Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n great_a let_v lord_n 2,934 5 3.6705 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01507 A newyeares gifte dedicated to the Popes Holinesse, and all Catholikes addicted to the Sea of Rome: preferred the first day of Ianuarie, in the yeare of our Lorde God, after the course and computation of the Romanistes, one thousand, fiue hundreth, seauentie and nine, by B.G. citizen of London: in recompence of diuers singular and inestimable reliques, of late sent by the said Popes Holinesse into England, the true figures and representations whereof, are heereafter in their places dilated. B. G. (Bernard Garter); Tunstall, Cuthbert, 1474-1559. Letter written by Cutbert Tunstall late Byshop of Duresme, and Iohn Stokesley somtime Byshop of London.; Stokesley, John, 1475?-1539.; Googe, Barnabe, 1540-1594. 1579 (1579) STC 11629; ESTC S102867 65,066 113

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

strawe and as the flame consumeth the stubble euen so their roote shall bee as corruption and their blossome shall vanishe awaye like duste for they haue caste awaye the Lawe of the Lorde of hostes and blasphemed the worde of the holy maker of Israel Therefore is the wrathe of the Lord kindled c. IF these exceptions and euerye other in the saide fifthe Chapter of the Prophesie of Esay touche not Rome directly and the Popes holynesse properly I am farre from my purpose but comparing the Pope and his doings with our vndoubted sauioure Christe we shall finde the one directlye repugnaunte vnto the other and then finding them contraryes it muste néedes followe that if Christe be Christe then the Pope hymselfe is Antichriste For CHRIST in hys death and passion assureth to vs Saluation Whereas the Pope alludeth the cause of our saluation to consist in his Masses pardons pilgrimages beades and baggages Two absolute contraries and therefore as the one is most excellente and sufficient to saluation so the other is execrable and the direct passage to damnation For thy greter comfort therefore compare them togither in this sort and let the infallible troth of Gods eternal word be vmpire in the cause Viz. IF that be true which can nor will not lye If that be false which was nor can be true If cone for tother tane do leade awry The mindes of men make these mischiefes new If troth bring blisse and falshood carke and care Is it not good to know them as they are Let troth haue then a blamelesse passage frée And let Gods word be ballaunce of the cause This little booke wil then declare to thée How farre the Pope dissenteth from the lawes Of God and séeking honor gold and gayne Nought dreadeth God nor feares eternal payne A florish fayre alone he séekes to make And vnder white to shrowde his colour blacke And then by craft and for his profit sake The sincere word of God by force to racke So as the simple may not therof déeme But be deceiude and thinke them as they séeme As Zeuxis worke the liuely birds deceivd Which peckt for grapes vpon a painted wall Euen so the Pope if he be once receivde Wil leade awry the wisest wit of al For Zeuxis skill in paynting was not such But that in craft the Pope hath twice so much That so let sequele shorte expresse the cace Let Truth be Tutche to trie the golde from drosse Take nowe a time his farthell to vnlace Great is the gaine and none at all the losse For treasons so shal die or not increase Cut off the cause and then th' effect wil cease Compare the Pope which chalengeth to be Christs Uicar here and ouer all the earth With Christ our Lord and they so well agrée As light with darke and blisfull life with death Then if from Christe directly he doe ierre Lette Christ be Christe and giue him leaue to erre The wordes of Christe IOHN 14. I Am the way to Heauen by path direct Why séekst thou then to Heauen an other waye I am the truth my word without suspect Why then in vaine goste thou more vaine astray I am the life to myne most certaine sure That neuer failes why puttst thou more in vre Math. 12. Come hither all that sinned haue to mée My bloudy wounds are in my fathers sight Discharge youre loades youre burthens lay on mée The lawe is dashte and you are claymed quite What man of flint from suche a Lorde will starte As buyes his foe by bléeding at the harte And true it is sith he is Truth alone And none could quench the fathers wrath but hée And clayming all he willes the death of none But by his death from death hath set vs frée Oh hearken then and come when he doth call No Popish pelfe but Christ hath bought vs all Yet heare one of the Popes vvayes to safegard for