Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n great_a love_n love_v 4,041 5 6.5654 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A56910 The noble ingratitude a pastoral-tragi-comedy / by Sr. William Lower, Knight.; Généreuse ingratitude. English Quinault, Philippe, 1635-1688.; Lower, William, Sir, 1600?-1662. 1659 (1659) Wing Q218; ESTC R6083 33,559 118

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

SCENE IV. ALABEZ CHARIFA FATIMA ZEGRY ORMIN ALABEZ SWeet Beauties welcome from what quarters come you CHARIFA What means this insolent Go on your way ALABEZ How 's this instead of kisses and embraces As I expected I am quarrel d with Charifa whence this change CHARIFA Begone and leave us ALABEZ Thou actest well the scornfull FATIMA What 's that follow Which followes us CHARIFA T is an impertinent Whom I know not ALABEZ I am much changed then Since this last voyage but thy soul is chag'd And not my visage without doubt thy Mistresse Hath better eyes and more wit she will know An old and a familiar acquaintance FATIMA who are you then ALABEZ My Masters Slave FATIMA What Master ALABEZ Should you not know him neither Is his name raz'd out of your memory FATIMA Assuredly Charifa this man's mad ALABEZ How Madam is it possible you can Forget the valiant Zegry FATIMA Zegry ZEGRY Heaven What strange inconstancy is this who ever Could have imagin'd it aside ALABEZ That noble and illustrious successour Of those brave warriers who even in Spain Have gathered Lawrells and brought home faire spoils Madam your faithfull Lover Zaida's brother FATIMA Oh! I remember him ZEGRY False and Ingratefull ALABEZ You ask not how he doth FATIMA What interest Have I in his sweet person happily He 's dead ALABEZ He is indeed FATIMA We are all mortall The Prophet hath his soul CHARIFA A faithfull servant Would have accompanied his Master why Art thou not dead too ALABEZ Only to enrage thee Zegry discovering himself ZEGRY The Prophet hath his soul o false Fatima Is' t thus you do expresse your goodness to me Deceitfull object my return I see Displeaseth you who would despise me dead Must hate me living I disturb with pleasure That faithless joy which the delightfull news Of my feign'd death procur'd you I live still Ingratefull but I live no more for you My passion is transform'd all into fury As much as I lov'd you I now despise you My heart shakes of so rigourous a yoak Love raiseth no more sighs nor fires within me Only I sigh that I us'd so much care To please you and if I burn yet it is With anger not with love ORMIN Oh this successe Answereth my wishes fully aside FATIMA This confession Surpriseth but no way afflicteth me My first discourse should make you understand That I 'm not very tender hearted to you And me thinks after such a cleer contempt As was expressed there you might believe Nothing should trouble me that comes from you Vnless your amourous addresse I have A thousand other Lovers braver far Then you and therefore I daign not to put you In the rank of my conquests ZEGRY Sure your pride Is greater then your beauty the charm is Dissolv'd wherein I formerly was held T is true I sometime thought you beautifull But I was amourous and therefore not To be believed having now my spirit No more disordered you cease to be fair And I to be abused whereas you Pleased me formerly it was because It is impossible for me when I Am lov'd to be insensible FATIMA I love you Heaven what a strange opinion is this I never had but strong aversion for you All your indeavours serv'd but to displease me But though I hated you I lov'd your Sister And t was for her sake that I feign'd to have Some pitty for your passions her prayer A hundred times restain'd my hate you sware That your daies did depend upon my sight And yeelding unto her desites I did Enforce mine eyes to smile when my heart frown'd To the end not to be cause of your death ZEGRY Your eyes have never made a mortall wound FATIMA Take heed that your do not revive again One Only of my looks darted more gently Can change this violent anger into love But I am verie nice of such a look It is too rich a price Sir for your conquest I limit my desires to see you never Adieu become wise and leave me in peace Exit Fatima SCENE V. ZEGRY ALABEZ ORMIN ZEGRY YEs false Fatima I will become wise Thy contempt is unjust but mine is lawfull Since thou pretendest but to make thee hated I