Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n great_a see_v time_n 5,907 5 3.3926 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16976 An epistle to the learned nobilitie of England Touching translating the Bible from the original, with ancient warrant for euerie worde, vnto the full satisfaction of any that be of hart. By Hugh Broughton. Broughton, Hugh, 1549-1612. 1597 (1597) STC 3862; ESTC S121964 44,282 62

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

AN EPISTLE TO THE LEARNED NOBILITIE OF ENGLAND Touching translating the BIBLE from the original with ancient warrant for euerie worde vnto the full satisfaction of any that be of hart By HVGH BROVGHTON IOHN I. The light shineth in darknes though darknes doeth not comprehend it MIDDELBVRGH By Richard Schilders Printer to the States of Zealande 1597. To all the learned Nobilitie of England HVGH BROVGHTON wisheth all increase of knowledge that they may esteeme the vnderstanding of Gods worde and care for synceritie in it to be the head of wisedome and true Religion in CHRIST WHEREAS many right Honorable from the high to the low of all sortes haue bene desirous greatly and a long time to haue the holy booke of God which for the old Testament is in Ebrew for the new all originally in Greeke to be translated and beautified with all furniture for playnes and ornaments that such as studie it should in no place be snared by the translater but rather in all poinctes might haue at the first layd cleare before them all that studie can affoord It may be thought a good help to the bringing of their desire to passe by ioyning of al effectuallie in executiō of the worke to shewe what in this paynes may be better done then yet we haue in Englande And as bare shortnes is soonest viewed so matter of large longe high deepe quantitie shalbe brought into speach of no greatnes but narrow short lowe shallowe that the meanest may in good part iudge what ought to be censured The holy text must be honored as sound holy pure hede must be taken that the translater neither flow with lyes nor haue one at all prophecies spoken in doubtfull termes for sad present occasiones must be cleared by sad study and stayd safty of ancient warrant termes of equivocation witty in the speaker for familiar and easy matters must be looked vnto that a translater drawe them not vnto foolish ridiculous senses Constant memorye to translate the same often repeated in the same sort is most nedefull Facility of phrase defended by the new Testament the Septuagint and writers old indifferent for all nations must be had And herein the stately words of the new Testament in Greeke taken frō the Septuagint may stand profitable in the margent through the old Also where the later repeat the former holy writers therein as it were commenting vpon them that should in all clearnes be expressed and noted These be poinctes of necessitie Some others of ornament in the end of our speach may be consydered Thus all are briefly told once which by enlargement will appeare more pleasant And speach of all shalbe vsed by your honorable pacience First a Translater of the Bible should beware least of his owne head in translation or notes he disanull the text and blame the watchfull eye of Gods providence for not preseruing the writt aright That fault is exceeding great for a man to take vpon him to bee wiser then God and to take his kingly care tardy in trueth of wordes All men will graunt that there is not an idle plant fishe worme foule or beast in nature nor yet starre in the skye but all knowen and looked vnto by Gods care Now wheras all that would be happy are commaunded to thinke day and night on Gods Lawe by the spirit of endles wisedome as learning the Eternall better thence then from the creatiō we might haue bin sure that the father of light would neuer require that but would also for his part affoorde a lawe voyde of trappe and snare to delight the soules that followe him That matter of necessitie may better bee conceaued by thinges of ornament into which God for vs hath condescended A man would little haue thought that the most High should make Alphabets for vs in his booke But wee nowe may see it done The Psal 25. hath an Alphabet saving for two letters and the Psalme is a generall forme of prayer There the wisest may try whither any wisedome could supply the argument by Ebrewe wordes of sage force The Psal 145. is alike one letter omitted The Psal 34. hath an Alphabet perfect one verse for a glad saying vpon all fit always The Psal 37. hath an Alphabet most exact though many verses seeme to hide it The Psalme 111. conteyneth Gods laude