he hath a great many Whiche I will not marre by making into Metre but set it downe in playne Englishe as I founde it the thing it selfe is extant at this Printers house and thus it is and yet I find it not in any of the thrée Créedes Viz. This is the true Copie of the holy writing that came downe from Heauen by an Angell to Sainct Leo Pope of Rome and he bad him take it to King Charles what tyme he went to the battell of Roncewall and he sayde what man or woman that beareth this wrighting vppon them wyth good deuotion and sayth euery day thrée Pater Nosters and thrée Aues and one Creede that day he shall not be ouercome with his enimies neyther bodily nor ghostly nor with Théeues be robbed nor slayne nor with no pestilence be vexed nor with no thunder be slayne nor with no lightning be brent nor with no fire be troubled nor with water be drowned nor with no wicked Sprightes be combred nor he shall haue no wrath with Lords nor Ladyes nor falsely be damned with no false witnesse nor taken wyth no Fayries nor with no maner of Axies nor with no Falling euill be smitten Also if a woman trauell with childe lay this wrighting vppon hir she shall haue easie delyuerance and the childe right shape and Christendome and the Mother purification of holy Churche through the vertue of these holy names of oure Lorde Iesus Christe And these be the names A notable medicin both for body soule health life and goodes ✚ Iesus Christus ✚ Messias ✚ Sothor ✚ Emanuel Sabaoth Adonay Vnigenitus Maiestas Paraclitus Saluator noster ✚ Agios iskiros ✚ Agios Adonatos ✚ Iasper ✚ Melchior ✚ Baltazar ✚ Marcus ✚ Mattheus ✚ Lucas ✚ Iohēs ✚ Also this wryting saues a man from wicked cumbrance of euill fellowship and from byting of any woodde Dogge Sancte Michael S. Gabriel S. Raphael orate vt illa me protegant defendant à morte perpetua liberemur Amen Quare fremuerunt gentes c. This tale I trowe doth somwhat touch the quicke And as it came from Heauen so is it true For wrytings come from thence you know as thicke As men make nuttes this matter is not newe And more is done in Heauen than we may know Beléeue the Pope and reade another scrowe Haec est epistola Sancti Saluatoris quam Leo Papa transmisit Carolo Regi dicens quòd quandocunque aliquis eam super se portauerit in die vel etiam qua eam legerit vel viderit non occidetur ferro nec igne comburetur nec aqua submergetur nec malus homo nec alia creatura ei nocere poterit Haec sunt verba Crux ✚ Christi est armae mirabilis ✚ Crux Christi sit semper mecū ✚ Crux est quem semper adoro ✚ Crux Christi est vera salus ✚ Crux Christi superat gladium ✚ Crux Christi soluit vincula mortis ✚ Crux Christi est veritas via ✚ Super Crucem Dominicam aggrediar iter meum ✚ Crux
Patriarches yea the bishops of Rome all other And it is written in the Cronicles Dixit Dauid Salamoni Ecce diuisiones Sacerdotum Leuitarum in omne ministeriū domus Domini assistent tibi parati erunt Et Dauid constituit principem ad confitendū Domino Asaph fratres eius Et Constituit Iosaphat in Ierusalem Leuitas Sacerdotes principes familiarum ex Israëll vt iudicium causam Domini iudicarent habitatoribus eius praecepitque eis dicens Sic agetis in timore Domini fideliter corde perfecto c. Dauid saith to Salomon Behold the Priests and Leuits deuided in companies to do all manner of seruice that perteineth to the house of God shal assist thée and be ready And in the xvj Chapter Dauid dyd appoint chiefly to thanke the Lord Asaph and his brethren c. And Iosaphat the king did constitute Leuits and Priests the auncient heades of Israel that they should iudge the iudgement the causes of the Lord towards all the inhabitants of the earth And he charged them saying Thus shall ye doe in the feare of the Lord faithfully in a perfect heart Rex constituit turmas Sacerdotales Leuiticas vnumquēque in officio suo Et sequitur Ezechias praecepit populo vt darent part●s Sacerdotibus qui dedit consequenter decimas Et sequitur quod ad regem cum Azaria Sacerdote pertinet omnis dispensatio domus Domini eorum qui ad eam attinent Et in fine Fecit ergo Ezechias vniuersa quae diximus in omni Iuda operatusque est bonum rectum verum coram Domino Deo suo in vniuersa cultura ministerij domus Domini iuxta legem ceremonias volens requirere deum suum in toto corde suo fecitque prosperatus est Iosias quoque constituit Sacerdotes in officijs suis mandauitque plurima c. Furthermore Ezechias did appoint the Priests the Leuites in their order to waite by course euery man according to his office whether Priest or Leuit for the burnt offerings peace offerings to minister to thank to pray in the gates of the lodge