will obey thee thy unworthy trophy My heart shal be no more his charmes are broken His flames are quench'd Alabez follow her Close at the heels even unto her house But have a care not to discover thee ORMIN Her pride 's unjust and not to be endur'd Your change herein is but too equitable O how wel should you do to free your heart From the imperious captivity Of such a cruel conquerour you are Born with too many fair advantages To obtain nothing but eternall wrongs There are Sir other beauties in the world VVhich would be glad to share their flame with yours To imitate your sighs and which would tell you That the resplendent honour of a crown Is beneath that to be beloved of An object that one loves Contempt in love Deserves to be repayed with contempt And who refuseth is not worthy of For the most part the person that 's refus'd ZEGRY How great my griefs are and how grievous is This proud contempt o light and wavering Sex O black ingratitude since love began To trouble Lovers was there ever torment Equall to mine I feel my heart infected VVith all imaginary griefs ORMIN Oh? Sir Believe me I know some that are much more To be lamented and if what I know VVere reveald to you you should have great cause Of comfort by it ZEGRY Oh speak and divert The grief which doth oppresse me oftentimes A wretch is pleased in his misery VVhen he sees that he suffers not alone ORMIN O love I pray thee make his heart grow tender At the recitall of the evill which he Hath caused me oh make him Sensible Of my sad sufferings a side A young Beauty Sir VVhose name and birth if you please I 'l conceal Through decency only thus much I 'l tell you That she was neer to me and lov'd me deerly Scarce yet attained to the fifteenth yeer When love and marriage was proposed to her And she commanded to expect for husband A man too lovely and to much belov'd And who for his part was so farre from being Warm'd with a mutuall flame that he unlawfully Took an affection for another object His faithfull Lover with grief understood it But yet a worse misfortune afterward Surprised her th' ingratefull brak th' accord Of the approaching marriage and departed For a long voyage without seeing her I can assure you that her grief was quick And anger ardent after this affront But yet her anger was lesse then her love Although th' inconstant left her she retain'd him Still in her soul and valuing not her sex Nor fearing death i th' habit of a man She followed his steps Zegry meditating ZEGRY O barbarous rigour O lamentable passion ORMIN You wil be More touch'd when you shall know the rest scarce was she
vnderstand frō her that he adores her And that he 's false to me ZAIDA Trāitor Inconstant Pernitious Spirit ZEGRY But Sister VVhy appear you So troubled in your eyes and countenance ZAIDA The trouble of mine eyes cleerly denotes That my heart feels the evils which your friend doth you Your friēd what haye I said that name suits ill With his condition if he be your Rivall He 's not your friend Goe persently to quench His life and Love and wash away the crimes Of his soul in his blood ZEGRY No Sister no We should examine without passion All that which might be of a friend suspected And one should never judge of his offence But with much care and much indulgence alwaies Almansor hath appear'd too generous To mingle any foul or vnjust thing In his affections and he oweth me Too much to have a thought to wrōg a friēd That sau'd his life ZAIDA In what an errour are you ZEGRY If I am in an errour I receiv'd it From you these were your sentiments good Sister And shall be mine ZAIDA Then knew I not his crime But now that it is plain take your revenge I will no more restrain you ZEGRY Stop me rather Condemn my anger not my amity In favour of Almansor I would be Abus'd I will accuse him but I would That others should excuse him I speak of Revenge but seek it not and threaten only But to the end to have my arme restrain'd His passion perhaps may be condemn d Vnjustly possibly i● might be born Before our friendship and perhaps Fatima Answereth unto it and that to unite them Gomellas orders do invite him heer If it be so to free my self from crime Sister t is just I yeild Fatima to him I 'l break my chains and with a setled heart Will make the pleasures of my friend mine own ZAIDA what strange abuse what seeret charm thus softens Your heart in the behalf of an Ingratefull He