_v in_o utter_a incertainty_n about_o all_o sacred_a truth_n epist_n p._n 25._o they_o correct_v the_o scripture_n p._n 344._o correct_v the_o word_n of_o god_n p._n 180._o and_o annot._n 1_o in_o leum_n in_o answer_n to_o lee_n object_v the_o same_o thing_n he_o say_v ostendat_fw-la nobis_fw-la svo_fw-la digito_fw-la lens_fw-la quae_fw-la sit_fw-la illa_fw-la lectio_fw-la quam_fw-la dictavit_fw-la sp._n s._n &_o hanc_fw-la u●am_fw-la amplexi_fw-la quicquid_fw-la ab_fw-la hac_fw-la variat_fw-la rejiciemus_fw-la quod_fw-la si_fw-la ille_fw-la non_fw-la potest_fw-la ex_fw-la collatione_fw-la linguarum_fw-la &_o exemplarium_fw-la ex_fw-la lectione_n ex_fw-la translationibus_fw-la celebrium_fw-la auctorum_fw-la nobiscum_fw-la scrutetur_fw-la quae_fw-la lectio_fw-la sit_fw-la maxim_n probabilis_fw-la vii_o if_o our_o adversary_n rule_n have_v be_v receive_v that_o no_o error_n can_v befall_v the_o text_n either_o by_o malice_n or_o negligence_n there_o have_v never_o be_v any_o correct_a edition_n make_v by_o any_o and_o if_o it_o have_v be_v think_v unlawful_a in_o any_o case_n to_o question_v the_o common_a read_n man_n may_v have_v spare_v their_o labour_n who_o from_o time_n to_o time_n by_o compare_v copy_n and_o other_o help_v above_o mention_v have_v endeavour_v to_o make_v exact_a edition_n both_o of_o the_o hebrew_n and_o greek_a which_o we_o see_v yet_o be_v at_o several_a time_n practise_v both_o by_o jew_n and_o christian_n ben_n ascher_n ben_n naphtali_n r._n hillel_n ben_n chajim_n manass_n ben_n israel_n buxtorf_n arias_n montanus_n erasmus_n steven_n beza_n and_o other_o who_o alter_v and_o amend_v what_o they_o find_v by_o mistake_n have_v creep_v into_o the_o common_a or_o vulgar_a copy_n and_o who_o labour_n either_o by_o explicit_a or_o tacit_a consent_n of_o the_o church_n receive_v they_o without_o gainsay_v have_v be_v approve_v and_o commend_v whereas_o if_o nothing_o must_v be_v amend_v as_o nothing_o must_v upon_o our_o adversary_n supposal_n all_o error_n that_o shall_v happen_v be_v uncapable_a of_o cure_n because_o we_o must_v suppose_v there_o can_v be_v none_o and_o so_o consider_v that_o error_n will_v now_o and_o then_o happen_v notwithstanding_o all_o possible_a diligence_n as_o all_o man_n even_o himself_o do_v grant_v a_o plain_a way_n be_v open_v to_o the_o utter_a corruption_n and_o deprivation_n of_o the_o whole_a scripture_n &_o so_o the_o case_n will_v be_v the_o same_o with_o the_o roman_a church_n or_o the_o pope_n to_o who_o the_o jesuit_n affix_v infallibility_n whereby_o all_o the_o error_n be_v become_v incurable_a though_o never_o so_o palpable_a because_o it_o must_v be_v suppose_v they_o be_v subject_a to_o none_o i_o conclude_v this_o with_o that_o speech_n of_o heinsius_n a_o great_a defender_n of_o the_o original_a text_n proleg_n in_o nou._n test_n serio_fw-la responso_fw-la haud_fw-la digni_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la aut_fw-la variasse_n olim_fw-la in_o quibusdam_fw-la libros_fw-la aut_fw-la ex_fw-la iis_fw-la minus_fw-la emendatos_fw-la cum_fw-la cura_fw-la restitutos_fw-la negant_fw-la and_o after_o satis_fw-la sit_fw-la ejusmodi_fw-la varietates_fw-la eas_fw-la esse_fw-la ut_fw-la vel_fw-la quae_fw-la necessario_fw-la credenda_fw-la sunt_fw-la non_fw-la ever_o tant_fw-fr vel_fw-la quae_fw-la non_fw-la credenda_fw-la sunt_fw-la non_fw-la doceant_fw-la viii_o but_o now_o as_o i_o have_v clear_v the_o proleg_n and_o appendix_n