of the lord And Ezechias gaue commaundement to the people dwelling in Hierusalem that they should giue their portions to the Priestes and Leuites that they might attende on the lawe of the lord And that by the precepte of Ezechias the king and of Azarias the Bishop of the house of the Lord all things were done to whom perteined all the dispensation of the house of the lord And in the ende it is said Ezechias did all those things in all Iury he wrought that which was good right and true before his Lord God in all the furniture of the ministerie of the house of the Lord according to the lawe and ceremonies desirous to séeke his Lord God withall his heart as he did and prospered therein Iosias also did ordeine Priestes in their offices and commaunded many things By al which it may appeare that Christian Kings be souereigns ouer the Priestes as ouer all other their subiects and maye commaund the Priestes to doe their offices as well as they doe other And ought by their supreme office to sée that all men of all degrées doe their dueties wherevnto they he called either by God or by the king And those kings that so doe chiefly doe execute well their office So that the kings highnesse taking vpon him as supreme head of the Church of England to sée that as well spirituall men as temporal do their duties doth neither make innouation in the Churche nor yet trouble the order thereoff But doth as the chiefe and the best of the kinges of Israll did and as all good Christian kings ought to doe Which office good Christian Emperours alwaies tooke vpon them in calling the vniuersall counsels of all countries in one place and at one time to assemble to the intent all heresies troubling the Church might be there extyrped calling commaunding as well the Byshop of Rome as other Patriarches and all Primats aswel of the East as of the West of the South and of the North to come to the sayde counsels As Marlianus the Emperour did in calling the great counsaile of Calcedon one of the foure chiefe and first generall counsailes commaunding Leo then Bishoppe of Rome to come thereto And albeit Leo neither lyked the time whiche hée woulde for a season shoulde haue bene deferred nor yet the place which he woulde haue had in Italy where the Emperour by his owne commaundement had called it to Calchis in Asia yet he aunswered the Emperour that he would gladly obey his commaundement and sent thether his agents to appeare ther for him As doth appeare in the Epistles of Leo to Martian the Emperor xli.xlvii.xlviii and in the xlix epistle to Pulcheria Empresse And lykewise desireth Theodosius the Emperour to commaund a councel of Bishops to be called in Italy for taking away such contentions and troubles as at that time troubled the quietnesse of the Churches And in many moe Epistles of the same Leo it doth manifestly appeare that the Emperours alwayes assembled generall councells by their commaundements And in the sixte councell generall it appeareth very playnly that at that time the Bishops of Rome made no clayme nor vsed title to cal them selfe heads vniuersal ouer all the Catholique church as ther doth apere In subscriptione seu saluatione synodica suggestionis antedictae which is thus ad verbum Pijssimis Dominis serenissimis victoribus triūphatoribus dilectis filijs Dei Domini nostri Iesu Christi Constantino Magno Imperatori Heraclio Tiberio Augustis Agatho Episcopus seruus seruorum Dei cum vniuersis synodis subiacentibus concilio Apostolicae sedis In the superscription or salutacion of the aforesayd synodicall preamble which is thus word for word To the most godly Lords most noble victors conquerours the welbeloued children of God and of our Lord Iesu Christ to Constantine the great Emperour to Eraclius and Tiberius Caesars Bishop Agatho the seruaunt of the seruauntes of God with all the conuocations subiect to the counsell of the Sea Apostolique sendeth gréetings and sayth expressing what countries he reckned and comprehended in that superscription or salutacion It followeth that these were vnder his assembly which were in the North and East parts So that at that time the Bishop of Rome made no suche pretence to be ouer and aboue all as hée now doth by vsurpation vendicating to himselfe the spirituall kingdome of Christ by which he reigneth in the hearts of all faythfull people and then chaungeth it to a temporall kingdome ouer and aboue all kings to depose them for his pleasure preaching therby Carnē pro spiritu terrenum regnum pro coelesti in damnationem nisi resipiscat suam The flesh for the spirite an earthly kingdome for an heauenly to his owne damnation if he repent not Where he ought