owes his life unto you ought he not T' acquit him self to wards you by all possible Indeavours if he be our Rivall can you Without much weaknes tamely give him up Your Mistresse if he be your friend as you Esteem him ought he not to give you up The object which you love ZEGRY Without reply Go presently to visit fair Fatima And fail not fully to inform your self Of their intelligence Exit Zegry MEDINA ZAIDA MEDINA YOu astonish me I can't conceive how one can love a man And presse his death ZAIDA Oh! say not that I love Such an ingratefull and inconstant wretch Believe that if I have fires they are fires Of rage and that my heart will ne'r be qui●● Till this perfidious Lover be a sacrifice To my just anger MEDINA But you weep Madam ZAIDA True I weep Medina If that false one should perish I should die I feel that rage and tendernes hate and love Triumph by Turns within me I 'm his Enemy And yet I am his Lover when my anger Encreaseth th' other Kinder passion springs And though that he be louely and hath falsely Betray'd me I can neither love nor hate him MEDINA Madam speak softer you will elce be heard Adibar comes to wards us ZAIDA I 'l not stay SCENE V. ADIBAR ZAIDA MEDINA ADIBAR Zaida where go you with my heart ZAIDA I pray you Leave me alone and do not trouble me Adieu ADIBAR ●eceive my services ZAIDA ● have ●o need of them ADIBAR ● do beseech you hear me ZAIDA You must excuse me I have other busines ADIBAR With a look onely consolate my griefs ●is you I seek ZAIDA And t is you that I fly ADIBAR How treat you such a faithfull I over so ZAIDA Fatima there will be lesse cruell to you ADIBAR Mock not at her Fatima is as fair Although lesse proud then you SCENE VI. FATIMA ZAIDA ADIBAR CHARIFA MEDINA FATIMA VVHat Adibar Still with this scornfull my revenge is just 'T is time that it break forth Zaida I find you In such a black and heavy melancholy That I lose the design which brought me hither Shall I dare speak of dances revels feasts And of a mariage in the condition Wherein you are ZAIDA What say you of a mariage FATIMA Since you presse me You shall know all know that my Father ha● Provided one for me ZAIDA For you Fatima FATIMA Yes Zaida and she bufimes is well forwar● ZAIDA In your contents I claim an interest I should be glad to know your Lovers name FATIMA He 's an accomplish d man noble and bra●● And of a charming presence and rare meri● I doubt not but you will approve the choice My Father hath made of him ZAIDA How she makes me Languish to meet death aside Well who is the man FATIMA You know him very well He made long time his ordinary residence At home with you your brother Zegrys frie●● Have I yet said ynough ZAIDA Tell me his name too FATIMA Divine you not that he is call'd Almansor ZAIDA I can no more but faint and die aside FATIMA How she Is chang d she feels my pain and I 'm reveng'd ADIBAR I have much interest in this event ZAIDA This match without doubt cannot chuse but please you FATIMA True I am not of those who through a maxime Of I know not what modesty blush at mariage As if it were a crime feign to sigh at it And yet in secret are sad at the heart If it should not be consummate I assure you Vpon this point I not dissemble with you I no way hate the Lover that s design'd me I prize his love his services his merit At a high rate and if he loves me much He is no lesse belov'd ZAIDA It seemeth then He loves you very much FATIMA I can't expresse it He lives but for me breatheth but for me I am the sole original of his good Or evill fortune when he sees me not He is in torments and when hazard bring me Vnto his sight again I have great cause To fear that he might die with sudden joy Lastly if any truth be in his oaths All other beauties are contemptible to him ZAIDA Oh Heaven what hear I where am I oh traitor Ingratefull wretch aside But could you so soon love him Before yov knew him FATIMA I cannot be blam d For this quick love I saw in him at first All things that might induce a maid to love Besides heerein I execute the order My Father doth ordain I willingly Obey his will and since he hath chosen him For son in law and for support I think That he is worthy of it and conform My self unto him ZAIDA But what are your thoughts Of Adibar ADIBAR I dare not to pretend To her pass'd goodness more FATIMA He deserv'd not The honour of my love he changed first And I change at my turn ZAIDA He was not alwaies Vnworthy to please you can you forget him FATIMA Yes and with much justice and reason too He is to me the most
