Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n great_a love_n love_v 4,041 5 6.5654 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A90620 The triumphs of love: chastitie: death: translated out of Petrarch by Mris Anna Hume.; Trionfi. Selections. English Petrarca, Francesco, 1304-1374.; Hume, Anna. 1644 (1644) Wing P1873; Thomason E1164_2; ESTC R208709 32,367 111

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

but doth no better prove For though he did his loved Livia wed She was seduced from her husbands bed Nero is third disdainfull wicked fierce And yet a woman found a way to pierce His angry soul Behold Marcus the grave Wise Emperour is faire Faustina's slave These two are tyrants Dionysius And Alexander both suspicious And yet both loved the last a just reward Found of his causelesse feare I know y' have heard Of him who for Creusa on the rock Antandrus mourn'd so long whose-warlike stroke At once reveng'd his friend and wonne his love And of the youth whom Phedra could not move T' abuse his fathers bed he left the place And by his vertue lost his life for base Unworthy loves to rage doe quickly change It kill'd her too perhaps in just revenge Of wronged Theseus slain Hyppolito And poore forsaken Ariadne so It often proves that they who falsely blame Another in one breath themselves condemne And who have guilty been of treachery Need not complain if they deceived be Behold the brave Heros a captive made With all his fame and twixt these sisters led Who as he joy'd the death of th' one to see His death did ease the others misery The next that followeth though the world admire His strength love bound him Th' other full of ire Is great Achilles he whose pittied fate Was caus'd by love Demophoon did not hate Impatient Phyllis yet procur'd her death This Jason is he whom Medea hath Oblig'd by mischief she to her father prov'd False to her brother cruel t' him she lov'd Grew furious by her merit over-priz'd Hypsiphile comes next mournfull despis'd Wounded to see a strangers love prevail More then her owne a Greek Here is the frail Fair Helena with her the Shepherd boy Whose gazing looks hurt Greece and ruin'd Troy Mongst other weeping souls you heare the moan Enone makes her Paris being gone And Menelaus for the woe he had To lose his wife Hermione is sad And cals her deare Orestes to her aid And Laodamia that haplesse maide Bewails Protesilaus Argia prov'd To Polinice more faithfull then the lov'd But false and covetous Amphiaraos wife The groanes and sighes of those that lose their life By this kind Lord in unrelenting flames You heare I cannot tell you halfe their names For they appeare not onely men that love The gods themselves doe fill this mirtle grove You see faire Venus catch't by Vulcan's Art With angry Mars Proserpina apart From Pluto jealous Juno yellow hair'd Apollo vvho the young god's courage dar'd And of his trophees proud laught at the bovv Which in Thessalia gave him such a blovv What shal I say here in a vvord are all The gods that Varro mentions great and small Each vvith innumerable bonds detain'd And Jupiter before the chariot chain'd The end of the first Chapter ANNOTATIONS UPON THE FIRST CHAPTER COnquerour 87. line Julius Caesar Egyptian Queen 89. line Cleopatra Adoptive Sonne 93. line Augustus A woman 98. line Sabina Pompcia whom she loved with much violence yet killed her in his anger Italian Commentar. Marcus the grave 99. line Marcus Aurelius who so doted on his wife Faustina that though hee had often notice shee abused his bed yet he would not divorce from her Italian Commentar. Dionysius 101. line Tyrant of Syracuse Italian Commentar. Alexander 102. line Tyrant of Thessaly he was above measure fearefull and yet was killed by a wench whom he kept The Story is not worth relating Italian Commentar. Creusa 105. line Creusa was wife to Aeneas before he see Dido if ever he did see her Italian Commentar. Antandrus 106. line Antandrus is a rock seated on the Aegean sea where he used sports many dayes together in honour of her funeralls Italian Commentar. And wonne his Love 107. line Aeneas killed Turnus in a combat and so revenged the death of his friend Pallas whom Turnus had killed before and wonne his mistresse Lavinia in whom Turnus clamed interest Virgil Phedra could not move 108. line Hypolito was sonne to Theseus by Hypolita the Amazon Phedra wife to Theseus was in love with her sonne in law Hypolito and being justly rejected by him accused him to his father as having tempted her on which he fled and drowning in his flight she killed her selfe