Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n great_a lord_n see_v 5,118 5 3.3465 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19381 Mr Thomas Coriat to his friends in England sendeth greeting from Agra the capitall city of the dominion of the great Mogoll in the Easterne India, the last of October, 1616. Thy trauels and thy glory to ennamell, with fame we mount thee on the lofty cammell; ... . Coryate, Thomas, ca. 1577-1617.; Taylor, John, 1580-1653. 1618 (1618) STC 5809; ESTC S118544 13,789 49

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

by reason of his warres and victories is published ouer the whole world perhaps he is not altogether so famous in his own Country of Tartaria as in England Moreouer I haue a great desire to see the blessed Toombe of the Lord of the Corners for this cause for that when I was at Constantinople I saw a notable old building in a pleasant garden neer the said City where the Christian Emperor that was called Emanuell made a sumptuous great Banquet to the Lord of the Corners after he had taken Sultan Batazet in a great battell that was fought neere the City of Bursia where the Lord of the Corners bound Sultan Batazet in fetters of Gold and put him in a cage of Iron These 4 causes moued me to come out of my natiue Country thus farre hauing trauelled a foote through Turky and Persia so farre haue I traced the world into this Country that my pilgrimage hath accomplished three thousand miles wherin I haue sustained much labour and toile the like wherof no mortall man in this World did euer performe to see the blessed face of your Maiesty since the first day that you were inaugurated in your glorious Monarchall throne After I had ended my speech I had some short discourse with him in the Persian tongue who amongst other things told me that concerning my trauell to the City of Samarcand he was not able to doe me any good because there was no great amity betwixt the Tartarian Princes and himselfe so that his commendatory letters would doe me no good Also he added that the Tartars did so deadly hate all Christians that they would certainely kill them when they came into their Country So that he earnestly diswaded me frō the iourny if I loued my life and welfare at last he concluded his discourse with me by a sum of mony that he threw downe from a windowe through which he looked out into a sheete tied vp by the foure corners and hanging very neer the ground a hundred peeces of siluer each worth two shillings sterling which coūteruailed ten pounds of our English mony this busines I carried so secretly by the help of my Persian that neither our English Ambassador nor any other of my Countrimen sauing one speciall priuate intrinsical friend had the least inkling of it till I had throughly accomplished my designe for I well knew that our Ambassador would haue stopped and Barracadocd all my proceeding therein if he might haue had any notice thereof as indeed he signified vnto me after I had effected my proiect aleaging this forsooth for his reason why he would haue hindered me because it would redound some what to the dishonour of our Nation that one of our Countrey should present himselfe in that beggarly and poore fashion to the King out of an insinuating humor to craue mony of him but I answered our Ambassador in that stout resolute manner after I had ended my busines that he was contented to cease nibling at me neuer had I more need of mony in all my life then at that time for in truth I had but twenty shillings sterling left in my purse by reason of a mischance I had in one of the Turkes Cities called Emert in the country of Mesopotamia where a miscreant Turke stripped me of almost all my monies according as I wrote vnto you in a very large letter the last yeer which I sent from the Court of this mighty Monarch by one of my Countrimen that went home by Sea in an English shippe laden with the commodities of this India which letter I hope came to your hands long since After I had been with the King I went to a certaine noble generous Christian of the Armeniā race 2 daies iourny frō the Mogols court to the end to obserue certain remarkable matters in the same place to whom by means of my Persian tongue I was so welcome that hee entertained me with very ciuill and courteous complement and at my departure gaue mee very bountifully twenty peeces of such kind of mony as the King had done before coūteruailing 40 shillings sterling About ten daies after that I departed frō Azmere the court of the Mogol Prince to the end to begin my Pilgrimage after my long rest of fourteen moneths back againe into Persia at what time our Ambassador gaue mee a peece of Gold of this Kings Coine worth foure and twenty shillings which I will saue if it be possible till my ariuall in England so that I haue receiued for beneuolences since I came into this country twenty markes sterling sauing two shillings eight pence by the way vppon the confines of Persia alitle before I came into this country three and thirty shillings foure pence in Persian mony of my Lady Sherly at this present I haue