Embarked on the sea when by a new And worse misfortune certain infamous rovers Surpris'd her vessel and not long time after They sould her unto that ingratefull man Who falsly and unworthly forsook her And so at last it hapened that Fortune Aswell as Love would put her into chains But she still without changing heart or habit Found sweetnes in this double slavery Far from desiring to be free she follow'd Her faithles friend into his native country And fearing not to be discovered Serv'd this deceitfull Master without hope Indeavoured to please him and therein Prosper'd so well that he esteem'd her zeal And conceal'd nothing from her but this kindnes Was not a cure but corsive to her grief Because it made her privy to the happines Her Rivall did enjoy in the affection Of him she lov'd who every day protested Vnto her that rather then lose her love He 'd lose his life Zegry still meditating ZEGRY Vnparalel'd punishment Cruell injustice ORMIN Gods he groweth tender Love be propitious to me aside Sir what say you Is not she more then you to be lamented Compared to her torments your afflictions Are sweet You answer not ZEGRY Yes yes I grant it I ought to hate her but I 've too much weaknes Oh fair Fatima ORMIN Oh my hard misfortune ZEGRY Ormin what charms she hath ORMIN You answer nothing To what I said ZEGRY What spak'st thou to me of ORMIN Of a young maid Oppress'd and injured in love ZEGRY My thoughts Were otherwise imploy'd and troubled I heard thee not at least I have forgotten ORMIN You seemed to compassionate her grief And her misfortune very much ZEGRY Alas I onely thought upon my proper grief ORMIN What! shall th' ingratefull and cruel Fatima Although she quits your heart thus have the glory To live still in your memory oh no Banish her thence but if you 'l think of her To ease your evills a little imploy your thought Onely to think of her defects remember That she 's too proud and fancy to your self That she 's not fair enough to hould so noble And such a faithfull Lover as you are That there is nothing charming in her eyes Nor in her cheeks that her proportion Her posture stature gate and carriage Have nothing commendable that her witt ZEGRY Ormin no more I cannot suffer yet She should be injur'd that ingrateful Beauty Who laughs with scorn at my sad languishment Hath no defect at all but her fierce rigour And I fear that in spight of this defect My violent love will triumph o'r mine anger ORMIN What shall Fatima be so proud and you So humble shall she be compos'd of Ice And you of fire must you persist to love her When she despiseth you oh fall no more Into that fatall errour It belongs Sir But to low spirits to suffer without hate Such a contempt to leave what flyeth us Is little trouble and when hope is quench'd Love should be querched also ZEGRI What thou sayst Ormin is verie true I should indeed Follow Fatima in her lightnes to me I should in her unkindnes trace her steps I should be as insensible as she 's Severe and rigourous my flam'es an errour I doe confesse it but I love this errour Thy faithfull counsels are not seasonable Love hath not yet given place unto my reason I 'm born to languish and to die for her Although she be ingratefull she is not The lesse faire for it ORMIN The false hope that flatter'd me Fled in a moment miserable Lover And too unjust a side SCENE VI. ALMANSOR ZEGRY ORMIN ALMANSOR FRiend I am very joyfull To meet thee ZEGRY My content is still compleat When I behold thy face as in thy absence Nothing seems sweet unto me Now I see Th' art habited like us this garment is Well made ALMANSOR I took it just now in th'apartment I have in thy abode ZEGRY This Shepheards habit Becomes thee rarely but for an Almansor It is too much abasement ALMANSOR Sure the habit Takes nothing from the lustre of the merit In imitating thee I cannot erre Thee whose heart is as noble as thy race And unto whose aid in an eminent danger I owe my life ZEGRY The Shepheards of this wood And fair Campania are descended from Those Heros who in time pass'd conquer'd Spain From those renowned Moors whose great exploits Made the Kings of a hundred Christian people Tremble for fear and who seeing Tunis conquer'd By Charls the fifth conserve here in these places Their glory and their freedom secretly