for grief of his losse Italian Commentar. Forsaken Ariadne 114. line Ariadne was left asleep in an Iland by Theseus who loved this Phedra better then her though shee had brought him out of the labyrinth and left her father to goe with him a knowne History Treachery 117. line He had dealt treacherously with Ariadne for the love of her sister Phedra and she required him with loving and falsely accusing his son Hypolito Brave Heros 119. line Theseus led betwixt Phedra and Ariadne Death 121. line He rejoyced as Petrarch alledges to see Phedra kill her selfe because she had been false to him Misery 122. line Ariadne might rejoyce both to see Phedra for whom he had been false to her abuse him and to see his death before her owne Italian Commentar. The next 124. line Hercules Was caused by love 126. line He was killed by Paris in a treatie of marriage with his sister Polixena whom Achilles loved Impatient Phillis 127. line Demophon having occasion to goe to Athens set a time for his returne but staying a little beyond his day by the crossenesse of his affairs and the winds Phillis jealous that he had forsaken her very wisely hanged her selfe Ovid Cruell 130. line When Medea fled from her father with Jason shee tooke her brother with her and cut him in pieces which she scattered that the pursuers might be stayed by gathering up his limbes Ovid Grew furious 131. line Shee was revenged on his inconstancy and ingratitude after by sending his new choice Chreons daughter a golden vestment which was so inchanted or anointed that it stuck fast to her till it burnt her up Hypsiphile 132. line She entertaind Jason with too much kindnesse as he passed by to Colchas Strangers love 133. line Medea whom Jason brought back with him being no Grecian and therefore her disgrace was the greater by the low esteeme her rivall was in Shepherd boy 135. line Paris who was bred a shepherd by his mother to avoid a prophesie that hee would bee the cause Troy should bee burned Enone 138. line A Nymph in Ida whom Paris loved when hee kept sheepe on that mountain His wife 140. line Helene whom Paris carried to Troy Hermione 140. line Shee was daughter to Menelaus and Helene being contracted to Orestes first she was taken from him and married against her will to Pirhus Orestes 141. line He was sonne to Agamemnon beloved of Hermione Laodamia 142. line She died for griefe on the corps of Protesilaus when it came back from Troy Italian Commentar. Argia 143. line Wife to Polenice a Theban she was killed by Creon for going to mourn over her husbands grave Amphyaraos wife 145. line Eryphile who betrayed her
that I knew my hurt too late And that her beauty was my dying fate Love jealousie and envie held my sight So fixt on that faire face no other light I could behold like one who in the rage Of sicknesse greedily his thirst would swage With hurtfull drinke which doth his palat please Thus blinde and deaf t'all other joyes are ease So many doubtful wayes I followed her The memory still shakes my soul with feare Since when mine eyes are moist and view the ground My heart is heavie and my steps have found A solitary dwelling mongst the woods I stray ore rocks and fountains hils and floods Since when such store my scattered papers hold Of thoughts of tears of inke which oft I fold Unfold and teare Since when I know the scope Of Love and what they feare and what they hope And how they live that in his Cloyster dwell The skilfull in their face may reade it well Mean while I see how fierce and gallant she Cares not for me nor for my misery Proud of her vertue and my overthrow And on the other side if ought I know This Lord who hath the world in triumph led She keeps in feare thus all my hopes are dead No strength nor courage left nor can I be Reveng'd as I expected once for he Who tortures me and others is abused By her she 'le not be caught and long hath used Rebellious as she is to shun his vvarres And is a Sunne amidst the lesser starres Her grace smiles slights her words in order set Her haire disperst or in a golden net Her eyes enflaming with a light divine So burn my heart I dare no more repine Ah who is able fully to expresse Her pleasing wayes her merit no excesse No bold Hyperboles I need to feare My humble stile cannot enough come neare The truth my words are like a little stream Compar'd with th' Ocean so large a theame Is that high prayse new worth not seen before Is seen in her and can be seen no more Therefore all tongues are silenced and I Her prisoner now see her at liberty And night and day implore O unjust fate She neither heares