in the City of Agra where hence I wrote this letter about twelue pounds sterling which according to my maner of liuing vppon the way at two-pence sterling a day for with that proportion I can liue pretty well such is the cheapnes of all eatable things in Asia drinkable things costing nothing for seldome doe I drinke in my pilgrimage any other liquor then pure water will mainetaine mee very competently three yeeres in my trauell with meate drinke and clothes Of these gratuities which haue been giuen me willingly would I send you some part as a demonstration of the filiall loue and affection which euery child bred in ciuility and humility ought to performe to his louing and good mother but the distance of space betwixt this place and England the hazard of mens liues in so long a ioureny and also the infidelity of many men who though they liue to come home are vnwilling to render an account of the things they haue receiued doe not a little discourage me to send any precious token vnto you but if I liue to come one day to Constantinople againe for thither doe I resolue to goe once more by the grace of Christ and therehence to take my passage by land into Christendom ouer renouned Greece I wil make choice of some substantial faithfull Countriman by whom I will send some prety token as an expression of my dutifull and obedient respect vnto you I haue not had the oppertunity to see the King of Persia as yet since I came into this country but I haue resolued to goe to him when I come next into his Territories and to search him out wheresoeuer I can find him in his Kingdome for seeing I can discourse with him in his Persian tongue I doubt not but that going vnto him in the forme of a Pilgrime he will not onely entertaine me with good words but also bestow some worthy reward vpon me beseeming his dignity and person for which cause I am prouided before hand with an excellent thing written in the Persian tongue that I meane to present vnto him and thus I hope to get beneuolences of worthy persons to maintaine me in a competent
it had beene done The superscription Sent from Azmere the Court of the great and mightiest Monarch of the East called the Great MOGVLL in the Easterne Jndia To be conuaid To my deare and louing Mother Mris Garthered Coriat at her house in the Towne of Euill in Somersetshire I pray you deliuer this letter at Gerards Hall to Christopher Guppie a Carrier if he be yet liuing or else to some other honest trusty Messenger to be conuaid with all conuenient speed to the place aforesaid ❧ Master Thomas Coriats Commendations to his friends in FromAgra the Capitall City of the Dominion of the Great MOGOLL in the Easterne India the last of October 1616. Most deare and welbeloued Mother THough I haue superscribed my letter from Azmere the Court of the greatest Monarch of the East called the Great Magoll in the Eastern India which I did to this end that those that haue the charge of conueiance thereof perceiuing such a title may be the more carefull and diligent to conuey it safely to your hands yet in truth the place from which I wrote this letter is Agra a City in the said Eastern India which is the Metropolitan of the whole Dominion of the foresaid King Mogol 10 daies iourny frō his Court at the said Azmere Frō the same Azmere I departed the 12 day of September An. 1616 after my abode there 12 moneths 60 daies which though I confesse it were a too long time to remaine in one and the selfesame place yet for two principall causes it was very requisite for me to remaine there some reasonable time first to learne the languages of those Countries through which I am to passe betwixt the bounds of the Teritories of this Prince and Christendome namely these three the Persian Turkish and Arab which I haue in some competent measure attained vnto by my labour and industry at the said Kings Court matters as auaileable vnto me as mony in my purse as being the cheifest or rather onely meane to get me mony if I should happen to be destitute a matter very incidentall to a poore Footman Pilgrim as my selfe in these heathen and Mahometan Countries through which I trauell Secondly that by the helpe of one of those languages I meane the Persian I might both procure vnto my selfe accesse vnto the King be able to expresse my mind vnto him about the matter for the which I should haue occasiō to discours with him These were the reasōs that moued me so long to tarry at the Mogols court during which time I abode in the house of the English Merchants my deare Countrimen not spending one little peece of mony either for diet washing lodging or any other thing And as for the Persian tongue which I studied very earnestly I attained to that reasonable skill and that in a fewe moneths that I made an Oration vnto the King before many of his Nobles in that language and after I had ended the same discoursed with his Maiesty also in that tongue very readily familiarly the coppy of which speech though the tong it selfe wil seem to an Englishman very strange vncuth as hauing no kind of affinity with any of our Christian languages I haue for