Dispose the hearts of the most Zealous Kings To drive the Christias frō this desolate coūtry And are in readines to joyn themselves And to encrease the first fair levies which Shall be imploy'd on such an expedition ALMANSOR I know that this fair desert's like a Court But hast thou heard yet that Gomella is Return'd heer suffer me at present Zegry To leave thee he is my familiar friend And I owe him a visit ZEGRY Then thou know'st Fatima ALMANSOR Yes that Beauty hath receiv'd The light from brave Gomella friend adiew I will return to thee with speed excuse me At present I must speak with him upon A busines of importance Exit Almansor SCENE VII ZEGRY ORMIN ZEGRY A busines of importance oh that word Redoubleth my affliction to marry Fatima without doubt is his design Oh Heave hast thou ordain'd that to make up The full proportion of my misery My dearest friēd should rob me of my Mistresse Alas if this be true grief fure will kill me Dear Ormin let us use our best indeavour To hinder this misfortune I expect My only remedy from thy advise The most resplendent wit yeildeth to thine In point of knowledge I have observ'd in thee Something that 's great and extraordinary Thy judgment charms me and thy care surpriseth me ORMIN Sir I 'm your Slave and glory to be so ZEGRY No no I make thee free henceforth be thou Thy Masters friend ORMIN The sweetest liberty Pleaseth my fancy lesse then the chains which I bear for you ZEGRY This zeal so little common Makes me grow tender and amazeth me Quit quit thy fetters Ormin I commmand it Be free ORMIN Since t is your pleasure I obey Alas what have I said Love can I be At liberty when my heart is not free The end of the first Act. ACT II. SCENE I. FATIMA ZAIDA CHARIFA MEDINA FATIMA ENter again sweet Zaida ceremony Between us should be banish'd wherefore will you Trouble your self unnecessarily ZAIDA Since you will have it so I 'l go no further FATIMA I may assure my self then ere we part That Adibar shall have no free admittance To your society I have already Told you that formerly he loved me But now I know that you give laws to him And I have cause to hope that if you scorn him He may return unto his first subjection ZAIDA Fatima be assur'd that he shall be Repuls'd his love will be but troublesome But if you
love me forget not to feign Some kindnes for my brother I beseech you For my sake give him cause to hope a little FATIMA Adieu I promise you that at next meeting I will receive him better Exit Fatima SCENE II. ZAIDA MEDINA ZAIDA WHat think'st thou Of fair Fatima and of her request MEDINA I think that Adibar is not a person To be despis'd ZAIDA True but I am too proud T' accept a heart that hath been conquered By any other and would now be mine Trough an inconstancie but if I durst To love MEDINA Why stop you Madam ZAIDA Oh Medina I must not speak the rest MEDINA But I divine it You are in love and I have cause to judge That it is with Almansor that fair stranger ZAIDA Who I in love with him MEDINA Why not I pray you Is that a crime ZAIDA Oh do not name that love Which is no other but a fair esteem MEDINA There is so little difference between Esteem and love that often times we take then One for the other and are so deceiv'd ZAIDA I cannot but remember that my brother In his last voyage did conclude my marriage In Argier that he who 's design'd to be My husband is heer shortly to arrive And that my heart ought to reserve it self Wholy for him Besides in thy opinion Would it not argue a great weaknes in me To love this stranger though my brothers friend Who hath not been above a moneth among u● And whose desert as yet 's unknown unto me MEDINA Seeing this Stranger who 's not of the vulgate Deserves to be caressed of your brother There 's reason to believe that he deserves To be your Lover and I can't conceive Why your mouth will conceal the flame which is So cleerly for him in your eyes and countenance As often as he commeth with your brother To visit you your looks seem to be fix'd Wholy one him and at the same time also I observ'd often that the stranger ey'd you With the same ardour ZAIDA Prethee speak in earnest Did'st see him to behold me oftentimes MEDINA You ask it me with very much impressement I do believe in lesse time then an howr That you have question'd me upon this point More then a hundred times your curiosity Gives me a full assurance that his looks Displease