from_o these_o consequence_n of_o the_o adversary_n so_o his_o argument_n like_o a_o piece_n of_o ordnance_n overchange_v recoil_v with_o full_a strength_n upon_o himself_o nor_o can_v all_o the_o sophistry_n in_o the_o world_n free_v he_o from_o the_o gild_n which_o he_o charge_v upon_o we_o for_o he_o not_o only_o grant_v the_o same_o proposition_n which_o we_o do_v concern_v various_a readins_n but_o also_o grant_v yea_o urge_v the_o consequence_n which_o papist_n atheist_n etc._n etc._n will_v infer_v thence_o and_o which_o not_o we_o only_a but_o all_o sober_a man_n utter_o deny_v only_o he_o deny_v the_o conclusion_n for_o thus_o the_o argument_n run_v if_o it_o be_v reduce_v into_o syllogistical_a form_n if_o there_o be_v various_a readins_n in_o the_o original_a text_n of_o scripture_n than_o the_o scripture_n be_v uncertain_a corrupt_a and_o doubtful_a and_o so_o can_v be_v of_o supreme_a authority_n whereby_o way_n be_v make_v for_o popery_n atheism_n etc._n etc._n but_o there_o be_v various_a readins_n in_o the_o original_a text_n of_o scripture_n ergo_fw-la the_o scripture_n be_v uncertain_a and_o corrupt_a etc._n etc._n this_o conclusion_n we_o both_o deny_v as_o false_a and_o impious_a and_o therefore_o one_o or_o both_o the_o proposition_n from_o which_o it_o be_v infer_v must_v needs_o be_v false_a the_o minor_a be_v grant_v by_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n as_o it_o be_v also_o by_o the_o author_n of_o the_o consideration_n in_o the_o place_n allege_v and_o by_o all_o man_n that_o will_v believe_v their_o eye_n but_o the_o major_a or_o the_o consequence_n be_v deny_v by_o the_o prolegomena_n and_o by_o all_o that_o have_v not_o join_v hand_n with_o papist_n atheist_n etc._n etc._n who_o do_v utter_o deny_v that_o any_o such_o inference_n can_v be_v make_v from_o the_o various_a readins_n but_o that_o the_o authority_n and_o certainty_n of_o the_o scripture_n be_v still_o the_o same_o which_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n not_o only_o affirm_v but_o prove_v and_o give_v reason_n for_o it_o and_o upon_o this_o he_o lay_v the_o weight_n of_o the_o cause_n which_o neither_o our_o adversary_n nor_o all_o the_o atheist_n papist_n or_o antiscripturist_n in_o the_o world_n be_v able_a to_o overthrow_v on_o the_o other_o side_n our_o author_n not_o only_o grant_v the_o minor_a because_o it_o be_v evident_a to_o sense_n but_o grant_v the_o major_a too_o yea_o he_o urge_v the_o consequence_n all_o along_o in_o these_o consideration_n with_o much_o earnestness_n and_o vehemency_n which_o all_o sober_a christian_n abhor_v and_o deny_v now_o let_v all_o man_n judge_v who_o be_v guilty_a of_o this_o wretched_a conclusion_n he_o that_o grant_v the_o proposition_n
liturgy_n prove_v from_o the_o jew_n after_o esdras_n his_o time_n and_o from_o the_o samaritan_n in_o imitation_n of_o they_o xiii_o the_o chaldee_n paraphrase_n defend_v of_o buxtorf_n babylonia_n fourteen_o of_o the_o vulgar_a latin_a xv._n the_o septuagint_n the_o other_o translation_n not_o take_v from_o it_o save_o part_n of_o the_o arabic_a xvi_o of_o the_o original_a copy_n of_o the_o septuagint_n xvii_o of_o the_o aethiopic_a and_o persian_a xviii_o the_o true_a reason_n why_o the_o adversary_n be_v so_o offend_v with_o these_o ancient_a translation_n they_o testify_v for_o liturgy_n observation_n of_o festival_n etc._n etc._n i._o before_o we_o leave_v this_o charge_n about_o various_a