nouelty sake written out in this letter together with the translation thereof in English that you may shew it to some of my lerned friends of the Clergy and also of the temporalty in Euil and elswere who belike wil take some pleasure in reading so rare and vnusuall a tongue as this is The Persian is this that followeth ¶ The Copie of an Oration that I made in the Persian tongue to the great Mogoll before diuers of his Nobles HAzaret Aallum pennah salamet fooker Daruces ve tehaungeshta hastamkemta emadam az wellagets door ganne az mulk Inglizan ke kessanaion pet heē mushacas cardand ke wellagets mazcoor der akers magrub bood ke mader hamma rezzaerts dunmast Sabebbe amadane mari mia boosti char cheez ast auval be dedane mobarreckdeedars Hazaret ke seete caramat ba hamma Trankestan reeseedast ooba tamam mulk Musulmanan der sheenedan awsaffe Hazaret daueeda amadam be deedane astawne akdas musharaf geshtam duum bray deedane feelhay Hazaret kin chunm ianooar der heech mulk ne dedam seu in bray deedane namwer daryaee shumma Gauga ke Serdare hamma daryaha dumiest Chaharum een ast keyec fermawne alishaion amayet fermoyand ke betwanam der wellay●tts Vzbeck raftan ba shahre Samarcand bray Zeerat cardan cabbre mobarrec Saheb crawncah awsaffe tang oo mosachere oo der tamam aallum meshoor ast belkder wellagette Vzbec eencader meshoor neest chunan che der malc Inglisan a st digr bishare eshteeac daram be deedanc mobarrec mesare Saheb crawnca bray een sabeb che awne sama n che focheer de shabr stambol boodam ycaiaeb cohua amarat deedam dermean yecush bawg nasdec shaht mascoor coia che padshaw Eezawiawn che namesh Manuel bood che Saheb crawnca cush mehmannec aseem carda bood baad as gristane Sulten Baiasetra as iange aseem che shuda bood nas dec shahre Bursa coimache Saheb crawn Sultan Baiasetra de Zenicera tellaio bestand oo der cafes nahadondeen char chees meera as mulche man ium baneed tamia as mulc Room oo Arrac peeada geshta as door der een mulc reseedam che char hasar pharsang raw darad beshare derd oo mohuet casheedam che heech ches der een dunnia een cader mohuet ne casheedast bray deeaune mobarrec dedare Haseretet awn roos che be tacte shaugh ne shaughee m●sharaf fermoodand The English of it is this LOrd Protector of the world all haile to you I am a poore Traueller and world seer which am come hither from a farre country namely England which auncient Historians thought to haue been scituated in the farthest bounds of the West and which is the Queene of all the Ilands in the world The cause of my comming hither is for foure respects First to see the blessed face of your Maiesty whose wonderfull fame hath resounded ouer all Europe the Mahometan Countries Whē I heard of the fame of your Maiesty I hastened hither with speed and trauelled very cherefully to see your glorious Court Secondly to see your Maiesties Elephants which kind of beasts I haue not seen in any other country Thirdly to see your famous Riuer Ganges which is the Captaine of all the Rieuer of the world The fourth is this to intreat your Maiesty that you would vouchsafe to grant mee your gracious Passe that I may trauell into the Country of Tartaria to the Citty of Samarcand to visit the blessed Sepulcher of the Lord of the Corners this is a title that is giuen to Tamberlaine in this Country in that Persian language and wheras they call him the Lord of the Corners by that they meane that he was Lord of the corners of the world that is the highest and supreme Monarch of the Vniuerse whose fame
Orthomusulmā that is a true Musulman which is a Christian the other a Pseudo-musulman that is a false Musulman which is a Mahometan What thy Mahomet was from whom thou dost deriue thy Religion assure thy selfe I know better then any one of the Mahometans amongst many millions yea all the particular circumstances of his life and death his Nation his Parentage his driuing Camels through Egipt iria and Palestina the marriage of his Mistris by whose death he raised himselfe from a very base and contemtible estate to great honor and riches his manner of cozening the sottish people of Arabia partly by a tame Pigeon that did fly to his eare for meat and partly by a tame Bull that hee fed by hand euery pay with the rest of his actions both in peace and warre I know aswell as if I had liued in his time or had beene one of his neighbours in Mecca the truth whereof if thou didst know aswell I am perswaded thou wouldest spit in the face of thy Alcaron and trample it vnder thy feete and bury it vnder a Iaxe a booke of that strange and weake matter that I my selfe as meanely as thou dost see me attired now haue already written two better bookes God be thanked and will hereafter this by Gods gratious permission write another better and truer yea I wold haue thee know thou Mahometan that in that renouned Kingdome of England where I was borne learning doth so flourish that there are many thousand boies of sixteene yeeres of age that are able to make a more learned booke then thy Alcaron neither was it as thou and the rest of you Mahometans doe generally beleue composed wholy by