nor pitties my estate Hard sawes of Love But though a partiall lot I plainly see in this yet must I not Refuse to serve the gods as well as men With like reward of old have felt like pain Now knovv I hovv the minde it selfe doth part Novv making peace novv vvarre novv truce vvhat art Poore Lovers use to hide their stinging vvoe And hovv their bloud novv comes and novv doth goe Betwixt their heart and cheeks by shame or feare How they be eloquent yet speechlesse are And how they both wayes leane they watch and sleep Languish to death yet life and vigor keep I trode the pathes made happy by her feet And search the foe I am afraid to meet I know how Lovers metamorphos'd are To that they love I know what tedious care I feele how vain my joy how oft I change Designe and countenance and which is strange I live without a soul I know the way To cheat my selfe a thousand times a day I know to follow whiles I flee my fire I freeze when present absent my desire Is hot I know what cruel rigour Love Practiseth on the minde and doth remove All reason thence and how he racks the heart And how a soul hath neither strength nor Art Without a helper to resist his blowes And how he flees and how his darts he throwes And how his threats the feareful Lover feels And hovv he robs by force and hovv he steales Hovv oft his vvheels turne round novv high novv lovv With hovv uncertain hope hovv certain vvo Hovv all his promises be voyd of faith And hovv a fire hid in our bones he hath Hovv in our vains he makes a secret vvound Whence open flames and death doe soone abound In summe I knovv hovv giddy and hovv vain Be Lovers lives vvhat feare and boldnesse raigne In all their vvayes hovv every svveet is paide And vvith a double vveight of sovvre allaide I also knovv their customes sighs and songs Their sudden mutenesse and their stammering tongues Hovv short their joy hovv long their pain doth last Hovv Wormvvood spoyleth all their hunni's taste The end of the third Chapter ANNOTATIONS UPON THE THIRD CHAPTER COrnelia followeth 13. line Cornelia was last wife to Pompey the great and wept for the losse of his honour being overcome at Pharsalia by Julius Caesar and for his death being killed in her armes by Ptololomies command without other cause but to gaine favour of Caesar who had got the better therefore it is justly called by Petrarch Ptolomies unworthy causelesse hate in the next line Grecian Generall 15. line Agamemnon Generall of the Grecians that went against Troy He was in love with Cassandra daughter to Priamus whom hee carried home captive with him Aegisthus 16. line In his absence Clitemnestra his wife entertained another with whom she conspired his death at his returne in this sort she gave him a shirt close at top and as hee was searching for a place to put forth his head Aegisthus killed him Lyncus was saved 19. line Lyncus was one of the sonnes of Danoe The History runs thus Aegisthus and Danoe being two brothers Aegisthus had 50. daughters and Danoe had 50. sonnes Danoe offered his sonnes in marriage to Aegisthus his daughters which Aegisthus would by no means consent to till the other compelled him by force of armes Then hee gave a secret command to his daughters every one to kill her husband in the night They all obeyed except Hypermnestra who spared her husband Lyncus and did not kill him A poore courtesie but that the wickednesse of the rest made it seeme a great favour Pyramus bereaved 20. line It is a known Story that Pyramus and Thisbe having made an appointment in a wood she came thither first where seeing a Lion approch she let fall her mantle and hid herselfe among the bushes Her Lover came within a little while after and see her mantle torne or trampled by the Lion This made him imagine shee had beene devoured so he killed himselfe on the place Thisbies like end 22. line When shee came out of the bushes and found him dead shee killed her selfe too with the same weapon Leander swimming often 23. line The story is cleare of it selfe that Leander having used to swimme the Hellespont was drowned one time in a storme which when Hero see in a window where she stood expecting his arrivall for he perished neare the shoare shee cast her selfe down from thence into the sea Courteous Vlysses 25. line Hee stayed ten yeares from his wife at the siege of Troy and tenne yeares more were spent in his journey home His chaste wife 26. line Of all the Grecian wives she was most faithfull though most solicited Homer Circes amarous charmes 27. line Circe was a famous witch that kept him with her inchantments against