The 112. the Godly mans in most curious sorte for euery member of speach The 119. goeth vppon commendation of the Lawe of life with an eightfold Alphabet and mentioning the worde in sundry names in euery verse what vertues it hath Which sayings cōming from him that carieth about all things by his mightie worde should assure vs that it was safely kept Salomon in like battell-ray hath commended good Matrones that they teachinge their children from the breastes should giue them the milke of Gods worde And Ieremy at the kingdomes ruine penneth his Lamētations with a watchfull eye very much for phrase vsing frō Moses Dauid Salomon Esay and all former termes vttered of the destruction which he sawe and felt But his Alphabet is more wonderfull to shewe in mans confusion Gods distinction So the first Cha. hath 22. verses in the 22. letters order The Ch. 2. to stirre our care hath the like with changing place of Pe and Ain two going togither but the later going afore so the fourth Chap. is most exact in the same sorte for Pe and Ain and all the other in due order that by this doubled matter studie should be stirred vp The Chap. 3. hath thrise euery letter in ord●● that by three witnesses Gods looking too his letters might be seene These being matters of Elegācy more then bare necessitie shew that no lesse watchfulnes was ouer the wordes of sentences Which thing should moue vs to holde the text vncorrupt Besides a matter of singular great importance commeth hither to be considered the margent readinges of the old testament They are eight hundred fourtie and eight in number And the word in the text was not read but the worde in the margent These greatlie touch all to knowe why so it falleth out that Christians no longer followe Kimchi and Ephody the Iewes whom Barbinel Elias Leuita damne of great iniurie done to Gods holy Maiestie for sayinge that the text was corrupted in Babylon Any may see that no Scribe would twentie two times of negligence write Naar a Gyrle for Naarah the margent terme read for Naar which signified a Boye or Gyrle and for weightie cause was read Naara a Gyrle The filthy towne Zebyim burnt frō heauen named of the pleasaunt situatiō the Roes a name of Christ in Salomons songe was read Zeboyim all the foure times that scripture hath it Errour could not fall into such wisedome Likewise when Rabsakes filthy termes are in the text to be seene but clearer in the margent to be read they who say that corruption bred this vrbanity weigh not but cast lottes what
of Calamities in Omri that kingdome ended Iudah should begin their stirres in the seauenth seauē hold it throughlie when such a wicked broode of Iezabel reigned in Iuda that God killed three Leprosed the next plagued the people Kinges stocke left the good K. Ezekias longe sonne-lesse shewing how vnwilling he was to continue the kingdome left Manasse to shed blood calling as Abels for Babylon-punishment and for some tast carieth the King thither killeth Amon telleth Iosias plainly of captiuitie and by Sophonie of paying his sonnes prisoneth Ioachaz giueth Ioakim the burial of an asse captiueth and blindeth Sedekias killeth his children sweareth that Iechonias shall dye childlesse biddeth all the earth the earth the earth to marke it that none should think Christ the king of glorie to descend after the flesh of Iezabel Al these mischiefes the Iewes knew and consydered full well that the two and fourtie yeares was most famous among them that to be called a Babe of that two and fourtie yeares was to be noted as most openly cursed from as we saye his mothers belly and if that had bene cōsydered Ezra had bene cleared and the curse vpon the later Kings weighed neither would men euer haue bin so senselesse as to haue brought in Nathans house the holy seede at the first to be plagued in the first yeare of coming to the kingdome yea and the first yeare of comminge into the world For they that make Ioas to bee of Nathan must graunt that absurditie also If the swift Scribes readines had bred in vs heedinesse al these calamities had not made Iews triumph in disputation where myne eyes and eares were ten witnesses that by our Euangelistes we could not proue that Christ came of Dauid If Ezra had bene marked Ieremie for Chonias had bene marked Troiaque nunc stares Priamique arx alta maneres The Church had increased and not lost and the pen had kild more Turkes then our sworde and made Iewes to haue made vs better Iewes the true praise of God For when the storie is cleared faith is wonderfull much holpen And the Persones bee much to the story But our strangenes in Scripture exceedeth neither to vnderstand