Mahomet for hee was of so dull a wit as he was not able to make it without the helpe of another namely a certaine Renegado Monke of Constantinople called Sergis So that his Alcoran was like an arrow drawne out of the quiuer of another man I perceiue thou dost wonder to see me so much inflamed with anger but I would haue thee consider it is not without great cause I am so moued for what greter indignity can there be offered to a Christian which is an Arthomusulman thē to be called Giaur by a Giaur for Christ whose Religion I professe is of that incomparable dignity that as thy Mahomet is not worthy to bee named that yeere wherein my blessed Christ is so neither is his Alcoron worthy to be named that yeere wherein the Iuieel of my Christ is I haue obserued among the Mahometans such a foolish forme of praier euer since my departure from Spahan which I confesse was no nouelty vnto me for that I had obserued the like before both in Constantinople and diuers other Turkish cities that what with your vain repetions diuers other prophane fooleries contained therein I am certaine your praiers doe euen stinke before God and are of no more force then the cry of thy Camell when thou doest lade or vnlade him But the praiers of Christians haue so preuailed with God that in time of drought they haue obtained conuenient aboundance of raine and in time of pestilence a suddaine cessation from the plague such an effect of holy and feruent praier as neuer did the Scofferalahs or the Allamissel alow of any Mahometan produce yet must wee whose praiers like a sweete smelling sacrifice are acceptable to God be esteemed Giaurs by those whose praiers are odious vnto his Diuine Maiestie O times O maners Now as I haue told thee the difference betwixt the effect of our Christian your Mahometan praiers so I pray thee obserue another difference betwixt you vs that I will presently intimate vnto thee thou by the obseruation of the Law of thy rediculous Alcaron dost hope for Paradice wherein thy Master Mahomet hath promised Riuers of Rice and to Virgins the imbracing of Angels vnder the shaddowe of spacious Trees though in truth that Paradice be nothing else then a filthy quagmire so full of stincking dung-hils that a man cannot walke two spaces there but he shall stumble at a dung-hill and defile himselfe but where this Paradice is not one amongst a thousand of you knoweth therefore I will tell thee it standeth in a Country scituate betwixt Heauen and Earth called Vtopia whereof there is mention in the third book of thy Alcaron and in the seuen and thirty Asaria but expressed with those misticall and obscure termes that is very difficult to vnderstand it for this Vtopian Paradice I say as the reward of al your superstitious mumbling in your praiers and the often ducking downe of your heads when you kisse the ground with such a deuoute humilitie forsooth doe you Mahometans hope in another world But wee Christians hope to liue with God and his blessed Angels for euer and euer in Heauen as being a proper and pecullar inheritance purchased vnto vs by the precious blood of our Christ yet must wee be reputed Giaurs by those that are Giaurs One thing more will tell thee O thou Mahometan and so I will conclude this tedious speech whereunto thy discurtious calling of me Giaur hath inforced mee and I prethee obserue this my conclusion Learning which is the most precious Iewell that man hath in this life by which he attaineth to the knowledge of diuine and humane things commeth to man either by reuelatiō which we otherwise cal inspiration or by industry Learning by reuelation I cal that which God doth infuse from aboue by his special grace vnto those whō he will vse as the instruments of his glory who without labour or trauell doe aspire to a most eminent degree of knowledge Learning by industry I call it that which a man doth purchase to himselfe by continuall writing and reading by practise and meditation now by neither of these meanes haue the Mahometans acquired any meane much lesse any singular learning for as Mahomet himselfe was a man of a very superficiall and meane learning so neuer was there any one of his Disciples in any part of the world that was indued with any profound knowledge but wee Christians by the one and the other meane haue attained to the most exquisite science that can be incident to man some of our men that neuer were brought vp in Studies hauing been so expert in a generall learning onely by Gods speciall illumination as those haue spent forty yeeres in the practise thereof and others by continuall practise of writing and reading haue beene so excellent that they became the very Lampes and Stars of the Countries wherein they liued These things being so it cannot possible come to passe that the omnipotent God should deale so partially with mankind as to reueale his will to a people altogether misled in ignorance and blindnes as you Mahometans are and conceale it from vs Christians that bestowe all our life time in the practise of diuine and humane disciplines and in the ardent inuocation of Gods holy name with all sincerity