readins_n i_o must_v say_v something_o of_o the_o translation_n exhibit_v in_o the_o bibia_n polyglotta_n against_o which_o our_o author_n spend_v his_o last_o chapter_n upon_o pretence_n that_o we_o assign_v they_o another_o use_n than_o he_o allow_v viz._n that_o they_o be_v the_o rule_n by_o which_o the_o original_a be_v to_o be_v correct_v for_o upon_o this_o he_o take_v occasion_n to_o inveigh_v against_o they_o all_o to_o show_v how_o unfit_a they_o be_v for_o this_o end_n and_o further_o how_o unuseful_a for_o any_o other_o end_n now_o though_o i_o may_v well_o pass_v over_o all_o that_o be_v say_v upon_o this_o supposition_n as_o not_o concern_v therein_o have_v already_o declare_v for_o what_o use_v these_o translation_n be_v here_o print_v and_o that_o though_o we_o allow_v various_a readins_n to_o be_v gather_v out_o of_o they_o in_o some_o case_n and_o with_o some_o limitation_n as_o be_v above_o declare_v yet_o we_o neither_o make_v they_o equal_a with_o much_o less_o prefer_v they_o above_o the_o original_n but_o make_v they_o subservient_fw-fr to_o they_o yet_o because_o under_o colour_n of_o this_o he_o defame_v and_o asperse_v all_o the_o translation_n as_o of_o no_o use_n nor_o deserve_v any_o esteem_n i_o shall_v take_v a_o brief_a view_n of_o the_o most_o material_a passage_n in_o this_o invective_n refer_v the_o reader_n for_o full_a satisfaction_n to_o the_o prolegomena_n where_o the_o use_n antiquity_n and_o authority_n of_o every_o translation_n and_o all_o the_o question_n about_o any_o of_o they_o be_v at_o large_a handle_v ii_o he_o preface_v his_o invective_n with_o a_o acknowledgement_n of_o the_o usefulness_n of_o they_o in_o some_o case_n and_o p._n 206_o call_v the_o work_n a_o noble_a collection_n of_o translation_n but_o this_o be_v as_o i_o say_v before_o only_o as_o a_o shooing-horn_n to_o draw_v on_o the_o better_a this_o aspersion_n which_o he_o cast_v upon_o they_o afterward_o and_o therefore_o i_o account_v his_o commendation_n to_o be_v only_o as_o i_o observe_v before_o out_o of_o st._n hierom_n honorifica_fw-la contumelia_fw-la a_o honourable_a reproach_n first_o he_o begin_v with_o the_o arabic_a for_o the_o honour_n he_o bear_v to_o the_o reverendly_a learned_a publisher_n of_o it_o as_o he_o affirm_v mean_v master_n pocock_n or_o rather_o indeed_o because_o he_o think_v he_o may_v have_v more_o colourable_a pretence_n to_o vilify_v this_o translation_n than_o some_o of_o the_o other_o otherwise_o he_o shall_v rather_o have_v pass_v it_o over_o or_o say_v least_o of_o it_o if_o he_o have_v so_o honour_v the_o publisher_n but_o here_o he_o show_v h●w_o apt_a he_o be_v to_o mistake_v or_o to_o derogate_v what_o he_o can_v from_o the_o publisher_n when_o he_o make_v that_o learned_a man_n the_o publisher_n of_o the_o arabic_a i_o shall_v not_o detract_v from_o his_o deserve_a praise_n who_o i_o do_v esteem_n as_o my_o much_o honour_a friend_n but_o i_o be_o sure_a he_o will_v not_o thank_v he_o for_o make_v use_n of_o any_o thing_n by_o he_o say_v or_o write_v against_o this_o or_o any_o other_o of_o the_o translation_n nor_o assume_v to_o himself_o what_o our_o author_n give_v he_o to_o be_v the_o publisher_n of_o the_o arabic_a translation_n or_o any_o other_o in_o this_o edition_n for_o upon_o the_o request_n of_o the_o publisher_n he_o collate_v the_o pentate●ch_n not_o the_o whole_a translation_n with_o two_o copy_n of_o saadias_n his_o translation_n which_o