aucthoritie of both the swordes c. By this sayde Pope Boniface diuerse constitutions extrauagants of his predecessors were collected togither wyth many of his owne newly added thereto and so made the booke called Sextus decretalium c. By whome also firste sprang vp pardons and indulgences from Rome These things thus premised of Boniface the Pope nowe will I come to the cause of the strife betwéene him and the French King concerning which matter first I finde in the historie of Nicholas Triuet that in the yeare of our Lord. 13●1 the Bishop of Oppanaham being accused for a conspiracie against the French King was brought vp to his Course and so committed to prison The Pope hearing this sendeth worde to the king by his Legate to set him at libertie The Frenche king not daring to the contrarie looseth the Bishop but when he had done he discharged both the Bishoppe and the Legate commaunding them to auoyde his realme Wherevpon Pope Boniface reuoketh al the graces priuileges graūted either by him or his predecessours before to the kingdome of Frāce also not long after thundreth out the sentence of his curse against him And moreouer he citeth al the prelates al diuines and lawyers both ciuil common to appeare personally before him at Rome at a certaine day which was the firste of Nouember Against thys citation the king againe prouideth and commaundeth by streyght proclamation that no manner of person should export out of the realme of Fraunce eyther golde or siluer or any other maner of ware or Merchandise vpon forfeyting all their goods and their bodies at the kings pleasure prouiding withall that the wayes and passages were so diligently kept that none might passe vnsearched Ouer and besides that the sayd French king did defeyte the Pope in giuing and bestowing prebends and benefices and other ecclesiasticall liuings otherwayes than stoode with the Popes profite For the which cause the Pope writeth to the foresayd king in forme and effect as followeth Boniface Bishop and seruant to Gods seruants to his vvelbeloued sonne Philip by the grace of God King of Fraunce greeting and Apostolicall blessing BOniface the seruaunt of Gods seruaunts c. Feare God obserue his commandements We will thée to vnderstande that thou arte subiecte to vs both in spirituall and temporall things and that no gift of benefices or prebends belongeth vnto thée and if thou haue the kéeping of any being vacant that thou reserue the profites of them to the successors But if thou haste giuen any we iudge the gifte to be voide and call backe howe farre soeuer thou haste gone forwarde And whosoeuer beléeueth otherwise we iudge them Heretikes Vnto which letter of the Pope King Philip maketh aunsvvere againe in manner and order as followeth which is thus Phillip by the grace of God King of Fraunce to Boniface not in deedes behauing himselfe for Pope little friendshippe or none TO Boniface bearing himselfe for chiefe Bishop little health or none Let thy foolishnesse know that in temporall things we are subiect to no man that the giftes of prebendes many benefices made and to be made by vs were and shall be good both in time past and to come And that we wil defend manfully the possessors of the said benefices and we thinke them that beléeue or thinke otherwise fooles and mad men Giuen at Paris this Wednesdaye after Candlemasse Anno ▪ 1301. ¶ Thus muche for Fraunce I haue thoughte sufficient to expresse althoughe there are more to finde and common to euerye viewe And nowe for SCOTLANDE I will only set downe an Oration made by a Scottishe Byshop to the King of Scottes 373. yeares since in these wordes HOwe be it sundrie things presentely occurreth which affrayeth me to shew such maters as are preiudial to the common wealth yet most noble Prince when I consider thy humanitie fayth constancie giuen to nothing more than defence and welth of thy lieges I cannot ceasse for the action of common libertie to shewe the sooth For sithens the tyrannie is intollerable which is exercised by Kings or Princes descending of lineal succession to their kinglie heritage much more is the tyrannie insufferable when it is exercised on vs by men of vile and obscure linage Therfore if the sundry and manifest wrongs done to vs these many yéeres by-gon had come by the Popes mind they were to be suffred in some maner But sithens līmers of vile obscure linage which are promoted to benefices for their horrible vices haue not only interdicted our realme without any cōmission but haue spēded in their corrupt vices the money that they gathered in our countrey by the Popes authoritie