by our selues nor to learne by others discoursing nor yet to accompt of weightiest matters And in trueth this is a paradoxe double As Iosaphat little thought that Iezabels daughter at the least Achabs would in Achaziah ruinate his house that one such matter should ouerthrow the kingdome so scholers litle though that one syllable Ben being vnpropre in the two and fourtie yeres but supposed pro●re and contrary-wise propre in Ioas but supposed in our cursed table vnpropre should disturbe all the Bible ●et as the little sparke of the tongue enflameth the whole whele of the creatiō so one syllable beeing mistaken hath ●indled a flame through all our Bible that must bee quen●hed or the carelesse Vc-alegon that hindereth shal finde a ●reater fyer from the white iudge in Daniel before whom ●ookes are opened which will note all errours But now seeing I haue as my entrance of speache shewed many ●●inctes to handle besides clearing of the original writ or ●●tter and the bewaring least in our translation or notes ●●e make lies I may not pursue our oversightes for these ●●inctes with any further discourse Here I will shewe a litle of a stranger in a man very wel learned and accepted in our soyle to whom I offred conference and sent vnto ●im noted what I blamed and answere was made that ●he Church should iudge And in milde quietnes I referr ●t to the Churches iudgement My blame is that this La●in translation for to much curiositie shrinketh from the plaine vse of termes which euery harte will tell ought to haue bene reserued I reuerence the learned worke but mine owne nation more and thinke my time spent this way not the lesser to weigh Ebrewes with the Greeks vntill both agreed vpon a trueth sensible to euery harte For the story of Kinges all their chayne of storie I must differ First for the chayne of Iudahs kingdome in Ezechiels thrie hundreth ninty years therevpon for twentie two years of Anarchy in Israel which are swallowed vp and thervpon foure twentie in the time of Azariahs reigne and therevpon for Amatziahs reigne whereof he would haue full eleuen years spent in banishment and therevpon the swalowing vp of eleuen yeres Anarchy which in trueth should be betwixt Amaziahs death and Azariahs reigne and thervpon seeing he maketh Azariah eight and twentie yeere a lepre Iotham raigneth after his fathers death in the seconde of Pekach being but fiue and twentie yeares old rayneth but sixteene yeres he twise wresteth the text further then natiue light wil suffer In the same tenour we the French folowing him must wrestle whether we saye better for Osee that he preached seauentie yeares or they for fiftie yeares The simple must be taught whether is deceyued otherwise they wil cast off both So for the sinne of Israel in Ezechi 4. whether Ieroboams calues or somewhat in Salomons 27. be meant And herevpon all the autoritie of the second of the Chronicles howe natiue iudgement can defende it in his sense and likewise whether he ouerthrowe not Ezra Nehemiah Ester Aggei Zachari and puts Daniels seauens to a plunge and Mat. 1. and this proposition God hath recorded the worlds age frō the creation to the redemption Hitherto the Chayne of Iubilees will belonge and such other matters as will folloe in their sequel These poinctes must needes be named least fame of straungers drawe vs hereafter to denie our owne good as it hath done heretofore into all the former errours that hereafter we may looke to trueth and auncient warrāt stronger then any late professours examē it before our people be troubled with any new editiō in which euery one who wil should haue ful speach for all poincts of doubt Thus I blame this worke for novationes not his owne For bad Iewes invented all this disturbance of very malice to breake of the fiue chaines whiche drawe from Adams fal vnto our Lords resurrectiō which where they are knowē of Christ also confessed Which though I haue made famous already yet I think it not tedious to handle them often For they are a greater ornament to the necke then anie chayne of Cethem Paz or any other the finest golde The first reacheth all cleare as the sunne from the beginning of time to the death of Abrahams Father the authour of idolatrie in Christ his Line and cause of ceassing the accompt for particular mens age in that tenour The next beginneth vpō his death with a new promise of Christ making Abraham heyre of the worlde From that to the Lawe Temple and Salomons death an other vndowsable is continued His idolatry was worthy to haue that ended for which his kingdome was parted and Ieroboam did set vp calues for Gods whiche doeing is commonlie called The