he_o take_v to_o be_v the_o same_o with_o that_o in_o the_o parisian_a and_o in_o this_o ●dition_n the_o one_o a_o ms._n the_o other_o print_v in_o the_o constantinopolitan_a bibles_n and_o note_v the_o difference_n of_o they_o which_o he_o send_v to_o the_o publisher_n who_o after_o they_o be_v review_v and_o collate_v over_o again_o for_o a_o great_a part_n with_o the_o print_a copy_n of_o saadias_n which_o i_o have_v out_o of_o mr._n selden'_v library_n for_o many_o thing_n be_v mistake_v by_o some_o who_o he_o employ_v in_o part_n of_o the_o collation_n which_o himself_o be_v otherwise_o employ_v have_v not_o leisure_n to_o review_v and_o therefore_o desire_v i_o that_o they_o may_v be_v re-examined_a i_o cause_v to_o be_v print_v and_o publish_v with_o the_o rest_n and_o upon_o the_o like_a request_n of_o the_o publisher_n that_o he_o will_v make_v some_o brief_a preface_n to_o those_o arabic_a various_a readins_n or_o difference_n of_o these_o copy_n he_o send_v he_o that_o which_o be_v now_o prefix_v to_o they_o in_o which_o though_o the_o publisher_n do_v not_o concur_v with_o he_o that_o this_o pentateuch_n be_v the_o same_o with_o that_o of_o saadias_n wherein_o divers_a other_o of_o great_a learning_n and_o judgement_n do_v concur_v with_o the_o publisher_n nor_o do_v his_o reason_n seem_v cogent_a consider_v they_o on_o the_o one_o side_n and_o what_o be_v bring_v by_o d._n h●ttinger_n now_o hebrew_a professor_n at_o heydelberg_n on_o the_o other_o side_n in_o his_o analecta_n which_o be_v further_o urge_v in_o his_o smegma_fw-la orientale_n with_o other_o reason_n which_o offer_v themselves_o and_o although_o the_o publisher_n have_v former_o incline_v to_o mr._n pocock●_n opinion_n sway_v by_o his_o authority_n which_o he_o always_o do_v and_o do_v still_o very_a much_o esteem_n and_o do_v foresee_v and_o so_o declare_v what_o use_n may_v be_v make_v of_o his_o word_n by_o some_o person_n disaffect_v to_o the_o work_n to_o the_o defame_n of_o the_o whole_a as_o i_o now_o find_v by_o experience_n yet_o see_v it_o be_v only_o his_o particular_a judgement_n and_o every_o man_n have_v liberty_n to_o judge_v of_o his_o reason_n as_o he_o see_v cause_n some_o thing_n also_o be_v mollify_v and_o alter_v upon_o the_o publisher_n letter_n from_o the_o first_o draught_n he_o choose_v rather_o to_o publish_v it_o as_o it_o be_v then_o to_o take_v upon_o he_o to_o determine_v any_o thing_n in_o it_o have_v also_o say_v something_o of_o this_o point_n prolegom_n 14._o which_o the_o reader_n may_v consult_v if_o he_o please_v iii_o i_o shall_v not_o therefore_o go_v about_o to_o discuss_v or_o determine_v that_o question_n whether_o it_o be_v the_o same_o which_o saadias_n the_o jew_n translate_v out_o of_o hebrew_n into_o arabic_a yet_o in_o hebrew_a character_n though_o it_o seem_v scarce_o credible_a that_o those_o christian_a church_n in_o the_o east_n shall_v use_v a_o translation_n make_v by_o a_o jew_n in_o their_o public_a assembly_n yet_o i_o can_v but_o observe_v how_o our_o adversary_n do_v misreport_n &_o wrong_v the_o learned_a author_n of_o that_o preface_n in_o recite_v his_o word_n and_o opinion_n who_o yet_o he_o seem_v to_o magnify_v and_o therefore_o it_o be_v the_o less_o to_o be_v wonder_v that_o he_o deal_v so_o with_o other_o who_o he_o labour_v what_o he_o can_v to_o vilify_v for_o he_o make_v he_o to_o write_v thing_n neither_o true_a nor_o agree_v to_o common_a sense_n but_o