for raysing of armies against the Turks I think their cursed auarice should haue no further place amongst true people specially amongst vs bicause they haue our simplicities and méeknesse in conteption Thrée yeares passed ye complained the iniuries done by Cardinal Guallo when he held your realme interdicted and many of all your Prelates vnder curssing bicause they woulde not aunswere him money to susteyne his lustes Moreouer this Guallo was so perillous a fountaine of all iniquitie and vice that howe be it he was sente to treate concorde betwixt Englishmen and Scottes yet by his ●uarice he gaue such occasion of battayle as both the realmes had not their hatred bene the more hastily pacifie 〈◊〉 inuaded ech other to their vtter destruction And sith 〈◊〉 these things be apparant what néedeth them to be remembred to your displesure Moreouer after we wer exonerate of Guallo came in his place another Legate of no better life but rather worse For when he had gotten large money for redemption of prisoners and raysing of newe armies againste the Turkes he spendeth it all in his insolence and fayned that it was stolne by théeues and briggens Therefore sithence we haue experience of so many wicked and heauye damagies done to vs by these two Legates afore rehearsed we shal be reputed miscreant fooles to admitte the third For it is not to be beléeued that this newe Legate shal be of better conditions than his fellowes were before And if anye man shal demaunde me what is to be done in this matter I say neyther this Legate nor yet any other Legate in time comming shoulde be receyued within this realme bycause the same is heriot and wasted of money by their continuall exactions If any of you haue superfluous money you maye rather dispose it to poore folke ▪ than to such corrupted vse of vicious Legats Finally these wordes are so apprysed by the counsell that this Legate was not admitted to come within the realme of Scotlande King Alexander the thirde woulde not receiue the Legate of Pope Clement the fourth within his realme but commaunded to shew his message on the borders He would not receiue certaine statutes made by him in his voyage right profitable for the gouernance of the Scots to whome king Alexander aunswered The Scots would not receiue any statutes
toppe of one of the Towers a mightye stone vpon him But yet for all this the vnspeakeable malice of that sauage Tirant could not be restreyned for hée yet raysed against the said most godly Emperour the third Traytor whose name was Egbart a Marquesse and Cousin to the sayd Henry which Egbart was apprehended in a certayne Mill and by the Cesarians themselues miserably murthered Thus still the liuing Lord defended his seruant against the Pope that enuious Uicar of Sathan vnto whose pleasure his irremoueable mate Mathilda the Countesse called the Daughter of S. Peter all this while was whollie addicted and cléerely did forsake the Marquesse of Estensis hir husband whereby it came to passe as Lambertus Hirswaldensis writeth that al men mistrusted incest betwixt thē and the common fame was that Mathilda was the Popes aulter by stealth had vnlawful cōpany with him and yet notwithstanding this Pope did forbid honest wedlocke ●n Priests The Abbot of Vspergensis called Conradus de Bichtenaua in his Chronicle writeth thus muche more of the Pope It is manifest sayeth he that Heldebrand was not chosen Pope by God but by guile and golde intruded hymselfe into the Papacie for he ouerthrew all Ecclesiasticall Prelates disturbed the Kingdome of a Christian Emperour pretended the deathe of a peaceable Prince defended periured persons maynteyned malice raysed discord stirred vp contentions made diuorcements and vtterly abolished whatsoeuer séemed good amongst godly people This Pope oh notable hypocrite was the first Sathanical father whiche by excommunication depriued Ministers of theyr wiues and filled the world with all kinde of vicious loue in so much as that famous Citie whiche is spiritually called Apoc. 11. the Romane Church became afterwardes by his meane very Sodome and Aegipt by disordred Venus and wicked Idolatrie And maruellous Tragedies were made through Italy France Germany and England touching the sayd Pope whiche in this place were ouertedious to rehearse for this his ordinance was greatly misliked of by many learned men of that time in that there was in Germanie and France besides those which were in Englande and Italy aboue foure and twenty Bishops maried and so for the most part were all the Cleargie of their Dioces and they all stoutely defended their wedded estate These were the Popish