you not nor wound your modesty ZAIDA Alas can one in justice be offended To be belov'd MEDINA If his love pleaseth you I think his person Will please you equally ZAIDA I consider him Without interpreter but perhaps he loves Elsewhere and I may be unpleasing to him MEDINA Madam although you fain would cover it This fond suspition publisheth your flame Iealousy alwaies is daughter of love ZAIDA vvould it pleas'd Heaven that he were free and that He thought me fair But I see him come forth Gomella's house I 'l satisfy my self In sounding of his soul upon this bank I will repose my self and feign to sleep MEDINA VVhat 's your design I cannot comprehend it ZAIDA VVithdraw anon thou 't understand it better SCENE III. ALMANSOR ZAIDA ALMANSOR Gomella is expecting his return In visit heer I may conveniently Dream of my new love Heaven do I not see Vnder that flourishing shade the beautious subject Of my sad sufferings Love in this encounter Seemeth to flatter me sufficiently It is the lovely Zaida without doubt How sweetly and with what tranquility Doth that fair one repose whil'st wretched I Languish with the disease which she procures me Surely she cannot hear me now I may Speak at this present unto her of love And not offend her but alas the rigour Of my sad destiny is great when I Presume to speak I fear that she may hear me You that have taught me the true use of sighs Dear object of my joy and of my griefs Suffer my amorous and silent soul T expresse its secret passion before you And to complain heer of a thousand evills Which you have made me suffer yet unkrown Vnto your self and you resplendent sources Of all my fires from whence I have deriv'd Such violent heats fair charming eyes the authors Of my captivity enjoy the rest Which your have taken from me If I see The poppies which shut up your lids be not Offended that you lose your lights the Sun Is subject to the same eclipse and can No more then you dispense himself thereof Zaida feigning her self in a dream ZAID Almansor ALM. Sure she dreams ZAIDA Oh! rigourous torment To burn to languish and not dare to speak it Alas ALMANSOR O Heaven what heare I ZAIDA We resent One and the same heat ALMANSOR Oh! that it were true ZAIDA My modesty excuse me ALMANSOR O favourable sleep ZAIDA Cruel constraints When shal we be content when shal our plaints Have end ALMANSOR In this great extasie of joy All my respects are vain to give her thanks I 'l kisse her fair hands He kisseth her hands ZAIDA Hold insolent whence doth proceed this boldnes feigning to awake ALMANSOR What have I done aside I came to give you thanks ZAIDA For what ALMANSOR T is for your goodnes ZAIDA Now I know not I 'm sure I never gave you any matter For this acknowledgment who ever will Consult th' apparence of the thing shal find That I have much indifference for you But though I had lesse was it fit to trouble My rest in making your acknowledgement ALMANZOR Excuse my transport beautious Shepheardesse If I had lesse lov'd I had been lesse guilty In this occasion a Wary Lover Would have expressed little love in shewing Too much respect and whatsoer my crime be It would be pardoned if you slept stil But alas my good fortune is soon chang'd I find that you awake but to afflict me Your eyes in taking unto them again Their grace and lustre take unto them also At the same time their usual cruelty And that most charming hope which I so little Enjoyed vanish'd with your sleep ZAIDA This is An ill expression of your self that word Of hope gives me astonishment I never Gave it nor took it yet from any person ALMANZOR If I might dare to credit your discourse At least you had not an aversion for me Nothing would be equall to my good fortune You would not find my presence trouble some I should be used better I should be Esteem'd and possibly ZAIDA Proceed ALMANZOR I might be Belov'd ZAIDA Belov'd of whom if you magine Of me you are mistaken ALMAZOR Notwithstanding You honored me so much to tell me so If I may but believe your voice I have Place in your heart you are my witnesse and My judge both at one time oh disavow not That favorable sentence that fair Oracle Proceding from an adorable mouth Those words so full of charms pronounc'd in sleep Which promised me blessings sosoon vanish'd ZAIDA I dreamt Almansor and you are not ignorant That a dream oftentimes is a deceiver And stil a lie ALMANSOR True a dream is my glory