untrue_a and_o contradictory_n to_o themselves_o for_o p._n 322._o he_o say_v that_o he_o viz._n mr_n pocock_n tell_v we_o this_o translation_n be_v a_o cento_n make_v up_o of_o many_o ill_n suit_v piece_n there_o be_v no_o translation_n in_o that_o language_n extant_a of_o the_o old_a testament_n which_o be_v a_o plain_a contradiction_n for_o if_o there_o be_v no_o translation_n in_o the_o arabic_a extant_a how_o come_v this_o to_o be_v extant_a and_o why_o do_v he_o call_v it_o a_o arabic_a translation_n if_o there_o be_v none_o in_o that_o language_n and_o why_o do_v he_o speak_v pag._n 324._o of_o other_o arabic_a translation_n if_o there_o be_v none_o at_o all_o mr._n pocock_n indeed_o say_v that_o it_o be_v not_o all_o make_v by_o one_o author_n nor_o all_o immediate_o out_o of_o the_o hebrew_n but_o some_o out_o of_o the_o hebrew_n some_o out_o of_o the_o syriack_n and_o part_v out_o of_o the_o lxx_o but_o he_o be_v not_o so_o devoid_a of_o common_a sense_n as_o to_o say_v there_o be_v none_o at_o all_o i_o look_v among_o the_o errata_fw-la but_o can_v not_o find_v any_o error_n note_v there_o nor_o can_v he_o say_v that_o there_o be_v no_o other_o translation_n in_o the_o arabic_a but_o this_o and_o that_o
cause_n ever_o have_v grant_v to_o be_v true_a i_o do_v with_o the_o same_o person_n deny_v the_o major_n or_o the_o consequence_n and_o lay_v the_o weight_n of_o the_o cause_n upon_o it_o which_o all_o the_o papist_n atheist_n and_o considerator_n in_o the_o world_n be_v never_o able_a to_o prove_v the_o adversary_n on_o the_o other_o hand_n 1._o deny_v the_o minor_a which_o his_o opposite_n may_v with_o more_o probability_n make_v good_a than_o he_o can_v the_o contrary_a they_o have_v not_o only_o the_o learned_a of_o their_o own_o church_n but_o also_o the_o best_a learned_a protestant_n as_o i_o have_v say_v affirm_v the_o same_o with_o many_o strong_a reason_n which_o to_o any_o man_n unbiased_a will_v seem_v more_o conclude_v then_o those_o bring_v for_o the_o other_o opinion_n and_o 2._o he_o grant_v the_o consequence_n yea_o prove_v it_o as_o well_o as_o he_o can_v which_o all_o sober_a christian_n and_o all_o that_o have_v not_o join_v hand_n with_o papist_n atheist_n etc._n etc._n deny_v from_o which_o that_o conclusion_n inevitable_o follow_v that_o the_o scripture_n be_v uncertain_a and_o therefore_o of_o no_o authority_n in_o matter_n of_o faith_n &_o let_v all_o man_n therefore_o judge_v who_o it_o be_v that_o plead_v the_o cause_n of_o papist_n etc._n etc._n he_o who_o deny_v the_o consequence_n or_o he_o that_o grant_v it_o and_o labour_n to_o make_v it_o good_a thus_o he_o be_v catch_v in_o his_o own_o net_n and_o unexcusable_a before_o god_n and_o man_n by_o betray_v the_o cause_n which_o he_o pretend_v to_o defend_v and_o by_o do_v that_o himself_o of_o which_o he_o unjust_o accuse_v another_o chap._n xiii_o i._o ii_o the_o charge_n that_o all_o our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n be_v derive_v from_o the_o septuagint_n iii_o answer_v iv._o this_o if_o it_o be_v true_a make_v nothing_o against_o the_o hebrew_n text._n v._o the_o last_o charge_n that_o the_o present_a hebrew_n character_n be_v bring_v in_o by_o esdras_n who_o use_v the_o assyrian_a and_o leave_v the_o old_a character_n to_o the_o samaritan_n the_o authority_n of_o the_o hebrew_n text_n the_o same_o it_o be_v because_o esdr_n as_o do_v this_o by_o divine_a authority_n the_o greek_a manner_n