actes of that diuelish monster He commaunded the Cleargie vnder payne of excommunication to take the vow of chastitie he forbad the Monkes to eate fleshe charged the Christiās to fast the Sabaoth he decréed offerings to be made in solemnization of Masses Liberius Arrianus as one Heretike loueth to preferre another was canonised and his feast as Benno sayth kept Holyday By hym were Priestes wedlocks alwayes renounced by his commandement tythes were payde to his sacrifices and vppon his controlment the King of Polonia lost his Crowne This Heldebrand condemned the opinion of that godly man Berengarius cōcerning the sacrament as it is said first practised the transubstantiation By his iudgement if a lay man possessed Tithes he committed sacriledge if he toke vpon him to giue benefices he was an Heretike and he that so receiued them of a lay man was giltie of Idolatrie And at length he made his leaden sworde so strong that by force therof he from thenceforth kept down the stéeled sceptre of the Empire These things and manye more like to them the Papistes at this day put in vre After long forbearance Henry the Emperour armed himselfe against the wicked practises of Heldebrand and in the yeare of our Lord God .1083 in the Synode at Brixis layd his lewde dealings to his charge worthyly put him from his Papacie and substituted another Bishoppe in his place whom he called Clement the third and sent his power to Rome whereby he expelled Heldebrande out of the Citie which done he led Clement into Sainte Peters Churche arrayed in his Bishops roabes there created him Pope and broughte the Citie to such penurie that they were constrayned to entreate for peace But Heldebrande whyche was foresaken and reiected of the Romaines fled to Salerna bycause he woulde not come in Caesars sighte whiche was done in the yeare of our Lorde 1086. where he ended in banishment miserably his tirāous life wherin he had slaine by sword famyne poyson and other kinds of death so great a number of men Howbeit the Papists make their boast that this minister of Sathan did many notable miracles after his death and after that as Sigebert witnesseth a certayne Prieste which died in Saxon had séene him tormented in Hel. Antonius and Vincentius doe both say that this Heldebrande in the houre of his death called vnto him a certaine Cardinal and did confesse that he had grieuously offended for that he by the Diuels enticemente hadde raysed vproares discorde hatred and open wars amongst men and he commāded this Cardinal to go vnto Henry to aske pardon of him for the offences whiche the sayde Heldebrande hadde committed against him A Comparison betwixt Christ and the Pope Those that wright against this Monster are Hugo Candidus Cardinall of Prenestyne Walramus Bishop of Niemburgh Venericus Bishop of Vercella Rolandus Priest of Permensis Sigebertus Gemblacensis and diuers other And Benno numbreth thirtene Cardinals which sharply did reproue him And I my selfe dare expresse against the saide Pope the fifth Chapter of Esay the Prophete who in the figure of Christe and his Uineyarde séeth and foretelleth the abhominations of Rome the sincke and puddle of all wickednesse of the which Chapter I will expresse thée some part the whole Chapter thou mayest reade when thou wilt for God be praysed the Quéenes Maiestie hathe layde that Booke of saluation open to all men to reade And these that follow are part of the sentences of that Chapter Viz. Therefore commeth my folke into captiuitie bycause they haue no vnderstanding Their glory is famished with hunger and their pryde is marred for thirst Therefore gapeth Hell and openeth hir mouth maruellous wide that their pride boasting and wealth with suche as reioyce therein may descend into it Thus hathe man a fall and is broughte lowe and the high looke of the proude shal be layde downe But the Lord of hostes shall be exalted in iudgemēt and God that is holy is praysed in righteousnesse Then shal the sheepe eate in order and the rich mans landes whiche were layde waste shal the straungers deuour Woe bee vnto them that drawe wickednesse vnto them with cordes of vanitie and sinne as it were with a Carterope ▪ Woe be vnto them that call euil good and good euill which make darkenesse light and light darkenesse that make sowre sweete and sweete sowre Wo vnto them that are wise in their owne conceite and thinke themselues to haue vnderstanding Woe bee vnto them that are strong to sup vp wine and expert men to set vp drunkennesse These giue sentence with the vngodlye for rewardes but condemne the iust cause of the righteous Therefore like as fire licketh vp