of_o write_v change_v in_o the_o new_a testament_n since_o the_o apostle_n time_n vi_o by_o who_o this_o question_n have_v be_v handle_v vii_o buxtorf_n not_o absolute_o for_o the_o present_a character_n though_o he_o argue_v for_o it_o viii_o his_o modesty_n and_o the_o adversary_n confidence_n ix_o argument_n for_o the_o antiquity_n of_o the_o samaritan_n character_n all_o that_o can_v be_v bring_v in_o a_o matter_n of_o fact_n of_o such_o antiquity_n testimony_n of_o ancient_a writer_n eusebius_n saint_n hierome_n bede_n x._o both_o the_o talmud_n diverse_a rabbin_n xi_o the_o shekel_n or_o ancient_a coin_n of_o the_o king_n of_o israel_n stamp_v with_o samaritan_n character_n xii_o the_o exception_n of_o the_o adversary_n xiii_o answer_v fourteen_o his_o fancy_n about_o the_o samaritan_n letter_n confute_v xv._n the_o fiction_n of_o a_o twofold_a character_n explode_v xvi_o xvii_o his_o other_o exception_n answer_v xviii_o the_o true_a character_n of_o the_o consideration_n advice_n to_o the_o adversary_n if_o he_o think_v fit_a to_o reply_v xix_o the_o conclusion_n i._o we_o have_v go_v through_o the_o chief_a head_n of_o our_o adversary_n charge_v the_o various_a readins_n and_o the_o point_v of_o the_o hebrew_n text._n we_o shall_v with_o more_o speed_n pass_v over_o the_o rest_n by_o which_o he_o pretend_v the_o worth_n and_o esteem_n of_o the_o hebrew_n text_n be_v depress_v as_o the_o derive_v our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n from_o the_o translation_n of_o the_o lxx_o and_o make_v the_o samaritan_n character_n to_o be_v the_o old_a hebrew_n letter_n of_o which_o now_o we_o shall_v speak_v brief_o ii_o for_o the_o first_o pag._n 206._o he_o say_v that_o the_o author_n of_o the_o proleg_n grant_v that_o all_o our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n be_v take_v from_o the_o translation_n of_o the_o lxx_o as_o he_o be_v quote_v to_o that_o purpose_n by_o morinus_n praef._n ad_fw-la opusc_n samarit_fw-la the_o same_o be_v twice_o mention_v in_o his_o epistle_n p._n 10._o and_o 26._o which_o he_o disprove_v by_o the_o example_n of_o hierom_n who_o have_v his_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n by_o the_o help_n of_o hebrew_n and_o by_o the_o tiberian_a masorite_n who_o point_v the_o text_n accord_v to_o the_o tradition_n of_o they_o that_o speak_v the_o language_n in_o its_o purity_n and_o can_v not_o have_v the_o knowledge_n of_o it_o from_o the_o sept._n iii_o for_o answer_n first_o why_o do_v not_o our_o adversary_n name_v the_o place_n in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n where_o these_o word_n be_v to_o be_v find_v or_o if_o they_o be_v not_o there_o any_o where_o to_o be_v find_v as_o indeed_o they_o be_v not_o why_o do_v he_o put_v these_o among_o the_o heinous_a crime_n with_o which_o he_o charge_v the_o prolegomena_n affirm_v elsewhere_o p._n l._n 52._o 160._o that_o have_v not_o these_o tenet_n be_v publish_v with_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n thereby_o to_o gain_v authority_n by_o that_o work_n he_o will_v not_o have_v meddle●_n with_o they_o now_o this_o i_o be_o sure_a be_v no_o where_o in_o the_o prolegomena_n or_o in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n and_o if_o this_o be_v not_o why_o will_v he_o upon_o the_o word_n of_o morinus_n a_o petulant_a jesuit_n as_o he_o will_v make_v he_o why_o i_o say_v will_v he_o accuse_v any_o upon_o such_o a_o man_n testimony_n as_o he_o who_o he_o call_v in_o his_o rail_a rhetoric_n a_o infamous_a person_n a_o bark_a dog_n etc._n etc._n epist_n when_o as_o he_o can_v find_v no_o such_o thing_n in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n but_o the_o truth_n be_v morinus_n do_v not_o say_v that_o this_o opinion_n of_o capellus_n be_v approve_v in_o the_o bibia_n polyglotta_n which_o our_o adversary_n very_o well_o know_v but_o that_o in_o dissertation_n or_o preface_n to_o a_o introduction_n to_o the_o read_n of_o the_o oriental_a tongue_n he_o approve_v that_o opinion_n of_o capellus_n now_o what_o be_v this_o to_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n and_o yet_o the_o author_n of_o the_o dissertation_n do_v neither_o in_o that_o dissertation_n nor_o any_o where_o else_o whole_o subscribe_v to_o capellus_n his_o opinion_n whatsoever_o morinus_n say_v which_o this_o author_n can_v not_o be_v ignorant_a of_o his_o word_n be_v only_o these_o speak_v of_o the_o use_n of_o the_o greek_a sept._n exigua_fw-la esset_fw-la absque_fw-la hac_fw-la version_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d linguae_fw-la hebraeae_fw-la congnitio_fw-la there_o be_v some_o difference_n between_o nulla_fw-la and_o exigua_fw-la the_o former_a he_o never_o say_v for_o he_o know_v and_o frequent_o affirm_v that_o though_o the_o hebrew_n cease_v to_o be_v vulgar_o speak_v after_o the_o return_n from_o babylon_n yet_o there_o remain_v always_o among_o the_o priest_n and_o learned_a of_o that_o nation_n the_o knowledge_n of_o the_o tongue_n which_o they_o continue_v and_o teach_v to_o their_o child_n and_o posterity_n yet_o for_o the_o knowledge_n of_o it_o among_o christian_n the_o great_a part_n of_o their_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n come_v by_o the_o greek_a translation_n of_o the_o lxx_o that_o be_v the_o only_a translation_n of_o any_o hebrew_n book_n know_v among_o either_o christian_n or_o jew_n and_o this_o be_v make_v short_o after_o it_o have_v cease_v to_o be_v vulgar_a and_o therefore_o without_o this_o exigua_fw-la foret_fw-la among_o christian_n the_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n have_v be_v little_a for_o there_o be_v no_o book_n extant_a write_v in_o pure_a hebrew_n save_v only_o the_o bible_n nor_o any_o translation_n of_o it_o before_o christ_n save_v that_o of_o the_o lxx_o and_o therefore_o as_o clenard_n and_o erpenius_n attain_v the_o arabic_a by_o the_o translation_n out_o of_o that_o tongue_n in_o the_o nebiense_n psalter_n and_o other_o arabic_a book_n so_o i_o doubt_v not_o but_o that_o out_o of_o this_o translation_n the_o hebrew_n tongue_n may_v be_v learn_v and_o therefore_o for_o those_o that_o want_v the_o teach_n and_o instruction_n of_o jewish_a master_n their_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n will_v be_v little_a without_o this_o translation_n and_o no_o question_n but_o origen_n in_o his_o hexapla_n and_o hierom_n in_o his_o translation_n make_v great_a use_n of_o that_o translation_n to_o this_o end_n though_o i_o know_v very_o well_o that_o hierom_n make_v use_v also_o of_o divers_a jewish_a rabbin_n and_o among_o other_o of_o some_o tiberian_a doctor_n of_o note_n as_o himself_o affirm_v who_o be_v not_o long_o before_o those_o tiberian_o that_o point_v the_o hebr._n text._n iu._n but_o now_o what_o be_v this_o suppose_v all_o be_v true_a what_o he_o affirm_v to_o the_o depress_v of_o the_o hebrew_n text_n